[gimp-help-2] Updated Spanish translation



commit 3efc6214e9306ff07121d21b48f92d61de7778a5
Author: Ignacio Antl <ant ign gmail com>
Date:   Sat Feb 12 10:02:20 2011 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es/filters/artistic.po |  158 ++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 72 insertions(+), 86 deletions(-)
---
diff --git a/po/es/filters/artistic.po b/po/es/filters/artistic.po
index 60c307e..18bc1be 100644
--- a/po/es/filters/artistic.po
+++ b/po/es/filters/artistic.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP Manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-29 17:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-03 14:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-07 18:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-10 16:15+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1181,10 +1181,12 @@ msgid ""
 "If checked, the filter will be applied to the active selection. Else, it "
 "will be applied to the active layer."
 msgstr ""
+"Si está marcada, el filtro se aplicará a la selección activa. Si no, se "
+"aplicará a la capa activa."
 
 #: src/filters/artistic/predator.xml:199(term)
 msgid "Separate layer"
-msgstr ""
+msgstr "Capa separada"
 
 #: src/filters/artistic/predator.xml:201(para)
 msgid ""
@@ -1193,36 +1195,42 @@ msgid ""
 "the original layer untouched. If not checked, the filter will be applied to "
 "the active layer."
 msgstr ""
+"Cuando esta opción está marcada, se creará una copia de la capa activa "
+"encima de esta y el filtro se aplicará a esta copia, manteniendo la capa "
+"original sin tocar. Si no está marcada, el filtro se aplicará a la capa "
+"activa."
 
 #: src/filters/artistic/predator.xml:213(title)
 msgid "Filter algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Algoritmo del filtro"
 
 #: src/filters/artistic/predator.xml:214(para)
 msgid ""
 "Since this filter delegates the essential parts to two or three other "
 "filters the algorithm is very simple:"
 msgstr ""
+"Ya que el filtro delega las partes esenciales a otros dos o tres filtros, el "
+"algoritmo es muy simple:"
 
 #: src/filters/artistic/predator.xml:220(title)
 msgid "Making the <quote>predator</quote> effect"
-msgstr ""
+msgstr "Realización del efecto <quote>depredador</quote>"
 
 #: src/filters/artistic/predator.xml:227(para)
 msgid "Original"
-msgstr ""
+msgstr "Original"
 
 #: src/filters/artistic/predator.xml:245(para)
 msgid "Min RGB"
-msgstr ""
+msgstr "RGB mínimo"
 
 #: src/filters/artistic/predator.xml:254(para)
 msgid "Edge detection"
-msgstr ""
+msgstr "DeteccioÌ?n de bordes"
 
 #: src/filters/artistic/predator.xml:259(para)
 msgid "The original image."
-msgstr ""
+msgstr "La imagen original."
 
 #: src/filters/artistic/predator.xml:262(para)
 msgid ""
@@ -1230,6 +1238,9 @@ msgid ""
 "the image: it renders the image by using color blocks instead of pixels, "
 "thus reducing the image resolution."
 msgstr ""
+"Opcionalmente, el filtro <link linkend=\"plug-in-pixelize\">pixeliza</link> "
+"la imagen: representa la imagen mediante bloques de color en lugar de "
+"píxeles, por lo tanto reduce la resolución de la imagen."
 
 #: src/filters/artistic/predator.xml:270(para)
 msgid ""
@@ -1237,6 +1248,9 @@ msgid ""
 "colors), using the <link linkend=\"plug-in-max-rgb\">minimal RGB</link> "
 "channel for every pixel."
 msgstr ""
+"Los colores se reducirán a rojo, verde, azul (y posiblemente gris) puros, "
+"usando el canal <link linkend=\"plug-in-max-rgb\">RGB mínimo</link> para "
+"cada píxel."
 
 #: src/filters/artistic/predator.xml:277(para)
 msgid ""
@@ -1244,6 +1258,9 @@ msgid ""
 "filter, the image will be reduced further on to edges, usually on a black "
 "background, with very few colors."
 msgstr ""
+"Aplicación del filtro <link linkend=\"plug-in-edge\">detección de bordes "
+"Sobel</link>, la imagen se reducirá más en los bordes, generalmente sobre un "
+"fondo negro, con muy pocos colores."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1273,9 +1290,7 @@ msgstr "Fotocopia"
 
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:26(title)
 msgid "Example for the <quote>Photocopy</quote> filter"
-msgstr ""
-"La misma imagen antes y después de aplicar el filtro <quote>Fotocopia</"
-"quote>."
+msgstr "Ejemplo del filtro <quote>Fotocopia</quote>"
 
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:42(para)
 msgid "Filter <quote>Photocopy</quote> applied"
@@ -1289,9 +1304,11 @@ msgid ""
 "areas of the image which are measured to be darker than a neighborhood "
 "average, and setting other pixels to white."
 msgstr ""
-"El filtro fotocopia modifica la capa o selección activa para que parezca una "
-"fotocopia en blanco y negro, como si el toner transferido se basará en la "
-"oscuridad relativa de una región particular."
+"El filtro «Fotocopia» modifica la capa o selección activa para que parezca "
+"una fotocopia en blanco y negro, como si el tóner transferido se basara en "
+"la oscuridad relativa de una región particular.Esto se logra oscureciendo "
+"las áreas de la imagen que se miden para ser más oscuras que la media de las "
+"vecinas, y ajustar otros píxeles a blanco."
 
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:54(para)
 msgid ""
@@ -1300,32 +1317,30 @@ msgid ""
 "layer-modes\">Layer Mode</link> to <guilabel>Multiply</guilabel> and adjust "
 "the opacity slider to get the best result."
 msgstr ""
+"Puede usar este filtro para enfocar su imagen. Cree una copia de la capa "
+"activa y use el filtro sobre la copia. Seleccione el <link linkend=\"gimp-"
+"concepts-layer-modes\">modo de capa</link> a <guilabel>Multiplicar</"
+"guilabel> y ajuste el deslizador de la opacidad para obtener el mejor "
+"resultado."
 
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:66(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can find this filter from the image menu through "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Photocopy</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Puede acceder a este filtro desde el menú de la imagen "
-"<menuchoice><guimenu>Filt<accel>r</accel>os</guimenu><guisubmenu><accel>A</"
-"accel>rtístico</guisubmenu><guimenuitem><accel>F</accel>otocopia</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"Puede encontrar este menú de la imagen a través de "
+"<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Artístico</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Fotocopia</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:79(title)
 msgid "<quote>Photocopy</quote> filter options"
-msgstr "Opciones el filtro <quote>Fotocopia</quote>"
+msgstr "Opciones del filtro <quote>Fotocopia</quote>"
 
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:98(term)
 #: src/filters/artistic/cartoon.xml:78(term)
-#, fuzzy
 msgid "Mask radius"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  cartoon.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Radio de máscara\n"
-"#-#-#-#-#  photocopy.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Rado de máscara"
+msgstr "Radio de maÌ?scara"
 
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:100(para)
 msgid ""
@@ -1336,16 +1351,17 @@ msgid ""
 "for black areas. Small values result in less toner overall and more details "
 "everywhere."
 msgstr ""
-"Este parámetro controla el tamaño de los píxeles vecinos sobre los que se "
-"calcula la intensidad media y se compara con cada píxel vecino para decidir "
-"si se oscurece o no. Los valores grandes producen áreas negras espesas "
-"rodeando las blancas y menos detalle para las áreas negras. Los valores "
-"pequeños producen una menor transferencia de toner y más detallles."
+"Este parámetro controla el tamaño de los alrededores del píxel sobre los que "
+"se calcula la intensidad media y se compara con cada píxel vecino para "
+"decidir si se oscurece o no. Los valores grandes producen áreas negras "
+"espesas rodeando las blancas y mucho menos detalle para las áreas negras. "
+"Los valores pequeños producen una menor transferencia de tóner y más "
+"detalles."
 
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:113(para)
 msgid "With this option, you can set photocopy sharpness, from 0.0 to 1.0."
 msgstr ""
-"Con esta opción, puede configurar la agudeza de la fotocopia, de 0.0 a 1.0."
+"Con esta opción, puede configurar la nitidez de la fotocopia, de 0.0 a 1.0."
 
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:120(term)
 #: src/filters/artistic/cartoon.xml:89(term)
@@ -1366,11 +1382,9 @@ msgstr ""
 "color a las áreas oscuras y las lineas negras son finas y menos notables. "
 "Los valores grandes producen lineas espesas, más oscuras y marcadas. El "
 "valor máximo produce lineas dentadas. Lo mejor, los resultados más naturales "
-"se consiguen con un valor intermedio. Los valores varian desde 0.0 a 1.0."
+"se consiguen con un valor intermedio. Los valores varían desde 0.0 a 1.0."
 
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:134(term)
-#, fuzzy
-#| msgid "Percent White"
 msgid "Percent white"
 msgstr "Porcentaje de blanco"
 
@@ -1406,55 +1420,45 @@ msgstr "Pintura al óleo"
 
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:26(title)
 msgid "Example for the <quote>Oilify</quote> filter"
-msgstr ""
-"La misma imagen antes y después de aplicar el filtro <quote>Pintura al óleo</"
-"quote>"
+msgstr "Ejemplo del filtro <quote>Pintura al óleo</quote>"
 
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:42(para)
 msgid "Filter <quote>Oilify</quote> applied"
 msgstr "Filtro <quote>Pintura al óleo</quote> aplicado"
 
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:46(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This filter makes the image look like an oil painting. The "
-#| "<parameter>Mask Size</parameter> controls the outcome: a high value gives "
-#| "the image less detail, as if you had used a larger brush."
 msgid ""
 "This filter makes the image look like an oil painting. The <guilabel>Mask "
 "size</guilabel> controls the outcome: a high value gives the image less "
 "detail, as if you had used a larger brush."
 msgstr ""
 "Este filtro hace que la imagen se parezca a una pintura al óleo. El "
-"<parameter>Tamaño de máscara</parameter> determina el resultado: un valor "
-"alto produce menos detalle, como si se hubiera usado una gran brocha."
+"<guilabel>Tamaño de máscara</guilabel> determina el resultado: un valor alto "
+"produce menos detalle, como si se hubiera usado un gran pincel."
 
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:52(para)
 msgid ""
 "The GIMPressionist filter can produce similar effects, but allows a much "
 "wider variety of options."
 msgstr ""
-"El filtro GIMPresionista puede producir efectos similares, pero tiene más "
+"El filtro «GIMPresionista» puede producir efectos similares, pero tiene más "
 "variedad de opciones."
 
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:61(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This filter is found in the image menu through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Oilify...</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Este filtro se encuentra en <menuchoice><guimenu>Filtros</"
-"guimenu><guisubmenu>Artístico</guisubmenu><guimenuitem>Pintura al <accel>ó</"
-"accel>leo...</guimenuitem></menuchoice>"
+"Este filtro se encuentra en el menú de la imagen a través de "
+"<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Artístico</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Pintura al óleo...</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:74(title)
 msgid "<quote>Oilify</quote> filter options"
 msgstr "Opciones del filtro <quote>Pintura al óleo</quote>"
 
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:84(term)
-#, fuzzy
-#| msgid "Mask Size"
 msgid "Mask size"
 msgstr "Tamaño de máscara"
 
@@ -1485,7 +1489,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:105(term)
 msgid "Exponent"
-msgstr ""
+msgstr "Exponente"
 
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:107(para)
 #, fuzzy
@@ -1501,7 +1505,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:114(term)
 msgid "Use exponent map"
-msgstr ""
+msgstr "Usar mapa de exponente"
 
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:116(para)
 msgid ""
@@ -1512,8 +1516,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:125(term)
-#, fuzzy
-#| msgid "Use Intensity Algorithm"
 msgid "Use intensity algorithm"
 msgstr "Usar algoritmo de intensidad"
 
@@ -1532,7 +1534,7 @@ msgstr ""
 #: src/filters/artistic/introduction.xml:10(title)
 #: src/filters/artistic/introduction.xml:14(tertiary)
 msgid "Introduction"
-msgstr "Introducción a los filtros artísticos"
+msgstr "IntroduccioÌ?n"
 
 #: src/filters/artistic/introduction.xml:16(para)
 msgid ""
@@ -1599,8 +1601,7 @@ msgstr "Cubismo"
 
 #: src/filters/artistic/cubism.xml:26(title)
 msgid "Example for the <quote>Cubism</quote>"
-msgstr ""
-"La misma imagen antes y después de aplicar el filtro <quote>Cubismo</quote>"
+msgstr "Ejemplo del filtro <quote>Cubismo</quote>"
 
 #: src/filters/artistic/cubism.xml:42(para)
 msgid "Filter <quote>Cubism</quote> applied"
@@ -1684,8 +1685,6 @@ msgstr ""
 "marcada y el valor es cero, el color de fondo rellenará la capa entera."
 
 #: src/filters/artistic/cubism.xml:121(term)
-#, fuzzy
-#| msgid "Use Background color"
 msgid "Use background color"
 msgstr "Usar el color de fondo"
 
@@ -1722,7 +1721,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/filters/artistic/cubism.xml:151(title)
 msgid "The option is not checked"
-msgstr "La opció no está marcada"
+msgstr "La opción no está marcada"
 
 #: src/filters/artistic/cubism.xml:158(para)
 msgid ""
@@ -1866,11 +1865,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/filters/artistic/clothify.xml:115(term)
 msgid "Blur X"
-msgstr ""
+msgstr "Desenfoque en X"
 
 #: src/filters/artistic/clothify.xml:116(term)
 msgid "Blur Y"
-msgstr ""
+msgstr "Desenfoque en Y"
 
 #: src/filters/artistic/clothify.xml:118(para)
 msgid ""
@@ -1881,7 +1880,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/filters/artistic/clothify.xml:127(term)
 msgid "Azimuth"
-msgstr ""
+msgstr "Azimut"
 
 #: src/filters/artistic/clothify.xml:129(para)
 msgid ""
@@ -1892,10 +1891,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/filters/artistic/clothify.xml:139(term)
-#, fuzzy
-#| msgid "Orientation"
 msgid "Elevation"
-msgstr "Orientación"
+msgstr "ElevacioÌ?n"
 
 #: src/filters/artistic/clothify.xml:141(para)
 msgid ""
@@ -1944,8 +1941,7 @@ msgstr "Viñeta"
 
 #: src/filters/artistic/cartoon.xml:25(title)
 msgid "Example for the <quote>Cartoon</quote> filter"
-msgstr ""
-"La misma imagen, an tes y despqués de aplicar el filtro <quote>Viñeta</quote>"
+msgstr "Ejemplo del filtro <quote>Viñeta</quote>"
 
 #: src/filters/artistic/cartoon.xml:41(para)
 msgid "Filter <quote>Cartoon</quote> applied"
@@ -2032,22 +2028,19 @@ msgstr "Aplicar lienzo"
 #: src/filters/artistic/applycanvas.xml:18(tertiary)
 #: src/filters/artistic/applycanvas.xml:25(primary)
 msgid "Canvas effect"
-msgstr ""
+msgstr "Efecto de lienzo"
 
 #: src/filters/artistic/applycanvas.xml:21(primary)
 msgid "Canvas"
-msgstr ""
+msgstr "Lienzo"
 
 #: src/filters/artistic/applycanvas.xml:22(secondary)
-#, fuzzy
 msgid "effect"
-msgstr "Seleccionar"
+msgstr "efecto"
 
 #: src/filters/artistic/applycanvas.xml:31(title)
 msgid "Example for the <quote>Apply Canvas</quote> filter"
-msgstr ""
-"La misma imagen, antes y después de aplicar el filtro <quote>Aplicar lienzo</"
-"quote>"
+msgstr "Ejemplo del filtro <quote>Aplicar lienzo</quote>"
 
 #: src/filters/artistic/applycanvas.xml:47(para)
 msgid "Filter <quote>Apply Canvas</quote> applied"
@@ -2205,15 +2198,8 @@ msgstr ""
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:21(primary)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:19(tertiary)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:22(primary)
-#, fuzzy
 msgid "GIMPressionist"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  GIMPressionist-orientmap.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Filtros\n"
-"#-#-#-#-#  GIMPressionist.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"El GIMPresionista\n"
-"#-#-#-#-#  GIMPressionist-sizemap.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Filtros"
+msgstr "GIMPresionista"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:26(title)
 msgid "Example for the <quote>GIMPressionist</quote> filter"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]