[gnome-nettool] Updated Gujarati Translations
- From: Sweta Kothari <swkothar src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-nettool] Updated Gujarati Translations
- Date: Wed, 16 Feb 2011 10:14:52 +0000 (UTC)
commit 87ecd2adf314fb7455bde714dd9e75d5665124d0
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date: Wed Feb 16 15:44:44 2011 +0530
Updated Gujarati Translations
po/gu.po | 270 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 146 insertions(+), 124 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 2b471a8..16da8c0 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -1,13 +1,13 @@
-# translation of gnome-nettool.master.gu.po to Gujarati
+# translation of gu.po to Gujarati
# Ankit Patel <ankit644 yahoo com>, 2005, 2006.
# Ankit Patel <ankit redhat com>, 2007, 2008.
-# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2009.
+# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2009, 2011.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-nettool.master.gu\n"
+"Project-Id-Version: gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-nettool&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-04 03:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-25 12:45+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-10 22:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-16 15:44+0530\n"
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar redhat com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Copyright © 2003-2008 %s"
#. Dear translator: This is the name of the application
#: ../src/callbacks.c:334 ../src/callbacks.c:335
-#: ../src/gnome-nettool.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/gnome-nettool.desktop.in.in.h:1
msgid "Network Tools"
msgstr "ન��વર�� સાધન�"
@@ -44,128 +44,155 @@ msgstr "ન��વર�� સાધન�"
msgid "Graphical user interface for common network utilities"
msgstr "સામાન�ય ન��વર�� �પય��િતા� મા�� ��રાફિ�વાળ�� વપરાશ�ર�તા �ન��રફ�સ"
-#: ../src/callbacks.c:450 ../src/main.c:142 ../src/nettool.c:461
+#: ../src/callbacks.c:449 ../src/main.c:142 ../src/nettool.c:483
msgid "Idle"
msgstr "નિષ���રિય"
#. Dear Translator: This is the Window Title. 'Network Tools' is the
#. * name of the application
-#: ../src/callbacks.c:455
+#: ../src/callbacks.c:454
#, c-format
msgid "%s - Network Tools"
msgstr "%s - ન��વર�� સાધન�"
-#: ../src/callbacks.c:479
+#: ../src/callbacks.c:478
msgid "Unable to open help file"
msgstr "મદદ ફા�લન� ��લવામા� �સમર�થ"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:1
+#: ../data/gnome-nettool.desktop.in.in.h:2
+msgid "View information about your network"
+msgstr "તમારા ન��વર�� વિશ�ન� �ાણ�ાર� ���"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:1
+msgid "A list of domains previously used"
+msgstr "પહ�લા� વપરાય�લ ડ�મ��નન� યાદ�"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:2
+msgid "A list of hostnames previously used"
+msgstr "પહ�લા� વપરાય�લ ય�માન�ન� યાદ�"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:3
+msgid "A list of usernames previously used"
+msgstr "પહ�લા� વપરાય�લ વપરાશ�ર�તા�ન� યાદ�"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Historically used domains"
+msgstr "�તિહાસિ� ર�ત� વપરાય�લ ડ�મ��ન"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Historically used hostnames"
+msgstr "�તિહાસિ� ર�ત� વપરાય�લ ય�માનનામ�"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Historically used usernames"
+msgstr "�તિહાસિ� ર�ત� વપરાય�લ વપરાશ�ર�તાનામ�"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:1
msgid "0"
msgstr "૦"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:3
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:3
#, no-c-format
msgid "0%"
msgstr "૦%"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:4
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:4
msgid "0.0"
msgstr "૦.૦"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:5
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:5
msgid "<b>IP Information</b>"
msgstr "<b>IP �ાણ�ાર�</b>"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:6
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:6
msgid "<b>Interface Information</b>"
msgstr "<b>�ન��રફ�સ �ાણ�ાર�</b>"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:7
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:7
msgid "<b>Interface Statistics</b>"
msgstr "<b>�ન��રફ�સ પર�સ�થિત��</b>"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:8
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:8
msgid "<b>Round Trip Time Statistics</b>"
msgstr "<b>સમય સà«?થિતિનà«?àª? પરિàªà«?રમણ</b>"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:9
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:9
msgid "<b>Transmission Statistics</b>"
msgstr "<b>પરિવહન સ�થિતિ�</b>"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:10
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:10
msgid "Active Network Services"
msgstr "સ��રિય ન��વર�� સ�વા�"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:11
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:11
msgid "Average:"
msgstr "સર�રાશ:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:12
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:12
msgid "Beep on ping"
msgstr "પ��� પર બ�પ"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:13
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:13
msgid "Clear _History"
msgstr "àª?તિહાસ àªà«?àª?સà«? નાàª?à«? (_H)"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:14
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:14
msgid "Collisions:"
msgstr "ત�રાર:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:15
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:15
msgid "Copy as text _report"
msgstr "લ�ાણ �હ�વાલ તર��� ન�લ �ર� (_r)"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:16
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:16
msgid "Details"
msgstr "વિ�ત�"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:17
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:17
msgid "Devices"
msgstr "�પ�રણ�"
-#. Dear Translator: This is the Window Title
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:19
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:18
msgid "Devices - Network Tools"
msgstr "�પ�રણ� - ન��વર�� સાધન�"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:20
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:19
msgid "Display:"
msgstr "ડિસ�પ�લ�:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:21
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:20
msgid "Domain address"
msgstr "ડ�મ��ન સરનામ��"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:22
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:21
msgid ""
"Enter a domain address to lookup its whois information. For example: www."
"domain.com or 192.168.2.1"
msgstr ""
-"ત�ન� whois �ાણ�ાર� મ�ળવવા મા�� ડ�મ��ન સરનામા�ન� દા�લ �ર�. �દાહરણ મા��: www."
-"domain.com �થવા 192.168.2.1"
+"ત�ન� whois �ાણ�ાર� મ�ળવવા મા�� ડ�મ��ન સરનામા�ન� દા�લ �ર�. �દાહરણ મા��: www.domain."
+"com �થવા 192.168.2.1"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:23
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:22
msgid ""
"Enter the network address to finger that user. For example: www.domain.com "
"or 192.168.2.1"
msgstr ""
-"પ�લા� વપરાશ�ર�તા પર ���ળ� ���ધવા મા�� ન��વર�� સરનામા�ન� દા�લ �ર�. �દાહરણ મા��: www.domain.com "
-"�થવા 192.168.2.1"
+"પ�લા� વપરાશ�ર�તા પર ���ળ� ���ધવા મા�� ન��વર�� સરનામા�ન� દા�લ �ર�. �દાહરણ મા��: www."
+"domain.com �થવા 192.168.2.1"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:24
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:23
msgid ""
"Enter the network address to lookup. For example: www.domain.com or "
"192.168.2.1"
-msgstr ""
-"��વા મા�� ન��વર�� સરનામા�ન� દા�લ �ર�. �દાહરણ મા��: www.domain.com �થવા "
-"192.168.2.1"
+msgstr "��વા મા�� ન��વર�� સરનામા�ન� દા�લ �ર�. �દાહરણ મા��: www.domain.com �થવા 192.168.2.1"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:25
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:24
msgid "Enter the network address to ping. For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
-msgstr "પિ�� �રવા મા�� ન��વર�� સરનામા�ન� દા�લ �ર�. �દાહરણ મા��: www.domain.com �થવા 192.168.2.1"
+msgstr ""
+"પિ�� �રવા મા�� ન��વર�� સરનામા�ન� દા�લ �ર�. �દાહરણ મા��: www.domain.com �થવા "
+"192.168.2.1"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:26
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:25
msgid ""
"Enter the network address to scan for open ports. For example: www.domain."
"com or 192.168.2.1"
@@ -173,7 +200,7 @@ msgstr ""
"��લ�લા પ�ર��� મા�� સ���ન �રવા મા�� ન��વર�� સરનામા�ન� દા�લ �ર�. �દાહરણ મા��: www.domain."
"com �થવા 192.168.2.1"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:27
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:26
msgid ""
"Enter the network address to trace a route to. For example: www.domain.com "
"or 192.168.2.1"
@@ -181,240 +208,239 @@ msgstr ""
"ત�મા� રસ�તાન� ��ર�સ �રવા મા�� ન��વર�� સરનામા�ન� દા�લ �ર�. �દાહરણ મા��: www.domain.com "
"�થવા 192.168.2.1"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:28
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:27
msgid "Enter the user to finger"
msgstr "���ળ� ���ધવા મા�� વપરાશ�ર�તાન� દા�લ �ર�"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:29 ../src/main.c:814
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:28 ../src/main.c:814
msgid "Finger"
msgstr "Finger"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:30
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:29
msgid "Finger output"
msgstr "Finger ���પ��"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:31
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:30
msgid "Hardware address:"
msgstr "હાર�ડવ�ર સરનામ��:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:32
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:31
msgid "Host"
msgstr "ય�માન"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:33
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:32
msgid "Link speed:"
msgstr "�ડ�ન� �ડપ:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:34 ../src/main.c:734
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:33 ../src/main.c:734
msgid "Lookup"
msgstr "દ��ાવ"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:35
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:34
msgid "Lookup output"
msgstr "દ��ાવ ���પ��"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:36
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:35
msgid "MTU:"
msgstr "MTU:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:37
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:36
msgid "Maximum:"
msgstr "મહત�તમ:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:38
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:37
msgid "Minimum:"
msgstr "ન�ય�નતમ:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:39
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:38
msgid "Multicast Information"
msgstr "મલ����ાસ�� �ાણ�ાર�"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:40
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:39
msgid "Multicast:"
msgstr "મલ����ાસ��:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:41 ../src/main.c:446
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:40 ../src/main.c:446
msgid "Netstat"
msgstr "ન��સ����"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:42
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:41
msgid "Netstat output"
msgstr "ન��સ���� ���પ��"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:43
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:42
msgid "Network address"
msgstr "ન��વર�� સરનામ��"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:44
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:43
msgid "Not Available"
msgstr "�પ�લબ�ધ નથ�"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:45
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:44
msgid "Only"
msgstr "માત�ર"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:46
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:45
msgid "Output for finger"
msgstr "finger મા�� ���પ��"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:47
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:46
msgid "Output for lookup"
msgstr "��વા મા�� ���પ��"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:48
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:47
msgid "Output for net stat"
msgstr "ન�� સ�થિતિ મા�� ���પ��"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:49
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:48
msgid "Output for port scan"
msgstr "પ�ર�� સ���ન મા�� ���પ��"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:50
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:49
msgid "Output for traceroute"
msgstr "��ર�સર�� મા�� ���પ��"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:51
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:50
msgid "Output for whois"
msgstr "��ણ �� ત� મા�� ���પ��"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:52
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:51
msgid "Packets received:"
msgstr "પ����� મળ�યા:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:53
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:52
msgid "Packets transmitted:"
msgstr "પ����� મ��લાયા:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:54 ../src/main.c:290
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:53 ../src/main.c:290
msgid "Ping"
msgstr "પ���"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:55
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:54
msgid "Port Scan"
msgstr "પ�ર�� સ���ન"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:56
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:55
msgid "Port scan output"
msgstr "પ�ર�� સ���ન ���પ��"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:57
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:56
msgid "Received bytes:"
msgstr "મળ�લ બા���:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:58
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:57
msgid "Received packets:"
msgstr "મળ�લ પ�����:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:59
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:58
msgid "Reception errors:"
msgstr "મà«?ળવવામાàª? àªà«?લ:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:60
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:59
msgid "Routing Table Information"
msgstr "રા����� ��ષ���ન� �ાણ�ાર�"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:61 ../src/main.c:619
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:60 ../src/main.c:619
msgid "Scan"
msgstr "સ���ન"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:62
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:61
msgid "Send:"
msgstr "મ��લ�:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:63
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:62
msgid "State:"
msgstr "સ�થિતિ:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:64
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:63
msgid "Successful packets:"
msgstr "સફળ પ�����:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:65 ../src/main.c:375
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:64 ../src/main.c:375
msgid "Trace"
msgstr "��ર�સ"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:66
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:65
msgid "Traceroute"
msgstr "��ર�સર��"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:67
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:66
msgid "Traceroute output"
msgstr "��ર�સર�� ���પ��"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:68
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:67
msgid "Transmission errors:"
msgstr "પરિવહન àªà«?લà«?:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:69
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:68
msgid "Transmitted bytes:"
msgstr "મ��લાય�લ બા���:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:70
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:69
msgid "Transmitted packets:"
msgstr "મ��લાય�લ પ�����:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:71
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:70
msgid "Unlimited requests"
msgstr "�મર�યાદિત મ���ર��"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:72
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:71
msgid "User"
msgstr "વપરાશ�ર�તા"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:73
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:72
msgid "User name"
msgstr "વપરાશ�ર�તા નામ"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:74 ../src/main.c:920
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:73 ../src/main.c:920
msgid "Whois"
msgstr "Whois"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:75
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:74
msgid "Whois output"
msgstr "��ણ ���પ�� ��"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:76
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:75
msgid "_Configure"
msgstr "ર�પર��ા��િત �ર� (_C)"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:77
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:76
msgid "_Domain address:"
msgstr "ડ�મ��ન સરનામ�� (_D):"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:78
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:77
msgid "_Edit"
msgstr "ફ�રફાર (_E)"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:79
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:78
msgid "_Help"
msgstr "મદદ (_H)"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:80
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:79
msgid "_Information type:"
msgstr "�ાણ�ાર�ન� પ�ર�ાર (_I):"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:81
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:80
msgid "_Network address:"
msgstr "ન��વર�� સરનામ�� (_N):"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:82
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:81
msgid "_Network device:"
msgstr "ન��વર�� �પ�રણ (_N):"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:83
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:82
msgid "_Tool"
msgstr "સાધન (_T)"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:84
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:83
msgid "_Username:"
msgstr "વપરાશ�ર�તા (_U):"
-#. Translators: this is the abbreviation for milliseconds
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:86
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:84
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:87
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:85
msgid "requests"
msgstr "મ���ર��"
@@ -575,59 +601,59 @@ msgstr "સરનામ�"
msgid "Source\tTTL\tAddress Type\tRecord Type1\tResolution\n"
msgstr "સ�ર�ત\tTTL\tસરનામા પ�ર�ાર\tRecord Type1\tર���લ�ય�શન\n"
-#: ../src/main.c:83
+#: ../src/main.c:82
msgid "Load information for a network device"
msgstr "ન��વર�� �પ�રણ મા�� �ાણ�ાર� લાવ�"
-#: ../src/main.c:84
+#: ../src/main.c:83
msgid "DEVICE"
msgstr "�પ�રણ"
-#: ../src/main.c:87
+#: ../src/main.c:86
msgid "Send a ping to a network address"
msgstr "ન��વર�� સરનામાન� પ��� મ��લ�"
-#: ../src/main.c:88 ../src/main.c:96 ../src/main.c:100 ../src/main.c:104
+#: ../src/main.c:87 ../src/main.c:95 ../src/main.c:99 ../src/main.c:103
msgid "HOST"
msgstr "ય�માન"
-#: ../src/main.c:91
+#: ../src/main.c:90
msgid "Get netstat information. Valid options are: route, active, multicast."
msgstr "ન��સ���� �ાણ�ાર� મ�ળવ�. માન�ય વિ�લ�પ� ��: ર��, સ��રિય, મલ����ાસ��."
-#: ../src/main.c:92
+#: ../src/main.c:91
msgid "COMMAND"
msgstr "�દ�શ"
-#: ../src/main.c:95
+#: ../src/main.c:94
msgid "Trace a route to a network address"
msgstr "ન��વર�� સરનામાન� ર�� ��ર�સ �ર�"
-#: ../src/main.c:99
+#: ../src/main.c:98
msgid "Port scan a network address"
msgstr "ન��વર�� સરનામાન� પ�ર�� સ���ન �ર�"
-#: ../src/main.c:103
+#: ../src/main.c:102
msgid "Look up a network address"
msgstr "ન��વર�� સરનામ� ���"
-#: ../src/main.c:107
+#: ../src/main.c:106
msgid "Finger command to run"
msgstr "�લાવવા મા��ન� finger �દ�શ"
-#: ../src/main.c:108
+#: ../src/main.c:107
msgid "USER"
msgstr "વપરાશ�ર�તા"
-#: ../src/main.c:111
+#: ../src/main.c:110
msgid "Perform a whois lookup for a network domain"
msgstr "ન��વર�� ડ�મ��ન મા�� whois �ર�ન� ���"
-#: ../src/main.c:112
+#: ../src/main.c:111
msgid "DOMAIN"
msgstr "ડ�મ��ન"
-#: ../src/main.c:131
+#: ../src/main.c:130
#, c-format
msgid ""
"The file %s doesn't exist, please check if gnome-nettool is correctly "
@@ -799,15 +825,15 @@ msgstr "ડ�મ��ન સરનામ� સ�પષ�� �ર�લ
msgid "Please enter a valid domain address and try again."
msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� માન�ય ડ�મ��ન સરનામ� દા�લ �ર� �ન� ફર�થ� પ�રયત�ન �ર�."
-#: ../src/nettool.c:406
+#: ../src/nettool.c:428
msgid "Information not available"
msgstr "�ાણ�ાર� �પ�લબ�ધ નથ�"
-#: ../src/nettool.c:526
+#: ../src/nettool.c:548
msgid "Stop"
msgstr "બ�ધ �ર�"
-#: ../src/nettool.c:532
+#: ../src/nettool.c:554
msgid "Run"
msgstr "�લાવ�"
@@ -953,10 +979,6 @@ msgid ""
"system"
msgstr "�ાર�ય��રમન�� � લ��ષણ વાપરવા મા��, %s તમાર� સિસ��મમા� સ�થાપિત થય�લ હ�વ�� � ����"
-#: ../src/gnome-nettool.desktop.in.in.h:2
-msgid "View information about your network"
-msgstr "તમારા ન��વર�� વિશ�ન� �ાણ�ાર� ���"
-
#: ../src/finger.c:63
#, c-format
msgid "Getting information of %s on \"%s\""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]