[gnome-nettool] Updated Gujarati Translations



commit 87ecd2adf314fb7455bde714dd9e75d5665124d0
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date:   Wed Feb 16 15:44:44 2011 +0530

    Updated Gujarati Translations

 po/gu.po |  270 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 146 insertions(+), 124 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 2b471a8..16da8c0 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -1,13 +1,13 @@
-# translation of gnome-nettool.master.gu.po to Gujarati
+# translation of gu.po to Gujarati
 # Ankit Patel <ankit644 yahoo com>, 2005, 2006.
 # Ankit Patel <ankit redhat com>, 2007, 2008.
-# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2009.
+# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2009, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-nettool.master.gu\n"
+"Project-Id-Version: gu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-nettool&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-05-04 03:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-25 12:45+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-10 22:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-16 15:44+0530\n"
 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar redhat com>\n"
 "Language-Team: Gujarati\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Copyright © 2003-2008 %s"
 
 #. Dear translator: This is the name of the application
 #: ../src/callbacks.c:334 ../src/callbacks.c:335
-#: ../src/gnome-nettool.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/gnome-nettool.desktop.in.in.h:1
 msgid "Network Tools"
 msgstr "ન��વર�� સાધન�"
 
@@ -44,128 +44,155 @@ msgstr "ન��વર�� સાધન�"
 msgid "Graphical user interface for common network utilities"
 msgstr "સામાન�ય ન��વર�� �પય��િતા� મા�� ��રાફિ�વાળ�� વપરાશ�ર�તા �ન��રફ�સ"
 
-#: ../src/callbacks.c:450 ../src/main.c:142 ../src/nettool.c:461
+#: ../src/callbacks.c:449 ../src/main.c:142 ../src/nettool.c:483
 msgid "Idle"
 msgstr "નિષ���રિય"
 
 #. Dear Translator: This is the Window Title. 'Network Tools' is the
 #. * name of the application
-#: ../src/callbacks.c:455
+#: ../src/callbacks.c:454
 #, c-format
 msgid "%s - Network Tools"
 msgstr "%s - ન��વર�� સાધન�"
 
-#: ../src/callbacks.c:479
+#: ../src/callbacks.c:478
 msgid "Unable to open help file"
 msgstr "મદદ ફા�લન� ��લવામા� �સમર�થ"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:1
+#: ../data/gnome-nettool.desktop.in.in.h:2
+msgid "View information about your network"
+msgstr "તમારા ન��વર�� વિશ�ન� �ાણ�ાર� ���"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:1
+msgid "A list of domains previously used"
+msgstr "પહ�લા� વપરાય�લ ડ�મ��નન� યાદ�"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:2
+msgid "A list of hostnames previously used"
+msgstr "પહ�લા� વપરાય�લ ય�માન�ન� યાદ�"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:3
+msgid "A list of usernames previously used"
+msgstr "પહ�લા� વપરાય�લ વપરાશ�ર�તા�ન� યાદ�"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Historically used domains"
+msgstr "�તિહાસિ� ર�ત� વપરાય�લ ડ�મ��ન"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Historically used hostnames"
+msgstr "�તિહાસિ� ર�ત� વપરાય�લ ય�માનનામ�"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Historically used usernames"
+msgstr "�તિહાસિ� ર�ત� વપરાય�લ વપરાશ�ર�તાનામ�"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:1
 msgid "0"
 msgstr "૦"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:3
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:3
 #, no-c-format
 msgid "0%"
 msgstr "૦%"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:4
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:4
 msgid "0.0"
 msgstr "૦.૦"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:5
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:5
 msgid "<b>IP Information</b>"
 msgstr "<b>IP �ાણ�ાર�</b>"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:6
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:6
 msgid "<b>Interface Information</b>"
 msgstr "<b>�ન��રફ�સ �ાણ�ાર�</b>"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:7
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:7
 msgid "<b>Interface Statistics</b>"
 msgstr "<b>�ન��રફ�સ પર�સ�થિત��</b>"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:8
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:8
 msgid "<b>Round Trip Time Statistics</b>"
 msgstr "<b>સમય સ�થિતિન�� પરિભ�રમણ</b>"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:9
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:9
 msgid "<b>Transmission Statistics</b>"
 msgstr "<b>પરિવહન સ�થિતિ�</b>"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:10
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:10
 msgid "Active Network Services"
 msgstr "સ��રિય ન��વર�� સ�વા�"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:11
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:11
 msgid "Average:"
 msgstr "સર�રાશ:"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:12
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:12
 msgid "Beep on ping"
 msgstr "પ��� પર બ�પ"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:13
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:13
 msgid "Clear _History"
 msgstr "�તિહાસ ભ��સ� ના�� (_H)"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:14
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:14
 msgid "Collisions:"
 msgstr "ત�રાર:"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:15
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:15
 msgid "Copy as text _report"
 msgstr "લ�ાણ �હ�વાલ તર��� ન�લ �ર� (_r)"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:16
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:16
 msgid "Details"
 msgstr "વિ�ત�"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:17
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:17
 msgid "Devices"
 msgstr "�પ�રણ�"
 
-#. Dear Translator: This is the Window Title
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:19
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:18
 msgid "Devices - Network Tools"
 msgstr "�પ�રણ� - ન��વર�� સાધન�"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:20
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:19
 msgid "Display:"
 msgstr "ડિસ�પ�લ�:"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:21
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:20
 msgid "Domain address"
 msgstr "ડ�મ��ન સરનામ��"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:22
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:21
 msgid ""
 "Enter a domain address to lookup its whois information. For example: www."
 "domain.com or 192.168.2.1"
 msgstr ""
-"ત�ન� whois �ાણ�ાર� મ�ળવવા મા�� ડ�મ��ન સરનામા�ન� દા�લ �ર�. �દાહરણ મા��: www."
-"domain.com �થવા 192.168.2.1"
+"ત�ન� whois �ાણ�ાર� મ�ળવવા મા�� ડ�મ��ન સરનામા�ન� દા�લ �ર�. �દાહરણ મા��: www.domain."
+"com �થવા 192.168.2.1"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:23
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:22
 msgid ""
 "Enter the network address to finger that user. For example: www.domain.com "
 "or 192.168.2.1"
 msgstr ""
-"પ�લા� વપરાશ�ર�તા પર ���ળ� ���ધવા મા�� ન��વર�� સરનામા�ન� દા�લ �ર�. �દાહરણ મા��: www.domain.com "
-"�થવા 192.168.2.1"
+"પ�લા� વપરાશ�ર�તા પર ���ળ� ���ધવા મા�� ન��વર�� સરનામા�ન� દા�લ �ર�. �દાહરણ મા��: www."
+"domain.com �થવા 192.168.2.1"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:24
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:23
 msgid ""
 "Enter the network address to lookup. For example: www.domain.com or "
 "192.168.2.1"
-msgstr ""
-"��વા મા�� ન��વર�� સરનામા�ન� દા�લ �ર�. �દાહરણ મા��: www.domain.com �થવા "
-"192.168.2.1"
+msgstr "��વા મા�� ન��વર�� સરનામા�ન� દા�લ �ર�. �દાહરણ મા��: www.domain.com �થવા 192.168.2.1"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:25
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:24
 msgid "Enter the network address to ping. For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
-msgstr "પિ�� �રવા મા�� ન��વર�� સરનામા�ન� દા�લ �ર�. �દાહરણ મા��: www.domain.com �થવા 192.168.2.1"
+msgstr ""
+"પિ�� �રવા મા�� ન��વર�� સરનામા�ન� દા�લ �ર�. �દાહરણ મા��: www.domain.com �થવા "
+"192.168.2.1"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:26
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:25
 msgid ""
 "Enter the network address to scan for open ports. For example: www.domain."
 "com or 192.168.2.1"
@@ -173,7 +200,7 @@ msgstr ""
 "��લ�લા પ�ર��� મા�� સ���ન �રવા મા�� ન��વર�� સરનામા�ન� દા�લ �ર�. �દાહરણ મા��: www.domain."
 "com �થવા 192.168.2.1"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:27
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:26
 msgid ""
 "Enter the network address to trace a route to. For example: www.domain.com "
 "or 192.168.2.1"
@@ -181,240 +208,239 @@ msgstr ""
 "ત�મા� રસ�તાન� ��ર�સ �રવા મા�� ન��વર�� સરનામા�ન� દા�લ �ર�. �દાહરણ મા��: www.domain.com "
 "�થવા 192.168.2.1"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:28
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:27
 msgid "Enter the user to finger"
 msgstr "���ળ� ���ધવા મા�� વપરાશ�ર�તાન� દા�લ �ર�"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:29 ../src/main.c:814
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:28 ../src/main.c:814
 msgid "Finger"
 msgstr "Finger"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:30
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:29
 msgid "Finger output"
 msgstr "Finger ���પ��"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:31
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:30
 msgid "Hardware address:"
 msgstr "હાર�ડવ�ર સરનામ��:"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:32
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:31
 msgid "Host"
 msgstr "ય�માન"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:33
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:32
 msgid "Link speed:"
 msgstr "�ડ�ન� �ડપ:"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:34 ../src/main.c:734
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:33 ../src/main.c:734
 msgid "Lookup"
 msgstr "દ��ાવ"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:35
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:34
 msgid "Lookup output"
 msgstr "દ��ાવ ���પ��"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:36
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:35
 msgid "MTU:"
 msgstr "MTU:"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:37
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:36
 msgid "Maximum:"
 msgstr "મહત�તમ:"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:38
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:37
 msgid "Minimum:"
 msgstr "ન�ય�નતમ:"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:39
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:38
 msgid "Multicast Information"
 msgstr "મલ����ાસ�� �ાણ�ાર�"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:40
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:39
 msgid "Multicast:"
 msgstr "મલ����ાસ��:"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:41 ../src/main.c:446
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:40 ../src/main.c:446
 msgid "Netstat"
 msgstr "ન��સ����"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:42
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:41
 msgid "Netstat output"
 msgstr "ન��સ���� ���પ��"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:43
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:42
 msgid "Network address"
 msgstr "ન��વર�� સરનામ��"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:44
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:43
 msgid "Not Available"
 msgstr "�પ�લબ�ધ નથ�"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:45
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:44
 msgid "Only"
 msgstr "માત�ર"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:46
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:45
 msgid "Output for finger"
 msgstr "finger મા�� ���પ��"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:47
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:46
 msgid "Output for lookup"
 msgstr "��વા મા�� ���પ��"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:48
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:47
 msgid "Output for net stat"
 msgstr "ન�� સ�થિતિ મા�� ���પ��"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:49
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:48
 msgid "Output for port scan"
 msgstr "પ�ર�� સ���ન મા�� ���પ��"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:50
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:49
 msgid "Output for traceroute"
 msgstr "��ર�સર�� મા�� ���પ��"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:51
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:50
 msgid "Output for whois"
 msgstr "��ણ �� ત� મા�� ���પ��"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:52
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:51
 msgid "Packets received:"
 msgstr "પ����� મળ�યા:"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:53
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:52
 msgid "Packets transmitted:"
 msgstr "પ����� મ��લાયા:"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:54 ../src/main.c:290
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:53 ../src/main.c:290
 msgid "Ping"
 msgstr "પ���"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:55
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:54
 msgid "Port Scan"
 msgstr "પ�ર�� સ���ન"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:56
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:55
 msgid "Port scan output"
 msgstr "પ�ર�� સ���ન ���પ��"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:57
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:56
 msgid "Received bytes:"
 msgstr "મળ�લ બા���:"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:58
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:57
 msgid "Received packets:"
 msgstr "મળ�લ પ�����:"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:59
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:58
 msgid "Reception errors:"
 msgstr "મ�ળવવામા� ભ�લ:"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:60
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:59
 msgid "Routing Table Information"
 msgstr "રા����� ��ષ���ન� �ાણ�ાર�"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:61 ../src/main.c:619
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:60 ../src/main.c:619
 msgid "Scan"
 msgstr "સ���ન"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:62
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:61
 msgid "Send:"
 msgstr "મ��લ�:"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:63
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:62
 msgid "State:"
 msgstr "સ�થિતિ:"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:64
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:63
 msgid "Successful packets:"
 msgstr "સફળ પ�����:"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:65 ../src/main.c:375
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:64 ../src/main.c:375
 msgid "Trace"
 msgstr "��ર�સ"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:66
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:65
 msgid "Traceroute"
 msgstr "��ર�સર��"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:67
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:66
 msgid "Traceroute output"
 msgstr "��ર�સર�� ���પ��"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:68
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:67
 msgid "Transmission errors:"
 msgstr "પરિવહન ભ�લ�:"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:69
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:68
 msgid "Transmitted bytes:"
 msgstr "મ��લાય�લ બા���:"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:70
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:69
 msgid "Transmitted packets:"
 msgstr "મ��લાય�લ પ�����:"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:71
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:70
 msgid "Unlimited requests"
 msgstr "�મર�યાદિત મ���ર��"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:72
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:71
 msgid "User"
 msgstr "વપરાશ�ર�તા"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:73
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:72
 msgid "User name"
 msgstr "વપરાશ�ર�તા નામ"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:74 ../src/main.c:920
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:73 ../src/main.c:920
 msgid "Whois"
 msgstr "Whois"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:75
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:74
 msgid "Whois output"
 msgstr "��ણ ���પ�� ��"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:76
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:75
 msgid "_Configure"
 msgstr "ર�પર��ા��િત �ર� (_C)"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:77
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:76
 msgid "_Domain address:"
 msgstr "ડ�મ��ન સરનામ�� (_D):"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:78
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:77
 msgid "_Edit"
 msgstr "ફ�રફાર (_E)"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:79
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:78
 msgid "_Help"
 msgstr "મદદ (_H)"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:80
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:79
 msgid "_Information type:"
 msgstr "�ાણ�ાર�ન� પ�ર�ાર (_I):"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:81
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:80
 msgid "_Network address:"
 msgstr "ન��વર�� સરનામ�� (_N):"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:82
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:81
 msgid "_Network device:"
 msgstr "ન��વર�� �પ�રણ (_N):"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:83
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:82
 msgid "_Tool"
 msgstr "સાધન (_T)"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:84
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:83
 msgid "_Username:"
 msgstr "વપરાશ�ર�તા (_U):"
 
-#. Translators: this is the abbreviation for milliseconds
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:86
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:84
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:87
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:85
 msgid "requests"
 msgstr "મ���ર��"
 
@@ -575,59 +601,59 @@ msgstr "સરનામ�"
 msgid "Source\tTTL\tAddress Type\tRecord Type1\tResolution\n"
 msgstr "સ�ર�ત\tTTL\tસરનામા પ�ર�ાર\tRecord Type1\tર���લ�ય�શન\n"
 
-#: ../src/main.c:83
+#: ../src/main.c:82
 msgid "Load information for a network device"
 msgstr "ન��વર�� �પ�રણ મા�� �ાણ�ાર� લાવ�"
 
-#: ../src/main.c:84
+#: ../src/main.c:83
 msgid "DEVICE"
 msgstr "�પ�રણ"
 
-#: ../src/main.c:87
+#: ../src/main.c:86
 msgid "Send a ping to a network address"
 msgstr "ન��વર�� સરનામાન� પ��� મ��લ�"
 
-#: ../src/main.c:88 ../src/main.c:96 ../src/main.c:100 ../src/main.c:104
+#: ../src/main.c:87 ../src/main.c:95 ../src/main.c:99 ../src/main.c:103
 msgid "HOST"
 msgstr "ય�માન"
 
-#: ../src/main.c:91
+#: ../src/main.c:90
 msgid "Get netstat information.  Valid options are: route, active, multicast."
 msgstr "ન��સ���� �ાણ�ાર� મ�ળવ�. માન�ય વિ�લ�પ� ��: ર��, સ��રિય, મલ����ાસ��."
 
-#: ../src/main.c:92
+#: ../src/main.c:91
 msgid "COMMAND"
 msgstr "�દ�શ"
 
-#: ../src/main.c:95
+#: ../src/main.c:94
 msgid "Trace a route to a network address"
 msgstr "ન��વર�� સરનામાન� ર�� ��ર�સ �ર�"
 
-#: ../src/main.c:99
+#: ../src/main.c:98
 msgid "Port scan a network address"
 msgstr "ન��વર�� સરનામાન� પ�ર�� સ���ન �ર�"
 
-#: ../src/main.c:103
+#: ../src/main.c:102
 msgid "Look up a network address"
 msgstr "ન��વર�� સરનામ� ���"
 
-#: ../src/main.c:107
+#: ../src/main.c:106
 msgid "Finger command to run"
 msgstr "�લાવવા મા��ન� finger �દ�શ"
 
-#: ../src/main.c:108
+#: ../src/main.c:107
 msgid "USER"
 msgstr "વપરાશ�ર�તા"
 
-#: ../src/main.c:111
+#: ../src/main.c:110
 msgid "Perform a whois lookup for a network domain"
 msgstr "ન��વર�� ડ�મ��ન મા�� whois �ર�ન� ���"
 
-#: ../src/main.c:112
+#: ../src/main.c:111
 msgid "DOMAIN"
 msgstr "ડ�મ��ન"
 
-#: ../src/main.c:131
+#: ../src/main.c:130
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %s doesn't exist, please check if gnome-nettool is correctly "
@@ -799,15 +825,15 @@ msgstr "ડ�મ��ન સરનામ� સ�પષ�� �ર�લ 
 msgid "Please enter a valid domain address and try again."
 msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� માન�ય ડ�મ��ન સરનામ� દા�લ �ર� �ન� ફર�થ� પ�રયત�ન �ર�."
 
-#: ../src/nettool.c:406
+#: ../src/nettool.c:428
 msgid "Information not available"
 msgstr "�ાણ�ાર� �પ�લબ�ધ નથ�"
 
-#: ../src/nettool.c:526
+#: ../src/nettool.c:548
 msgid "Stop"
 msgstr "બ�ધ �ર�"
 
-#: ../src/nettool.c:532
+#: ../src/nettool.c:554
 msgid "Run"
 msgstr "�લાવ�"
 
@@ -953,10 +979,6 @@ msgid ""
 "system"
 msgstr "�ાર�ય��રમન�� � લ��ષણ વાપરવા મા��, %s તમાર� સિસ��મમા� સ�થાપિત થય�લ હ�વ�� � ����"
 
-#: ../src/gnome-nettool.desktop.in.in.h:2
-msgid "View information about your network"
-msgstr "તમારા ન��વર�� વિશ�ન� �ાણ�ાર� ���"
-
 #: ../src/finger.c:63
 #, c-format
 msgid "Getting information of %s on \"%s\""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]