[gnome-packagekit] Updated Gujarati Translations
- From: Sweta Kothari <swkothar src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-packagekit] Updated Gujarati Translations
- Date: Wed, 16 Feb 2011 10:41:15 +0000 (UTC)
commit 20cfdaae4e532270918e910a7c26a51bb6441a43
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date: Wed Feb 16 16:11:04 2011 +0530
Updated Gujarati Translations
po/gu.po | 2539 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 1174 insertions(+), 1365 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 9d02fcc..6aef548 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# translation of gnome-packagekit.master.gu.po to Gujarati
+# translation of gu.po to Gujarati
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2008, 2009, 2010.
+# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2008, 2009, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-packagekit.master.gu\n"
+"Project-Id-Version: gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-packagekit&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-13 18:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-30 13:17+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-03 19:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-16 16:10+0530\n"
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar redhat com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,371 +17,14 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:1
-msgid "Allow applications to invoke the codec installer"
-msgstr "�પણ� ��ડ�� સ�થાપનાર ન� બ�લાવા મા�� �ાર�ય��રમ� ન� પરવાન�� �પ�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:2
-msgid "Allow applications to invoke the font installer"
-msgstr "ફ�ન�� સ�થાપનાર ન� બ�લાવા મા�� �ાર�ય��રમ� ન� પરવાન�� �પ�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:3
-msgid "Allow applications to invoke the mime type installer"
-msgstr "મા�મ પ�ર�ાર સ�થાપનારન� બ�લાવા મા�� �ાર�ય��રમ�ન� પરવાન�� �પ�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:4
-msgid "Ask the user if additional firmware should be installed"
-msgstr "વપરાશ�ર�તાન� પ��� �� વધારાના ફર�મવ�ર સ�થાપિત થય�લ હ�વા ����"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:5
-msgid "Ask the user if additional hardware drivers should be installed"
-msgstr "વપરાશ�ર�તાન� પ��� �� વધારાના હાર�ડવ�ર ડ�રા�વર� સ�થાપિત થય�લ હ�વા ����"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:6
-msgid "Ask the user if additional packages should be installed"
-msgstr "વપરાશ�ર�તાન� પ��� �� વધારાના પ����� સ�થાપિત થય�લ હ�વા ����"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:7
-msgid "Ask the user if files should be copied to a non-private directory"
-msgstr "વપરાશ�ર�તાન� પ��� �� બિન-સ�થાપિત ડિર����ર�ન� ન�લ થય�લ હ�વ� ����"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Ask the user if files should be copied to a non-private directory when "
-"installing from a FUSE mount"
-msgstr ""
-"વપરાશ�ર�તા ન� પ��� �� બિન-�ાન�� ડિર����ર�મા� ન�લ થય�લ હ�વ� ���� ��યાર� FUSE મા�થ� "
-"સ�થાપિત �ર� રહ�યા હ�ય"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:9
-msgid "Automatically update these types of updates"
-msgstr "સધારા�ના� � પ�ર�ાર�ન� �પ��પ સ�ધાર�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"Automatically update these types of updates. Options are \"all\", \"security"
-"\", or \"none\""
-msgstr "સ�ધારા�ના� � પ�ર�ાર�ન� �પ��પ સ�ધાર�. વિ�લ�પ� \"all\", \"security\", �થવા \"none\" ��"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:11
-msgid "Devices that should be ignored"
-msgstr "�પ�રણ� �� ��ન� �વ�ણ�લ હ�વા ����"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
-"and '?' characters"
-msgstr ""
-"�પ�રણ� �� ��ન� �વ�ણવા ����, �વતરણ�િહ�ન� દ�દારા �લ� થય�લ ��. � '*' �ન� '?'���ષર�ન� "
-"સમાવ� શ�ાય ��"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
-msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
-msgstr "gpk-�ાર�ય��રમમા� �ધારિત નામ ન� મદદથ� પ���� યાદ��ન� ફિલ��ર �રવા ����"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
-msgid "Filter using basename in gpk-application"
-msgstr "gpk-�ાર�ય��રમમા� �ધારિત નામ ન� મદદથ� ફિલ��ર �રવ� ����"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
-msgid "Firmware files that should not be searched for"
-msgstr "ફર�મવ�ર ફા�લ� �� �� ત� મા�� શ�ધાય�લ ન હ�વ� ����"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
-"can include '*' and '?' characters"
-msgstr ""
-"ફર�મવ�ર ફા�લ� �� �� ત� મા�� શ�ધાય�લ ન હ�વ� ����, ��મા દ�દારા �લ� થય�લ ��. � '*' �ન� '?' "
-"���ષર�ન� સમાવ� શ�� ��"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
-msgid "GTK+ module for font installation"
-msgstr "ફ�ન�� સ�થાપન મા�� GTK+ મ�ડ�ય�લ"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
-msgid "Get the update list when the session starts"
-msgstr "��યાર� સત�ર શર� હ�ય ત�યાર� સ�ધારા યાદ�ન� મ�ળવ�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"Get the update list when the session starts, even if not scheduled to. This "
-"ensures the user has up to date and valid data in the tray at startup."
-msgstr ""
-"�� �પણ� સ�ધારા યાદ�ન� મ�ળવવ� ���� ��યાર� સત�ર શર� થાય ત�યાર�, �� �પણ� વિ�તવાર ન �ર�� "
-"ત�. � �ાતર� �ર� �� વપરાશ�ર�તા � બરાબર �� �ન� શર��તમા� ��ર� મા� ય���ય માહિત� ��."
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
-msgid "How often to check for distribution upgrades"
-msgstr "વહ���ણ� સ�ધારા� મા�� વાર�વાર �પણ� ��વ� ર�ત� ��ાસવ� ����"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
-msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
-msgstr "વહ���ણ� સ�ધારા� મા�� વાર�વાર �પણ� ��વ� ર�ત� ��ાસવ� ����. �િ�મત � સ���ડ�મા� ��."
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
-msgid "How often to check for updates"
-msgstr "સ�ધારા� મા�� વાર�વાર ��વ� ર�ત� ��ાસવ� ����"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
-msgid "How often to check for updates. Value is in seconds."
-msgstr "સ�ધારા� મા�� વાર�વાર ��વ� ર�ત� ��ાસવ� ����. �િ�મત � સ���ડ�મા� ��."
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
-msgid "How often to refresh the package cache"
-msgstr "પ���� ��શ �પણ� ��વ� ર�ત� વાર�વાર તા�� �રવ� ����"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
-msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
-msgstr "પ���� ��શ �પણ� ��વ� ર�ત� વાર�વાર તા�� �રવ� ����. �િ�મત સ���ડ�મા� ��."
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:26
-msgid "If search terms should be completed automatically"
-msgstr "�� શ�ધ શરત� �પમ�ળ� સમાપ�ત થ� �વ� ����"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:27
-msgid "Install updates automatically when running on battery power"
-msgstr "�� ��યાર� બ��ર� પાવર પર હ�ય ત�યાર� �પણ� �પ��પ સ�ધાર� સ�થાપિત �ર�"
-
-#. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
-#. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:30
-msgid "Interaction modes that must be used, overriding requests from client"
-msgstr "��ત��રિયા સ�થિતિ� �� �� વપરાય�લ હ�વ� � ����, ��લા�ન�� મા�થ� સ��ના� પર ફર�થ� લ�� રહ�યા ��"
-
-#. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
-#. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
-msgid "Interaction modes to use by default"
-msgstr "મà«?ળàªà«?ત દà«?દારા વાપરવા માàª?à«? àª?àª?તàª?à«?રિયા સà«?થિતિàª?"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
-msgid "Messages that should be ignored"
-msgstr "સ�દ�શા� �� �� �વ�ણ�લ હ�વા ����"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
-msgid ""
-"Messages that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
-"and '?' characters"
-msgstr ""
-"સ�દ�શા� �� �� �વ�ણ�લ હ�વા ����, ��મા દ�દારા �લ� થય�લ ��. � '*' �ન� '?' ���ષર�ન� સમાવ� "
-"શ�ાય ��"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
-msgid ""
-"Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
-"connection"
-msgstr "મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ ��ડાણ પર મ��ા સ�ધાર� પ�ર� થ� �ય� �� ત� પહ�લા વપરાશ�ર�તાન� સ��િત �ર�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
-msgid "Notify the user for completed updates"
-msgstr "સમાપ�ત થય�લ સ�ધારા� મા�� વપરાશ�ર�તાન� સ��િત �ર�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
-msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
-msgstr "વપરાશ�ર�તાન� સ��િત �ર� �� ��યાર� �પણ� સ�ધારાન� સમાપ�ત �ર�લ �� �ન� પ�ન:શર� �રવાન� �ર�ર ��"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
-msgid "Notify the user when a task is complete"
-msgstr "વપરાશ�ર�તાન� સ��િત �ર� �� ��યાર� �ાર�ય સમાપ�ત ��"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
-msgid "Notify the user when an update has failed"
-msgstr "વપરાશ�ર�તાન� સ��િત �ર� �� ��યાર� સ�ધારા� નિષ�ફળ થાય"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
-msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
-msgstr "વપરાશ�ર�તાન� સ��િત �ર� �� ��યાર� વહ���ણ� સ�ધારા� �પલબ�ધ ��"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
-msgid "Notify the user when security updates are available"
-msgstr "વપરાશ�ર�તાન� સ��િત �ર� �� ��યાર� સ�ર��ષા સ�ધારા� �પલબ�ધ ��"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
-msgid "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
-msgstr "વપરાશ�ર�તાન� સ��િત �ર� �� ��યાર� �પણ� બ��ર� પર �પ��પ-સ�ધારાન� શર� �ર�લ નથ�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
-msgid ""
-"Notify the user when the update was not automatically started while running "
-"on battery power"
-msgstr ""
-"વપરાશ�ર�તાન� સ��િત �ર� �� ��યાર� બ��ર� પાવર પર �ાલત� હ�ય ત�યાર� �પણ� �પ��પ સ�ધાર� શર� "
-"થય�લ ન હત�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
-msgid "Notify the user when the update was started"
-msgstr "વપરાશ�ર�તાન� સ��િત �ર� �� ��યાર� સ�ધાર� શર� �ર�લ ��"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
-msgid "Notify the user when there are errors"
-msgstr "વપરાશàª?રà«?તાનà«? સà«?àª?િત àª?રà«? àª?à«? àª?à«?યારà«? àªà«?લà«? àª?à«?"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
-msgid "Notify the user when there are messages"
-msgstr "વપરાશ�ર�તાન� સ��િત �ર� �� ��યાર� સ�દ�શા� ��"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
-msgid "Notify the user when there are messages from the package manager"
-msgstr "વપરાશ�ર�તાન� સ��િત �ર� �� ��યાર� પ���� વ�યવસ�થાપ� મા�થ� સ�દ�શા� ��"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
-msgid "Notify the user when updates are available"
-msgstr "વપરાશ�ર�તાન� સ��િત �ર� �� ��યાર� સ�ધારા� �પલબ�ધ ��"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
-msgid "Only show native packages in the file lists"
-msgstr "ફા�લ યાદ��મા� ફ��ત મ�ળ પ�����ન� બતાવ�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
-msgid "Only show native packages matching the machine architecture in the file lists"
-msgstr "ફા�લ યાદ��મા� મશ�ન �ર��������રન� બ�ધબ�સતા મ�ળ પ�����ન� ફ��ત બતાવ�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
-msgid "Only show the newest packages in the file lists"
-msgstr "ફા�લ યાદ��મા� ફ��ત નવામા� નવા �પલબ�ધ પ�����ન� બતાવ�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
-msgid ""
-"Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
-"updates that are still available."
-msgstr ""
-"સ�ધારા યાદ�મા� નવામા� નવા પ�����ન� ફ��ત બતાવ�, �ન� ��ના� સ�ધારા�ન� �ાળ� શ�ાતા નથ� �� �� હ�� "
-"�પલબ�ધ ��."
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
-msgid "Only show the newest updates in the list"
-msgstr "યાદ�મા� ફ��ત નવામા� નવા સ�ધારા�ન� બતાવ�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
-msgid "Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests"
-msgstr "પ�ર��રિયા� �� �� �વ�ણ�લ હ�વ� ���� ��યાર� ત�� સત�ર D-Bus સ��ના�ન� �દા �ર� ��"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
-msgid ""
-"Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests, "
-"separated by commas."
-msgstr ""
-"પ�ર��રિયા� �� �� �વ�ણ�લ હ�વ� ���� ��યાર� ત�� સત�ર D-Bus સ��ના�ન� �દા �ર� ��, �લ�પવિરામ� "
-"દ�દારા �લ� થય�લ ��."
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
-msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
-msgstr "પ�����ન� સ���ર�લ �ર� ત� ર�ત� ત�� ડા�નલ�ડ થય�લ ��"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
-msgid "Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
-msgstr "સ�ધારાન� યાદ�મા� પ�����ન� સ���ર�લ �ર� ત� ર�ત� ત�� ડા�નલ�ડ �ર�લ �� �થવા સ�થાપિત થય�લ ��."
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
-msgid "Show all repositories in the software source viewer"
-msgstr "સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત દર�શ� મા� બધ� રિપ����ર�� ન� બતાવ�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:60
-msgid "Show the 'All Packages' group menu"
-msgstr "'All Packages' ��થ મ�ન� ન� બતાવ�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:61
-msgid ""
-"Show the all packages menu item. This takes a long time to populate on most "
-"backends and is not generally required by end users"
-msgstr ""
-"મà«?નà«? વસà«?તà«?àª?નાàª? બધા પà«?àª?à«?àª?à«?નà«? બતાવà«?. àª? મà«?àª?ાàªàª¾àª?નાàª? બà«?àª?àª?નà«?ડà«? પર વસવા માàª?à«? લાàª?બà«? સમય લાàª?à«? શàª?à«? àª?à«? "
-"�ન� ��તિમ વપરાશ�ર�તા� દ�દારા સામાન�ય ર�ત� �ર�ર� નથ�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:62
-msgid "Show the category group menu"
-msgstr "વર�� ��થ મ�ન� બતાવ�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:63
-msgid ""
-"Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
-"distribution, but takes longer to populate"
-msgstr ""
-"�પણ� વર�� ��થ મ�ન� બતાવ�. � વહ���ણ� મા�� વધાર� સ�પ�ર�ણ �ન� વ�વિધ�ય ��, પર�ત� પ�ર�લિત થવા મા�� "
-"લા�બ� સમય લ� શ�� ��"
-
-#. TRANSLATORS:
-#. The original application is the program that was opened by the user,
-#. and that requested the PackageKit action.
-#. If the user then closes the application, but the task is still running
-#. (for instance, updating the system) then the original application is
-#. marked as not running.
-#. This is the only time we should show the progress icon in the tray,
-#. as the user would have no other way to interact with, or cancel the task.
-#.
-#. Some people like being able to interact with the task for debugging
-#. or just because they want to know what is happening in other user sessions.
-#. Those sort of people (not typical users) should enable this option.
-#.
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
-msgid ""
-"Show the transaction progress icon in the tray when the original application "
-"is still running."
-msgstr "પરિવહન પ�ર�તિ �િહ�નન� ��ર�મા� બતાવ� ��યાર� મ�ળ �ાર�ય��રમ � હ�� �ાલ� રહ�યા હ�ય."
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
-msgid "Show transactions that have the original application running"
-msgstr "પરિવહન�ન� બતાવ� �� ��ન� પાસ� મ�ળ �ાર�ય��રમ �ાલ� રહ�ય� હ�ય"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
-msgid "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
-msgstr "�પણ� સ�ધારા� મા�� ��ાસ�� � પહ�લા રાહ ��વા મા�� શર��તના� સત�ર પર સ���ડ�ના ન�બર"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
-msgid "The search mode used by default"
-msgstr "મà«?ળàªà«?ત દà«?દારા વપરાયà«?લ શà«?ધ સà«?થિતિ"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
-msgid ""
-"The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
-"\""
-msgstr "મà«?ળàªà«?ત દà«?દારા વપરાયà«?લ શà«?ધ સà«?થિતિ. વિàª?લà«?પà«? \"name\", \"details\", àª?થવા \"file\" àª?à«?"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
-msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
-msgstr "� �� ન���� �ર� �� �� �ાર�ય��રમ� ફ�ન��� મા�� પ�ર�મ�પ�� �રવા મા�� સ��ષમ હ�વા ����"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:83
-msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
-msgstr "સ�ધારા� મા�� ��ાસવા મા�� WiFi (વાયરલ�સ LAN) ��ડાણ�ન� વાપર�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:84
-msgid "Use WiFi connections"
-msgstr "WiFi ��ડાણ�ન� વાપર�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:85
-msgid "Use mobile broadband connections"
-msgstr "મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ ��ડાણ�ન� વાપર�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:86
-msgid "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
-msgstr "મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ ��ડાણ� ન� વાપર� ��વ� �� સ�ધારવા મા�� ��ાસવા મા�� GSM �ન� CDMA"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:87
-msgid ""
-"When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
-"options by default"
-msgstr ""
-"àª?à«?યારà«? સતà«?ર DBus સà«?àª?ના માàª?થà«? UI નà«? દરà«?શાવà«? રહà«?યા હà«?ય તà«?યારà«?, મà«?ળàªà«?ત દà«?દારા àª? વિàª?લà«?પà«?નà«? "
-"�પ��પ વાપર�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:88
-msgid ""
-"When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
-"turned on"
-msgstr ""
-"��યાર� સત�ર DBus સ��ના મા�થ� UI ન� દર�શાવ� રહ�યા હ�ય ત�યાર�, ત�ન� પર ફ�રવવા મા�� � વિ�લ�પ� "
-"પર દબાણ �ર�"
-
#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:1
msgid "Add or remove software installed on the system"
msgstr "સિસ��મ પર સ�થાપિત થય�લ સ�ફ��વ�રન� �મ�ર� �થવા દ�ર �ર�"
#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.ui.h:2
-#: ../src/gpk-application-main.c:94 ../src/gpk-log.c:514
-#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:86
+#: ../src/gpk-application.c:4085 ../src/gpk-log.c:498
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3324
msgid "Add/Remove Software"
msgstr "સ�ફ��વ�રન� �મ�ર�/દ�ર �ર�"
@@ -390,168 +33,197 @@ msgid "About this software"
msgstr "� સ�ફ��વ�ર વિશ�"
#: ../data/gpk-application.ui.h:3
+msgid "Depends on"
+msgstr "ત�ન� પર �ધાર રા�� ��"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:4
msgid "Edit list of software sources"
msgstr "સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત�ન� યાદ�મા� ફ�રફાર �ર�"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:4
+#: ../data/gpk-application.ui.h:5
msgid "Execute graphical applications"
msgstr "��રાફિ�લ �ાર�ય��રમ�ન� �લાવ�"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:5
+#: ../data/gpk-application.ui.h:6
msgid "Fi_nd"
msgstr "શ�ધ� (_n)"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:6
+#: ../data/gpk-application.ui.h:7
+#| msgid "Got file list"
+msgid "Get file list"
+msgstr "ફા�લ યાદ� મ�ળવ�"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:8
msgid "Help with this software"
msgstr "� સ�ફ��વ�ર સાથ� મદદ"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:7
+#. TRANSLATORS: title: installing local files
+#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
+#. TRANSLATORS: button: install codecs
+#. TRANSLATORS: button: install a font
+#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
+#. TRANSLATORS: button: install printer drivers
+#. TRANSLATORS: button: install catalog
+#. TRANSLATORS: if the update should be installed
+#: ../data/gpk-application.ui.h:9 ../src/gpk-dbus-task.c:710
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1245 ../src/gpk-dbus-task.c:1464
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1667 ../src/gpk-dbus-task.c:2127
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2397 ../src/gpk-dbus-task.c:2519
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2872 ../src/gpk-update-viewer.c:1654
+msgid "Install"
+msgstr "સ�થાપિત �ર�"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:10
msgid "Only N_ative Packages"
msgstr "ફ��ત મ�ળ પ����� (_a)"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:8
+#: ../data/gpk-application.ui.h:11
msgid "Only _Available"
msgstr "ફ��ત �પલબ�ધ (_A)"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:9
+#: ../data/gpk-application.ui.h:12
msgid "Only _Development"
msgstr "ફ��ત વિ�ાસ (_D)"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:10
+#: ../data/gpk-application.ui.h:13
msgid "Only _End User Files"
msgstr "ફ��ત ��તિમ વપરાશ�ર�તા ફા�લ� (_E)"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:11
+#: ../data/gpk-application.ui.h:14
msgid "Only _Graphical"
msgstr "ફ��ત ��રાફિ�લ (_G)"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:12
+#: ../data/gpk-application.ui.h:15
msgid "Only _Installed"
msgstr "ફ��ત સ�થાપિત �ર�લ (_I)"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:13
+#: ../data/gpk-application.ui.h:16
msgid "Only _Newest Packages"
msgstr "ફ��ત નવામા� નવા પ����� (_N)"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:14
+#: ../data/gpk-application.ui.h:17
msgid "Only _Non-Free Software"
msgstr "ફ��ત બિન-મ���ત સ�ફ��વ�ર (_N)"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:15
+#: ../data/gpk-application.ui.h:18
msgid "Only _Non-Source Code"
msgstr "ફ��ત બિન-સ�ત�ર�ત��ડ (_N)"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:16
+#: ../data/gpk-application.ui.h:19
msgid "Only _Text"
msgstr "ફ��ત લ�ાણ (_T)"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:17
+#: ../data/gpk-application.ui.h:20
msgid "Only show one package, not subpackages"
msgstr "ફ��ત �� પ����ન� બતાવ�, �પપ����� નથ�"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:18
+#: ../data/gpk-application.ui.h:21
msgid "Only show packages matching the machine architecture"
msgstr "ફ��ત મશ�ન �ર��������રન� બ�ધબ�સતા પ�����ન� બતાવ�"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:19
+#: ../data/gpk-application.ui.h:22
msgid "Only show the newest available package"
msgstr "ફ��ત નવામા� નવા �પલબ�ધ પ����ન� બતાવ�"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:20
-#| msgid "Refreshed package cache"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:23
+#| msgid "Visit the project homepage"
+msgid "Project homepage"
+msgstr "પ�ર������ �રપાન��"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:24
msgid "Refresh Package Lists"
msgstr "પ���� યાદ��ન� તા�� �ર�"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:21
+#: ../data/gpk-application.ui.h:25
msgid "Refresh the list of packages on the system"
msgstr "સિસ��મ પર પ�����ન� યાદ�ન� તા�� �ર�"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:22
+#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
+#: ../data/gpk-application.ui.h:26 ../src/gpk-dbus-task.c:2810
+msgid "Remove"
+msgstr "દ�ર �ર�"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:27
+msgid "Required by"
+msgstr "ત�ના� દ�દારા �ર�ર� ��"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:28
+msgid "Run program"
+msgstr "�ાર�ય��રમન� �લાવ�"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:29
msgid "S_election"
msgstr "પસ�દ�� (_e)"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:23
+#: ../data/gpk-application.ui.h:30
msgid "Software Log"
msgstr "સ�ફ��વ�ર લ��"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:24 ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2
-#: ../data/gpk-repo.ui.h:2
+#: ../data/gpk-application.ui.h:31 ../data/gpk-prefs.ui.h:6
msgid "Software Sources"
msgstr "સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત�"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:25
+#: ../data/gpk-application.ui.h:32
msgid "View previously added or removed software"
msgstr "પહ�લાના� �મ�રાય�લ �થવા દ�ર �ર�લ સ�ફ��લ�રન� દ��ાડ�"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:26
+#: ../data/gpk-application.ui.h:33
msgid "Visit the project homepage"
msgstr "પ�ર������ �રપાના�ન� મ�લા�ાત લ�"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:27
+#: ../data/gpk-application.ui.h:34
msgid "_Contents"
msgstr "સમાવિષ��� (_C)"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:28
+#: ../data/gpk-application.ui.h:35
msgid "_Development"
msgstr "વિ�ાસ (_D)"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:29
+#: ../data/gpk-application.ui.h:36
msgid "_Filters"
msgstr "�ાળ�� (_F)"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:30
+#: ../data/gpk-application.ui.h:37
msgid "_Free"
msgstr "મ���ત (_F)"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:31
+#: ../data/gpk-application.ui.h:38
msgid "_Graphical"
msgstr "��રાફિ�લ (_G)"
#. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
-#: ../data/gpk-application.ui.h:32 ../src/gpk-check-update.c:303
+#: ../data/gpk-application.ui.h:39 ../src/gpk-check-update.c:298
msgid "_Help"
msgstr "મદદ (_H)"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:33
+#: ../data/gpk-application.ui.h:40
msgid "_Hide Subpackages"
msgstr "�પપ�����ન� ��પાડ� (_H)"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:34
+#: ../data/gpk-application.ui.h:41
msgid "_Installed"
msgstr "સ�થાપિત થય�લ (_I)"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:35
+#: ../data/gpk-application.ui.h:42
msgid "_No Filter"
msgstr "�ાળ� નથ� (_N)"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:36
+#: ../data/gpk-application.ui.h:43
msgid "_Only Free Software"
msgstr "ફ��ત મ���ત સ�ફ��વ�ર (_O)"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:37
+#: ../data/gpk-application.ui.h:44
msgid "_Only Source Code"
msgstr "ફ��ત સ�ત�ર�ત��ડ (_O)"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:38
+#: ../data/gpk-application.ui.h:45
msgid "_Source"
msgstr "સ�ત�ર�ત (_S)"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:39
+#: ../data/gpk-application.ui.h:46
msgid "_System"
msgstr "સિસ��મ (_S)"
-#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:1
-msgid "Backend Status"
-msgstr "બ���ન�ડ પરિસ�થિતિ"
-
-#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:2
-msgid "Backend author:"
-msgstr "બ���ન�ડ લ���:"
-
-#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:3
-msgid "Backend name:"
-msgstr "બ���ન�ડ નામ:"
-
#: ../data/gpk-client.ui.h:1
msgid "Install Package"
msgstr "પ���� ન� સ�થાપિત �ર�"
@@ -569,8 +241,8 @@ msgid "_Accept Agreement"
msgstr "સ�મતિન� સ�વ��ાર� (_A)"
#. TRANSLATORS: program name: application to install a catalog of software
-#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:69
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:71
+#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:68
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:70
msgid "Catalog Installer"
msgstr "���લ�� સ�થાપનાર"
@@ -586,7 +258,7 @@ msgstr "સિસ��મ પર પસ�દ થય�લ સ�ફ��વ
msgid "Package Installer"
msgstr "પ���� સ�થાપનાર"
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:710
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:837
msgid "Software Log Viewer"
msgstr "સ�ફ��વ�ર લ�� દર�શ�"
@@ -599,57 +271,57 @@ msgid "Filter"
msgstr "�ાળ�"
#: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:1
-msgid "Change software update preferences"
-msgstr "સ�ફ��વ�ર સ�ધાર�લ પસ�દ���ન� બદલ�"
+#| msgid "Change software update preferences"
+msgid "Change software update preferences and enable or disable software sources"
+msgstr "સ�ફ��વ�ર સ�ધાર�લ પસ�દ���ન� બદલ� �ન� સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત�ન� સ��રિય �થવા નિષ���રિય �ર�"
#: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:2
msgid "Software Updates"
msgstr "સ�ફ��વ�ર સ�ધારા�"
#: ../data/gpk-prefs.ui.h:1
+msgid "A software source contains packages that can be installed on this computer."
+msgstr "સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત પ�����ન� સમાવ� �� �� �� � �મ�પ�ય��ર પર સ�થાપિત �ર� શ�ાય ��."
+
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
msgid "C_heck for updates:"
msgstr "સ�ધારા� મા�� ��ાસ� (_h):"
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
msgid "Check for major _upgrades:"
msgstr "મ���ય સ�ધારા� મા�� ��ાસ� (_u):"
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
msgid "Check for updates when using mobile broadband"
msgstr "��યાર� મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડન� વાપર� રહ�યા હ�ય ત�યાર� સ�ધારા� મા�� ��ાસ�"
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5
msgid "Currently using mobile broadband"
msgstr "હાલમા� મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડન� વાપર� રહ�યા ��"
-#. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5 ../src/gpk-prefs.c:485
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
msgid "Software Update Preferences"
msgstr "સ�ફ��વ�ર સ�ધાર�લ પસ�દ���"
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:8
msgid "Update Settings"
msgstr "સ�ય��ન�ન� સ�ધાર�"
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:9
msgid "_Automatically install:"
msgstr "�પમ�ળ� સ�થાપિત �ર� (_A):"
-#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:1
-msgid "Enable or disable software sources"
-msgstr "સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત� ન� સ��રિય �થવા નિષ���રિય �ર�"
-
-#: ../data/gpk-repo.ui.h:1
-msgid "Shows more software sources that may be interesting"
-msgstr "વધાર� સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત�ન� બતાવ� �� �� રસપ�રદ હ�� શ�� ��"
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:10
+msgid "_Check Now"
+msgstr "હવ� ��ાસ� (_C)"
#. shows extra -source, -debuginfo, and -devel software sources
-#: ../data/gpk-repo.ui.h:4
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:12
msgid "_Show debug and development software sources"
msgstr "ડિબ� �ન� વિ�ાસ સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત�ન� બતાવ� (_S)"
#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:296
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:295
msgid "Action"
msgstr "��રિયા"
@@ -674,8 +346,7 @@ msgid "Destination package list:"
msgstr "લ��ષ�ય પ���� યાદ�:"
#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
-#. TRANSLATORS: column for the message description
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:323 ../src/gpk-watch.c:597
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:322
msgid "Details"
msgstr "માહિત��"
@@ -699,8 +370,8 @@ msgstr "નવા સ�વા પ����ન� સ���રહ�"
msgid "Select A Package List File"
msgstr "પ���� યાદ� ફા�લન� પસ�દ �ર�"
-#. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:722
+#. TRANSLATORS: the program name
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:831
msgid "Service Pack Creator"
msgstr "સ�વા પ���� બનાવનાર"
@@ -744,16 +415,19 @@ msgstr "PackageKit સ�ધાર� �પલ��"
msgid "Software Update"
msgstr "સ�ફ��વ�ર સ�ધારા"
-#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2
-#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:103
-msgid "Software Update Viewer"
-msgstr "સ�ફ��વ�ર સ�ધાર� દર�શ�"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:3
msgid "Update software installed on the system"
msgstr "સિસ��મ પર સ�થાપિત થય�લ સ�ફ��વ�રન� સ�ધાર�"
+#: ../data/gpk-distro-upgrade.desktop.in.h:1
+#| msgid "Updating system"
+msgid "Operating System Upgrade"
+msgstr "�પર����� સિસ��મ સ�ધાર�"
+
+#: ../data/gpk-distro-upgrade.desktop.in.h:2
+msgid "Upgrade the operating system to a new version"
+msgstr "નવ� �વ�ત�તિ મા�� �પર����� સિસ��મન� સ�ધાર�"
+
#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:2
msgid ""
"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
@@ -763,6 +437,12 @@ msgstr ""
"પાડ�."
#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:3
+#| msgid "_Install Update"
+#| msgid_plural "_Install Updates"
+msgid "_Install Update(s)"
+msgstr "સ�ધારા (�) ન� સ�થાપિત �ર� (_I)"
+
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:4
msgid "_Upgrade"
msgstr "સ�ધાર� (_U)"
@@ -774,8 +454,8 @@ msgstr "માહિત�� (_D)"
#. Application column (icon, name, description)
#. TRANSLATORS: column for the application name
#. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510 ../src/gpk-helper-chooser.c:149
-#: ../src/gpk-helper-run.c:191
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510 ../src/gpk-helper-chooser.c:147
+#: ../src/gpk-helper-run.c:210
msgid "Package"
msgstr "પ����"
@@ -799,7 +479,7 @@ msgstr ""
"�શ�."
#. TRANSLATORS: button label, install
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:298
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:296
msgid "_Install"
msgstr "સ�થાપિત �ર� (_I)"
@@ -818,8 +498,72 @@ msgstr ""
"સ�ફ��વ�ર �� �� ય���ય ર�ત� �લાવવા મા�� �ર�ર� વધારાના� સ�ફ��વ�રન� સ�થાપિત �રવાન� તમાર� ����ા "
"��."
+#. TRANSLATORS: check once an hour
+#: ../src/cc-update-panel.c:66
+msgid "Hourly"
+msgstr "દર �લા��"
+
+#. TRANSLATORS: check once a day
+#: ../src/cc-update-panel.c:68
+msgid "Daily"
+msgstr "દરર��"
+
+#. TRANSLATORS: check once a week
+#: ../src/cc-update-panel.c:70
+msgid "Weekly"
+msgstr "દર �ઠવાડિય�"
+
+#. TRANSLATORS: never check for updates/upgrades
+#: ../src/cc-update-panel.c:72
+msgid "Never"
+msgstr "��યાર�ય નહિ�"
+
+#. TRANSLATORS: update everything
+#: ../src/cc-update-panel.c:75
+msgid "All updates"
+msgstr "બધા સ�ધારા�"
+
+#. TRANSLATORS: update just security updates
+#: ../src/cc-update-panel.c:77
+msgid "Only security updates"
+msgstr "ફ��ત સ�ર��ષા સ�ધારા�"
+
+#. TRANSLATORS: don't update anything
+#: ../src/cc-update-panel.c:79
+msgid "Nothing"
+msgstr "��� નથ�"
+
+#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
+#: ../src/cc-update-panel.c:513
+msgid "Failed to change status"
+msgstr "સ�થિતિન� બદલવામા� નિષ�ફળ"
+
+#. TRANSLATORS: column if the source is enabled
+#: ../src/cc-update-panel.c:588
+msgid "Enabled"
+msgstr "સ��રિય થય�લ ��"
+
+#. TRANSLATORS: column for the source description
+#: ../src/cc-update-panel.c:597
+msgid "Software Source"
+msgstr "સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત"
+
+#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not get the list of sources
+#: ../src/cc-update-panel.c:659
+msgid "Failed to get the list of sources"
+msgstr "સ�ત�ર�ત�ન� યાદ�ન� મ�ળવવાન�� નિષ�ફળ"
+
+#. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
+#: ../src/cc-update-panel.c:767 ../src/gpk-update-viewer.c:3059
+msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
+msgstr "હાલન� બ���ન�ડ માહિત�� ન� પા�� મ�ળવ�લ ��"
+
+#: ../src/cc-update-panel.c:801
+msgid "Getting software source list not supported by backend"
+msgstr "બàª?àª?નà«?ડ દà«?દારા સà«?ફà«?àª?વà«?ર સà«?તà«?રà«?ત યાદà«? મà«?ળવવાનà«?àª? àª?ધારàªà«?ત નથà«?"
+
#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:617
+#: ../src/gpk-application.c:560
#, c-format
msgid "%i file installed by %s"
msgid_plural "%i files installed by %s"
@@ -827,17 +571,17 @@ msgstr[0] "%2$s દ�દારા સ�થાપિત થય�લ %1$i ફ
msgstr[1] "%2$s દ�દારા સ�થાપિત થય�લ %1$i ફા�લ�"
#. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:969 ../src/gpk-application.c:1092
+#: ../src/gpk-application.c:897 ../src/gpk-application.c:1024
msgid "No packages"
msgstr "પ����� નથ�"
#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:971
+#: ../src/gpk-application.c:899
msgid "No other packages require this package"
msgstr "� પ���� ન� �ર�ર� બ��ા પ����� નથ�"
#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:978
+#: ../src/gpk-application.c:906
#, c-format
msgid "%i package requires %s"
msgid_plural "%i packages require %s"
@@ -845,7 +589,7 @@ msgstr[0] "%i પ����ન� %s �ર�ર� ��"
msgstr[1] "%i પ�����ન� %s �ર�ર� ��"
#. TRANSLATORS: show a array of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:983
+#: ../src/gpk-application.c:911
#, c-format
msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
@@ -853,12 +597,13 @@ msgstr[0] "વિધ�યન� સા�� ર�ત� �રવા ન�
msgstr[1] "વિધ�યન� સા�� ર�ત� �રવા ન��� યાદ� �ર�લ પ����� મા�� %s �ર�ર� ��."
#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1094
-msgid "This package does not depends on any others"
+#: ../src/gpk-application.c:1026
+#| msgid "This package does not depends on any others"
+msgid "This package does not depend on any others"
msgstr "� પ���� ���પણ બ��ા� પર �ધારિત નથ�"
#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1101
+#: ../src/gpk-application.c:1033
#, c-format
msgid "%i additional package is required for %s"
msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
@@ -866,7 +611,7 @@ msgstr[0] "%i વધારાના પ���� %s મા�� �ર�ર
msgstr[1] "%i વધારાના પ����� %s મા�� �ર�ર� ��"
#. TRANSLATORS: message: show the array of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1106
+#: ../src/gpk-application.c:1038
#, c-format
msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
@@ -874,199 +619,190 @@ msgstr[0] "વિધ�યન� સા�� ર�ત� �રવા ન�
msgstr[1] "વિધ�યન� સા�� ર�ત� �રવા ન��� યાદ� �ર�લ પ����� મા�� %s �ર�ર� ��."
#. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:1171
+#: ../src/gpk-application.c:1107
msgid "Invalid"
msgstr "�ય���ય"
#. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1371
+#: ../src/gpk-application.c:1310
msgid "No results were found."
msgstr "પરિણામ� શ�ધાયા નહિ�."
#. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1379
+#: ../src/gpk-application.c:1318
msgid "Try entering a package name in the search bar."
msgstr "શ�ધ પ����મા� પ���� નામ પ�રવ�શ �રવાન�� પ�રયત�ન �ર� ��."
#. TRANSLATORS: nothing in the package queue
-#: ../src/gpk-application.c:1382
+#: ../src/gpk-application.c:1321
msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
msgstr "સ�થાપિત �રવા મા�� �થવા દ�ર �રવા મા�� �તાર થય�લ પ����� નથ�."
#. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1387
+#: ../src/gpk-application.c:1326
msgid ""
"Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
"text."
msgstr "શ�ધ લ�ાણ ના� પ��ના� ����ન પર ��લિ� �રવા દરમ�યાન પ���� વર�ણન�ન� શ�ધવા મા�� પ�રયત�ન �ર�."
#. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1390
+#: ../src/gpk-application.c:1329
msgid "Try again with a different search term."
msgstr "વિવિધ શ�ધ �ર�મ સાથ� ફર� પ�રયત�ન �ર�."
#. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1645
+#: ../src/gpk-application.c:1601
msgid "Invalid search text"
msgstr "�ય���ય શ�ધ લ�ાણ"
#. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1647
+#: ../src/gpk-application.c:1603
msgid "The search text contains invalid characters"
msgstr "શ�ધ લ�ાણ �ય���ય ���ષર� સમાવ� ��"
#. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1681
+#: ../src/gpk-application.c:1644
msgid "The search could not be completed"
msgstr "શ�ધ ન� સમાપ�ત �ર� શ�ાત� નથ�"
#. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
-#: ../src/gpk-application.c:1683
+#: ../src/gpk-application.c:1646
msgid "Running the transaction failed"
msgstr "પરિવહન �ાલવા દરમ�યાન નિષ�ફળ"
#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1831
+#: ../src/gpk-application.c:1792
msgid "Changes not applied"
msgstr "બદલાવ� લા�� પડ�લ નથ�"
-#: ../src/gpk-application.c:1832
+#: ../src/gpk-application.c:1793
msgid "Close _Anyway"
msgstr "�મ� ત� ર�ત� બ�ધ �ર� (_A)"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1836
+#: ../src/gpk-application.c:1797
msgid "You have made changes that have not yet been applied."
msgstr "તમ� �� બદલાવ� �ર�યા હતા �� �� હ�� લા�� પડ�લ નથ�."
-#: ../src/gpk-application.c:1837
+#: ../src/gpk-application.c:1798
msgid "These changes will be lost if you close this window."
msgstr "� બદલાવ� નાશ થ� �શ� �� તમ� � વિન�ડ� બ�ધ �ર� ત�."
#. TRANSLATORS: column for installed status
#. TRANSLATORS: The state of a package
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2162 ../src/gpk-enum.c:1162 ../src/gpk-enum.c:1243
+#: ../src/gpk-application.c:2113 ../src/gpk-enum.c:1142 ../src/gpk-enum.c:1223
msgid "Installed"
msgstr "સ�થાપિત �ર�લ"
#. TRANSLATORS: column for package name
#. TRANSLATORS: column for group name
#. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:2178 ../src/gpk-application.c:2200
-#: ../src/gpk-dialog.c:153 ../src/gpk-modal-dialog.c:729
+#: ../src/gpk-application.c:2129 ../src/gpk-application.c:2151
+#: ../src/gpk-dialog.c:151 ../src/gpk-modal-dialog.c:727
msgid "Name"
msgstr "નામ"
#. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#: ../src/gpk-application.c:2343
+#: ../src/gpk-application.c:2290
msgid "Type"
msgstr "પ�ર�ાર"
-#: ../src/gpk-application.c:2343
+#: ../src/gpk-application.c:2290
msgid "Collection"
msgstr "સ���રહ"
#. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:2351
+#: ../src/gpk-application.c:2298
#, c-format
msgid "Visit %s"
msgstr "મ�લા�ાત %s"
#. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:2356
+#: ../src/gpk-application.c:2303
msgid "Project"
msgstr "પ�ર������"
-#: ../src/gpk-application.c:2356
+#: ../src/gpk-application.c:2303
msgid "Homepage"
msgstr "�ર પાન��"
#. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:2370
+#: ../src/gpk-application.c:2317
msgid "Group"
msgstr "��થ"
#. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:2376
+#: ../src/gpk-application.c:2323
msgid "License"
msgstr "લા�સન�સ"
#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:2385
+#: ../src/gpk-application.c:2332
msgid "Menu"
msgstr "મ�ન�"
#. TRANSLATORS: the size of the meta package
#. TRANSLATORS: a column that has size of each package
-#: ../src/gpk-application.c:2403 ../src/gpk-update-viewer.c:1707
+#: ../src/gpk-application.c:2350 ../src/gpk-update-viewer.c:1725
msgid "Size"
msgstr "માપ"
#. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2406
+#: ../src/gpk-application.c:2353
msgid "Installed size"
msgstr "સ�થાપિત થય�લ માપ"
#. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2409
+#: ../src/gpk-application.c:2356
msgid "Download size"
msgstr "ડા�નલ�ડ માપ"
#. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:2418
+#: ../src/gpk-application.c:2365
msgid "Source"
msgstr "સ�ત�ર�ત"
#. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
-#: ../src/gpk-application.c:2564
+#: ../src/gpk-application.c:2510
msgid "Selected packages"
msgstr "પસ�દ થય�લ પ�����"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2616
+#: ../src/gpk-application.c:2563
msgid "Searching by name"
msgstr "નામ દ�દારા શ�ધ� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2639
+#: ../src/gpk-application.c:2587
msgid "Searching by description"
msgstr "વર�ણન દ�દારા શ�ધ� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2662
+#: ../src/gpk-application.c:2611
msgid "Searching by file"
msgstr "ફા�લ દ�દારા શ�ધ� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2687
+#: ../src/gpk-application.c:2633
msgid "Search by name"
msgstr "નામ દ�દારા શ�ધ�"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2697
+#: ../src/gpk-application.c:2644
msgid "Search by description"
msgstr "વર�ણન દ�દારા શ�ધ�"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2707
+#: ../src/gpk-application.c:2655
msgid "Search by file name"
msgstr "ફા�લ નામ દ�દારા શ�ધ�"
-#. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
-#. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2750 ../src/gpk-check-update.c:207
-#: ../src/gpk-watch.c:428
-msgid "Failed to show url"
-msgstr "url બતાવવા મા�� નિષ�ફળ"
-
-#: ../src/gpk-application.c:2787 ../src/gpk-check-update.c:231
-#: ../src/gpk-watch.c:448
+#: ../src/gpk-application.c:2696 ../src/gpk-check-update.c:229
msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
msgstr "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
-#: ../src/gpk-application.c:2788 ../src/gpk-check-update.c:232
-#: ../src/gpk-watch.c:449
+#: ../src/gpk-application.c:2697 ../src/gpk-check-update.c:230
msgid ""
"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -1078,8 +814,7 @@ msgstr ""
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
-#: ../src/gpk-application.c:2792 ../src/gpk-check-update.c:236
-#: ../src/gpk-watch.c:453
+#: ../src/gpk-application.c:2701 ../src/gpk-check-update.c:234
msgid ""
"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -1091,8 +826,7 @@ msgstr ""
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details."
-#: ../src/gpk-application.c:2796 ../src/gpk-check-update.c:240
-#: ../src/gpk-watch.c:457
+#: ../src/gpk-application.c:2705 ../src/gpk-check-update.c:238
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -1103,124 +837,110 @@ msgstr ""
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
#. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2802 ../src/gpk-check-update.c:245
-#: ../src/gpk-watch.c:462
+#: ../src/gpk-application.c:2711 ../src/gpk-check-update.c:243
msgid "translator-credits"
msgstr "શ�ર�વ�તા ��ઠાર� <swkothar redhat com>"
#. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2828 ../src/gpk-check-update.c:265
-#: ../src/gpk-watch.c:481
+#: ../src/gpk-application.c:2731 ../src/gpk-check-update.c:260
msgid "PackageKit Website"
msgstr "PackageKit વ�બસા��"
-#. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2831
+#. TRANSLATORS: description of NULL, gpk-application that is
+#: ../src/gpk-application.c:2734
msgid "Package Manager for GNOME"
msgstr "GNOME મા�� પ���� વ�યવસ�થાપ�"
#. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3277
+#: ../src/gpk-application.c:3160
msgid "Text"
msgstr "લ�ાણ"
#. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
-#: ../src/gpk-application.c:3300
+#: ../src/gpk-application.c:3183
msgid "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
msgstr "પ���� નામ પ�રવ�શ �ર� �ન� શ�ધ� પર ��લિ� �ર�, �થવા શર� �રવા મા�� ��થ ન� ��લિ� �ર�."
#. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3303
+#: ../src/gpk-application.c:3186
msgid "Enter a package name and then click find to get started."
msgstr "પ���� નામ ન� પ�રવ�શ �ર� �ન� શર� �રવા મા�� શ�ધ� પર ��લિ� �ર�."
#. TRANSLATORS: daemon is broken
-#: ../src/gpk-application.c:3531
+#: ../src/gpk-application.c:3412
msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
msgstr "હાલના� ��ણધર�મ� ન� પ�રાપ�ત �ર� શ��યા નહિ�"
#. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3651
+#: ../src/gpk-application.c:3531
msgid "All packages"
msgstr "બધા પ�����"
#. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3653
+#: ../src/gpk-application.c:3533
msgid "Show all packages"
msgstr "બધા પ�����ન� બતાવ�"
#. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3877
+#: ../src/gpk-application.c:3776
msgid "Clear current selection"
msgstr "હાલના પસ�દ �ર�લ ન� સાફ �ર�"
#. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3902
+#: ../src/gpk-application.c:3801
msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
msgstr "બદલાવ� તરત � લા�� પડ�લ નથ�, � બ�ન બધા બદલાવ� લા�� �ર� ��"
#. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3928
+#: ../src/gpk-application.c:3827
msgid "Visit home page for selected package"
msgstr "પસ�દ થય�લ પ���� મા�� હ�મ પાના� ન� મ�લા�ાત લ�"
#. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:4036
+#: ../src/gpk-application.c:3935
msgid "Find packages"
msgstr "પ�����ન� શ�ધ�"
#. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:4043
+#: ../src/gpk-application.c:3943
msgid "Cancel search"
msgstr "શ�ધ ન� �ાઢ� ના���"
#. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application-main.c:77 ../src/gpk-backend-status.c:242
-#: ../src/gpk-prefs.c:464 ../src/gpk-update-icon.c:66
-#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:69
+#: ../src/gpk-application.c:4068 ../src/gpk-update-icon.c:99
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3307
msgid "Show the program version and exit"
msgstr "પ�ર��રિયા �વ�ત�તિ ન� બતાવ� �ન� બહાર ન��ળ�"
#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-application-main.c:107
+#: ../src/gpk-application.c:4101
msgid "Package installer"
msgstr "પ���� સ�થાપનાર"
-#. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/gpk-backend-status.c:76 ../src/gpk-prefs.c:398 ../src/gpk-repo.c:534
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3029
-msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
-msgstr "હાલન� બ���ન�ડ માહિત�� ન� પા�� મ�ળવ�લ ��"
-
-#: ../src/gpk-backend-status.c:258
-msgid "PackageKit Backend Details Viewer"
-msgstr "PackageKit બ���ન�ડ માહિત�� દર�શ�"
-
#. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
-#: ../src/gpk-check-update.c:291
+#: ../src/gpk-check-update.c:286
msgid "_Preferences"
msgstr "પસ�દ��� (_P)"
#. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
-#. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:311 ../src/gpk-watch.c:508
+#: ../src/gpk-check-update.c:306
msgid "_About"
msgstr "વિશ� (_A)"
#. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:402
+#: ../src/gpk-check-update.c:395
msgid "One package was skipped:"
msgid_plural "Some packages were skipped:"
msgstr[0] "�� પ���� ��ડ� દ�ધ� હત�:"
msgstr[1] "�મ�� પ����� ��ડ� દ�ધા હતા:"
#. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-check-update.c:433
+#: ../src/gpk-check-update.c:426
msgid "The system update has completed"
msgstr "સિસ��મ સ�ધાર� સમાપ�ત થય�લ ��"
#. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-check-update.c:441
+#: ../src/gpk-check-update.c:433
msgid "Restart computer now"
msgstr "��મ�પય��રન� હવ� પ�ન:શર� �ર�"
@@ -1228,54 +948,51 @@ msgstr "��મ�પય��રન� હવ� પ�ન:શર� �ર
#. TRANSLATORS: hides forever
#. add a checkbutton for deps screen
#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:448 ../src/gpk-check-update.c:1368
-#: ../src/gpk-dialog.c:306 ../src/gpk-hardware.c:194 ../src/gpk-watch.c:1577
+#: ../src/gpk-check-update.c:437 ../src/gpk-check-update.c:1335
+#: ../src/gpk-dialog.c:304 ../src/gpk-hardware.c:191 ../src/gpk-watch.c:808
msgid "Do not show this again"
msgstr "� ફર�થ� બતાવ� નહિ�"
#. TRANSLATORS: button: show more details about the error
#. TRANSLATORS: button: show details about the error
#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-check-update.c:510 ../src/gpk-dbus-task.c:385
-#: ../src/gpk-watch.c:1399
+#: ../src/gpk-check-update.c:499 ../src/gpk-dbus-task.c:384
+#: ../src/gpk-watch.c:597
msgid "Show details"
msgstr "માહિત��ન� બતાવ�"
#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:559 ../src/gpk-check-update.c:993
-#: ../src/gpk-check-update.c:1015
+#: ../src/gpk-check-update.c:551 ../src/gpk-check-update.c:938
+#: ../src/gpk-check-update.c:960
msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
msgstr "GNOME PackageKit સ�ધાર� �િહ�ન"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:561 ../src/gpk-update-viewer.c:514
+#: ../src/gpk-check-update.c:553
msgid "Updated successfully"
msgstr "સફળતાપ�ર�વ� સ�ધાર�લ ��"
#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:685
+#: ../src/gpk-check-update.c:677
msgid "Security update available"
msgid_plural "Security updates available"
msgstr[0] "સ�ર��ષા સ�ધારા �પલબ�ધ"
msgstr[1] "સ�ર��ષા સ�ધારા� �પલબ�ધધ"
#. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:688
-#| msgid "The following important update is available for your computer:"
-#| msgid_plural ""
-#| "The following important updates are available for your computer:"
+#: ../src/gpk-check-update.c:680
msgid "An important update is available for your computer:"
msgid_plural "Important updates are available for your computer:"
msgstr[0] "મહત�વના� સ�ધરા તમારા �મ�પ�ય��ર મા�� �પલબ�ધ ��:"
msgstr[1] "મહત�વના� સ�ધરા� તમારા �મ�પ�ય��ર મા�� �પલબ�ધ ��:"
#. TRANSLATORS: button: open the update viewer to install updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:708
+#: ../src/gpk-check-update.c:700
msgid "Install updates"
msgstr "સ�ધારા�ન� સ�થાપિત �ર�"
#. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:819
+#: ../src/gpk-check-update.c:781
msgid ""
"Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
"battery power"
@@ -1284,31 +1001,31 @@ msgstr ""
"�વતા નથ�"
#. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:821
+#: ../src/gpk-check-update.c:783
msgid "Updates not installed"
msgstr "સ�ધારા� સ�થાપિત થય�લ નથ�"
#. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:831
+#: ../src/gpk-check-update.c:792
msgid "Install the updates anyway"
msgstr "�મ�ત� ર�ત� સ�ધારા� ન� સ�થાપિત �ર�"
#. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-check-update.c:878
+#: ../src/gpk-check-update.c:818
msgid "Updates are being installed"
msgstr "સ�ધાર� સ�થાપિત �રવામા� �વ�યા ��"
#. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-check-update.c:880
+#: ../src/gpk-check-update.c:820
msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
msgstr "સ�ધાર��ન� �પ��પ તમાર� સિસ��મ પર સ�થાપિત થય�લ ��"
-#: ../src/gpk-check-update.c:886
+#: ../src/gpk-check-update.c:826
msgid "Cancel update"
msgstr "સ�ધારાન� �ાઢ� ના���"
#. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:965
+#: ../src/gpk-check-update.c:910
#, c-format
msgid "There is %d update available"
msgid_plural "There are %d updates available"
@@ -1316,17 +1033,17 @@ msgstr[0] "ત�યા� %d સ�ધાર� �પલબ�ધ ��"
msgstr[1] "ત�યા� %d સ�ધારા� �પલબ�ધ ��"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:995
+#: ../src/gpk-check-update.c:940
msgid "Update available"
msgstr "સ�ધાર� �પલબ�ધ"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:1017
+#: ../src/gpk-check-update.c:962
msgid "Update available (on battery)"
msgstr "સ�ધાર� �પલબ�ધ �� (બ��ર� પર)"
#. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1355
+#: ../src/gpk-check-update.c:1322
msgid "Distribution upgrades available"
msgstr "વહ���ણ� સ�ધારા� �પલબ�ધ ��"
@@ -1335,48 +1052,48 @@ msgstr "વહ���ણ� સ�ધારા� �પલબ�ધ ��"
#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
#. TRANSLATORS: button text
#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1365 ../src/gpk-dbus-task.c:1085
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1319 ../src/gpk-dbus-task.c:1625
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1831 ../src/gpk-dbus-task.c:2089
+#: ../src/gpk-check-update.c:1332 ../src/gpk-dbus-task.c:1096
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1333 ../src/gpk-dbus-task.c:1639
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1845 ../src/gpk-dbus-task.c:2100
msgid "More information"
msgstr "વધાર� �ાણ�ાર�"
#. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:371
+#: ../src/gpk-common.c:370
msgid "This application is running as a privileged user"
msgstr "� �ાર�ય��રમ �ધિ�ાર થય�લ વપરાશ�ર�તા તર��� �ાલ� રહ�ય� ��"
#. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
-#: ../src/gpk-common.c:374
+#: ../src/gpk-common.c:373
#, c-format
msgid "%s is running as a privileged user"
msgstr "�ધિ�ાર થય�લ વપરાશ�ર�તા તર��� %s �ાલ� રહ�ય� ��"
#. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:377
+#: ../src/gpk-common.c:376
msgid "Package management applications are security sensitive."
msgstr "પ���� વ�યવસ�થાપન �ાર�ય��રમ� � સ�ર��ષા સ�વ�દનશ�લ ��."
#. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:379
+#: ../src/gpk-common.c:378
msgid ""
"Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
"security reasons."
msgstr "�ધિ�ાર થય�લ વપરાશ�ર�તા તર��� �ાલતા ��રાફ��લ �ાર�ય��રમ� સ�ર��ષા �ારણ� મા�� �વ�ણવા ����."
#. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:385
+#: ../src/gpk-common.c:384
msgid "Continue _Anyway"
msgstr "�મ� ત� ર�ત� �ાલ� રા�� (_A)"
#. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:455 ../src/gpk-common.c:505
+#: ../src/gpk-common.c:454 ../src/gpk-common.c:504
#, c-format
msgid "Now"
msgstr "હવ�"
#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:465 ../src/gpk-common.c:515
+#: ../src/gpk-common.c:464 ../src/gpk-common.c:514
#, c-format
msgid "%i second"
msgid_plural "%i seconds"
@@ -1384,7 +1101,7 @@ msgstr[0] "%i સ���ડ"
msgstr[1] "%i સ���ડ�"
#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:475 ../src/gpk-common.c:528
+#: ../src/gpk-common.c:474 ../src/gpk-common.c:527
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
@@ -1392,7 +1109,7 @@ msgstr[0] "%i મિન��"
msgstr[1] "%i મિન���"
#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:481 ../src/gpk-common.c:547
+#: ../src/gpk-common.c:480 ../src/gpk-common.c:546
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -1403,71 +1120,71 @@ msgstr[1] "%i �લા��"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:534 ../src/gpk-common.c:553
+#: ../src/gpk-common.c:533 ../src/gpk-common.c:552
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s %i %s"
-#: ../src/gpk-common.c:535 ../src/gpk-common.c:555
+#: ../src/gpk-common.c:534 ../src/gpk-common.c:554
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "મિન��"
msgstr[1] "મિન���"
-#: ../src/gpk-common.c:536
+#: ../src/gpk-common.c:535
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "સ���ડ"
msgstr[1] "સ���ડ�"
-#: ../src/gpk-common.c:554
+#: ../src/gpk-common.c:553
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "�લા�"
msgstr[1] "�લા��"
-#: ../src/gpk-common.c:581
+#: ../src/gpk-common.c:580
#, c-format
msgid "%s and %s"
msgstr "%s �ન� %s"
-#: ../src/gpk-common.c:584
+#: ../src/gpk-common.c:583
#, c-format
msgid "%s, %s and %s"
msgstr "%s, %s �ન� %s"
-#: ../src/gpk-common.c:587
+#: ../src/gpk-common.c:586
#, c-format
msgid "%s, %s, %s and %s"
msgstr "%s, %s, %s �ન� %s"
-#: ../src/gpk-common.c:591
+#: ../src/gpk-common.c:590
#, c-format
msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
msgstr "%s, %s, %s, %s �ન� %s"
#. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:245
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:244
msgid "Failed to install software"
msgstr "સ�ફ��વ�રન� સ�થાપિત �રવાન�� નિષ�ફળ"
#. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:247
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:246
msgid "No applications were chosen to be installed"
msgstr "સ�થાપિત �રવા મા�� પસ�દ થય�લ �ાર�ય��રમ� ન હતા"
#. TRANSLATORS: detailed text about the error
#. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:279 ../src/gpk-watch.c:398
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:278 ../src/gpk-watch.c:107
msgid "Error details"
msgstr "àªà«?લ માહિતà«?àª?"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:279
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:278
msgid "Package Manager error details"
msgstr "પà«?àª?à«?àª? વà«?યવસà«?થાપàª? àªà«?લ વિàª?તà«?"
#. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:294
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:293
msgid ""
"Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
"distribution bugtracker."
@@ -1476,115 +1193,103 @@ msgstr ""
"સ�દર�ઠલ�."
#. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:310
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:309
msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
msgstr "તમાર� પાસ� � ��રિયાન� �રવાન� �ર�ર� �ધિ�ાર નથ�."
#. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:314
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:313
msgid "The packagekitd service could not be started."
msgstr "packagekitd સ�વા ન� શર� �ર� શ�ાત� નથ�."
#. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:318
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:317
msgid "The query is not valid."
msgstr "પ�રાધાન�ય �ય���ય ��."
#. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:322
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:321
msgid "The file is not valid."
msgstr "ફા�લ ય���ય નથ�."
#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:466 ../src/gpk-dbus-task.c:1138
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:472 ../src/gpk-dbus-task.c:1152
msgid "Failed to install package"
msgstr "પ����ન� સ�થાપિત �રવામા� નિષ�ફળ"
#. TRANSLATORS: title: installing packages
#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:504 ../src/gpk-enum.c:961
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:510 ../src/gpk-enum.c:941
msgid "Installing packages"
msgstr "પ����� ન� સ�થાપિત �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:606 ../src/gpk-dbus-task.c:1357
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:612 ../src/gpk-dbus-task.c:1371
msgid "Failed to install file"
msgid_plural "Failed to install files"
msgstr[0] "ફા�લન� સ�થાપિત �રવાન�� નિષ�ફળ"
msgstr[1] "ફા�લ�ન� સ�થાપિત �રવાન�� નિષ�ફળ"
#. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:690
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:701
msgid "Do you want to install this file?"
msgid_plural "Do you want to install these files?"
msgstr[0] "શ�� � ફા�લન� સ�થાપિત �રવા મા��� ��?"
msgstr[1] "શ�� � ફા�લ�ન� સ�થાપિત �રવા મા��� ��?"
-#. TRANSLATORS: title: installing local files
-#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#. TRANSLATORS: button: install codecs
-#. TRANSLATORS: button: install a font
-#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
-#. TRANSLATORS: button: install printer drivers
-#. TRANSLATORS: button: install catalog
-#. TRANSLATORS: if the update should be installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:699 ../src/gpk-dbus-task.c:1231
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1450 ../src/gpk-dbus-task.c:1653
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2116 ../src/gpk-dbus-task.c:2384
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2506 ../src/gpk-dbus-task.c:2858
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1636
-msgid "Install"
-msgstr "સ�થાપિત �ર�"
-
#. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1014
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1025
msgid "Install local file"
msgid_plural "Install local files"
msgstr[0] "સ�થાનિય ફા�લન� સ�થાપિત �ર�"
msgstr[1] "સ�થાનિય ફા�લ�ન� સ�થાપિત �ર�"
#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1073
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1084
#, c-format
msgid "Could not find packages"
msgstr "પ�����ન� શ�ધ� શ�ાત� નથ�"
#. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1082
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1093
msgid "The packages could not be found in any software source"
msgstr "પ����� � ���પણ સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�તમા� શ�ધ� શ�ાત� નથ�"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1121
-msgid "Failed to install packages"
-msgstr "પ�����ન� સ�થાપિત �રવામા� નિષ�ફળ"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1133 ../src/gpk-enum.c:334
+#| msgid "The package is already installed"
+msgid "The package is already installed"
+msgid_plural "The packages are already installed"
+msgstr[0] "પ���� પહ�લ�થ� � સ�થાપિત થય�લ ��"
+msgstr[1] "પ����� પહ�લ�થ� � સ�થાપિત થય�લ ��"
#. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1123 ../src/gpk-enum.c:369
-msgid "The package is already installed"
-msgstr "પ���� પહ�લ�થ� � સ�થાપિત થય�લ ��"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1137
+#| msgid "Nothing"
+msgid "Nothing to do."
+msgstr "�રવા મા�� ��� નથ�."
#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1140
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1154
msgid "Incorrect response from search"
msgstr "શ�ધ માથ� �ય���ય �વાબ"
#. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1215
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1229
msgid "An additional package is required:"
msgid_plural "Additional packages are required:"
msgstr[0] "વધારાના� પ����ન� �ર�રિયાત ��:"
msgstr[1] "વધારાના� પ�����ન� �ર�રિયાત ��:"
#. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1218
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1232
msgid "Do you want to search for and install this package now?"
msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
msgstr[0] "શ�� તમ� હવ� � પ���� સ�થાપિત �રવા મા�� શ�ધવા મા��� ��?"
msgstr[1] "શ�� તમ� હવ� � પ����� સ�થાપિત �રવા મા�� શ�ધવા મા��� ��?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1224
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1238
#, c-format
msgid "%s wants to install a package"
msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1592,49 +1297,49 @@ msgstr[0] "%s � પ����ન� સ�થાપિત �રવાન�
msgstr[1] "%s � પ�����ન� સ�થાપિત �રવાન� ����ા રા�� ��"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1227
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1241
msgid "A program wants to install a package"
msgid_plural "A program wants to install packages"
msgstr[0] "પ�ર��રિયા � પ����ન� સ�થાપિત �રવાન� ����ા રા�� ��"
msgstr[1] "પ�ર��રિયા � પ�����ન� સ�થાપિત �રવાન� ����ા રા�� ��"
#. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1244 ../src/gpk-dbus-task.c:2566
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1258 ../src/gpk-dbus-task.c:2579
msgid "Searching for packages"
msgstr "પ����� મા�� શ�ધ� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1314
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1328
msgid "Failed to find package"
msgstr "પ���� શ�ધવામા� નિષ�ફળ"
#. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1316 ../src/gpk-dbus-task.c:2705
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1330 ../src/gpk-dbus-task.c:2719
msgid "The file could not be found in any packages"
msgstr "ફા�લ � ���પણ પ����� મા�થ� શ�ધ� શ�ાત� નથ�"
#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1354
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1368
#, c-format
msgid "The %s package already provides this file"
msgstr "%s પ���� પહ�લ�થ� � � ફા�લ મા�� પ�ર� પાડ� ��"
#. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1435
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1449
msgid "The following file is required:"
msgid_plural "The following files are required:"
msgstr[0] "ન���ન� ફા�લ� ન� �ર�રિયાત ��:"
msgstr[1] "ન���ન� ફા�લ ન� �ર�રિયાત ��:"
#. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1438
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1452
msgid "Do you want to search for this file now?"
msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
msgstr[0] "શ�� તમ� � ફા�લ ન� હવ� શ�ધવા મા��� ��?"
msgstr[1] "શ�� તમ� � ફા�લ� ન� હવ� શ�ધવા મા��� ��?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1443
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1457
#, c-format
msgid "%s wants to install a file"
msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1642,7 +1347,7 @@ msgstr[0] "%s ફા�લ સ�થાપિત �રવાન� ����
msgstr[1] "%s ફા�લ� સ�થાપિત �રવાન� ����ા ��"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1446
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1460
msgid "A program wants to install a file"
msgid_plural "A program wants to install files"
msgstr[0] "પ�ર��રિયાન� ફા�લ સ�થાપિત �રવાન� ����ા ��"
@@ -1650,27 +1355,27 @@ msgstr[1] "પ�ર��રિયાન� ફા�લ� સ�થાપિ
#. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1462 ../src/gpk-dbus-task.c:2808
-#: ../src/gpk-enum.c:1313
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1476 ../src/gpk-dbus-task.c:2822
+#: ../src/gpk-enum.c:1293
msgid "Searching for file"
msgstr "ફા�લ મા�� શ�ધ� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1505
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1519
msgid "The following plugin is required:"
msgid_plural "The following plugins are required:"
msgstr[0] "ન���ના પ�લ��ન ન� �ર�ર ��:"
msgstr[1] "ન���ના પ�લ��ન� ન� �ર�ર ��:"
#. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1523
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1537
msgid "Do you want to search for this now?"
msgid_plural "Do you want to search for these now?"
msgstr[0] "શ�� તમ� હવ� � મા�� શ�ધવા મા��� ��?"
msgstr[1] "શ�� તમ� હવ� � મા�� શ�ધવા મા��� ��?"
#. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1536
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1550
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
@@ -1678,7 +1383,7 @@ msgstr[0] "%s ન� � ફા�લન� ડિ��ડ �રવા મા
msgstr[1] "%s ન� � ફા�લન� ડિ��ડ �રવા મા�� વધારાના� પ�લ��ન�ન� �ર�ર ��"
#. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1540
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1554
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
@@ -1686,7 +1391,7 @@ msgstr[0] "%s ન� � ફા�લન� �ન��ડ �રવા મા
msgstr[1] "%s ન� � ફા�લન� �ન��ડ �રવા મા�� વધારાના� પ�લ��ન�ન� �ર�ર ��"
#. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1544
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1558
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
@@ -1694,93 +1399,93 @@ msgstr[0] "%s ન� વધારાન� ��રિયા મા�� વ
msgstr[1] "%s ન� વધારાન� ��રિયા મા�� વધારાના� પ�લ��ન�ન� �ર�ર ��"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1550
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1564
msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
msgstr[0] "� ફા�લન� ડિ��ડ �રવા મા�� પ�ર��રિયાન� વધારાના� પ�લ��ન �ર�ર ��"
msgstr[1] "� ફા�લન� ડિ��ડ �રવા મા�� પ�ર��રિયાન� વધારાના� પ�લ��ન�ન� �ર�ર ��"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1554
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1568
msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
msgstr[0] "� ફા�લન� �ન��ડ �રવા મા�� પ�ર��રિયા ન� વધારાના� પ�લ��નન� �ર�ર ��"
msgstr[1] "� ફા�લન� �ન��ડ �રવા મા�� પ�ર��રિયા ન� વધારાના� પ�લ��ન�ન� �ર�ર ��"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1558
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1572
msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
msgstr[0] "� ��રિયા મા�� પ�ર��રિયાન� વધારાના� પ�લ��નન� �ર�ર ��"
msgstr[1] "� ��રિયા મા�� પ�ર��રિયાન� વધારાના� પ�લ��ન�ન� �ર�ર ��"
#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1564 ../src/gpk-dbus-task.c:1919
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2291
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1578 ../src/gpk-dbus-task.c:1931
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2304
msgid "Search"
msgstr "શ�ધ�"
#. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1619
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1633
msgid "Failed to search for plugin"
msgstr "પ�લ��ન મા�� શ�ધવાન�� નિષ�ફળ"
#. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1621
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1635
msgid "Could not find plugin in any configured software source"
msgstr "���પણ ર�પર��ા��િત થય�લ સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત મા� પલ���નન� શ�ધ� શ�ાત� નથ�"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1644
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1658
msgid "Install the following plugin"
msgid_plural "Install the following plugins"
msgstr[0] "ન���ના પ�લ��નન� સ�થાપિત �ર�"
msgstr[1] "ન���ના પ�લ��ન�ન� સ�થાપિત �ર�"
#. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1645 ../src/gpk-dbus-task.c:2109
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2498
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1659 ../src/gpk-dbus-task.c:2120
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2511
msgid "Do you want to install this package now?"
msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
msgstr[0] "શ�� તમ� � પ���� ન� હવ� સ�થાપિત �રવા મા��� ��?"
msgstr[1] "શ�� તમ� � પ����� ન� હવ� સ�થાપિત �રવા મા��� ��?"
#. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1737
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1751
msgid "Searching for plugins"
msgstr "પ�લ��ન� મા�� શ�ધ� રહ�યા ��"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1758
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1772
#, c-format
msgid "Searching for plugin: %s"
msgstr "પ�લ��ન મા�� શ�ધ� રહ�યા ��: %s"
#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1796
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1810
msgid "Failed to search for provides"
msgstr "પ�ર� પાડવા મા�� શ�ધ �રવાન�� નિષ�ફળ"
#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1826
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1840
msgid "Failed to find software"
msgstr "સ�ફ��વ�ર શ�ધવાન�� નિષ�ફળ"
#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1828
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1842
msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
msgstr "ફાàª?લનાàª? àª? પà«?રàª?ારનà«? સàª?àªàª¾àª³àªµàª¾ માàª?à«? નવા àª?ારà«?યàª?à«?રમà«?નà«? શà«?ધà«? શàª?ાય àª?à«?"
#. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1901
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1913
msgid "An additional program is required to open this type of file:"
msgstr "ફા�લના� � પ�ર�ારન� ��લવા મા�� વધારાન� પ�ર��રિયા �ર�ર� ��:"
#. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1904
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1916
msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
msgstr "શ�� તમન� હવ� � ફા�લ પ�ર�ારના� પ�ર��રિયા ન� ��લવા મા�� શ�ધવા મા��� ��?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1912
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1924
#, c-format
msgid "%s requires a new mime type"
msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1788,55 +1493,55 @@ msgstr[0] "%s ન� નવા મા�મ પ�ર�ારન� �ર�
msgstr[1] "%s ન� નવા મા�મ પ�ર�ાર�ન� �ર�ર ��"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1915
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1927
msgid "A program requires a new mime type"
msgid_plural "A program requires new mime types"
msgstr[0] "નવા મા�મ પ�ર�ારન� પ�ર��રિયાન� �ર�ર ��"
msgstr[1] "નવા મા�મ પ�ર�ાર�ન� પ�ર��રિયાન� �ર�ર ��"
#. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1930
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1942
msgid "Searching for file handlers"
msgstr "ફાàª?લ સàª?àªàª¾àª³àª¨àª¾àª° માàª?à«? શà«?ધà«? રહà«?યા àª?à«?"
#. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2010
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2021
msgid "Language tag not parsed"
msgstr "àªàª¾àª·àª¾ àª?à«?àª?નà«?àª? પદàª?à«?àª?à«?દન નથà«?"
#. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2018
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2029
msgid "Language code not matched"
msgstr "àªàª¾àª·àª¾ àª?à«?ડ બàª?ધબà«?સતà«? નથà«?"
#. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2078
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2089
msgid "Failed to find font"
msgid_plural "Failed to find fonts"
msgstr[0] "ફ�ન��ન� શ�ધવાન�� નિષ�ફળ"
msgstr[1] "ફ�ન��ન� શ�ધવાન�� નિષ�ફળ"
#. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2086
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2097
msgid "No new fonts can be found for this document"
msgstr "� દસ�તાવ�� મા�� નવા� ફ�ન��� શ�ધા� શ�ાયા નહિ�"
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2270
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2283
msgid "An additional font is required to view this document correctly."
msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
msgstr[0] "� દસ�તાવ��ન� સા�� ર�ત� દ��વા મા�� વધારાના� ફ�ન��ન� �ર�ર ��."
msgstr[1] "� દસ�તાવ�� ન� સા�� ર�ત� દ��વા મા�� વધારાના� ફ�ન���ન� �ર�ર ��."
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2274
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2287
msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
msgstr[0] "શ�� તમ� હવ� સ�સ��ત પ���� મા�� શ�ધવા મા��� ��?"
msgstr[1] "શ�� તમ� હવ� સ�સ��ત પ����� મા�� શ�ધવા મા��� ��?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2284
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2297
#, c-format
msgid "%s wants to install a font"
msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1844,43 +1549,43 @@ msgstr[0] "%s � ફ�ન��ન� સ�થાપિત �રવાન�
msgstr[1] "%s � ફ�ન���ન� સ�થાપિત �રવાન� ����ા ��"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2287
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2300
msgid "A program wants to install a font"
msgid_plural "A program wants to install fonts"
msgstr[0] "ફ�ન��ન� સ�થાપિત �રવાન� પ�ર��રિયાન� ����ા ��"
msgstr[1] "ફ�ન���ન� સ�થાપિત �રવાન� પ�ર��રિયાન� ����ા ��"
#. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2303
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2316
msgid "Searching for font"
msgid_plural "Searching for fonts"
msgstr[0] "ફ�ન�� મા�� શ�ધ� રહ�યા ��"
msgstr[1] "ફ�ન��� મા�� શ�ધ� રહ�યા ��"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2341
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2354
msgid "Could not process catalog"
msgstr "���લ��ન� પ�ર��રિયા �ર� શ��યા નહિ�"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2359
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2372
msgid "No packages need to be installed"
msgstr "સ�થાપિત �રવા મા�� પ�����ન� �ર�ર નથ�"
#. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2378
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2391
msgid "Install packages in catalog?"
msgstr "���લ�� મા� પ�����ન� સ�થાપિત �ર�?"
#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2380
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2393
msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
msgstr "���લ�� મા�થ� ન���ના પ����� સ�થાપિત �રવા મા�� �િહ�ન�ત ��:"
#. TRANSLATORS: error: failed to remove, detailed error follows
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2420
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2433
msgid "Failed to remove package"
msgstr "પ����ન� દ�ર �રવાન�� નિષ�ફળ"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2497
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2510
msgid "Install the following driver"
msgid_plural "Install the following drivers"
msgstr[0] "ન���ના ડ�રા�વરન� સ�થાપિત �ર�"
@@ -1888,31 +1593,31 @@ msgstr[1] "ન���ના ડ�રા�વર�ન� સ�થાપિ
#. TRANSLATORS: title: removing packages
#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2649 ../src/gpk-enum.c:953
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2663 ../src/gpk-enum.c:933
msgid "Removing packages"
msgstr "પ�����ન� દ�ર �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2703
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2717
msgid "Failed to find package for this file"
msgstr "� ફા�લ મા�� પ����ન� શ�ધવા મા�� નિષ�ફળ"
#. TRANSLATORS: a program wants to remove a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2781
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2795
msgid "The following file will be removed:"
msgid_plural "The following files will be removed:"
msgstr[0] "ન���ન� ફા�લન� દ�ર �ર�લ હશ�:"
msgstr[1] "ન���ન� ફા�લ�ન� દ�ર �ર�લ હશ�:"
#. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2784
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2798
msgid "Do you want to remove this file now?"
msgid_plural "Do you want to remove these files now?"
msgstr[0] "શ�� તમ� � ફા�લ ન� હવ� દ�ર �રવા મા��� ��?"
msgstr[1] "શ�� તમ� � ફા�લ� ન� હવ� દ�ર �રવા મા��� ��?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2789
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2803
#, c-format
msgid "%s wants to remove a file"
msgid_plural "%s wants to remove files"
@@ -1920,328 +1625,520 @@ msgstr[0] "%s ન� ફા�લન� દ�ર �રવાન� ���
msgstr[1] "%s ન� ફા�લ�ન� દ�ર �રવાન� ����ા ��"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2792
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2806
msgid "A program wants to remove a file"
msgid_plural "A program wants to remove files"
msgstr[0] "પ�ર��રિયાન� ફા�લન� દ�ર �રવાન� ����ા ��"
msgstr[1] "પ�ર��રિયાન� ફા�લ�ન� દ�ર �રવાન� ����ા ��"
-#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2796
-msgid "Remove"
-msgstr "દ�ર �ર�"
-
#. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2849
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2863
msgid "Do you want to install this catalog?"
msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
msgstr[0] "શ�� તમ� � ���લ��ન� સ�થાપિત �રવા મા��� ��?"
msgstr[1] "શ�� તમ� � ���લ��ન� સ�થાપિત �રવા મા��� ��?"
#. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2874
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2888
msgid "Install catalogs"
msgstr "����લ��ન� સ�થાપિત �ર�"
#. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
-#: ../src/gpk-desktop.c:114
+#: ../src/gpk-desktop.c:117
msgid "Applications"
msgstr "�ાર�ય��રમ�"
#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1635
+#: ../src/gpk-desktop.c:122 ../src/gpk-desktop.c:129
+#| msgid "System"
+msgctxt "Main menu"
msgid "System"
msgstr "સિસ��મ"
-#: ../src/gpk-desktop.c:119
+#: ../src/gpk-desktop.c:122
msgid "Preferences"
msgstr "પસ�દ���"
-#: ../src/gpk-desktop.c:126
+#: ../src/gpk-desktop.c:129
msgid "Administration"
msgstr "વહ�વ��ર�તા"
#. TRANSLATORS: This is when we have over 5 items, and we're not interested in detail
-#: ../src/gpk-dialog.c:74
+#: ../src/gpk-dialog.c:72
msgid "many packages"
msgstr "�ણા પ�����"
-#: ../src/gpk-dialog.c:243
+#: ../src/gpk-dialog.c:241
msgid "No files"
msgstr "ફા�લ� નથ�"
+#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:139
+#| msgid "Could not run upgrade script"
+msgid "Could not upgrade the system"
+msgstr "સિસ��મન� સ�ધાર� શ��યા નહિ�"
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:160
+#| msgid "Updated successfully"
+msgid "The upgrade completed successfully"
+msgstr "સ�ધાર� સફળતાપ�ર�વ� સમાપ�ત થ� �ય�"
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:163
+msgid ""
+"Your system now has the required software needed to complete the operating "
+"system upgrade."
+msgstr "તમાર� સિસ��મ પાસ� હવ� �પર����� સિસ��મ સ�ધારાન� સમાપ�ત �રવા મા�� �ર�ર� સ�ફ��વ�રન� �ર�ર ��."
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:164
+msgid ""
+"When you are ready, you can restart your system and continue the upgrade "
+"process."
+msgstr "��યાર� તમ� ત�યાર હ�ય, ત�યાર� તમ� તમારા �મ�પ�ય��રન� પ�ન:શર� �ર� શ�� �� �ન� સ�ધારા પ�ર��રિયાન� �ાલ� રા�� શ�� ��."
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:165
+msgid "Make sure you have saved any unsaved work before restarting."
+msgstr "�ાતર� �ર� �� તમાર� પાસ� પ�ન:શર� �રતા પહ�લા� ���પણ �સ���રહિત �ામ નથ�."
+
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:177
+#| msgid "Restart now"
+msgid "Restart Now"
+msgstr "હવ� પ�ન:શર� �ર�"
+
+#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:294
+#| msgid "Could not get list of distribution upgrades"
+msgid "Could not get distribution upgrades"
+msgstr "વિતરણ સ�ધારા� મ�ળવ� શ��યા નહિ�"
+
+#. TRANSLATORS: nothing to do
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:315
+msgid "No releases available for upgrade"
+msgstr "સ�ધારા મા�� પ�ર�ાશન �પલબ�ધ નથ�"
+
+#. TRANSLATORS: this is the window title
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:376
+#, c-format
+msgid "Upgrade your system (%d of %d)"
+msgstr "તમાર� સિસ��મન� સ�ધાર� (%d of %d)"
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:406
+msgid ""
+"This assistant will guide you through upgrading your currently installed "
+"operating system to a newer release."
+msgstr "� મદદ�ર�તા નવા� પ�ર�ાશનમા� તમાર� હાલન� સ�થાપિત થય�લ �પર����� સિસ��મન� સ�ધાર� �ર� રહ�યા હ�ય ત�યાર� માર��દર�શન �પશ�."
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:407
+msgid ""
+"This process may take several hours to complete, depending on the speed of "
+"your internet connection and the options selected."
+msgstr "� પ�ર��રિયા સમાપ�ત થવા મા�� �ણાબધા �લા�� લ� શ�� ��, તમાર� �ન��રન�� ��ડાણન� �ડપ �ન� પસ�દ �ર�લ વિ�લ�પ પર �ધાર રા�� રહ�ય� ��."
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:408
+msgid ""
+"You will be able to continue using your system while this assistant "
+"downloads the packages needed to upgrade your system."
+msgstr "તમ� તમાર� સિસ��મન� મદદથ� �ાલ� રા�વા મા�� સ��ષમ હશ� ��યાર� મદદ�ર�તા તમાર� સિસ��મન� સ�ધારવા મા�� �ર�ર� પ�����ન� ડા�નલ�ડ �ર� ��."
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:409
+msgid ""
+"When the download has completed, you will be prompted to restart your system "
+"in order to complete the upgrade process."
+msgstr "��યાર� ડા�નલ�ડ સમાપ�ત થાય, તમ� સ�ધારા પ�ર��રિયાન� સમાપ�ત �રવા મા�� ��રમમા� તમાર� સિસ��મન� પ�ન:શર� �રવા મા�� પ�ર�મ�પ�� �રશ�."
+
+#. TRANSLATORS: this is a intro page title
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:421
+#| msgid "Updated system"
+msgid "Upgrade your system"
+msgstr "તમાર� સિસ��મન� સ�ધાર�"
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:476
+msgid "Available operating system _releases:"
+msgstr "�પલબ�ધ �પર����� સિસ��મ પ�ર�ાશન� (_r):"
+
+#. TRANSLATORS: this is in the combobox
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:485
+#| msgid "Downloading list of packages"
+msgid "Loading list of upgrades"
+msgstr "સ�ધારા�ન� યાદ�ન� લાવ� રહ�યા ��"
+
+#. TRANSLATORS: this is a choose page title
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:503
+msgid "Choose desired operating system version"
+msgstr "����િત �પર����� સિસ��મ �વ�ત�તિન� પસ�દ �ર�"
+
+#. label and combobox
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:538
+msgid "The upgrade tool can operate with three different modes:"
+msgstr "સ�ધારા સાધન ત�રણ વિવિધ સ�થિતિ� સાથ� �ાર�ય �ર� શ�� ��:"
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:568
+msgid "The selected option will require the installer to download additional data."
+msgstr "પસ�દ થય�લ વિ�લ�પન� વધારાન� માહિત�ન� ડા�નલ�ડ �રવા મા�� સ�થાપ�ન� �ર�ર હશ�."
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:569
+msgid ""
+"Do not continue with this option if the network will not be available at "
+"upgrade time."
+msgstr "� વિ�લ�પ સાથ� �ાલ� �ર� નહિ� �� ન��વર�� સ�ધારા સમય� �પલબ�ધ થશ� નહિ�."
+
+#. TRANSLATORS: this is a choose page title
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:584
+msgid "Choose desired download options"
+msgstr "����િત ડા�નલ�ડ વિ�લ�પ�ન� પસ�દ �ર�"
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:606
+msgid "The operating system upgrade tool will now perform the following actions:"
+msgstr "�પર����� સિસ��મ સ�ધારા સાધન હવ� ન���ન� ��રિયા�ન� �ાલ� �રશ�:"
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:607
+#| msgid "This application is running as a privileged user"
+msgid "Request authentication from a privileged user"
+msgstr "�ધિ�ાર મળ�લ વપરાશ�ર�તા�મા�થ� સત�તાધિ�રણન� મા��ણ� �ર�"
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:608
+#| msgid "Downloading packages"
+msgid "Download installer images"
+msgstr "સ�થાપ� �મ���ન� ડા�નલ�ડ �ર�"
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:609
+#| msgid "Downloaded packages"
+msgid "Download packages"
+msgstr "પ�����ન� ડા�નલ�ડ �ર�"
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:610
+msgid "Prepare and test the upgrade"
+msgstr "સ�ધારાન� ત�યાર �ર� �ન� ��ાસ�"
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:611
+#| msgid ""
+#| "You will need to restart this computer before the hardware will work "
+#| "correctly."
+msgid "You will have to restart your computer at the end of the upgrade."
+msgstr "તમાર� સ�ધારાના� ��ત� તમારા �મ�પ�ય��રન� પ�ન:શર� �રવ� � પડશ�."
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:612
+msgid "Press 'Apply' to apply changes."
+msgstr "બદલાવ�ન� લા�� �રવા મા�� 'લા�� �ર�' ન� દબાવ�"
+
+#. TRANSLATORS: button text
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:625
+#| msgid "Communication"
+msgid "Confirmation"
+msgstr "�ાતર�"
+
+#. TRANSLATORS: title text
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:662
+#| msgid "Testing changes"
+msgid "Applying changes"
+msgstr "બદલાવ�ન� લા�� �ર� રહ�યા ��"
+
+#. TRANSLATORS: title, we're unable to do this action
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:728
+msgid "Cannot perform operating system upgrade"
+msgstr "�પર����� સિસ��મ સ�ધારાન� �લાવ� શ�તા નથ�"
+
+#. TRANSLATORS: message, we're unable to do this action
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:740
+msgid "Upgrading the operating system is not supported."
+msgstr "àª?પરà«?àª?à«?àª?àª? સિસà«?àª?મનà«? સà«?ધારવાનà«?àª? àª?ધારàªà«?ત નથà«?."
+
+#. TRANSLATORS: message, we're unable to do this action as PackageKit is too old
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:744
+#| msgid "Getting distribution upgrade information"
+msgid "Cannot get operating system upgrade information."
+msgstr "�પર����� સિસ��મ સ�ધારા �ાણ�ાર�ન� મ�ળવ� શ�તા નથ�."
+
+#. TRANSLATORS: message, we're unable to do this action
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:748
+msgid "Unsupported daemon version."
+msgstr "બિનàª?ધારàªà«?ત ડિમન àª?વà«?તà«?તિ."
+
+#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
+#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:800 ../src/gpk-distro-upgrade.c:803
+#| msgid "Distribution upgrades available"
+msgid "Distribution Upgrade Tool"
+msgstr "વિતરણ સ�ધારા સાધન"
+
#. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:310
+#: ../src/gpk-enum.c:275
msgid "CD"
msgstr "CD"
#. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:314
+#: ../src/gpk-enum.c:279
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:318
+#: ../src/gpk-enum.c:283
msgid "disc"
msgstr "ડિસ��"
#. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:322
+#: ../src/gpk-enum.c:287
msgid "media"
msgstr "મ�ડિયા"
-#: ../src/gpk-enum.c:339
+#: ../src/gpk-enum.c:304
msgid "Failed with unknown error code"
msgstr "àª?àª?à«?àª?ાત àªà«?લ àª?à«?ડ સાથà«? નિષà«?ફળ"
-#: ../src/gpk-enum.c:342
+#: ../src/gpk-enum.c:307
msgid "No network connection available"
msgstr "ન��વર�� ��ડાણ �પલબ�ધ નથ�"
-#: ../src/gpk-enum.c:345
+#: ../src/gpk-enum.c:310
msgid "No package cache is available."
msgstr "પ���� ��શ �પલબ�ધ નથ�."
-#: ../src/gpk-enum.c:348
+#: ../src/gpk-enum.c:313
msgid "Out of memory"
msgstr "મ�મર�ન� બહાર"
-#: ../src/gpk-enum.c:351
+#: ../src/gpk-enum.c:316
msgid "Failed to create a thread"
msgstr "થ�ર�ડ બનાવવામા� નિષ�ફળ"
-#: ../src/gpk-enum.c:354
+#: ../src/gpk-enum.c:319
msgid "Not supported by this backend"
msgstr "àª? બà«?àª?àª?નà«?ડ દà«?દારા àª?ધારàªà«?ત નથà«?"
-#: ../src/gpk-enum.c:357
+#: ../src/gpk-enum.c:322
msgid "An internal system error has occurred"
msgstr "àª?àª?તરિàª? સિસà«?àª?મ àªà«?લ àª?તà«?પનà«?ન થયà«?લ àª?à«?"
-#: ../src/gpk-enum.c:360
+#: ../src/gpk-enum.c:325
msgid "A security signature is not present"
msgstr "સ�ર��ષા સહ� હાલમા� નથ�"
-#: ../src/gpk-enum.c:363
+#: ../src/gpk-enum.c:328
msgid "The package is not installed"
msgstr "પ���� સ�થાપિત થય�લ નથ�"
-#: ../src/gpk-enum.c:366
+#: ../src/gpk-enum.c:331
msgid "The package was not found"
msgstr "પ���� શ�ધાય� ન હત�"
-#: ../src/gpk-enum.c:372
+#: ../src/gpk-enum.c:337
msgid "The package download failed"
msgstr "પ���� ડા�નલ�ડ નિષ�ફળ"
-#: ../src/gpk-enum.c:375
+#: ../src/gpk-enum.c:340
msgid "The group was not found"
msgstr "��થ શ�ધાય� ન હત�"
-#: ../src/gpk-enum.c:378
+#: ../src/gpk-enum.c:343
msgid "The group list was invalid"
msgstr "��થ યાદ� �ય���ય હત�"
-#: ../src/gpk-enum.c:381
+#: ../src/gpk-enum.c:346
msgid "Dependency resolution failed"
msgstr "�ધારિત રિ��લ�ય�શન નિષ�ફળ થય�લ ��"
-#: ../src/gpk-enum.c:384
+#: ../src/gpk-enum.c:349
msgid "Search filter was invalid"
msgstr "શ�ધ �ાળણ �ય���ય હત�"
-#: ../src/gpk-enum.c:387
+#: ../src/gpk-enum.c:352
msgid "The package identifier was not well formed"
msgstr "પ���� શ�ધનાર � સાર� ર�ત� ��ઠવ�લ ન હત�"
-#: ../src/gpk-enum.c:390
+#: ../src/gpk-enum.c:355
msgid "Transaction error"
msgstr "પરિવહન àªà«?લ"
-#: ../src/gpk-enum.c:393
+#: ../src/gpk-enum.c:358
msgid "Repository name was not found"
msgstr "રિપ����ર� નામ શ�ધાય� ન હત�"
-#: ../src/gpk-enum.c:396
+#: ../src/gpk-enum.c:361
msgid "Could not remove a protected system package"
msgstr "સ�ર��ષિત થય�લ સિસ��મ પ���� ન� દ�ર �ર� શ�ાત� નથ�"
-#: ../src/gpk-enum.c:399
+#: ../src/gpk-enum.c:364
msgid "The action was canceled"
msgstr "�ાર�યન� રદ �ર�લ હત�"
-#: ../src/gpk-enum.c:402
+#: ../src/gpk-enum.c:367
msgid "The action was forcibly canceled"
msgstr "�ાર�યન� દબાણપ�ર�વ� રદ �ર�લ હત�"
-#: ../src/gpk-enum.c:405
+#: ../src/gpk-enum.c:370
msgid "Reading the configuration file failed"
msgstr "ર�પર��ા��ન ફા�લ વા��વા દરમ�યાન નિષ�ફળ"
-#: ../src/gpk-enum.c:408
+#: ../src/gpk-enum.c:373
msgid "The action cannot be canceled"
msgstr "�ાર�યન� રદ �ર� શ�ાત� નથ�"
-#: ../src/gpk-enum.c:411
+#: ../src/gpk-enum.c:376
msgid "Source packages cannot be installed"
msgstr "સ�ત�ર�ત પ�����ન� સ�થાપિત �ર� શ�ાત� નથ�"
-#: ../src/gpk-enum.c:414
+#: ../src/gpk-enum.c:379
msgid "The license agreement failed"
msgstr "લા�સન�સ સ�મતિ નિષ�ફળ"
-#: ../src/gpk-enum.c:417
+#: ../src/gpk-enum.c:382
msgid "Local file conflict between packages"
msgstr "સ�થાન�ય ફા�લ પ����� વ���� �થડા�"
-#: ../src/gpk-enum.c:420
+#: ../src/gpk-enum.c:385
msgid "Packages are not compatible"
msgstr "પ����� સ�સ��ત નથ�"
-#: ../src/gpk-enum.c:423
+#: ../src/gpk-enum.c:388
msgid "Problem connecting to a software source"
msgstr "સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત ન� ��ડવા દરમ�યાન સમસ�યા"
-#: ../src/gpk-enum.c:426
+#: ../src/gpk-enum.c:391
msgid "Failed to initialize"
msgstr "શર��તમા� નિષ�ફળ"
-#: ../src/gpk-enum.c:429
+#: ../src/gpk-enum.c:394
msgid "Failed to finalise"
msgstr "��તિમ ર�પમા� નિષ�ફળ"
-#: ../src/gpk-enum.c:432
+#: ../src/gpk-enum.c:397
msgid "Cannot get lock"
msgstr "તાળ� મ�ળવ� શ�ાત� નથ�"
-#: ../src/gpk-enum.c:435
+#: ../src/gpk-enum.c:400
msgid "No packages to update"
msgstr "સ�ધાર� �રવા મા�� પ���� નથ�"
-#: ../src/gpk-enum.c:438
+#: ../src/gpk-enum.c:403
msgid "Cannot write repository configuration"
msgstr "ર�પ����ર� ર�પર��ા��નન� લ�� શ�ાત� નથ�"
-#: ../src/gpk-enum.c:441
+#: ../src/gpk-enum.c:406
msgid "Local install failed"
msgstr "સ�થાન�ય સ�થાપન નિષ�ફળ"
-#: ../src/gpk-enum.c:444
+#: ../src/gpk-enum.c:409
msgid "Bad security signature"
msgstr "�રાબ સ�ર��ષા સહ�"
-#: ../src/gpk-enum.c:447
+#: ../src/gpk-enum.c:412
msgid "Missing security signature"
msgstr "��રહા�ર સ�ર��ષા સહ�"
-#: ../src/gpk-enum.c:450
+#: ../src/gpk-enum.c:415
msgid "Repository configuration invalid"
msgstr "રિપ����ર� ર�પર��ા��ન �ય���ય"
-#: ../src/gpk-enum.c:453
+#: ../src/gpk-enum.c:418
msgid "Invalid package file"
msgstr "�ય���ય પ���� ફા�લ"
-#: ../src/gpk-enum.c:456
+#: ../src/gpk-enum.c:421
msgid "Package install blocked"
msgstr "પ���� સ�થાપન બ�લ�� થય�લ ��"
-#: ../src/gpk-enum.c:459
+#: ../src/gpk-enum.c:424
msgid "Package is corrupt"
msgstr "પ���� બ�ડ�લ ��"
-#: ../src/gpk-enum.c:462
+#: ../src/gpk-enum.c:427
msgid "All packages are already installed"
msgstr "બધા પ����� પહ�લ�થ� સ�થાપિત થય�લ ��"
-#: ../src/gpk-enum.c:465
+#: ../src/gpk-enum.c:430
msgid "The specified file could not be found"
msgstr "સ�પષ�� થય�લ ફા�લ શ�ધ� શ�ા� નહિ�"
-#: ../src/gpk-enum.c:468
+#: ../src/gpk-enum.c:433
msgid "No more mirrors are available"
msgstr "વધાર� મિરર� �પલબ�ધ નથ�"
-#: ../src/gpk-enum.c:471
+#: ../src/gpk-enum.c:436
msgid "No distribution upgrade data is available"
msgstr "વહ���ણ� સ�ધારા માહિત� �પલબ�ધ નથ�"
-#: ../src/gpk-enum.c:474
+#: ../src/gpk-enum.c:439
msgid "Package is incompatible with this system"
msgstr "� સિસ��મ સાથ� પ���� સ�સ��ત નથ�"
-#: ../src/gpk-enum.c:477
+#: ../src/gpk-enum.c:442
msgid "No space is left on the disk"
msgstr "ડિસ�� પર ���યા ��ડ�લ નથ�"
#. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
-#: ../src/gpk-enum.c:480 ../src/gpk-task.c:360
+#: ../src/gpk-enum.c:445 ../src/gpk-task.c:357
msgid "A media change is required"
msgstr "મ�ડિયા બદલાવ �ર�ર� ��"
-#: ../src/gpk-enum.c:483
+#: ../src/gpk-enum.c:448
msgid "Authorization failed"
msgstr "સત�તાધિ�રણ નિષ�ફળ"
-#: ../src/gpk-enum.c:486
+#: ../src/gpk-enum.c:451
msgid "Update not found"
msgstr "સ�ધાર� શ�ધાય� નથ�"
-#: ../src/gpk-enum.c:489
+#: ../src/gpk-enum.c:454
msgid "Cannot install from untrusted source"
msgstr "�વિશ�ર�વાસ� સ�ત�ર�ત મા�થ� સ�થાપિત �ર� શ�ાત� નથ�"
-#: ../src/gpk-enum.c:492
+#: ../src/gpk-enum.c:457
msgid "Cannot update from untrusted source"
msgstr "�વિશ�ર�વસન�ય સ�ત�ર�ત મા�થ� સ�ધાર� �ર� શ�ાત� નથ�"
-#: ../src/gpk-enum.c:495
+#: ../src/gpk-enum.c:460
msgid "Cannot get the file list"
msgstr "ફા�લ યાદ� મ�ળવ� શ�ાત� નથ�"
-#: ../src/gpk-enum.c:498
+#: ../src/gpk-enum.c:463
msgid "Cannot get package requires"
msgstr "�ર�ર� પ�����ન� મ�ળવ� શ�ાતા નથ�"
-#: ../src/gpk-enum.c:501
+#: ../src/gpk-enum.c:466
msgid "Cannot disable source"
msgstr "સ�ત�ર�તન� નિષ���રિય �ર� શ�ાત� નથ�"
-#: ../src/gpk-enum.c:504
+#: ../src/gpk-enum.c:469
msgid "The download failed"
msgstr "ડા�નલ�ડ નિષ�ફળ"
-#: ../src/gpk-enum.c:507
+#: ../src/gpk-enum.c:472
msgid "Package failed to configure"
msgstr "ર�પર��ા��િત �રવા મા�� પ���� નિષ�ફળ"
-#: ../src/gpk-enum.c:510
+#: ../src/gpk-enum.c:475
msgid "Package failed to build"
msgstr "બિલ�ડ �રવા મા�� પ���� નિષ�ફળ"
-#: ../src/gpk-enum.c:513
+#: ../src/gpk-enum.c:478
msgid "Package failed to install"
msgstr "સ�થાપિત �રવા મા�� પ���� નિષ�ફળ"
-#: ../src/gpk-enum.c:516
+#: ../src/gpk-enum.c:481
msgid "Package failed to be removed"
msgstr "દ�ર �રવા મા�� પ���� નિષ�ફળ"
-#: ../src/gpk-enum.c:519
+#: ../src/gpk-enum.c:484
msgid "Update failed due to running process"
msgstr "પ�ર��રિયા ન� �લાવવા દરમ�યાન સ�ધાર� નિષ�ફળ"
-#: ../src/gpk-enum.c:522
-#| msgid "The package download failed"
+#: ../src/gpk-enum.c:487
msgid "The package database was changed"
msgstr "પ���� ડ��ાબ�� બદલાય�લ હત�"
-#: ../src/gpk-enum.c:539
+#: ../src/gpk-enum.c:490
+msgid "Virtual provide type is not supported"
+msgstr "વરà«?àª?à«?યà«?àª?લ પà«?રà«?વાàª?ડ પà«?રàª?ાર àª?ધારàªà«?ત નથà«?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:493
+msgid "Install root is invalid"
+msgstr "સ�થાપન ર�� �ય���ય ��"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:510
msgid "Failed with unknown error code."
msgstr "àª?àª?à«?àª?ાત àªà«?લ àª?à«?ડ સાથà«? નિષà«?ફળ."
-#: ../src/gpk-enum.c:542
+#: ../src/gpk-enum.c:513
msgid ""
"There is no network connection available.\n"
"Please check your connection settings and try again."
@@ -2249,7 +2146,7 @@ msgstr ""
"ત�યા� ન��વર�� ��ડાણ �પલબ�ધ નથ�.\n"
"મહ�રબાન� �ર�ન� તમારા ��ડાણ સ�ય��ન�ન� ��ાસ� �ન� ફર�થ� પ�રયત�ન �ર�."
-#: ../src/gpk-enum.c:546
+#: ../src/gpk-enum.c:517
msgid ""
"The package list needs to be rebuilt.\n"
"This should have been done by the backend automatically."
@@ -2257,7 +2154,7 @@ msgstr ""
"પ���� યાદ� પ�ન:બિલ�� �રવાન� �ર�ર ��.\n"
"� �પ��પ બ���ન�ડ દ�દારા પ�ર� �ર� દ�વામા� �વ�ય� ��."
-#: ../src/gpk-enum.c:550
+#: ../src/gpk-enum.c:521
msgid ""
"The service that is responsible for handling user requests is out of "
"memory.\n"
@@ -2266,11 +2163,11 @@ msgstr ""
"સ�વા �� �� વપરાશ�ર�તાના સ��ન� મા�� �વાબદાર �� મ�મર�ન� બહાર ��.\n"
"મહ�રબાન� �ર�ન� તમારા �મ�પ�ય��રન� પ�ન:શર� �ર�."
-#: ../src/gpk-enum.c:554
+#: ../src/gpk-enum.c:525
msgid "A thread could not be created to service the user request."
msgstr "થ�ર�ડ વપરાશ�ર�તાન� સ��ના સ�વા મા�� બનાવ� શ�ાત� નથ�."
-#: ../src/gpk-enum.c:557
+#: ../src/gpk-enum.c:528
msgid ""
"The action is not supported by this backend.\n"
"Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
@@ -2279,7 +2176,7 @@ msgstr ""
"àª?à«?રિયા બà«?àª?àª?નà«?ડ દà«?દારા àª?ધારàªà«?ત નથà«?.\n"
"મહ�રબાન� �ર�ન� તમારા વહ���ણ� બ���ર��રમા� બ�ન� �હ�વાલ �ર� ત� તર��� � બનવ� ન ����."
-#: ../src/gpk-enum.c:561
+#: ../src/gpk-enum.c:532
msgid ""
"A problem that we were not expecting has occurred.\n"
"Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
@@ -2288,7 +2185,7 @@ msgstr ""
"સમસ�યા �� �� �પણ� �ત�પન�ન થય�લ મા�� ����ા રા�તા નથ�.\n"
"મહà«?રબાનà«? àª?રà«?નà«? તમારા વહà«?àª?àª?ણà«? બàª?àª?à«?રà«?àª?રમાàª? àªà«?લ વરà«?ણન સાથà«? àª? બàª?નà«? àª?હà«?વાલ àª?રà«?."
-#: ../src/gpk-enum.c:565
+#: ../src/gpk-enum.c:536
msgid ""
"A security trust relationship could not be made with software source.\n"
"Please check your security settings."
@@ -2296,21 +2193,21 @@ msgstr ""
"સ�ર��ષા વિશ�ર�વાસ� સ�બ�ધ � સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત સાથ� બનાવ� શ�ાત� નથ�.\n"
"મહ�રબાન� �ર�ન� તમારા સ�ર��ષા સ�ય��ન�ન� ��ાસ�."
-#: ../src/gpk-enum.c:569
+#: ../src/gpk-enum.c:540
msgid "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
msgstr "પ���� �� �� દ�ર �રવા મા�� પ�રયત�ન �ર� રહ�ય� �� �થવા સ�ધાર�લ પહ�લ�થ� સ�થાપિત થય�લ નથ�."
-#: ../src/gpk-enum.c:572
+#: ../src/gpk-enum.c:543
msgid ""
"The package that is being modified was not found on your system or in any "
"software source."
msgstr "પ���� �� �� તમાર� સિસ��મ પર બદલાય�લ �� ત� શ�ધાય� નથ� �થવા ���પણ સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત મા�."
-#: ../src/gpk-enum.c:575
+#: ../src/gpk-enum.c:546
msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
msgstr "પ���� �� �� પહ�લ�થ� સ�થાપિત થય�લ �� ત� મા�� પ�રયત�ન �ર� રહ�ય� ��."
-#: ../src/gpk-enum.c:578
+#: ../src/gpk-enum.c:549
msgid ""
"The package download failed.\n"
"Please check your network connectivity."
@@ -2318,7 +2215,7 @@ msgstr ""
"પ���� ડા�નલ�ડ નિષ�ફળ.\n"
"મહ�રબાન� �ર�ન� તમારા ન��વર��ના� ��ડાણ ન� ��ાસ�."
-#: ../src/gpk-enum.c:582
+#: ../src/gpk-enum.c:553
msgid ""
"The group type was not found.\n"
"Please check your group list and try again."
@@ -2326,7 +2223,7 @@ msgstr ""
"��થ પ�ર�ાર શ�ધાય� નથ�.\n"
"મહ�રબાન� �ર�ન� તમાર� ��થ યાદ�ન� ��ાસ� �ન� ફર� પ�રયત�ન �ર�."
-#: ../src/gpk-enum.c:586
+#: ../src/gpk-enum.c:557
msgid ""
"The group list could not be loaded.\n"
"Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -2335,7 +2232,7 @@ msgstr ""
"��થ યાદ� ન� લ�ડ �ર� શ�ાત� નથ�.\n"
"તમારà«? àª?à«?શનà«? તાàª?à«? àª?રવાનà«? àª?દાàª? તમનà«? મદદ àª?રશà«?, àª?તા પણ àª? સામાનà«?ય રà«?તà«? સà«?ફà«?àª?વà«?ર સà«?તà«?રà«?ત àªà«?લ àª?à«?."
-#: ../src/gpk-enum.c:591
+#: ../src/gpk-enum.c:562
msgid ""
"A package could not be found that allows the action to complete.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2343,11 +2240,11 @@ msgstr ""
"પ���� ન� શ�ધ� શ�ાત� નથ� �� �� સમાપ�ત �રવા મા�� �ાર�યન� પરવાન�� �પ�.\n"
"માહિત� થય�લ રિપ�ર��મા� વધાર� �ાણ�ાર� �પલબ�ધ ��."
-#: ../src/gpk-enum.c:595
+#: ../src/gpk-enum.c:566
msgid "The search filter was not correctly formed."
msgstr "શ�ધ �ાળણ સા�� ર�ત� ��ઠવ�લ ન હત�."
-#: ../src/gpk-enum.c:598
+#: ../src/gpk-enum.c:569
msgid ""
"The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
"This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2355,7 +2252,7 @@ msgstr ""
"પ���� શ�ધનાર સાર� ર�ત� ��ઠવ�લ ન હત� ��યાર� સર�વર પર મ��લ�લ હત�.\n"
"àª? સામાનà«?ય રà«?તà«? àª?àª?તરિàª? àªà«?લનà«? સà«?àª?વà«? àª?à«? àª?નà«? રિપà«?રà«?àª? થયà«?લ હà«?વà«? àª?à«?àª?àª?."
-#: ../src/gpk-enum.c:602
+#: ../src/gpk-enum.c:573
msgid ""
"An unspecified transaction error has occurred.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2363,7 +2260,7 @@ msgstr ""
"àª?સà«?પષà«?àª? વહà«?વાર àªà«?લ àª?તà«?પનà«?ન થયà«?લ àª?à«?.\n"
"માહિત� �પ�લ રિપ�ર��મા� વધાર� �ાણ�ાર� �પલબ�ધ ��."
-#: ../src/gpk-enum.c:606
+#: ../src/gpk-enum.c:577
msgid ""
"The remote software source name was not found.\n"
"You may need to enable an item in Software Sources."
@@ -2371,15 +2268,15 @@ msgstr ""
"દ�રસ�થ સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત નામ મળ�ય� નથ�.\n"
"તમાર� સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત�મા� વસ�ત� ન� સ��રિય �રવાન� �ર�ર પડ� શ�� ��."
-#: ../src/gpk-enum.c:610
+#: ../src/gpk-enum.c:581
msgid "Removing a protected system package is not allowed."
msgstr "સ�ર��ષિત સિસ��મ પ���� દ�ર �રવાન�� પરવાન�� મળ�લ નથ�."
-#: ../src/gpk-enum.c:613
+#: ../src/gpk-enum.c:584
msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
msgstr "�ાર�ય સફળતાપ�ર�વ� રદ �રાય�લ હત� �ન� પ����� બદલાય�લ ન હતા."
-#: ../src/gpk-enum.c:616
+#: ../src/gpk-enum.c:587
msgid ""
"The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
"The backend did not exit cleanly."
@@ -2387,7 +2284,7 @@ msgstr ""
"�ાર�ય સફળતાપ�ર�વ� રદ �ર�લ હત� �ન� પ����� બદલાય�લ ન હતા.\n"
"બ���ન�ડ સાફ ર�ત� બહાર ન��ળ�ય� ન હત�."
-#: ../src/gpk-enum.c:620
+#: ../src/gpk-enum.c:591
msgid ""
"The native package configuration file could not be opened.\n"
"Please make sure configuration is valid."
@@ -2395,11 +2292,11 @@ msgstr ""
"મ�ળ પ���� ર�પર��ા��ન ફા�લ ��લ� શ�ાત� નથ�.\n"
"મહ�રબાન� �ર�ન� �ાતર� �ર� �� ર�પર��ા��ન ય���ય ��."
-#: ../src/gpk-enum.c:624
+#: ../src/gpk-enum.c:595
msgid "The action cannot be canceled at this time."
msgstr "� સમય પર ��રિયાન� રદ �ર� શ�ાત� નથ�."
-#: ../src/gpk-enum.c:627
+#: ../src/gpk-enum.c:598
msgid ""
"Source packages are not normally installed this way.\n"
"Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2407,7 +2304,7 @@ msgstr ""
"સ�ત�ર�ત પ����� � ર�ત� સામાન�ય ર�ત� સ�થાપિત થય�લ નથ�.\n"
"તમ� �� સ�થાપિત �રવાન� પ�રયત�ન �ર� �� ત� ફા�લન�� ���સ��ન�શન ��ાસ�."
-#: ../src/gpk-enum.c:631
+#: ../src/gpk-enum.c:602
msgid ""
"The license agreement was not agreed to.\n"
"To use this software you have to accept the license."
@@ -2415,7 +2312,7 @@ msgstr ""
"લા�સન�સ સ�મતિ સ�મત થય�લ ન હત�.\n"
"� સ�ફ��વ�રન� વાપરવા મા�� તમાર� લા�સન�સ ન� સ�વ��ારવ� � પડશ�."
-#: ../src/gpk-enum.c:635
+#: ../src/gpk-enum.c:606
msgid ""
"Two packages provide the same file.\n"
"This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2424,7 +2321,7 @@ msgstr ""
"� સામાન�ય ર�ત� વિવિધ સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત� મા�થ� પ�����ન� મિશ�રણ �ર� રહ�યા હ�ય ત� દરમિયાન થાય "
"��."
-#: ../src/gpk-enum.c:639
+#: ../src/gpk-enum.c:610
msgid ""
"Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
"This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2432,7 +2329,7 @@ msgstr ""
"�ણાબધા પ����� �સ�તિત�વ ધરાવ� �� �� �� ત� �� બ��ા સાથ� સ�સ��ત નથ�.\n"
"� સામાન�ય ર�ત� વિવિધ સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત�મા�થ� પ�����ન� મિશ�રણ �રવા દરમિયાન થાય ��."
-#: ../src/gpk-enum.c:643
+#: ../src/gpk-enum.c:614
msgid ""
"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
"Please check the detailed error for further details."
@@ -2440,7 +2337,7 @@ msgstr ""
"સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�તન� ��ડવા દરમિયાન સમસ�યા (�દા� �ામ�લા�) હત�.\n"
"મહà«?રબાનà«? àª?રà«?નà«? àª?àª?ળ માહિતà«?àª? માàª?à«? માહિતà«? àª?રà«?લ àªà«?લનà«? àª?àª?ાસà«?."
-#: ../src/gpk-enum.c:647
+#: ../src/gpk-enum.c:618
msgid ""
"Failed to initialize packaging backend.\n"
"This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2448,7 +2345,7 @@ msgstr ""
"બ���ન�ડ પ���� ન� શર� �રવા દરમ�યાન નિષ�ફળ.\n"
"� �દા� ��લ� �ત�પન�ન થાય �� �� બ��ા પ������� સાધન� ���સાથ� વપરાય�લ ��."
-#: ../src/gpk-enum.c:651
+#: ../src/gpk-enum.c:622
msgid ""
"Failed to close down the backend instance.\n"
"This error can normally be ignored."
@@ -2456,7 +2353,7 @@ msgstr ""
"બ���ન�ડ દ�રષ��ા�ત ન��� બ�ધ �રવામા� નિષ�ફળ.\n"
"àª? àªà«?લ સામાનà«?ય રà«?તà«? àª?વàª?ણà«? શàª?ાય àª?à«?."
-#: ../src/gpk-enum.c:655
+#: ../src/gpk-enum.c:626
msgid ""
"Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
"Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2464,15 +2361,15 @@ msgstr ""
"પ������� બ���ન�ડ પર �લ� તાળ� મ�ળવ� શ�ાત� નથ�.\n"
"મહ�રબાન� �ર�ન� ���પણ પ������� સાધન� �� �� ��લ�લા હ�� શ�� ��."
-#: ../src/gpk-enum.c:659
+#: ../src/gpk-enum.c:630
msgid "None of the selected packages could be updated."
msgstr "��� પણ પસ�દ થય�લ પ����� સ�ધાર� શ�ાયા નથ�."
-#: ../src/gpk-enum.c:662
+#: ../src/gpk-enum.c:633
msgid "The repository configuration could not be modified."
msgstr "રિપ����ર� ર�પર��ા��ન બદલ� શ�ાત� નથ�."
-#: ../src/gpk-enum.c:665
+#: ../src/gpk-enum.c:636
msgid ""
"Installing the local file failed.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2480,11 +2377,11 @@ msgstr ""
"સ�થાન�ય ફા�લ સ�થાપિત �રવા દરમિયાન નિષ�ફળ.\n"
"માહિત� મળ�લ રિપ�ર�� મા� વધાર� �ાણ�ાર� �પલબ�ધ ��."
-#: ../src/gpk-enum.c:669
+#: ../src/gpk-enum.c:640
msgid "The package security signature could not be verified."
msgstr "પ���� સ�ર��ષા હસ�તા��ષરન� ��ાસ� શ�ાય� નહિ�."
-#: ../src/gpk-enum.c:672
+#: ../src/gpk-enum.c:643
msgid ""
"The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
"This package was not signed when created."
@@ -2492,11 +2389,11 @@ msgstr ""
"પ���� સ�ર��ષા સહ� ��રહા�ર હતા �ન� � પ���� વિશ�ર�વાસપાત�ર ન હતા.\n"
"� પ���� હસ�તા��ષર થય�લ ન હત� ��યાર� બનાવ�લ હત�."
-#: ../src/gpk-enum.c:676
+#: ../src/gpk-enum.c:647
msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
msgstr "રિપ����ર� ર�પર��ા��ન �ય���ય હત� �ન� વા��� શ�ાત� નથ�."
-#: ../src/gpk-enum.c:679
+#: ../src/gpk-enum.c:650
msgid ""
"The package you are attempting to install is not valid.\n"
"The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2504,21 +2401,21 @@ msgstr ""
"પ���� �� તમ� સ�થાપિત �રવાન� પ�રયત�ન �ર� રહ�યા હ�ય �� ત� ય���ય નથ�.\n"
"પ���� ફા�લ ન� નાશ થ� શ�� ��, �થવા ય���ય પ���� નથ�."
-#: ../src/gpk-enum.c:683
+#: ../src/gpk-enum.c:654
msgid ""
"Installation of this package prevented by your packaging system's "
"configuration."
msgstr "તમાર� પ������� સિસ��મન� ર�પર��ા��ન દ�દારા � પ����ના� સ�થાપનન� બ�ાવાય�લ ��."
-#: ../src/gpk-enum.c:686
+#: ../src/gpk-enum.c:657
msgid "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
msgstr "પ���� �� �� ડા�નલ�ડ થય�લ હત� � નાશ થય�લ �� �ન� ફર�થ� ડા�નલ�ડ �રવાન� �ર�ર પડશ�."
-#: ../src/gpk-enum.c:689
+#: ../src/gpk-enum.c:660
msgid "All of the packages selected for install are already installed on the system."
msgstr "સ�થાપન મા�� પસ�દ થય�લ બધા પ����� સિસ��મ પર પહ�લ�થ� સ�થાપિત થય�લ ��."
-#: ../src/gpk-enum.c:692
+#: ../src/gpk-enum.c:663
msgid ""
"The specified file could not be found on the system.\n"
"Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2526,7 +2423,7 @@ msgstr ""
"સ�પષ�� થય�લ ફા�લ સિસ��મ પર શ�ધ� શ�ા� નહિ�.\n"
"ફા�લ હ�� �સ�તિત�વ ધરાવ� �� �ન� દ�ર �ર� દ�વામા� નથ� �વ� ન� � ��ાસ�."
-#: ../src/gpk-enum.c:696
+#: ../src/gpk-enum.c:667
msgid ""
"Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
"There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2534,7 +2431,7 @@ msgstr ""
"�ર�ર� માહિત� ર�પર��ા��િત થય�લ સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત�ના� ���પણ પર શ�ધ� શ�ાત� નથ�.\n"
"ત�યા� વધાર� ડા�નલ�ડ મિરર નથ� �� ��ન� પ�રયત�ન �ર� શ�ાય."
-#: ../src/gpk-enum.c:700
+#: ../src/gpk-enum.c:671
msgid ""
"Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
"sources.\n"
@@ -2543,11 +2440,11 @@ msgstr ""
"�ર�ર� માહિત� ર�પર��ા��િત થય�લ સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત�ના� ���પણ પર શ�ધ� શ�ાત� નથ�.\n"
"વહ���ણ� સ�ધારા�ન� યાદ� �પલબ�ધ હશ� નહિ�."
-#: ../src/gpk-enum.c:704
+#: ../src/gpk-enum.c:675
msgid "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
msgstr "પ���� �� �� સિસ��મ સાથ� સ�સ��ત નથ� ત�ન� સ�થાપિત �રવા મા�� પ�રયત�ન �ર� રહ�યા ��."
-#: ../src/gpk-enum.c:707
+#: ../src/gpk-enum.c:678
msgid ""
"There is insufficient space on the device.\n"
"Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -2555,11 +2452,11 @@ msgstr ""
"�પ�રણ પર �પ�રત� ���યા ��.\n"
"સિસ��મ પર � ��રિયાન� �લાવવા મા�� સિસ��મ ડિસ�� પર મ���ત �મ�� ���યા."
-#: ../src/gpk-enum.c:711
+#: ../src/gpk-enum.c:682
msgid "Additional media is required to complete the transaction."
msgstr "વધારાન� મ�ડિયા પરિવહનન� સમાપ�ત �રવા મા�� �ર�ર� ��."
-#: ../src/gpk-enum.c:714
+#: ../src/gpk-enum.c:685
msgid ""
"You have failed to provide correct authentication.\n"
"Please check any passwords or account settings."
@@ -2567,7 +2464,7 @@ msgstr ""
"તમ� ય���ય સત�તાધિ�રણન� પ�ર� પાડવા મા�� નિષ�ફળ થયા. મહ�રબાન� �ર�ન� ���પણ પાસવર�ડ� �થવા "
"�ાતા સ�ય��ન�ન� ��ાસ�."
-#: ../src/gpk-enum.c:718
+#: ../src/gpk-enum.c:689
msgid ""
"The specified update could not be found.\n"
"It could have already been installed or no longer available on the remote "
@@ -2576,27 +2473,27 @@ msgstr ""
"સ�પષ�� થય�લ સ�ધારાન� શ�ધ� શ�ાય� નહિ�.\n"
"ત�ન� પહ�લ�થ� � સ�થાપિત �ર� દ�વામા� �વ�ય� હત� �થવા દ�રસ�થ સર�વર પર લા�બ� સમય સ�ધ� �પલબ�ધ નથ�."
-#: ../src/gpk-enum.c:722
+#: ../src/gpk-enum.c:693
msgid "The package could not be installed from untrusted source."
msgstr "�વિશ�ર�વાસ� સ�ત�ર�તમા�થ� પ����ન� સ�થાપિત �ર� શ�ાય� નહિ�."
-#: ../src/gpk-enum.c:725
+#: ../src/gpk-enum.c:696
msgid "The package could not be updated from untrusted source."
msgstr "�વિશ�ર�વાસ� સ�ત�ર�ત મા�થ� પ����ન� સ�ધાર� �ર� શ�ાય� નહિ�."
-#: ../src/gpk-enum.c:728
+#: ../src/gpk-enum.c:699
msgid "The file list is not available for this package."
msgstr "� પ���� મા�� ફા�લ યાદ� �પલબ�ધ નથ�."
-#: ../src/gpk-enum.c:731
+#: ../src/gpk-enum.c:702
msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
msgstr "� પ���� મ�ળવ� શ�ાયા નહિ� ત�ન� મા�� શ�� �ર�ર� �� ત� વિશ� �ાણ�ાર�."
-#: ../src/gpk-enum.c:734
+#: ../src/gpk-enum.c:705
msgid "The specified software source could not be disabled."
msgstr "સ�પષ�� થય�લ સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�તન� નિષ���રિય �ર� શ�ાય� નહિ�."
-#: ../src/gpk-enum.c:737
+#: ../src/gpk-enum.c:708
msgid ""
"The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2604,7 +2501,7 @@ msgstr ""
"ડા�નલ�ડન� �પમ�ળ� પ�ર� �ર� શ��યા નહિ� �ન� �ન� �ાત� � પ�ર� �રવ� ����.\n"
"વિ�ત થય�લ �હ�વાલમા� વધાર� �ાણ�ાર� �પલબ�ધ ��."
-#: ../src/gpk-enum.c:741
+#: ../src/gpk-enum.c:712
msgid ""
"One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2612,7 +2509,7 @@ msgstr ""
"ય���ય ર�ત� ર�પર��ા��િત �રવા મા�� પસ�દ થય�લ પ�����મા�થ� �� નિષ�ફળ.\n"
"વિ�ત થય�લ �હ�વાલમા� વધાર� �ાણ�ાર� �પલબ�ધ ��."
-#: ../src/gpk-enum.c:745
+#: ../src/gpk-enum.c:716
msgid ""
"One of the selected packages failed to build correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2620,7 +2517,7 @@ msgstr ""
"ય���ય ર�ત� બિલ�ડ �રવા મા�� પસ�દ થય�લ પ�����મા�થ� �� નિષ�ફળ.\n"
"વિ�ત થય�લ �હ�વાલમા� વધાર� �ાણ�ાર� �પલબ�ધ ��."
-#: ../src/gpk-enum.c:749
+#: ../src/gpk-enum.c:720
msgid ""
"One of the selected packages failed to install correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2628,7 +2525,7 @@ msgstr ""
"ય���ય ર�ત� સ�થાપિત �રવા મા�� પસ�દ થય�લ પ�����મા�થ� �� નિષ�ફળ.\n"
"વિ�ત થય�લ �હ�વાલમા� વધાર� �ાણ�ાર� �પલબ�ધ ��."
-#: ../src/gpk-enum.c:753
+#: ../src/gpk-enum.c:724
msgid ""
"One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2636,7 +2533,7 @@ msgstr ""
"ય���ય ર�ત� દ�ર �રવા મા�� પસ�દ થય�લ પ�����મા�થ� �� નિષ�ફળ.\n"
"વિ�ત થય�લ �હ�વાલમા� વધાર� �ાણ�ાર� �પલબ�ધ ��."
-#: ../src/gpk-enum.c:757
+#: ../src/gpk-enum.c:728
msgid ""
"A program is running that has to be closed before the update can proceed.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2644,312 +2541,324 @@ msgstr ""
"પ�ર��રિયા �ાલ� રહ� �� �� �� સ�ધાર� ��ળ વધ� શ�� ત� પહ�લા� બ�ધ �રવ� પડશ�.\n"
"વિ�ત થય�લ �હ�વાલમા� વધાર� �ાણ�ાર� �પલબ�ધ ��."
-#: ../src/gpk-enum.c:761
+#: ../src/gpk-enum.c:732
msgid "The package database was changed while the request was running."
msgstr "પ���� ડ��ાબ�� બદલાય�લ હત� ��યાર� સ��ના �ાલ� રહ� હત�."
-#: ../src/gpk-enum.c:779
+#: ../src/gpk-enum.c:735
+msgid "The virtual provide type is not supported by this system."
+msgstr "વરà«?àª?à«?યà«?àª?લ પà«?રà«?વાàª?ડ પà«?રàª?ાર àª? સિસà«?àª?મ દà«?દારા àª?ધારàªà«?ત નથà«?."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:738
+msgid "The install root is invalid. Please contact your administrator."
+msgstr "સ�થાપન ર�� �ય���ય ��. મહ�રબાન� �ર�ન� તમારા સ��ાલ�ન� સ�પર�� �ર�."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:756
msgid "No restart is necessary."
msgstr "પ�ન:શર� �રવાન� �ર�ર નથ�."
-#: ../src/gpk-enum.c:782
+#: ../src/gpk-enum.c:759
msgid "You will be required to restart this application."
msgstr "તમાર� � �ાર�ય��રમન� પ�ન:શર� �રવાન� �ર�ર પડશ�."
-#: ../src/gpk-enum.c:785
+#: ../src/gpk-enum.c:762
msgid "You will be required to log out and back in."
msgstr "તમાર� ત�ન� પર પ�રવ�શ પા�ા મ�ળવવાન� �ન� પ�રવ�શ બ�ધ �રવાન� �ર�ર પડશ�."
-#: ../src/gpk-enum.c:788
+#: ../src/gpk-enum.c:765
msgid "A restart will be required."
msgstr "પ�ન:શર� �રવાન� �ર�ર પડશ�."
-#: ../src/gpk-enum.c:791
+#: ../src/gpk-enum.c:768
msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
msgstr "સ�ર��ષા સ�ધારા દરમ�યાન તમાર� ત�ન� પર પ�રવ�શ પા�ા મ�ળવવાન� �ન� પ�રવ�શ બ�ધ �રવાન� �ર�ર પડશ�."
-#: ../src/gpk-enum.c:794
+#: ../src/gpk-enum.c:771
msgid "A restart will be required due to a security update."
msgstr "સ�ર��ષા સ�ધારા દરમ�યાન પ�ન:શર� �રવ� �ર�ર� ��."
-#: ../src/gpk-enum.c:811
+#: ../src/gpk-enum.c:788
msgid "No restart is required."
msgstr "પ�ન:શર� �રવાન� �ર�ર નથ�."
-#: ../src/gpk-enum.c:814
+#: ../src/gpk-enum.c:791
msgid "A restart is required."
msgstr "પ�ન:શર� �રવાન� �ર�ર ��."
-#: ../src/gpk-enum.c:817
+#: ../src/gpk-enum.c:794
msgid "You need to log out and log back in."
msgstr "તમાર� ત�ન� પર પ�રવ�શ પા�ા મ�ળવવાન� �ન� પ�રવ�શ બ�ધ �રવાન� �ર�ર ��."
-#: ../src/gpk-enum.c:820
+#: ../src/gpk-enum.c:797
msgid "You need to restart the application."
msgstr "તમાર� �ાર�ય��રમન� પ�ન:શર� �રવાન� �ર�ર ��."
-#: ../src/gpk-enum.c:823
+#: ../src/gpk-enum.c:800
msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
msgstr "સ�ર��ષિત રા�વા મા�� તમાર� બહાર ન��ળવા �ન� પા�ા પ�રવ�શ �રવાન� �ર�ર ��."
-#: ../src/gpk-enum.c:826
+#: ../src/gpk-enum.c:803
msgid "A restart is required to remain secure."
msgstr "સ�ર��ષિત રા�વા મા�� પ�ન:શર� �રવાન� �ર�ર ��."
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:844
+#: ../src/gpk-enum.c:821
msgid "Stable"
msgstr "સ�થિર"
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:848
+#: ../src/gpk-enum.c:825
msgid "Unstable"
msgstr "�સ�થિર"
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:852
+#: ../src/gpk-enum.c:829
msgid "Testing"
msgstr "��ાસણ� �ર� રહ�યા ��"
-#: ../src/gpk-enum.c:869
+#: ../src/gpk-enum.c:846
msgid "A mirror is possibly broken"
msgstr "મિરર � �દા� ત���લ� ��"
-#: ../src/gpk-enum.c:872
+#: ../src/gpk-enum.c:849
msgid "The connection was refused"
msgstr "��ડાણ સમ�ત થય�લ ન હત�"
-#: ../src/gpk-enum.c:875
+#: ../src/gpk-enum.c:852
msgid "The parameter was invalid"
msgstr "પરિમાણ �ય���ય હત�"
-#: ../src/gpk-enum.c:878
+#: ../src/gpk-enum.c:855
msgid "The priority was invalid"
msgstr "પ�રાધાન�ય �ય���ય ��"
-#: ../src/gpk-enum.c:881
+#: ../src/gpk-enum.c:858
msgid "Backend warning"
msgstr "બ���ન�ડ ��તવણ�"
-#: ../src/gpk-enum.c:884
+#: ../src/gpk-enum.c:861
msgid "Daemon warning"
msgstr "ડિમન ��તવણ�"
-#: ../src/gpk-enum.c:887
+#: ../src/gpk-enum.c:864
msgid "The package list cache is being rebuilt"
msgstr "પ���� યાદ� ��શન� પ�ન:બિલ�� �ર� ��"
-#: ../src/gpk-enum.c:890
+#: ../src/gpk-enum.c:867
msgid "An untrusted package was installed"
msgstr "�વિશ�ર�વાસ� પ���� સ�થાપિત થય�લ હતા"
-#: ../src/gpk-enum.c:893
+#: ../src/gpk-enum.c:870
msgid "A newer package exists"
msgstr "નવ�� પ���� �સ�તિત�વ ધરાવ� ��"
-#: ../src/gpk-enum.c:896
+#: ../src/gpk-enum.c:873
msgid "Could not find package"
msgstr "પ����ન� શ�ધ� શ�ાત� નથ�"
-#: ../src/gpk-enum.c:899
+#: ../src/gpk-enum.c:876
msgid "Configuration files were changed"
msgstr "ર�પર��ા��ન ફા�લ� બદલાય�લ હત�"
-#: ../src/gpk-enum.c:902
+#: ../src/gpk-enum.c:879
msgid "Package is already installed"
msgstr "પ���� પહ�લ�થ� સ�થાપિત થય�લ ��"
-#: ../src/gpk-enum.c:905
+#: ../src/gpk-enum.c:882
msgid "Automatic cleanup is being ignored"
msgstr "�પ��પ સાફ �રવાન�� � �વ�ણ� દ�વામા� �વ�ય� ��"
-#: ../src/gpk-enum.c:908
+#: ../src/gpk-enum.c:885
msgid "Software source download failed"
msgstr "સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત ડા�નલ�ડ નિષ�ફળ"
-#: ../src/gpk-enum.c:911
+#: ../src/gpk-enum.c:888
msgid "This software source is for developers only"
msgstr "સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત � ફ��ત ડ�વલપર� મા�� ��"
+#: ../src/gpk-enum.c:891
+msgid "Other updates have been held back"
+msgstr "બ��ા સ�ધારા� પા�ા ���ાવ� દ�ધા ��"
+
#. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:929
+#: ../src/gpk-enum.c:909
msgid "Unknown state"
msgstr "����ાત સ�થિતિ"
#. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
-#: ../src/gpk-enum.c:933
+#: ../src/gpk-enum.c:913
msgid "Starting"
msgstr "શર� �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to complete
-#: ../src/gpk-enum.c:937
+#: ../src/gpk-enum.c:917
msgid "Waiting in queue"
msgstr "�તારમા� રાહ ��� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: transaction state, just started
-#: ../src/gpk-enum.c:941
+#: ../src/gpk-enum.c:921
msgid "Running"
msgstr "�ાલ� રહ�ય� ��"
#. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
-#: ../src/gpk-enum.c:945
+#: ../src/gpk-enum.c:925
msgid "Querying"
msgstr "પ�રશ�ર�ન �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:949
+#: ../src/gpk-enum.c:929
msgid "Getting information"
msgstr "�ાણ�ાર� મ�ળવ� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:957 ../src/gpk-enum.c:1393
+#: ../src/gpk-enum.c:937 ../src/gpk-enum.c:1373
msgid "Downloading packages"
msgstr "પ�����ન� ડા�નલ�ડ �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
-#: ../src/gpk-enum.c:965
+#: ../src/gpk-enum.c:945
msgid "Refreshing software list"
msgstr "સ�ફ��વ�ર યાદ�ન� તા�� �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
-#: ../src/gpk-enum.c:969
+#: ../src/gpk-enum.c:949
msgid "Installing updates"
msgstr "સ�ધારા�ન� સ�થાપિત �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config files
-#: ../src/gpk-enum.c:973
+#: ../src/gpk-enum.c:953
msgid "Cleaning up packages"
msgstr "પ�����ન� સાફ �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
-#: ../src/gpk-enum.c:977
+#: ../src/gpk-enum.c:957
msgid "Obsoleting packages"
msgstr "પ����� ન� �પ�ર�લિત �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
-#: ../src/gpk-enum.c:981
+#: ../src/gpk-enum.c:961
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "�ધાર�ન� પ�ન:સ�ધાર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys for the operation
-#: ../src/gpk-enum.c:985
+#: ../src/gpk-enum.c:965
msgid "Checking signatures"
msgstr "સહ��ન� ��ાસ� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we return to a previous system state
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:989 ../src/gpk-enum.c:1353
+#: ../src/gpk-enum.c:969 ../src/gpk-enum.c:1333
msgid "Rolling back"
msgstr "પા�� મ�ળવ� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
-#: ../src/gpk-enum.c:993
+#: ../src/gpk-enum.c:973
msgid "Testing changes"
msgstr "બદલાવ�ન� ��ાસ� રહયા ��"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package database
-#: ../src/gpk-enum.c:997
+#: ../src/gpk-enum.c:977
msgid "Committing changes"
msgstr "બદલાવ�ન� સ��પ� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:1001
+#: ../src/gpk-enum.c:981
msgid "Requesting data"
msgstr "માહિત�ન� સ��િત �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: transaction state, all done!
-#: ../src/gpk-enum.c:1005
+#: ../src/gpk-enum.c:985
msgid "Finished"
msgstr "સમાપ�ત"
#. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling
-#: ../src/gpk-enum.c:1009
+#: ../src/gpk-enum.c:989
msgid "Cancelling"
msgstr "�ાઢા રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1013
+#: ../src/gpk-enum.c:993
msgid "Downloading repository information"
msgstr "રિપ����ર� �ાણ�ાર� ન� ડા�નલ�ડ �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1017
+#: ../src/gpk-enum.c:997
msgid "Downloading list of packages"
msgstr "પ�����ન� યાદ�ન� ડા�નલ�ડ �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1021
+#: ../src/gpk-enum.c:1001
msgid "Downloading file lists"
msgstr "ફા�લ યાદ�� ન� ડા�નલ�ડ �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1025
+#: ../src/gpk-enum.c:1005
msgid "Downloading lists of changes"
msgstr "બદલાવ� ન� યાદ��ન� ડા�નલ�ડ �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1029
+#: ../src/gpk-enum.c:1009
msgid "Downloading groups"
msgstr "��થ�ન� ડા�નલ�ડ �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1033
+#: ../src/gpk-enum.c:1013
msgid "Downloading update information"
msgstr "સ�ધારાન� �ાણ�ાર� ન� ડા�નલ�ડ �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
-#: ../src/gpk-enum.c:1037
+#: ../src/gpk-enum.c:1017
msgid "Repackaging files"
msgstr "ફા�લ� ન� પ�ન:પ���� �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
-#: ../src/gpk-enum.c:1041
+#: ../src/gpk-enum.c:1021
msgid "Loading cache"
msgstr "��શન� લ�ડ �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1045
+#: ../src/gpk-enum.c:1025
msgid "Scanning installed applications"
msgstr "સ�થાપિત થય�લ �ાર�ય��રમ� સ���ન �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on the system
-#: ../src/gpk-enum.c:1049
+#: ../src/gpk-enum.c:1029
msgid "Generating package lists"
msgstr "પ���� યાદ��ન� �ત�પન�ન �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to exit
-#: ../src/gpk-enum.c:1053
+#: ../src/gpk-enum.c:1033
msgid "Waiting for package manager lock"
msgstr "પ���� વ�યવસ�થાપ� તાળા મા�� રાહ ��� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:1057
+#: ../src/gpk-enum.c:1037
msgid "Waiting for authentication"
msgstr "સત�તાધિ�રણ મા�� રાહ ��� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1061
+#: ../src/gpk-enum.c:1041
msgid "Updating the list of running applications"
msgstr "�ાર�ય��રમ�ન� �લાવવાન� યાદ�મા� સ�ધાર� �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1065
+#: ../src/gpk-enum.c:1045
msgid "Checking for applications currently in use"
msgstr "હાલના� વપરાશમા� �વતા �ાર�ય��રમ� મા�� ��ાસ� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1069
+#: ../src/gpk-enum.c:1049
msgid "Checking for libraries currently in use"
msgstr "હાલન� વપરાશમા� �વત� લા�બ�ર�ર�� મા�� ��ાસ� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: we are copying package files to prepare to install
-#: ../src/gpk-enum.c:1073
+#: ../src/gpk-enum.c:1053
msgid "Copying files"
msgstr "ફા�લ�ન� ન�લ �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1091
+#: ../src/gpk-enum.c:1071
#, c-format
msgid "%i trivial update"
msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -2957,7 +2866,7 @@ msgstr[0] "%i સામાન�ય સ�ધાર�"
msgstr[1] "%i સામાન�ય સ�ધારા�"
#. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:1095
+#: ../src/gpk-enum.c:1075
#, c-format
msgid "%i update"
msgid_plural "%i updates"
@@ -2965,7 +2874,7 @@ msgstr[0] "%i સ�ધાર"
msgstr[1] "%i સ�ધાર�"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1099
+#: ../src/gpk-enum.c:1079
#, c-format
msgid "%i important update"
msgid_plural "%i important updates"
@@ -2973,7 +2882,7 @@ msgstr[0] "%i મહત�વન� સ�ધાર�"
msgstr[1] "%i મહત�વન� સ�ધારા�"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1103
+#: ../src/gpk-enum.c:1083
#, c-format
msgid "%i security update"
msgid_plural "%i security updates"
@@ -2981,7 +2890,7 @@ msgstr[0] "%i સ�ર��ષા સ�ધાર�"
msgstr[1] "%i સ�ર��ષા સ�ધારા�"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1107
+#: ../src/gpk-enum.c:1087
#, c-format
msgid "%i bug fix update"
msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -2989,7 +2898,7 @@ msgstr[0] "%i àªà«?લ સà«?ધાર થયà«?"
msgstr[1] "%i àªà«?લ સà«?ધારાàª? થયà«?"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1111
+#: ../src/gpk-enum.c:1091
#, c-format
msgid "%i enhancement update"
msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -2997,7 +2906,7 @@ msgstr[0] "%i વધારાન� સ�ધાર�"
msgstr[1] "%i વધારાન� સ�ધારા�"
#. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:1115
+#: ../src/gpk-enum.c:1095
#, c-format
msgid "%i blocked update"
msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -3005,733 +2914,750 @@ msgstr[0] "%i બ�લ�� થય�લ સ�ધાર�"
msgstr[1] "%i બ�લ�� થય�લ સ�ધારા�"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1133
+#: ../src/gpk-enum.c:1113
msgid "Trivial update"
msgstr "સામાન�ય સ�ધાર�"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1137
+#: ../src/gpk-enum.c:1117
msgid "Normal update"
msgstr "સામાન�ય સ�ધાર�"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1141
+#: ../src/gpk-enum.c:1121
msgid "Important update"
msgstr "મહત�વન� સ�ધાર�"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1145
+#: ../src/gpk-enum.c:1125
msgid "Security update"
msgstr "સ�ર��ષા સ�ધારા"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1149
+#: ../src/gpk-enum.c:1129
msgid "Bug fix update"
msgstr "àªà«?લ સà«?ધારà«? થયà«?"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1153
+#: ../src/gpk-enum.c:1133
msgid "Enhancement update"
msgstr "વધારાના� સ�ધાર�"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1157
+#: ../src/gpk-enum.c:1137
msgid "Blocked update"
msgstr "બ�લ�� થય�લ સ�ધાર�"
#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1167
+#: ../src/gpk-enum.c:1147
msgid "Available"
msgstr "�પલબ�ધ"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1185 ../src/gpk-service-pack.c:427
+#: ../src/gpk-enum.c:1165 ../src/gpk-service-pack.c:441
msgid "Downloading"
msgstr "ડા�નલ�ડ �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1189
+#: ../src/gpk-enum.c:1169
msgid "Updating"
msgstr "સ�ધાર� �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1193 ../src/gpk-enum.c:1329
+#: ../src/gpk-enum.c:1173 ../src/gpk-enum.c:1309
msgid "Installing"
msgstr "સ�થાપિત �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1197 ../src/gpk-enum.c:1325
+#: ../src/gpk-enum.c:1177 ../src/gpk-enum.c:1305
msgid "Removing"
msgstr "દ�ર �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1201
+#: ../src/gpk-enum.c:1181
msgid "Cleaning up"
msgstr "સાફ �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1205
+#: ../src/gpk-enum.c:1185
msgid "Obsoleting"
msgstr "�પ�ર�લિત �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1209
+#: ../src/gpk-enum.c:1189
msgid "Reinstalling"
msgstr "પ�ન:સ�થાપિત �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1213
+#: ../src/gpk-enum.c:1193
msgid "Preparing"
msgstr "ત�યાર �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1217
+#: ../src/gpk-enum.c:1197
msgid "Decompressing"
msgstr "સ����� રહ�યા નથ�"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1235
+#: ../src/gpk-enum.c:1215
msgid "Downloaded"
msgstr "ડા�નલ�ડ થય�લ ��"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1239
+#: ../src/gpk-enum.c:1219
msgid "Updated"
msgstr "સ�ધાર� થય�લ ��"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1247
+#: ../src/gpk-enum.c:1227
msgid "Removed"
msgstr "દ�ર થય�લ ��"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1251
+#: ../src/gpk-enum.c:1231
msgid "Cleaned up"
msgstr "સાફ �ર�લ"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1255
+#: ../src/gpk-enum.c:1235
msgid "Obsoleted"
msgstr "�પ�ર�લિત થય�લ"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1259
+#: ../src/gpk-enum.c:1239
msgid "Reinstalled"
msgstr "પ�ન:સ�થાપિત થય�લ"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1263
+#: ../src/gpk-enum.c:1243
msgid "Prepared"
msgstr "ત�યાર �ર�લ"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1267
+#: ../src/gpk-enum.c:1247
msgid "Decompressed"
msgstr "ન સ����ાય�લ"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1285 ../src/gpk-enum.c:1441
+#: ../src/gpk-enum.c:1265 ../src/gpk-enum.c:1425
msgid "Unknown role type"
msgstr "àª?àª?à«?àª?ાત àªà«?મિàª?ા પà«?રàª?ાર"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1289
+#: ../src/gpk-enum.c:1269
msgid "Getting dependencies"
msgstr "�ધાર� મ�ળવ� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1293
+#: ../src/gpk-enum.c:1273
msgid "Getting update detail"
msgstr "સ�ધાર�લ માહિત� મળ� રહ� ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1297
+#: ../src/gpk-enum.c:1277
msgid "Getting details"
msgstr "માહિત��ન� મળ� રહ� ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1301
+#: ../src/gpk-enum.c:1281
msgid "Getting requires"
msgstr "�ર�ર�યાત� મ�ળવ� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1305
+#: ../src/gpk-enum.c:1285
msgid "Getting updates"
msgstr "સ�ધારા� મળ� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1309
+#: ../src/gpk-enum.c:1289
msgid "Searching details"
msgstr "માહિત��ન� શ�ધ� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1317
+#: ../src/gpk-enum.c:1297
msgid "Searching groups"
msgstr "��થ�ન� શ�ધ� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1321
+#: ../src/gpk-enum.c:1301
msgid "Searching for package name"
msgstr "પ���� નામ મા�� શ�ધ� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1333
+#: ../src/gpk-enum.c:1313
msgid "Installing file"
msgstr "ફા�લન� સ�થાપિત �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1337
+#: ../src/gpk-enum.c:1317
msgid "Refreshing package cache"
msgstr "પ���� ��શન તા�� �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1341
+#: ../src/gpk-enum.c:1321
msgid "Updating packages"
msgstr "પ����� ન� સ�ધાર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1345
+#: ../src/gpk-enum.c:1325
msgid "Updating system"
msgstr "સિસ��મન� સ�ધાર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1349
+#: ../src/gpk-enum.c:1329
msgid "Canceling"
msgstr "�ાઢ� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1357
+#: ../src/gpk-enum.c:1337
msgid "Getting list of repositories"
msgstr "રિપ����ર��ન� યાદ�ન� મ�ળવ� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1361
+#: ../src/gpk-enum.c:1341
msgid "Enabling repository"
msgstr "રિપ����ર�ન� સ��રિય �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1365
+#: ../src/gpk-enum.c:1345
msgid "Setting repository data"
msgstr "રિપ����ર� માહિત�ન� સ�ય��િત �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1369
+#: ../src/gpk-enum.c:1349
msgid "Resolving"
msgstr "સ�ધાર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1373
+#: ../src/gpk-enum.c:1353
msgid "Getting file list"
msgstr "ફા�લ યાદ�ન� મ�ળવ� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1377
+#: ../src/gpk-enum.c:1357
msgid "Getting what provides"
msgstr "��વ� પ�ર� પાડવાન�� �� ત� મ�ળવ� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1381
+#: ../src/gpk-enum.c:1361
msgid "Installing signature"
msgstr "સહ�ન� સ�થાપિત �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1385
+#: ../src/gpk-enum.c:1365
msgid "Getting package lists"
msgstr "પ���� યાદ��ન� મ�ળવ� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1389
+#: ../src/gpk-enum.c:1369
msgid "Accepting EULA"
msgstr "EULA સ�વ��ાર �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1397
+#: ../src/gpk-enum.c:1377
msgid "Getting distribution upgrade information"
msgstr "વહ���ણ� સ�ધારાન� �ાણ�ાર�ન� મ�ળવ� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1401
+#: ../src/gpk-enum.c:1381
msgid "Getting categories"
msgstr "વર��� મળ� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1405
+#: ../src/gpk-enum.c:1385
msgid "Getting old transactions"
msgstr "��ના� વહ�વાર� મળ� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1409
+#: ../src/gpk-enum.c:1389
msgid "Simulating the install of files"
msgstr "ફા�લ�ન� સ�થાપિત �રવાન�� બનાવ� �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1413
+#: ../src/gpk-enum.c:1393
msgid "Simulating the install"
msgstr "સ�થાપિત �રવાન�� બનાવ� �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1417
+#: ../src/gpk-enum.c:1397
msgid "Simulating the remove"
msgstr "દ�ર �રવાન�� બનાવ� �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1421
+#: ../src/gpk-enum.c:1401
msgid "Simulating the update"
msgstr "સ�ધારા�ન� બનાવ� �ર� રહ�યા ��"
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1405
+#| msgid "Updating system"
+msgid "Upgrading system"
+msgstr "સિસ��મન� સ�ધાર� રહ�યા ��"
+
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1445
+#: ../src/gpk-enum.c:1429
msgid "Got dependencies"
msgstr "�ધાર� મળ�યા"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1449
+#: ../src/gpk-enum.c:1433
msgid "Got update detail"
msgstr "સ�ધાર�લ માહિત�� મળ�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1453
+#: ../src/gpk-enum.c:1437
msgid "Got details"
msgstr "માહિત�� મળ�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1457
+#: ../src/gpk-enum.c:1441
msgid "Got requires"
msgstr "�ર�રિયાત� મળ�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1461
+#: ../src/gpk-enum.c:1445
msgid "Got updates"
msgstr "સ�ધારા� મળ�યા"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1465
+#: ../src/gpk-enum.c:1449
msgid "Searched for package details"
msgstr "પ���� વિ�ત� મા�� શ�ધ�લ ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1469
+#: ../src/gpk-enum.c:1453
msgid "Searched for file"
msgstr "ફા�લ મા�� શ�ધ�લ ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1473
+#: ../src/gpk-enum.c:1457
msgid "Searched groups"
msgstr "��થ� શ�ધ�લ ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1477
+#: ../src/gpk-enum.c:1461
msgid "Searched for package name"
msgstr "પ���� નામ મા�� શ�ધ�લ ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1481
+#: ../src/gpk-enum.c:1465
msgid "Removed packages"
msgstr "પ����� ન� દ�ર �ર�લ ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1485
+#: ../src/gpk-enum.c:1469
msgid "Installed packages"
msgstr "પ�����ન� સ�થાપિત થય�લ ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1489
+#: ../src/gpk-enum.c:1473
msgid "Installed local files"
msgstr "સ�થાન�ય ફા�લ�ન� સ�થાપિત �ર�લ ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1493
+#: ../src/gpk-enum.c:1477
msgid "Refreshed package cache"
msgstr "પ���� ��શ તા�� �ર�લ ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1497
+#: ../src/gpk-enum.c:1481
msgid "Updated packages"
msgstr "પ�����ન� સ�ધાર�લ ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1501
+#: ../src/gpk-enum.c:1485
msgid "Updated system"
msgstr "સિસ��મન� સ�ધાર�લ ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1505
+#: ../src/gpk-enum.c:1489
msgid "Canceled"
msgstr "�ાઢ� ના���લ ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1509
+#: ../src/gpk-enum.c:1493
msgid "Rolled back"
msgstr "પા�� મ�ળવ�લ ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1513
+#: ../src/gpk-enum.c:1497
msgid "Got list of repositories"
msgstr "ર�પ����ર�ન� યાદ� મળ�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1517
+#: ../src/gpk-enum.c:1501
msgid "Enabled repository"
msgstr "રિપ����ર� સ��રિય થય�લ ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1521
+#: ../src/gpk-enum.c:1505
msgid "Set repository data"
msgstr "ર�પ����ર� માહિત�ન� સ�ય��િત �ર�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1525
+#: ../src/gpk-enum.c:1509
msgid "Resolved"
msgstr "સ�ધાર� થય�લ ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1529
+#: ../src/gpk-enum.c:1513
msgid "Got file list"
msgstr "ફા�લ યાદ� મળ�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1533
+#: ../src/gpk-enum.c:1517
msgid "Got what provides"
msgstr "��વ�� પ�ર� પાડવાન�� �� મળ�ય�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1537
+#: ../src/gpk-enum.c:1521
msgid "Installed signature"
msgstr "સહ� સ�થાપિત થય�લ ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1541
+#: ../src/gpk-enum.c:1525
msgid "Got package lists"
msgstr "પ���� યાદ�� મળ�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1545
+#: ../src/gpk-enum.c:1529
msgid "Accepted EULA"
msgstr "EULA સ�વ��ાર�લ ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1549
+#: ../src/gpk-enum.c:1533
msgid "Downloaded packages"
msgstr "પ����� ડા�નલ�ડ થય�લ ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1553
+#: ../src/gpk-enum.c:1537
msgid "Got distribution upgrades"
msgstr "વહ���ણ� સ�ધારા� મળ�યા"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1557
+#: ../src/gpk-enum.c:1541
msgid "Got categories"
msgstr "વર��� મળ�યા"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1561
+#: ../src/gpk-enum.c:1545
msgid "Got old transactions"
msgstr "��ના� વહ�વાર મળ�યા"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1565
+#: ../src/gpk-enum.c:1549
msgid "Simulated the install of files"
msgstr "ફા�લ�ન� સ�થાપિત �રવાન�� બનાવ� થય�લ ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1569
+#: ../src/gpk-enum.c:1553
msgid "Simulated the install"
msgstr "સ�થાપિત �રવાન�� બનાવ� થય�લ ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1573
+#: ../src/gpk-enum.c:1557
msgid "Simulated the remove"
msgstr "દ�ર �રવાન�� બનાવ� થય�લ ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1577
+#: ../src/gpk-enum.c:1561
msgid "Simulated the update"
msgstr "સ�ધારવાન�� બનાવ� થય�લ ��"
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1565
+#| msgid "Updated system"
+msgid "Upgraded system"
+msgstr "સિસ��મન� સ�ધાર�લ ��"
+
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1595
+#: ../src/gpk-enum.c:1583
msgid "Accessibility"
msgstr "સà«?લàªàª¤àª¾"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1599
+#: ../src/gpk-enum.c:1587
msgid "Accessories"
msgstr "સહાય� સામ��ર�"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1603
+#: ../src/gpk-enum.c:1591
msgid "Education"
msgstr "àªàª£àª¤àª°"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1607
+#: ../src/gpk-enum.c:1595
msgid "Games"
msgstr "રમત�"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1611
+#: ../src/gpk-enum.c:1599
msgid "Graphics"
msgstr "��રાફ���સ"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1615
+#: ../src/gpk-enum.c:1603
msgid "Internet"
msgstr "�ન��રન��"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1619
+#: ../src/gpk-enum.c:1607
msgid "Office"
msgstr "�ફિસ"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1623
+#: ../src/gpk-enum.c:1611
msgid "Other"
msgstr "બ��ા"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1627
+#: ../src/gpk-enum.c:1615
msgid "Programming"
msgstr "પ�ર���રામ���"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1631
+#: ../src/gpk-enum.c:1619
msgid "Multimedia"
msgstr "મલ���મિડ�યા"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1639
+#: ../src/gpk-enum.c:1623
+msgid "System"
+msgstr "સિસ��મ"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1627
msgid "GNOME desktop"
msgstr "GNOME ડ�સ����પ"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1643
+#: ../src/gpk-enum.c:1631
msgid "KDE desktop"
msgstr "KDE ડ�સ����પ"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1647
+#: ../src/gpk-enum.c:1635
msgid "XFCE desktop"
msgstr "XFCE ડ�સ����પ"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1651
+#: ../src/gpk-enum.c:1639
msgid "Other desktops"
msgstr "બ��ા ડ�સ����પ�"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1655
+#: ../src/gpk-enum.c:1643
msgid "Publishing"
msgstr "પ�ર�ાશિત �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1659
+#: ../src/gpk-enum.c:1647
msgid "Servers"
msgstr "સર�વર�"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1663
+#: ../src/gpk-enum.c:1651
msgid "Fonts"
msgstr "ફ�ન���"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1667
+#: ../src/gpk-enum.c:1655
msgid "Admin tools"
msgstr "�ડમ�ન સાધન�"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1671
+#: ../src/gpk-enum.c:1659
msgid "Legacy"
msgstr "વારસ�"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1675
+#: ../src/gpk-enum.c:1663
msgid "Localization"
msgstr "લ��લા���શન"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1679
+#: ../src/gpk-enum.c:1667
msgid "Virtualization"
msgstr "વર���ય�લા���શન"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1683
+#: ../src/gpk-enum.c:1671
msgid "Security"
msgstr "સ�ર��ષા"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1687
+#: ../src/gpk-enum.c:1675
msgid "Power management"
msgstr "પાવર વ�યવસ�થાપન"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1691
+#: ../src/gpk-enum.c:1679
msgid "Communication"
msgstr "વાત��ત"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1695
+#: ../src/gpk-enum.c:1683
msgid "Network"
msgstr "ન��વર��"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1699
+#: ../src/gpk-enum.c:1687
msgid "Maps"
msgstr "ન��ષા�"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1703
+#: ../src/gpk-enum.c:1691
msgid "Software sources"
msgstr "સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1707
+#: ../src/gpk-enum.c:1695
msgid "Science"
msgstr "વિ���ાન"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1711
+#: ../src/gpk-enum.c:1699
msgid "Documentation"
msgstr "દસ�તાવ��"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1715
+#: ../src/gpk-enum.c:1703
msgid "Electronics"
msgstr "�લ�����ર�નિ��સ"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1719
+#: ../src/gpk-enum.c:1707
msgid "Package collections"
msgstr "પ���� સ���રહ"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1723
+#: ../src/gpk-enum.c:1711
msgid "Vendor"
msgstr "વ�ન�ડર"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1727
+#: ../src/gpk-enum.c:1715
msgid "Newest packages"
msgstr "નવામા� નવા પ�����"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1731
+#: ../src/gpk-enum.c:1719
msgid "Unknown group"
msgstr "����ાત ��થ"
#. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:268
+#: ../src/gpk-firmware.c:265
msgid ""
"You will need to restart this computer before the hardware will work "
"correctly."
msgstr "ય���ય ર�ત� હાર�ડવ�ર �ામ �રશ� ત� પહ�લા� તમાર� � �મ�પ�ય��રન� પ�ન:શર� �રવાન� �ર�ર પડશ�."
#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:271 ../src/gpk-firmware.c:306
-#: ../src/gpk-firmware.c:333
+#: ../src/gpk-firmware.c:268 ../src/gpk-firmware.c:303
+#: ../src/gpk-firmware.c:330
msgid "Additional software was installed"
msgstr "વધારાના� સ�ફ��વ�ર સ�થાપિત થય�લ ��"
#. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:280
+#: ../src/gpk-firmware.c:277
msgid "Restart now"
msgstr "હવ� પ�ન:શર� �ર�"
#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:303
+#: ../src/gpk-firmware.c:300
msgid ""
"You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
"correctly."
msgstr "તમાર� દ�ર �રવાન� �ર�ર પડશ� �ન� પ�� ત� ય���ય ર�ત� �ામ �રશ� ત� પહ�લા� હાર�ડવ�રન� પ�ન:દા�લ �ર�."
#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:330
+#: ../src/gpk-firmware.c:327
msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
msgstr "તમાર�� હાર�ડવ�ર ન� સ�ય��િત �ર� દ�વામા� �વ�ય� �� �ન� હવ� વાપરવા મા�� ત�યાર ��."
#. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:613
+#: ../src/gpk-firmware.c:598
msgid ""
"Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
"correctly."
msgstr "વધારાના� ફર�મવ�ર � � �મ�પ�ય��ર વિધ�યન� સા�� ર�ત� �રવામા� હાર�ડવ�ર બનાવવા મા�� �ર�ર� ��."
#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:627
+#: ../src/gpk-firmware.c:612
msgid "Additional firmware required"
msgstr "વધારાના ફર�મવ�ર �ર�ર� ��"
#. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:632
+#: ../src/gpk-firmware.c:617
msgid "Install firmware"
msgstr "ફર�મવ�રન� સ�થાપિત �ર�"
#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
-#: ../src/gpk-firmware.c:635
+#: ../src/gpk-firmware.c:620
msgid "Ignore devices"
msgstr "�પ�રણ�ન� �વ�ણ�"
#. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
#. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
-#: ../src/gpk-hardware.c:183
+#: ../src/gpk-hardware.c:180
msgid "Additional packages can be installed to support this hardware"
msgstr "� હાર�ડવ�રન� �ધાર �પવા મા�� વધારાના� પ�����ન� સ�થાપિત �ર� શ�ાય ��"
#. TRANSLATORS: a new bit of hardware has been plugged in
-#: ../src/gpk-hardware.c:185
+#: ../src/gpk-hardware.c:182
msgid "New hardware attached"
msgstr "નવ� હાર�ડવ�ર ��ડાય�લ ��"
#. TRANSLATORS: button text, install the packages needed for the hardware to work
#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-hardware.c:191 ../src/gpk-helper-chooser.c:302
+#: ../src/gpk-hardware.c:188 ../src/gpk-helper-chooser.c:300
msgid "Install package"
msgstr "પ���� ન� સ�થાપિત �ર�"
#. TRANSLATORS: column for the application icon
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:142 ../src/gpk-helper-run.c:184
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:140 ../src/gpk-helper-run.c:203
msgid "Icon"
msgstr "����ન"
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:286
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:284
msgid "Applications that can open this type of file"
msgstr "�ાર�ય��રમ� �� �� ફા�લના� � પ�ર�ારન� ��લ� શ�ાય ��"
#. TRANSLATORS: is not GPG signed
-#: ../src/gpk-task.c:144 ../src/gpk-task.c:154 ../src/gpk-task.c:174
+#: ../src/gpk-task.c:141 ../src/gpk-task.c:151 ../src/gpk-task.c:171
msgid "The software is not signed by a trusted provider."
msgstr "સ�ફ��વ�ર � વિશ�ર�વાસ� પ�ષણ�ર�તા દ�દારા હસ�તા��ષર થય�લ નથ�."
#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-task.c:146
+#: ../src/gpk-task.c:143
msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
msgstr "� પ����મા� સ�ધાર� �ર� નહિ� નહિ� ત� � �રવા મા�� તમાર� ત�ન� સલામત રા�વા મા�� �����સ ��."
#. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
-#: ../src/gpk-task.c:148 ../src/gpk-task.c:158
+#: ../src/gpk-task.c:145 ../src/gpk-task.c:155
msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
msgstr "દ�ષ�� સ�ફ��વ�ર તમારા �મ�પ�ય��રન� હાન� પહ���ાડ� શ�� �� �થવા બ��ા ન��શાનન�� �ારણ થ� શ�� ��."
#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-task.c:150
+#: ../src/gpk-task.c:147
msgid "Are you <b>sure</b> you want to update this package?"
msgstr "શ�� તમ� <b>�����સ</b> � પ����ન� સ�ધારવા મા��� ��?"
#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-task.c:156
+#: ../src/gpk-task.c:153
msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
msgstr "� પ����ન� સ�થાપિત �ર� નહિ� નહિ� ત� � �રવા મા�� તમાર� ત�ન� સલામત રા�વા મા�� �����સ ��."
#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-task.c:160
+#: ../src/gpk-task.c:157
msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
msgstr "શ�� તમ� <b>�����સ</b> � પ����ન� સ�થાપિત �રવા મા��� ��?"
#. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
-#: ../src/gpk-task.c:355
+#: ../src/gpk-task.c:352
#, c-format
msgid "Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
msgstr ""
@@ -3739,368 +3665,304 @@ msgstr ""
"�ર�."
#. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-task.c:364 ../src/gpk-task.c:543
+#: ../src/gpk-task.c:361 ../src/gpk-task.c:540
msgid "Continue"
msgstr "�ાલ� રા��"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:401
+#: ../src/gpk-task.c:398
msgid "The following software also needs to be installed"
msgstr "ન���ના� સ�ફ��વ�રન� પણ સ�થાપિત �રવાન� �ર�ર ��"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:406
+#: ../src/gpk-task.c:403
msgid "The following software also needs to be removed"
msgstr "ન���ના� સ�ફ��વ�રન� પણ દ�ર �રવાન� �ર�ર ��"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:410
+#: ../src/gpk-task.c:407
msgid "The following software also needs to be updated"
msgstr "ન���ના� સ�ફ��વ�રન� પણ સ�ધારવાન� �ર�ર ��"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:414
+#: ../src/gpk-task.c:411
msgid "The following software also needs to be re-installed"
msgstr "ન���ના� સ�ફ��વ�રન� પણ પ�ન:સ�થાપિત �રવાન� �ર�ર ��"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:418
+#: ../src/gpk-task.c:415
msgid "The following software also needs to be downgraded"
msgstr "ન���ના� સ�ફ��વ�રન� પણ �તારવાન� �ર�ર ��"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog (we don't know how it's going to be processed -- eeek)
-#: ../src/gpk-task.c:422
+#: ../src/gpk-task.c:419
msgid "The following software also needs to be processed"
msgstr "ન���ના� સ�ફ��વ�રન� પણ પ�ર��રિયા �રવાન� �ર�ર ��"
#. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:481
+#: ../src/gpk-task.c:478
msgid "Additional confirmation required"
msgstr "વધારાન� �ાતર� �ર�ર� ��"
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:487
+#: ../src/gpk-task.c:484
msgid "To install this package, additional software also has to be modified."
msgid_plural "To install these packages, additional software also has to be modified."
msgstr[0] "� પ����ન� સ�થાપિત �રવા મા��, વધારાના� સ�ફ��વ�રન� પણ બદલવા � પડશ�."
msgstr[1] "� પ�����ન� સ�થાપિત �રવા મા��, વધારાના� સ�ફ��વ�રન� પણ બદલવા � પડશ�."
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:492
+#: ../src/gpk-task.c:489
msgid "To remove this package, additional software also has to be modified."
msgid_plural "To remove these packages, additional software also has to be modified."
msgstr[0] "� પ���� ન� દ�ર �રવા મા��, વધારાના� સ�ફ��વ�રન� પણ બદલવા � પડશ�"
msgstr[1] "� પ����� ન� દ�ર �રવા મા��, વધારાના� સ�ફ��વ�રન� પણ બદલવા � પડશ�"
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:497
+#: ../src/gpk-task.c:494
msgid "To update this package, additional software also has to be modified."
msgid_plural "To update these packages, additional software also has to be modified."
msgstr[0] "� પ�����ન� સ�ધારવા મા��, વધારાના� સ�ફ��વ�રન� પણ બદલવા � પડશ�"
msgstr[1] "� સ�ધાર� �લાવવા મા��, વધારાના� પ����� પણ ડા�નલ�ડ થય�લ હ�વ� � ����."
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:502
+#: ../src/gpk-task.c:499
+#| msgid "To install this file, additional software also has to be modified."
+#| msgid_plural ""
+#| "To install these file, additional software also has to be modified."
msgid "To install this file, additional software also has to be modified."
-msgid_plural "To install these file, additional software also has to be modified."
-msgstr[0] "� ફા�લ�ન� સ�થાપિત �રવા મા��, વધારાના� સ�ફ��વ�રન� પણ બદલવા � ����."
-msgstr[1] "� ફા�લન� સ�થાપિત �રવા મા��, વધારાના� સ�ફ��વ�રન� પણ બદલવા � ����."
+msgid_plural "To install these files, additional software also has to be modified."
+msgstr[0] "� ફા�લન� સ�થાપિત �રવા મા��, વધારાના� સ�ફ��વ�રન� પણ બદલવા � ����."
+msgstr[1] "� ફા�લ�ન� સ�થાપિત �રવા મા��, વધારાના� સ�ફ��વ�રન� પણ બદલવા � ����."
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:507
+#: ../src/gpk-task.c:504
msgid "To process this transaction, additional software also has to be modified."
msgstr "� પરિવહનન� પ�ર��રિયા �રવા મા��, વધારાના� સ�ફ��વ�રન� પણ બદલવા � પડશ�."
#. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
-#: ../src/gpk-task.c:593
+#: ../src/gpk-task.c:590
msgid "_Force install"
msgstr "સ�થાપિત �રવા દબાણ �ર� (_F)"
#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-task.c:597
+#: ../src/gpk-task.c:594
msgid "Force installing package"
msgstr "પ���� ન� સ�થાપિત �રવા દરમ�યાન દબાણ �ર�"
#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-helper-run.c:477
+#: ../src/gpk-helper-run.c:495
msgid "Run new application?"
msgstr "નવ� �ાર�ય��રમ �લાવ�?"
#. add run button
-#: ../src/gpk-helper-run.c:480
+#: ../src/gpk-helper-run.c:498
msgid "_Run"
msgstr "�લાવ� (_R)"
#. app-id
#. xid
#. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
-#: ../src/gpk-inhibit.c:99
+#: ../src/gpk-inhibit.c:98
msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
msgstr "પરિવહન �� �� �ાલવા દરમ�યાન �વર�ધ �ર� શ�ાત� નથ�"
#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:53
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:52
msgid "Catalogs files to install"
msgstr "સ�થાપિત �રવા મા�� ���લ��� ફા�લ�"
#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:79
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:78
msgid "Catalog installer"
msgstr "���લ�� સ�થાપનાર"
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:84
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:83
msgid "Failed to install catalog"
msgstr "���લ�� સ�થાપિત �રવા મા�� નિષ�ફળ"
#. TRANSLATORS: no filename was supplied
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:86
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:85
msgid "You need to specify a file name to install"
msgstr "તમાર� સ�થાપિત �રવા મા�� ફા�લનામન� સ�પષ�� �રવ� �ર�ર� ��"
#. TRANSLATORS: This is when the specified DBus method did not execute successfully
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:119 ../src/gpk-install-local-file.c:119
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:119 ../src/gpk-install-package-name.c:118
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:119
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:118 ../src/gpk-install-local-file.c:118
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:118 ../src/gpk-install-package-name.c:117
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:118
msgid "The action could not be completed"
msgstr "��રિયા ન� સમાપ�ત �ર� શ�ાત� નથ�"
#. TRANSLATORS: we don't have anything more useful to translate. sorry.
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:121 ../src/gpk-install-local-file.c:121
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:121 ../src/gpk-install-package-name.c:120
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:121
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:120 ../src/gpk-install-local-file.c:120
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:120 ../src/gpk-install-package-name.c:119
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:120
msgid "The request failed. More details are available in the detailed report."
msgstr "સ��ના નિષ�ફળ. વધાર� વિ�ત� વિ�ત થય�લ �હ�વાલમા� �પલબ�ધ ��."
#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:52
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:51
msgid "Files to install"
msgstr "સ�થાપિત �રવા મા�� ફા�લ�"
#. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a file
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:68 ../src/gpk-install-local-file.c:70
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:67 ../src/gpk-install-local-file.c:69
msgid "PackageKit File Installer"
msgstr "PackageKit ફા�લ સ�થાપનાર"
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:78
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:77
msgid "Local file installer"
msgstr "સ�થાન�ય ફા�લ સ�થાપનાર"
#. TRANSLATORS: could not install a package that contained the file we wanted
#. TRANSLATORS: nothing done
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:84 ../src/gpk-install-provide-file.c:84
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:83 ../src/gpk-install-provide-file.c:83
msgid "Failed to install a package to provide a file"
msgstr "ફા�લન� પ�ર� પાડવા મા�� પ����ન� સ�થાપિત �રવાન�� નિષ�ફળ"
#. TRANSLATORS: nothing selected
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:86
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:85
msgid "You need to specify a file to install"
msgstr "તમાર� સ�થાપિત �રવા મા�� સ�પષ�� �રવ� �ર�ર� ��"
#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:52
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:51
msgid "Mime types to install"
msgstr "સ�થાપિત �રવા મા�� મા�મ પ�ર�ાર�"
#. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a mime type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:68 ../src/gpk-install-mime-type.c:70
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:67 ../src/gpk-install-mime-type.c:69
msgid "Mime Type Installer"
msgstr "મા�મ પ�ર�ાર સ�થાપનાર"
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:78
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:77
msgid "Mime type installer"
msgstr "મા�મ પ�ર�ાર સ�થાપનાર"
#. TRANSLATORS: could not install program supporting this type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:84
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:83
msgid "Failed to install a program to handle this file type"
msgstr "àª? ફાàª?લ પà«?રàª?ારનà«? સàª?àªàª¾àª³àªµàª¾ માàª?à«? પà«?રàª?à«?રિયાનà«? સà«?થાપિત àª?રવામાàª? નિષà«?ફળ"
#. TRANSLATORS: no type given
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:86
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:85
msgid "You need to specify a mime-type to install"
msgstr "તમાર� સ�થાપિત �રવા મા�� મા�મ-પ�ર�ાર ન� સ�પષ�� �રવ� �ર�ર� ��"
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:51
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:50
msgid "Packages to install"
msgstr "સ�થાપિત �રવા મા�� પ�����"
#. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
#. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:67 ../src/gpk-install-package-name.c:69
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:77
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:66 ../src/gpk-install-package-name.c:68
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:76
msgid "Package Name Installer"
msgstr "પ���� નામ સ�થાપનાર"
#. TRANSLATORS: failed
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:83
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:82
msgid "Failed to install package from name"
msgstr "નામ મા�થ� પ����ન� સ�થાપિત �રવાન�� નિષ�ફળ"
#. TRANSLATORS: nothing was specified
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:85
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:84
msgid "You need to specify a package to install"
msgstr "તમાર� સ�થાપિત �રવા મા�� પ����ન� સ�પષ�� �રવ� �ર�ર� ��"
#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:51
msgid "Local files to install"
msgstr "સ�થાપિત �રવા મા�� સ�થાનિય ફા�લ�"
#. TRANSLATORS: program name, an application to install a file that is needed by an application and is provided by packages
#. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:68 ../src/gpk-install-provide-file.c:70
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:78
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:67 ../src/gpk-install-provide-file.c:69
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:77
msgid "Single File Installer"
msgstr "�� ફા�લ સ�થાપનાર"
#. TRANSLATORS: nothig was specified
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:86
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:85
msgid "You need to specify a filename to install"
msgstr "તમાર� સ�થાપિત �રવા મા�� ફા�લનામન� સ�પષ�� �રવ� �ર�ર� ��"
#. TRANSLATORS: strftime formatted please
-#: ../src/gpk-log.c:173
-msgid "%A, %d %B %Y"
-msgstr "%A, %d %B %Y"
+#: ../src/gpk-log.c:171
+#| msgid "%A, %d %B %Y"
+msgid "%d %B %Y"
+msgstr "%d %B %Y"
#. TRANSLATORS: column for the date
-#: ../src/gpk-log.c:287
+#: ../src/gpk-log.c:286
msgid "Date"
msgstr "તાર��"
#. TRANSLATORS: column for the username, e.g. Richard Hughes
-#: ../src/gpk-log.c:329
+#: ../src/gpk-log.c:328
msgid "Username"
msgstr "વપરાશ�ર�તા નામ"
#. TRANSLATORS: column for the application used for the install, e.g. Add/Remove Programs
-#: ../src/gpk-log.c:336
+#: ../src/gpk-log.c:335
msgid "Application"
msgstr "�ાર�ય��રમ"
#. TRANSLATORS: short name for pkcon
-#: ../src/gpk-log.c:511
+#: ../src/gpk-log.c:495
msgid "Command line client"
msgstr "�દ�શ વા��ય ��લા�ન��"
#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../src/gpk-log.c:517
+#: ../src/gpk-log.c:501
msgid "Update System"
msgstr "સિસ��મન� સ�ધાર�"
#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-icon
-#: ../src/gpk-log.c:520
+#: ../src/gpk-log.c:504
msgid "Update Icon"
msgstr "�િહ�નન� સ�ધાર�"
#. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:691
+#: ../src/gpk-log.c:818
msgid "Set the filter to this value"
msgstr "� �િ�મત મા�� ફિલ��ર ન� સ�ય��િત �ર�"
#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gpk-log.c:694 ../src/gpk-prefs.c:467 ../src/gpk-repo.c:614
+#: ../src/gpk-log.c:821
msgid "Set the parent window to make this modal"
msgstr "� મ�ડલન� બનાવવા મા�� પિત� વિન�ડ�ન� સ�ય��િત �ર�"
#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:718
+#: ../src/gpk-log.c:845
msgid "Log viewer"
msgstr "લ�� દર�શ�"
-#: ../src/gpk-modal-dialog.c:439
+#: ../src/gpk-modal-dialog.c:438
#, c-format
msgid "Remaining time : %s"
msgstr "બા�� રહ�લ સમય : %s"
-#. TRANSLATORS: check once an hour
-#: ../src/gpk-prefs.c:44
-msgid "Hourly"
-msgstr "દર �લા��"
-
-#. TRANSLATORS: check once a day
-#: ../src/gpk-prefs.c:46
-msgid "Daily"
-msgstr "દરર��"
-
-#. TRANSLATORS: check once a week
-#: ../src/gpk-prefs.c:48
-msgid "Weekly"
-msgstr "દર �ઠવાડિય�"
-
-#. TRANSLATORS: never check for updates/upgrades
-#: ../src/gpk-prefs.c:50
-msgid "Never"
-msgstr "��યાર�ય નહિ�"
-
-#. TRANSLATORS: update everything
-#: ../src/gpk-prefs.c:53
-msgid "All updates"
-msgstr "બધા સ�ધારા�"
-
-#. TRANSLATORS: update just security updates
-#: ../src/gpk-prefs.c:55
-msgid "Only security updates"
-msgstr "ફ��ત સ�ર��ષા સ�ધારા�"
-
-#. TRANSLATORS: don't update anything
-#: ../src/gpk-prefs.c:57
-msgid "Nothing"
-msgstr "��� નથ�"
-
-#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
-#: ../src/gpk-repo.c:272
-msgid "Failed to change status"
-msgstr "સ�થિતિન� બદલવામા� નિષ�ફળ"
-
-#. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: ../src/gpk-repo.c:344
-msgid "Enabled"
-msgstr "સ��રિય થય�લ ��"
-
-#. TRANSLATORS: column for the source description
-#: ../src/gpk-repo.c:353
-msgid "Software Source"
-msgstr "સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત"
-
-#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not get the list of sources
-#: ../src/gpk-repo.c:414
-msgid "Failed to get the list of sources"
-msgstr "સ�ત�ર�ત�ન� યાદ�ન� મ�ળવવાન�� નિષ�ફળ"
-
-#: ../src/gpk-repo.c:557
-msgid "Getting software source list not supported by backend"
-msgstr "બàª?àª?નà«?ડ દà«?દારા સà«?ફà«?àª?વà«?ર સà«?તà«?રà«?ત યાદà«? મà«?ળવવાનà«?àª? àª?ધારàªà«?ત નથà«?"
-
-#: ../src/gpk-repo.c:630
-msgid "Software Source Viewer"
-msgstr "સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત દર�શ�"
-
-#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-repo.c:638
-msgid "Software source viewer"
-msgstr "સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત દર�શ�"
-
#. TRANSLATORS: cannot resolve name to package name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:257
+#: ../src/gpk-service-pack.c:260
#, c-format
msgid "Could not find any packages named '%s'"
msgstr "���પણ પ���� નામ થય�લ '%s' શ�ધ� શ�ાય� નહિ�"
#. TRANSLATORS: cannot find any valid package names
-#: ../src/gpk-service-pack.c:269
+#: ../src/gpk-service-pack.c:272
msgid "Could not find any valid package names"
msgstr "���પણ પ���� નામ�ન� શ�ધ� શ�ાય� નહિ�"
#. TRANSLATORS: cannot get package array
-#: ../src/gpk-service-pack.c:333
+#: ../src/gpk-service-pack.c:336
#, c-format
msgid "Could not get array of installed packages: %s"
msgstr "સ�થાપિત થય�લ પ�����ના� �ર�ન� મ�ળવ� શ��યા નહિ�: %s"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:352
+#: ../src/gpk-service-pack.c:355
#, c-format
msgid "Could not save to file: %s"
msgstr "ફા�લન� સ���રહ �ર� શ��યા નહિ�: %s"
@@ -4108,93 +3970,93 @@ msgstr "ફા�લન� સ���રહ �ર� શ��યા નહ
#. TRANSLATORS: we could not create the pack file, generic error
#. TRANSLATORS: Could not create package array
#. TRANSLATORS: we could not read the file array for the destination computer
-#: ../src/gpk-service-pack.c:383 ../src/gpk-service-pack.c:515
-#: ../src/gpk-service-pack.c:536 ../src/gpk-service-pack.c:545
-#: ../src/gpk-service-pack.c:585
+#: ../src/gpk-service-pack.c:405 ../src/gpk-service-pack.c:529
+#: ../src/gpk-service-pack.c:551 ../src/gpk-service-pack.c:560
+#: ../src/gpk-service-pack.c:600
msgid "Create error"
msgstr "àªà«?લ નà«? બનાવà«?"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:383
+#: ../src/gpk-service-pack.c:405
msgid "Cannot create service pack"
msgstr "સ�વા પ�� ન� બનાવ� શ�ાત� નથ�"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:515
+#: ../src/gpk-service-pack.c:529
msgid "Cannot copy system package array"
msgstr "સિસ��મ પ���� �ર�ન� ન�લ �ર� શ�તા નથ�"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:536
+#: ../src/gpk-service-pack.c:551
msgid "No package name selected"
msgstr "પસ�દ થય�લ પ��� નામ નથ�"
#. TRANSLATORS: progressbar text
-#: ../src/gpk-service-pack.c:558
+#: ../src/gpk-service-pack.c:573
msgid "Refreshing system package array"
msgstr "સિસ��મ પ���� �ર�ન� પ�ન:તા�� �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: we could not reset internal state
-#: ../src/gpk-service-pack.c:565
+#: ../src/gpk-service-pack.c:580
msgid "Refresh error"
msgstr "àªà«?લનà«? તાàª?à«? àª?રà«?"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:565
+#: ../src/gpk-service-pack.c:580
msgid "Could not refresh package array"
msgstr "પ���� �ર�ન� તા�� �ર� શ��યા નહિ�"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:585
+#: ../src/gpk-service-pack.c:600
msgid "Cannot read destination package array"
msgstr "લ��ષ�ય પ���� �ર� ન� વા��� શ�ાત� નથ�"
+#. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
+#: ../src/gpk-service-pack.c:746
+msgid "Package array files"
+msgstr "પ���� �ર� ફા�લ�"
+
+#. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
+#: ../src/gpk-service-pack.c:753
+msgid "Service pack files"
+msgstr "સ�વા પ���� ફા�લ�"
+
#. TRANSLATORS: the constants should not be translated
-#: ../src/gpk-service-pack.c:697
+#: ../src/gpk-service-pack.c:813
msgid "Set the option, allowable values are 'array', 'updates' and 'package'"
msgstr "વિ�લ�પન� સ�ય��િત �ર�, પરવાન�� �પ�લ �િ�મત� 'array', 'updates' �ન� 'package' ��"
#. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
-#: ../src/gpk-service-pack.c:700
+#: ../src/gpk-service-pack.c:816
msgid "Add the package name to the text entry box"
msgstr "લ�ાણ પ�રવ�શ બ���સમા� પ���� નામન� �મ�ર�"
#. TRANSLATORS: this is the destination computer package array
-#: ../src/gpk-service-pack.c:703
+#: ../src/gpk-service-pack.c:819
msgid "Set the remote package array filename"
msgstr "દ�રસ�થ પ���� �ર� ફા�લનામન� સ�ય��િત �ર�"
#. TRANSLATORS: this is the file output directory
-#: ../src/gpk-service-pack.c:706
+#: ../src/gpk-service-pack.c:822
msgid "Set the default output directory"
msgstr "મà«?ળàªà«?ત àª?àª?àª?પà«?àª? ડિરà«?àª?à«?àª?રà«? નà«? સà«?યà«?àª?િત àª?રà«?"
-#. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
-#: ../src/gpk-service-pack.c:780
-msgid "Package array files"
-msgstr "પ���� �ર� ફા�લ�"
-
-#. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
-#: ../src/gpk-service-pack.c:787
-msgid "Service pack files"
-msgstr "સ�વા પ���� ફા�લ�"
-
-#: ../src/gpk-update-icon.c:64
+#: ../src/gpk-update-icon.c:97
msgid "Exit after a small delay"
msgstr "થ�ડા વિલ�બ પ�� બહાર ન��ળ�"
#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
-#: ../src/gpk-update-icon.c:84 ../src/gpk-update-icon.c:86
+#: ../src/gpk-update-icon.c:107 ../src/gpk-update-icon.c:153
msgid "Update Applet"
msgstr "�પલ��ન� સ�ધાર�"
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-update-icon.c:99
+#: ../src/gpk-update-icon.c:120
msgid "Update applet"
msgstr "�પલ��ન� સ�ધાર�"
#. TRANSLATORS: we don't have a lot to go on here
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:212
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:186
msgid "Failed to process request."
msgstr "સ��નાન� પ�ર��રિયા �રવાન�� નિષ�ફળ."
#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:241
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:214
msgid ""
"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
"before the changes will be applied."
@@ -4203,12 +4065,12 @@ msgstr ""
"સ�થાપિત થય�લ હત�."
#. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:243 ../src/gpk-update-viewer.c:249
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:216 ../src/gpk-update-viewer.c:222
msgid "Restart Computer"
msgstr "�મ�પ�ય��ર ન� પ�ન:શર� �ર�"
#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:247
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:220
msgid ""
"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
"to remain secure."
@@ -4217,7 +4079,7 @@ msgstr ""
"થય�લ હત�."
#. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:253
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:226
msgid ""
"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
"before the changes will be applied."
@@ -4226,12 +4088,12 @@ msgstr ""
"�મ�પ�ય��રન� �ર�રન� સ�થાપિત થય�લ હત�."
#. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:255 ../src/gpk-update-viewer.c:261
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:228 ../src/gpk-update-viewer.c:234
msgid "Log Out"
msgstr "બહાર ન��ળ�"
#. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:259
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:232
msgid ""
"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
"to remain secure."
@@ -4240,59 +4102,49 @@ msgstr ""
"�મ�પ�ય��રન� �ર�રન� સ�થાપિત થય�લ હત�."
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:312
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:287
msgid "Could not restart"
msgstr "પ�ન:શર� �ર� શ�ાય� નહિ�"
#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:380
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:355
msgid "Some updates were not installed"
msgstr "���લા� સ�ધારા� સ�થાપિત થય�લ નથ�"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:450 ../src/gpk-update-viewer.c:462
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:424 ../src/gpk-update-viewer.c:435
msgid "Could not update packages"
msgstr "પ�����ન� સ�ધાર� �ર� શ��યા નહિ�"
-#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:485 ../src/gpk-update-viewer.c:512
-msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
-msgstr "GNOME PackageKit સ�ધાર� દર�શ�"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:487
-msgid "Failed to update"
-msgstr "સ�ધાર� �રવામા� નિષ�ફળ"
-
#. TRANSLATORS: completed all updates
#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:542 ../src/gpk-update-viewer.c:563
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:503 ../src/gpk-update-viewer.c:524
msgid "Updates installed"
msgstr "સ�ધારા� સ�થાપિત થય�લ"
#. TRANSLATORS: title: all updates for the machine installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:552
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:513
msgid "All updates were installed successfully."
msgstr "બધા સ�ધારા� � સફળતાપ�ર�વ� સ�થાપિત થય�લ હતા."
#. TRANSLATORS: title: all the selected updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:555
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:516
msgid "The selected updates were installed successfully."
msgstr "પસ�દ થય�લ સ�ધારા� સફળતાપ�ર�વ� સ�થાપિત થય�લ હતા."
#. TRANSLATORS: querying update array
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1018
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:984
msgid "Getting the list of updates"
msgstr "સ�ધારા�ન� યાદ� મળ� રહ� ��"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1226
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1217
msgid "Could not run upgrade script"
msgstr "સ�ધારાન� સ���રિપ�� ન� �લાવ� શ��યા નહિ�"
#. show a warning message
#. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1277
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1266
msgid ""
"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
"expensive to update this package."
@@ -4306,29 +4158,41 @@ msgstr[1] ""
"સ�ય���તા � વાયરલ�સ બ�ર�ડબ�ન�ડ દ�દારા પ�ર� પાડ�લ ��, �ન� � પ�����મા� સ�ધાર� �રવ� �ર��ાલ હ�� "
"શ�� ��."
+#. TRANSLATORS: there are no updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1354
+msgid "There are no updates available"
+msgstr "ત�યા� સ�ધારા� �પલબ�ધ નથ�"
+
+#. TRANSLATORS: title: nothing to do
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1412
+#| msgid "Update available"
+msgid "No updates are available"
+msgstr "સ�ધાર� �પલબ�ધ નથ�"
+
+#. TRANSLATORS: no network connnection, according to PackageKit
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1414
+#| msgid "No network connection available"
+msgid "No network connection was detected."
+msgstr "ન��વર�� ��ડાણ શ�ધ�લ ન હત�."
+
#. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1381
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1431
msgid "_Install Update"
msgid_plural "_Install Updates"
msgstr[0] "સ�ધારાન� સ�થાપિત �ર� (_I)"
msgstr[1] "સ�ધારા�ન� સ�થાપિત �ર� (_I)"
-#. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1394
-msgid "There are no updates available"
-msgstr "ત�યા� સ�ધારા� �પલબ�ધ નથ�"
-
-#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1403
+#. TRANSLATORS: title: nothing to do
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1439
msgid "All software is up to date"
msgstr "બધા સ�ફ��વર બરાબર ��"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1407
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1441
msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
msgstr "� સમય� તમારા �મ�પ�ય��ર મા�� સ�ફ��વ�ર સ�ધારા� �પલબ�ધ નથ�."
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1449
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1467
#, c-format
msgid "There is %i update available"
msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4336,7 +4200,7 @@ msgstr[0] "ત�યા� %i સ�ધાર� �પલબ�ધ ��"
msgstr[1] "ત�યા� %i સ�ધારા� �પલબ�ધ ��"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1465
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1483
#, c-format
msgid "%i update selected"
msgid_plural "%i updates selected"
@@ -4344,7 +4208,7 @@ msgstr[0] "%i સ�ધાર� પસ�દ થય�લ ��"
msgstr[1] "%i સ�ધારા� પસ�દ થય�લ ��"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1473
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1491
#, c-format
msgid "%i update selected (%s)"
msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -4352,56 +4216,56 @@ msgstr[0] "%i સ�ધાર� પસ�દ થય�લ �� (%s)"
msgstr[1] "%i સ�ધારા� પસ�દ થય�લ �� (%s)"
#. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1667
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1685
msgid "Software"
msgstr "સ�ફ��વ�ર"
#. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1677
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1695
msgid "Status"
msgstr "સ�થિતિ"
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1887
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1904
msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
msgstr "àª? સà«?ધારà«? àªà«?લà«? àª?નà«? બà«?àª?ા બિન-àª?àª?à«?લ સમસà«?યાàª? નà«? સà«?ધારશà«?."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1891
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1908
msgid "This update is important as it may solve critical problems."
msgstr "� સ�ધાર� મહત�વન� �� ત� ���લ સમસ�યા�ન� સ�ધાર� શ�� ��."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1895
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1912
msgid "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
msgstr "� સ�ધાર� � પ���� સાથ� સ�ર��ષા વલ�નર�બિલિ�િ ન� સ�ધારવા મા�� �ર�ર� ��."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1899
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1916
msgid "This update is blocked."
msgstr "સ�ધાર� બ�લ�� થય�લ ��."
#. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1911
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1928
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
msgstr "� ન��ધણ� %s પર �દા �ર�લ હત� �ન� %s પર ��લ�લ� સ�ધાર�લ ��."
#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1918
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1935
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s."
msgstr "� ન��ધણ� � %s પર �દા �ર�લ હત�."
#. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1940
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1957
msgid "For more information about this update please visit this website:"
msgid_plural "For more information about this update please visit these websites:"
msgstr[0] "� સ�ધારા વિશ� વધાર� �ાણ�ાર� મા�� મહ�રબાન� �ર�ન� � વ�બસા��ન� મ�લા�ાત લ�:"
msgstr[1] "� સ�ધારા વિશ� વધાર� �ાણ�ાર� મા�� મહ�રબાન� �ર�ન� � વ�બસા���ન� મ�લા�ાત લ�:"
#. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1948
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1965
msgid ""
"For more information about bugs fixed by this update please visit this "
"website:"
@@ -4416,35 +4280,35 @@ msgstr[1] ""
"લ�:"
#. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1956
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1973
msgid "For more information about this security update please visit this website:"
msgid_plural "For more information about this security update please visit these websites:"
msgstr[0] "� સ�ર��ષા સ�ધારા વિશ� વધાર� �ાણ�ાર� મા�� મહ�રબાન� �ર�ન� � વ�બસા��ન� મ�લા�ાત લ�:"
msgstr[1] "� સ�ર��ષા સ�ધારા વિશ� વધાર� �ાણ�ાર� મા�� મહ�રબાન� �ર�ન� � વ�બસા���ન� મ�લા�ાત લ�:"
#. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1965
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1982
msgid ""
"The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
"take effect."
msgstr "�મ�પ�ય��ર � �સર લાવવા મા�� બદલાવ� મા�� સ�ધારા પ�� પ�ન:શર� �રવ� � પડશ�."
#. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1969
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1986
msgid ""
"You will need to log out and back in after the update for the changes to "
"take effect."
msgstr "� સ�ધારા પ�� ત�ન� પર તમાર� પ�રવ�શ ન� પા�ા મ�ળવવાન� �ન� પ�રવ�શ બ�ધ �રવાન� �ર�ર પડશ�."
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1976
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1993
msgid ""
"The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
"for production use."
msgstr "� સ�ધારાન�� વર����રણ સ�થિર નથ� �ન� મતલબ � �� �ત�પાદન વપરાશ મા�� ર�િત થય�લ નથ�."
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1980
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1997
msgid ""
"This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
"problems or regressions you encounter."
@@ -4453,201 +4317,146 @@ msgstr ""
"સમસ�યા� �થવા તમ� શ�ધ� ત�ન�� પ�નરાર�વતન મા�� �હ�વાલ �ર�."
#. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1989
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2006
msgid ""
"The developer logs will be shown as no description is available for this "
"update:"
msgstr "ડ�વલપર લ�� � � સ�ધારા મા�� વર�ણન �પલબ�ધ નથ� ત� તર��� બતાવ�લ હશ�:"
#. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2025
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2042
msgid "Loading..."
msgstr "લ�ડ �ર� રહ�યા ��..."
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2066 ../src/gpk-update-viewer.c:2165
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2185
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2082 ../src/gpk-update-viewer.c:2180
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2200
msgid "Could not get update details"
msgstr "સ�ધારાન� વિ�ત�ન� મ�ળવ� શ��યા નહિ�"
#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2086
-#| msgid "Could not get update details"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2102
msgid "Could not get package details"
msgstr "પ���� વિ�ત�ન� મ�ળવ� શ��યા નથ�"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2086 ../src/gpk-update-viewer.c:2185
-#| msgid "No results were found."
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2102 ../src/gpk-update-viewer.c:2200
msgid "No results were returned."
msgstr "પરિણામ� પા�ા મળ�યા નથ�."
#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2420
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2435
msgid "Select all"
msgstr "બધાન� પસ�દ �ર�"
#. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2428
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2443
msgid "Unselect all"
msgstr "બધાન� પસ�દ ન �ર�"
#. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2435
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2450
msgid "Select security updates"
msgstr "સ�ર��ષા સ�ધારા� ન� પસ�દ �ર�"
#. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2441
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2456
msgid "Ignore this update"
msgstr "� સ�ધારા ન� �વ�ણ�"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2550
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2567
msgid "Could not get updates"
msgstr "સ�ધારા�ન� મ�ળવ� શ��યા નહિ�"
#. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2675
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2708
msgid "Checking for updates..."
msgstr "સ�ધારા� મા�� ��ાસ� રહ�યા ��..."
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2962
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2994
msgid "Could not get list of distribution upgrades"
msgstr "વિતરણ સ�ધારા�ન� યાદ�ન� મ�ળવ� શ��યા નહિ�"
#. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2993
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3024
#, c-format
msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
msgstr "નવ� વહ���ણ� સ�ધારા� પ�ર�ાશન '%s' �પલબ�ધ ��"
-#: ../src/gpk-dbus-service.c:136
+#. TRANSLATORS: this is when some updates are not being shown as other packages need updating first
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3271
+msgid ""
+"Other updates are held back as some important system packages need to be "
+"installed first."
+msgstr "બ��ા સ�ધારા� પા�ા ���ાવ�લ �� મહત�વના� સિસ��મ પ����� પહ�લા� સ�થાપિત �રવાન� �ર�ર ��."
+
+#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3341
+msgid "Software Update Viewer"
+msgstr "સ�ફ��વ�ર સ�ધાર� દર�શ�"
+
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:139
msgid "Do not exit after the request has been processed"
msgstr "સ��નાન� પ�ર��રિયા �ર� દ�વામા� �વ� પ�� બહાર ન��ળ� નહિ�"
#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
-#: ../src/gpk-dbus-service.c:153 ../src/gpk-dbus-service.c:155
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:156 ../src/gpk-dbus-service.c:158
msgid "Session DBus service for PackageKit"
msgstr "PackageKit મા�� સત�ર DBus સ�વા"
-#. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
-#: ../src/gpk-watch.c:159
-#, c-format
-msgid "This is due to the %s package being updated."
-msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
-msgstr[0] "� દરમ�યાન ન���ના� પ���� બદલાય�લ ��: %s."
-msgstr[1] "� દરમ�યાન ન���ના� પ����� બદલાય�લ ��: %s."
-
-#. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
-#: ../src/gpk-watch.c:163
-#, c-format
-msgid "This is because %i package has been updated."
-msgid_plural "This is because %i packages have been updated."
-msgstr[0] "�ન�� �ારણ � �� �� %i પ���� સ�ધાર�લ ��."
-msgstr[1] "�ન�� �ારણ � �� �� %i પ����� સ�ધાર�લ ��."
-
-#: ../src/gpk-watch.c:215
-#, c-format
-msgid "%i message from the package manager"
-msgid_plural "%i messages from the package manager"
-msgstr[0] "પ���� વ�યવસ�થાપ� મા�થ� %i સ�દ�શ"
-msgstr[1] "પ���� વ�યવસ�થાપ� મા�થ� %i સ�દ�શા�"
-
-#: ../src/gpk-watch.c:398
+#: ../src/gpk-watch.c:107
msgid "Package manager error details"
msgstr "પà«?àª?à«?àª? વà«?યવસà«?થાપàª? àªà«?લ વિàª?તà«?"
-#. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:428
-msgid "Internal error"
-msgstr "àª?àª?તરિàª? àªà«?લ"
-
-#: ../src/gpk-watch.c:555
-msgid "Package Manager Messages"
-msgstr "પ���� વ�યવસ�થાપ� સ�દ�શા�"
-
-#. TRANSLATORS: column for the message type
-#: ../src/gpk-watch.c:585
-msgid "Message"
-msgstr "સ�દ�શ"
-
-#. TRANSLATORS: messages from the transaction
-#: ../src/gpk-watch.c:930
-msgid "_Show messages"
-msgstr "સ�દ�શા�ન� બતાવ� (_S)"
-
-#. TRANSLATORS: log out of the session
-#: ../src/gpk-watch.c:943
-msgid "_Log out"
-msgstr "બહાર ન��ળ� (_L)"
-
-#. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:958
-msgid "_Restart computer"
-msgstr "�મ�પ�ય��ર ન� પ�ન:શર� �ર� (_R)"
-
-#. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:970
-msgid "_Hide this icon"
-msgstr "� ����નન� ��પાડ� (_H)"
-
-#. do the bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:1334
-msgid "New package manager message"
-msgstr "નવા પ���� વ�યવસ�થાપ� સ�દ�શ"
-
#. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:1391
+#: ../src/gpk-watch.c:589
msgid "Package Manager"
msgstr "પ���� વ�યવસ�થાપ�"
+#. TRANSLATORS: log out of the session
+#: ../src/gpk-watch.c:680
+#| msgid "_Log out"
+msgid "Log out"
+msgstr "બહાર ન��ળ�"
+
+#. TRANSLATORS: restart the computer
+#: ../src/gpk-watch.c:685
+#| msgid "Restart now"
+msgid "Restart"
+msgstr "પ�ન:શર� �ર�"
+
#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:1560
+#: ../src/gpk-watch.c:790
msgid "Packages have been removed"
msgstr "પ�����ન� દ�ર �ર� દ�વામા� �વ�યા ��"
#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:1563
+#: ../src/gpk-watch.c:793
msgid "Packages have been installed"
msgstr "પ���� સ�થાપિત �ર� દ�વામા� �વ� ��"
#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:1566
+#: ../src/gpk-watch.c:796
msgid "System has been updated"
msgstr "સિસ��મન� સ�ધાર� દ�વામા� �વ� ��"
#. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:1573
+#: ../src/gpk-watch.c:803
msgid "Task completed"
msgstr "�ાર�ય સમાપ�ત થય�લ ��"
#. TRANSLATORS: turn on all debugging
-#: ../src/egg-debug.c:364
+#: ../src/gpk-debug.c:131
msgid "Show debugging information for all files"
msgstr "બધ� ફા�લ� મા�� ડિબ���� �ાણ�ાર�ન� બતાવ�"
-#. TRANSLATORS: a list of modules to debug
-#: ../src/egg-debug.c:440
-msgid "Debug these specific modules"
-msgstr "� વિશિષ�� મ�ડ�ય�લ�ન� ડિબ� �ર�"
-
-#. TRANSLATORS: a list of functions to debug
-#: ../src/egg-debug.c:443
-msgid "Debug these specific functions"
-msgstr "� વિશિષ�� વિધ�ય�ન� ડિબ� �ર�"
-
-#. TRANSLATORS: save to a log
-#: ../src/egg-debug.c:446
-msgid "Log debugging data to a file"
-msgstr "ફા�લ મા�� ડિબ���� માહિત�ન� લ�� �ર�"
-
-#: ../src/egg-debug.c:450
+#: ../src/gpk-debug.c:189
msgid "Debugging Options"
msgstr "ડિબ���� વિ�લ�પ�"
-#: ../src/egg-debug.c:450
+#: ../src/gpk-debug.c:189
msgid "Show debugging options"
msgstr "ડિબ���� વિ�લ�પ�ન� બતાવ�"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]