[gnome-screensaver] Updated Bulgarian translation
- From: Alexander Alexandrov Shopov <al_shopov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-screensaver] Updated Bulgarian translation
- Date: Wed, 16 Feb 2011 20:50:06 +0000 (UTC)
commit 61db9f05e41e53c68e5ebc8a36bf8820d88bb37a
Author: Alexander Shopov <ash kambanaria org>
Date: Wed Feb 16 22:50:00 2011 +0200
Updated Bulgarian translation
po/bg.po | 381 +++++---------------------------------------------------------
1 files changed, 31 insertions(+), 350 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 6060308..2696d32 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-screensaver master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-24 16:01+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-24 16:01+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-16 22:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-16 22:49+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash kambanaria org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -20,57 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.desktop.in.h:1
-#: ../src/gnome-screensaver.desktop.in.in.h:2
-msgid "Screensaver"
-msgstr "Ð?Ñ?едпазиÑ?ел на екÑ?ана"
-
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.desktop.in.h:2
-msgid "Set your screensaver preferences"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойване на пÑ?едпазиÑ?елÑ? на екÑ?ана"
-
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:1
-msgid "Power _Management"
-msgstr "_УпÑ?авление на заÑ?Ñ?анванеÑ?о"
-
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:2
-msgid "Regard the computer as _idle after:"
-msgstr "СеÑ?иÑ?Ñ?а е _неакÑ?ивна Ñ?лед:"
-
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:3
-msgid "Screensaver Preferences"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на пÑ?едпазиÑ?елÑ? на екÑ?ана"
-
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:4
-msgid "Screensaver Preview"
-msgstr "Ð?Ñ?еглед на пÑ?едпазиÑ?елÑ? на екÑ?ана"
-
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:5
-msgid "Screensaver preview"
-msgstr "Ð?Ñ?еглед на пÑ?едпазиÑ?елÑ? на екÑ?ана"
-
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:6
-msgid "Warning: the screen will not be locked for the root user."
-msgstr "Ð?нимание: екÑ?анÑ?Ñ? нÑ?ма да бÑ?де заклÑ?Ñ?ен за админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?а."
-
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:7
-msgid "_Activate screensaver when computer is idle"
-msgstr "Ð?_клÑ?Ñ?ване на пÑ?едпазиÑ?елÑ? на екÑ?ана пÑ?и неакÑ?ивна Ñ?еÑ?иÑ?"
-
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:8
-msgid "_Lock screen when screensaver is active"
-msgstr "_Ð?аклÑ?Ñ?ване на екÑ?ана пÑ?и задейÑ?Ñ?ване на пÑ?едпазиÑ?елÑ?"
-
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:9
-msgid "_Preview"
-msgstr "_Ð?Ñ?еглед"
-
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:10
-msgid "_Screensaver theme:"
-msgstr "_Тема на пÑ?едпазиÑ?елÑ? на екÑ?ана:"
-
#: ../data/gnome-screensaver.directory.in.h:1
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:11
msgid "Screensaver themes"
msgstr "Теми за пÑ?едпазиÑ?елÑ?"
@@ -78,186 +28,6 @@ msgstr "Теми за пÑ?едпазиÑ?елÑ?"
msgid "Screensavers"
msgstr "Ð?Ñ?едпазиÑ?ели на екÑ?ана"
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:1
-msgid "Activate when idle"
-msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване пÑ?и неакÑ?ивна Ñ?еÑ?иÑ?"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:2
-msgid "Allow embedding a keyboard into the window"
-msgstr "Ð?озволÑ?ване на вгÑ?ажданеÑ?о на клавиаÑ?Ñ?Ñ?а в пÑ?озоÑ?еÑ?а"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:3
-msgid "Allow logout"
-msgstr "Ð?озволÑ?ване на изÑ?од"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:4
-msgid "Allow the session status message to be displayed"
-msgstr "Ð?озволÑ?ване на показванеÑ?о на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о на Ñ?еÑ?иÑ?Ñ?а"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Allow the session status message to be displayed when the screen is locked."
-msgstr ""
-"Ð?озволÑ?ване на показванеÑ?о на Ñ?Ñ?обÑ?ение за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о на Ñ?еÑ?иÑ?Ñ?а, когаÑ?о "
-"екÑ?анÑ?Ñ? е заклÑ?Ñ?ен."
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:6
-msgid "Allow user switching"
-msgstr "Ð?озволÑ?ване на пÑ?евклÑ?Ñ?ванеÑ?о на поÑ?Ñ?ебиÑ?ел"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:7
-msgid "Embedded keyboard command"
-msgstr "Ð?гÑ?адена клавиаÑ?Ñ?Ñ?на команда"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:8
-msgid "Lock on activation"
-msgstr "Ð?аклÑ?Ñ?ване пÑ?и задейÑ?Ñ?ване"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:9
-msgid "Logout command"
-msgstr "Ð?оманда за изÑ?од"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:10
-msgid "Screensaver theme selection mode"
-msgstr "Режим на избоÑ? на Ñ?ема на екÑ?анниÑ? пÑ?едпазиÑ?ел"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:12
-msgid "Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle."
-msgstr "Ð?али екÑ?анниÑ?Ñ? пÑ?едпазиÑ?ел да Ñ?е задейÑ?Ñ?ва пÑ?и неакÑ?ивна Ñ?еÑ?иÑ?."
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"Set this to TRUE to allow embedding a keyboard into the window when trying "
-"to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the appropriate "
-"command."
-msgstr ""
-"Ð?адайÑ?е Ñ?ова да е иÑ?Ñ?ина, за да Ñ?е позволи вгÑ?аждане на клавиаÑ?Ñ?Ñ?а в "
-"пÑ?озоÑ?еÑ?а пÑ?и опиÑ? за оÑ?клÑ?Ñ?ване. Ð?лавиÑ?Ñ?Ñ? â??keyboard_commandâ?? Ñ?Ñ?Ñ?бва да "
-"Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа подÑ?одÑ?Ñ?аÑ?а команда."
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:14
-msgid "Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active."
-msgstr "Ð?али екÑ?анниÑ?Ñ? пÑ?едпазиÑ?ел да заклÑ?Ñ?ва екÑ?ана пÑ?и задейÑ?Ñ?ванеÑ?о Ñ?и."
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to allow logging "
-"out after a delay. The delay is specified in the \"logout_delay\" key."
-msgstr ""
-"Ð?али да Ñ?е дава вÑ?зможноÑ?Ñ?Ñ?а за изÑ?од в диалога за оÑ?клÑ?Ñ?ване Ñ?лед извеÑ?Ñ?но "
-"вÑ?еме. То Ñ?е задава в клÑ?Ñ?а â??logout_delayâ??."
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a "
-"different user account."
-msgstr ""
-"Ð?али да Ñ?е дава вÑ?зможноÑ?Ñ? за пÑ?евклÑ?Ñ?ване кÑ?м дÑ?Ñ?г поÑ?Ñ?ебиÑ?ел в диалога за "
-"оÑ?клÑ?Ñ?ване"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:17
-msgid ""
-"The command that will be run, if the \"embedded_keyboard_enabled\" key is "
-"set to TRUE, to embed a keyboard widget into the window. This command should "
-"implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the standard "
-"output."
-msgstr ""
-"Ð?омандаÑ?а, коÑ?Ñ?о Ñ?е бÑ?де Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ана, ако клÑ?Ñ?Ñ?Ñ? â??embedded_keyboard_enabledâ?? "
-"е зададен да е иÑ?Ñ?ина, за да Ñ?е вгÑ?ади гÑ?аÑ?иÑ?ен обекÑ?-клавиаÑ?Ñ?Ñ?а в "
-"пÑ?озоÑ?еÑ?а. Тази команда Ñ?Ñ?Ñ?бва да ползва инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а XEMBED и на Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ? "
-"изÑ?од да извежда иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ?Ñ?Ñ? на пÑ?озоÑ?еÑ?а â?? XID."
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"The command to invoke when the logout button is clicked. This command should "
-"simply log the user out without any interaction. This key has effect only if "
-"the \"logout_enable\" key is set to TRUE."
-msgstr ""
-"Ð?оÑ? команда да Ñ?е изпÑ?лнÑ?ва пÑ?и наÑ?иÑ?канеÑ?о на бÑ?Ñ?она за изÑ?од. Ð?омандаÑ?а "
-"Ñ?Ñ?Ñ?бва да доведе до изÑ?ода на поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? без вÑ?од оÑ? поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?. Този клÑ?Ñ? "
-"е в Ñ?ила, единÑ?Ñ?вено ако клÑ?Ñ?Ñ?Ñ? â??logout_enableâ?? е иÑ?Ñ?ина."
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"The number of minutes after screensaver activation before locking the screen."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?оÑ?Ñ? минÑ?Ñ?и вÑ?еме Ñ?лед задейÑ?Ñ?ване на екÑ?анниÑ? пÑ?едпазиÑ?ел пÑ?еди да Ñ?е "
-"изÑ?иÑ?Ñ?и екÑ?ана"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:20
-msgid ""
-"The number of minutes after the screensaver activation before a logout "
-"option will appear in the unlock dialog. This key has effect only if the "
-"\"logout_enable\" key is set to TRUE."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?оÑ?Ñ? минÑ?Ñ?и Ñ?лед задейÑ?Ñ?ване на екÑ?анниÑ? пÑ?едпазиÑ?ел, пÑ?еди да Ñ?е поÑ?ви "
-"бÑ?Ñ?он за изÑ?од в диалога за оÑ?клÑ?Ñ?ване. Този клÑ?Ñ? е в Ñ?ила, единÑ?Ñ?вено ако "
-"клÑ?Ñ?Ñ?Ñ? â??logout_enableâ?? е иÑ?Ñ?ина."
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"The number of minutes of inactivity before the session is considered idle."
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ? минÑ?Ñ?и вÑ?еме бездейÑ?Ñ?вие, за да Ñ?е Ñ?Ñ?еÑ?е Ñ?еÑ?иÑ?Ñ?а за неакÑ?ивна"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:22
-msgid "The number of minutes to run before changing the screensaver theme."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?оÑ?Ñ? минÑ?Ñ?и изпÑ?лнение, пÑ?еди да Ñ?е Ñ?мени Ñ?емаÑ?а на екÑ?анниÑ? пÑ?едпазиÑ?ел"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"The number of seconds of inactivity before signalling to power management. "
-"This key is set and maintained by the session power management agent."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?оÑ?Ñ? Ñ?екÑ?нди бездейÑ?Ñ?вие, пÑ?еди да Ñ?е Ñ?игнализиÑ?а на Ñ?пÑ?авлениеÑ?о на "
-"заÑ?Ñ?анванеÑ?о. Този клÑ?Ñ? Ñ?е задава и Ñ?е поддÑ?Ñ?жа оÑ? пÑ?огÑ?амаÑ?а за "
-"Ñ?пÑ?авлениеÑ?о на заÑ?Ñ?анванеÑ?о."
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"The selection mode used by screensaver. May be \"blank-only\" to enable the "
-"screensaver without using any theme on activation, \"single\" to enable "
-"screensaver using only one theme on activation (specified in \"themes\" "
-"key), and \"random\" to enable the screensaver using a random theme on "
-"activation."
-msgstr ""
-"РежимÑ?Ñ? за избоÑ? на екÑ?анниÑ? пÑ?едпазиÑ?ел. â??blank-onlyâ?? позволÑ?ва задейÑ?Ñ?ване "
-"без никаква Ñ?ема, â??singleâ?? позволÑ?ва задейÑ?Ñ?ване Ñ? една Ñ?ема (Ñ?Ñ? е Ñ?казана в "
-"клÑ?Ñ?а â??themesâ??), а â??randomâ?? позволÑ?ва Ñ?лÑ?Ñ?айна Ñ?ема пÑ?и задейÑ?Ñ?ване на "
-"пÑ?едпазиÑ?елÑ?."
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:25
-msgid ""
-"This key specifies the list of themes to be used by the screensaver. It's "
-"ignored when \"mode\" key is \"blank-only\", should provide the theme name "
-"when \"mode\" is \"single\", and should provide a list of themes when \"mode"
-"\" is \"random\"."
-msgstr ""
-"Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?казва Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? Ñ?емиÑ?е за екÑ?анниÑ? пÑ?едпазиÑ?ел. Този клÑ?Ñ? е без "
-"знаÑ?ение, когаÑ?о Ñ?ежимÑ?Ñ? в клÑ?Ñ?а â??modeâ?? е â??blank-onlyâ??. Този клÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?бва да "
-"Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа имеÑ?о на Ñ?емаÑ?а, когаÑ?о Ñ?ежимÑ?Ñ? е â??singleâ??, а когаÑ?о Ñ?ежимÑ?Ñ? е "
-"â??randomâ??, Ñ?Ñ?Ñ?бва да Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? имена на Ñ?емиÑ?е."
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:26
-msgid "Time before locking"
-msgstr "Ð?Ñ?еме пÑ?еди заклÑ?Ñ?ване"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:27
-msgid "Time before logout option"
-msgstr "Ð?Ñ?еме пÑ?еди вÑ?зможноÑ?Ñ? за изÑ?од"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:28
-msgid "Time before power management baseline"
-msgstr "Ð?Ñ?еме пÑ?еди Ñ?Ñ?обÑ?аване на Ñ?пÑ?авлениеÑ?о на заÑ?Ñ?анване"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:29
-msgid "Time before session is considered idle"
-msgstr "Ð?Ñ?еме, за да Ñ?е Ñ?Ñ?еÑ?е Ñ?еÑ?иÑ?Ñ?а за неакÑ?ивна"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:30
-msgid "Time before theme change"
-msgstr "Ð?Ñ?еме пÑ?еди пÑ?омÑ?на на Ñ?емаÑ?а"
-
#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows outer space images.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
#: ../data/images/cosmos/cosmos.xml.in.in.h:3
@@ -293,7 +63,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?ежа оÑ? пÑ?лÑ?иÑ?аÑ?и Ñ?веÑ?ове в Ñ?Ñ?ил поп-а
msgid "Pop art squares"
msgstr "Ð?вадÑ?аÑ?и поп-аÑ?Ñ?"
-#: ../savers/popsquares.c:49 ../savers/floaters.c:1205
+#: ../savers/popsquares.c:50 ../savers/floaters.c:1184
#, c-format
msgid "%s. See --help for usage information.\n"
msgstr "%s. Ð?а помоÑ? използвайÑ?е опÑ?иÑ?Ñ?а â??--helpâ??.\n"
@@ -333,11 +103,11 @@ msgstr "Ð?зобÑ?ажение, коеÑ?о да Ñ?е ползва"
#. translators: the word "image" here
#. * represents a command line argument
#.
-#: ../savers/floaters.c:1199
+#: ../savers/floaters.c:1178
msgid "image â?? floats images around the screen"
msgstr "image â?? Ñ?азни изобÑ?ажениÑ? Ñ?е движаÑ? по екÑ?ана"
-#: ../savers/floaters.c:1214
+#: ../savers/floaters.c:1193
#, c-format
msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n"
msgstr ""
@@ -367,36 +137,6 @@ msgstr "Ð?зобÑ?ажениÑ?Ñ?а оÑ? меÑ?Ñ?оположениеÑ?о да Ñ?
msgid "Do not try to stretch images on screen"
msgstr "Ð?зобÑ?ажениÑ?Ñ?а да не Ñ?е Ñ?азÑ?Ñ?гаÑ? по екÑ?ана"
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:215
-msgid "Copying files"
-msgstr "Ð?опиÑ?ане на Ñ?айлове"
-
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:233
-msgid "From:"
-msgstr "Ð?Ñ?:"
-
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:237
-msgid "To:"
-msgstr "Ð?о:"
-
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:257
-msgid "Copying themes"
-msgstr "Ð?опиÑ?ане на Ñ?еми"
-
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:301
-msgid "Invalid screensaver theme"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?на Ñ?ема за екÑ?анниÑ? пÑ?едпазиÑ?ел"
-
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:304
-#, c-format
-msgid "%s does not appear to be a valid screensaver theme."
-msgstr "%s не изглежда да е валидна Ñ?ема за екÑ?анниÑ? пÑ?едпазиÑ?ел."
-
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:484
-#, c-format
-msgid "Copying file: %u of %u"
-msgstr "Ð?опиÑ?ане на Ñ?айл: %u оÑ? %u"
-
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:62
msgid "Causes the screensaver to exit gracefully"
msgstr "Ð?аÑ?а екÑ?анниÑ?Ñ? пÑ?едпазиÑ?ел да Ñ?е заÑ?воÑ?и"
@@ -467,32 +207,32 @@ msgstr ""
msgid "Version of this application"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?иÑ? на пÑ?огÑ?амаÑ?а"
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:295
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:316
#, c-format
msgid "The screensaver is active\n"
msgstr "Ð?кÑ?анниÑ?Ñ? пÑ?едпазиÑ?ел е акÑ?ивен\n"
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:295
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:316
#, c-format
msgid "The screensaver is inactive\n"
msgstr "Ð?кÑ?анниÑ?Ñ? пÑ?едпазиÑ?ел не е акÑ?ивен\n"
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:309
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:330
#, c-format
msgid "The screensaver is not inhibited\n"
msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?анеÑ?о на екÑ?анниÑ?Ñ? пÑ?едпазиÑ?ел не Ñ?е допÑ?Ñ?ка\n"
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:315
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:336
#, c-format
msgid "The screensaver is being inhibited by:\n"
msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?анеÑ?о на екÑ?анниÑ?Ñ? пÑ?едпазиÑ?ел не Ñ?е допÑ?Ñ?ка оÑ?:\n"
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:346
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:367
#, c-format
msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
msgstr "Ð?кÑ?анниÑ?Ñ? пÑ?едпазиÑ?ел Ñ?е е задейÑ?Ñ?вал пÑ?еди %d Ñ?екÑ?нди.\n"
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:350
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:371
#, c-format
msgid "The screensaver is not currently active.\n"
msgstr "Ð? моменÑ?а екÑ?анниÑ?Ñ? пÑ?едпазиÑ?ел не е вклÑ?Ñ?ен.\n"
@@ -603,72 +343,6 @@ msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?каâ?¦"
msgid "Authentication failed."
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?доÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?ванеÑ?о."
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:524
-msgid "Blank screen"
-msgstr "ЧеÑ?ен екÑ?ан"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:530
-msgid "Random"
-msgstr "Ð?Ñ?оизволна"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:980
-#, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d Ñ?аÑ?"
-msgstr[1] "%d Ñ?аÑ?а"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:983
-#, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d минÑ?Ñ?а"
-msgstr[1] "%d минÑ?Ñ?и"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:986
-#, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d Ñ?екÑ?нда"
-msgstr[1] "%d Ñ?екÑ?нди"
-
-#. hour:minutes:seconds
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:992
-#, c-format
-msgid "%s %s %s"
-msgstr "%s, %s и %s"
-
-#. hour:minutes
-#. minutes:seconds
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:995
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1003
-#, c-format
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s и %s"
-
-#. hour
-#. minutes
-#. seconds
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:998
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1006
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1010
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1025
-#, c-format
-msgid "Never"
-msgstr "Ð?икога"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1467
-msgid "Could not load the main interface"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и заÑ?ежданеÑ?о на главниÑ? инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1469
-msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
-msgstr "УвеÑ?еÑ?е Ñ?е, Ñ?е пÑ?едпазиÑ?елÑ? на екÑ?ана е инÑ?Ñ?алиÑ?ан пÑ?авилно."
-
#: ../src/gnome-screensaver.c:57
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "Ð?а не Ñ?е пÑ?еминава в Ñ?ежим на демон"
@@ -681,6 +355,10 @@ msgstr "Ð?а Ñ?е вклÑ?Ñ?и Ñ?ежим на изÑ?иÑ?Ñ?ване на гÑ?е
msgid "Launch screensaver and locker program"
msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на пÑ?едпазиÑ?елÑ? на екÑ?ана и заклÑ?Ñ?ване"
+#: ../src/gnome-screensaver.desktop.in.in.h:2
+msgid "Screensaver"
+msgstr "Ð?Ñ?едпазиÑ?ел на екÑ?ана"
+
#: ../src/gs-auth-pam.c:397
#, c-format
msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
@@ -715,39 +393,42 @@ msgstr "нÑ?ма вÑ?Ñ?зка Ñ? Ñ?инаÑ?а за Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ?Ñ?а"
msgid "screensaver already running in this session"
msgstr "пÑ?едпазиÑ?елÑ?Ñ? на екÑ?ана веÑ?е е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ан в Ñ?ази Ñ?еÑ?иÑ?"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:257
+#: ../src/gs-lock-plug.c:256
msgid "Time has expired."
msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?о изÑ?еÑ?е."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:288
+#: ../src/gs-lock-plug.c:287
msgid "You have the Caps & Num Lock keys on."
msgstr "Ð?лавиÑ?иÑ?е â??Caps Lockâ?? и â??Num Lockâ?? Ñ?а наÑ?иÑ?наÑ?и."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:291
+#: ../src/gs-lock-plug.c:290
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "Ð?лавиÑ?Ñ?Ñ? â??Caps Lockâ?? е наÑ?иÑ?наÑ?."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:294
+#: ../src/gs-lock-plug.c:293
msgid "You have the Num Lock key on."
msgstr "Ð?лавиÑ?Ñ?Ñ? â??Num Lockâ?? е наÑ?иÑ?наÑ?."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1281
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1320
msgid "S_witch Userâ?¦"
msgstr "_СмÑ?на на поÑ?Ñ?ебиÑ?елâ?¦"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1290
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1329
msgid "Log _Out"
msgstr "_Ð?зÑ?од"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1301
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1336
msgid "_Unlock"
msgstr "_Ð?Ñ?клÑ?Ñ?ване"
-#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1466
-msgid "%U on %h"
-msgstr "%U на %h"
-
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1480
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1371
msgid "_Password:"
msgstr "Ð?а_Ñ?ола:"
+
+#: ../src/gs-window-x11.c:2294
+msgid "%a %R"
+msgstr "%a, %R"
+
+#: ../src/gs-window-x11.c:2296
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]