[gnome-system-monitor] Updated Norwegian bokmål translation.
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-system-monitor] Updated Norwegian bokmål translation.
- Date: Thu, 17 Feb 2011 13:44:54 +0000 (UTC)
commit 4fb0bed0a741335cba3eb8534fba730e04ef31e6
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Thu Feb 17 14:44:47 2011 +0100
Updated Norwegian bokmål translation.
po/nb.po | 696 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 349 insertions(+), 347 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 74eca41..447b943 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,18 +1,18 @@
# Norwegian translation of procman.
# Copyright (C) 2001-2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
#
-# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 2001-2009.
+# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 2001-2011.
# Terance Edward Sola <terance lyse net>, 2005.
# Torstein Adolf Winterseth <kvikende fsfe org>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-system-monitor 2.27.x\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
-"cgi?product=system-monitor&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-19 12:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-30 22:11+0100\n"
+"Project-Id-Version: gnome-system-monitor 2.91.x\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-17 14:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-17 14:44+0100\n"
"Last-Translator: Torstein Adolf Winterseth <kvikende fsfe org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../src/callbacks.cpp:157
-#: ../src/interface.cpp:619 ../src/procman.cpp:724
+#: ../src/interface.cpp:619 ../src/procman.cpp:689
msgid "System Monitor"
msgstr "Systemmonitor"
@@ -38,39 +38,34 @@ msgstr ""
"Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Torstein Adolf Winterseth <kvikende fsfe org>"
-#: ../src/disks.cpp:300 ../src/memmaps.cpp:498
+#: ../src/disks.cpp:299 ../src/memmaps.cpp:360
msgid "Device"
msgstr "Enhet"
-#: ../src/disks.cpp:301
+#: ../src/disks.cpp:300
msgid "Directory"
msgstr "Katalog"
-#: ../src/disks.cpp:302 ../src/gsm_color_button.c:211 ../src/openfiles.cpp:247
+#: ../src/disks.cpp:301 ../src/gsm_color_button.c:216 ../src/openfiles.cpp:247
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../src/disks.cpp:303
+#: ../src/disks.cpp:302
msgid "Total"
msgstr "Totalt"
-#: ../src/disks.cpp:304
+#: ../src/disks.cpp:303
msgid "Free"
msgstr "Ledig"
-#: ../src/disks.cpp:305
+#: ../src/disks.cpp:304
msgid "Available"
msgstr "Tilgjengelig"
-#: ../src/disks.cpp:306
+#: ../src/disks.cpp:305
msgid "Used"
msgstr "Brukt"
-#: ../src/disks.cpp:313 ../src/interface.cpp:702 ../src/procdialogs.cpp:705
-#: ../src/procdialogs.cpp:709
-msgid "File Systems"
-msgstr "Filsystemer"
-
#. xgettext: ? stands for unknown
#: ../src/e_date.c:155
msgid "?"
@@ -96,296 +91,43 @@ msgstr "%d %b %H:%M"
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 "
-"for the disks list"
-msgstr ""
-"0 for systeminfo, 1 for liste over prossesser, 2 for ressurser og 3 for "
-"liste over disker"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:2
-msgid "Default graph cpu color"
-msgstr "Forvalgt farge for cpu-graf"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:3
-msgid "Default graph incoming network traffic color"
-msgstr "Forvalgt farge på graf for innkommende nettverkstrafikk"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:4
-msgid "Default graph mem color"
-msgstr "Forvalgt farge for minne-graf"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:5
-msgid "Default graph outgoing network traffic color"
-msgstr "Forvalgt farge på graf for utgående nettverkstrafikk"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:6
-msgid "Default graph swap color"
-msgstr "Forvalgt farge for swap-graf"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is "
-"active"
-msgstr ""
-"Bestemmer hvilke prosesser som skal vises som forvalg. 0 er ALLE, 1 er "
-"brukers prosesser og 2 er aktive prosesser"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:8
-msgid "Disk view columns order"
-msgstr "Rekkefølge på kolonnene for diskvisning"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:9
-msgid "Enable/Disable smooth refresh"
-msgstr "Aktiver/deaktiver myk oppfrisking"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's cpu usage "
-"is divided by the total number of CPUs. Else it operates in 'Irix mode'."
-msgstr ""
-"Hvis denne settes til TRUE vil systemovervåking operere i Solaris-modus hvor "
-"en oppgaves CPU-bruk deles på totalt antall CPUer. Ellers benyttes Irix-"
-"modus."
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:11
-msgid "Main Window height"
-msgstr "Høyde på hovedvinduet"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:12
-msgid "Main Window width"
-msgstr "Bredde på hovedvinduet"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:13
-msgid "Process view columns order"
-msgstr "Rekkefølge på kolonnene for prosessvisning"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:14
-msgid "Process view sort column"
-msgstr "Sorteringskolonne for prosessvisning"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:15
-msgid "Process view sort order"
-msgstr "Sorteringsrekkefølge for prosessvisning"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:16
-msgid "Saves the currently viewed tab"
-msgstr "Lagrer fane som vises nå"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:18
-#, no-c-format
-msgid "Show process 'CPU %' column on startup"
-msgstr "Vis kolonne for CPU-bruk for prosess ved oppstart"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:19
-msgid "Show process 'CPU time' column on startup"
-msgstr "Vis kolonne for CPU-tid per prosess ved oppstart"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:20
-msgid "Show process 'PID' column on startup"
-msgstr "Vis kolonne med PID for prosess ved oppstart"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:21
-msgid "Show process 'SELinux security context' column on startup"
-msgstr "Vis kolonnen SELinux sikkerhetssammenheng ved oppstart"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:22
-msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup"
-msgstr "Vis kolonne for «Ventende kanal» ved oppstart"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:23
-msgid "Show process 'X server memory' column on startup"
-msgstr "Vis kolonne for minneforbruk i X-tjener ved oppstart"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:24
-msgid "Show process 'arguments' column on startup"
-msgstr "Vis kolonne for prosessargumenter ved oppstart"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:25
-msgid "Show process 'estimated memory usage' column on startup"
-msgstr "Vis kolonne for estimert minnebruk for prosess ved oppstart"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:26
-msgid "Show process 'name' column on startup"
-msgstr "Vis kolonne for prosessnavn ved oppstart"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:27
-msgid "Show process 'nice' column on startup"
-msgstr "Vis kolonne for nice-verdi for prosess ved oppstart"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:28
-msgid "Show process 'owner' column on startup"
-msgstr "Vis kolonne for eier av prosess ved oppstart"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:29
-msgid "Show process 'resident memory' column on startup"
-msgstr "Vis kolonne med resident minne for prosess ved oppstart"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:30
-msgid "Show process 'shared memory' column on startup"
-msgstr "Vis kolonne for delt minne for prosess ved oppstart"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:31
-msgid "Show process 'start time' column on startup"
-msgstr "Vis kolonne for starttid for prosess ved oppstart"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:32
-msgid "Show process 'status' column on startup"
-msgstr "Vis kolonne for status for prosess ved oppstart"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:33
-msgid "Show process 'virtual memory' column on startup"
-msgstr "Vis kolonne for virtuelt minne for prosess ved oppstart"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:34
-msgid "Show process 'writable memory' column on startup"
-msgstr "Vis kolonne skrivbart minne for prosess ved oppstart"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:35
-msgid "Show process dependencies in tree form"
-msgstr "Vis prosessavhengigheter som et tre"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:36
-msgid "Show warning dialog when killing processes"
-msgstr "Vis advarsel når prosesser termineres"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:37
-msgid "Solaris mode for CPU percentage"
-msgstr "Solaris-modus for CPU-prosent"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:38
-msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
-msgstr "Tid mellom oppdatering av enhetslisten i millisekunder"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:39
-msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs"
-msgstr "Tid mellom oppdatering av grafene i millisekunder"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:40
-msgid "Time in milliseconds between updates of the process view"
-msgstr "Tid mellom oppdatering av prosessvisning i millisekunder"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:41
-msgid "Whether information about all filesystems should be displayed"
-msgstr "Vise informasjon om alle filsystemene"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:42
-msgid ""
-"Whether to display information about all filesystems (including types like "
-"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
-"filesystems."
-msgstr ""
-"Om programmet skal vise informasjon om alle filsystemene: dette inkluderer "
-"filsystemer som «autofs» og «procfs». Det kan være hendig å få en liste over "
-"alle monterte filsystemer."
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:44
-#, no-c-format
-msgid "Width of process 'CPU %' column"
-msgstr "Bredde på kolonne «CPU %»"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:45
-msgid "Width of process 'CPU time' column"
-msgstr "Bredde på kolonne «CPU-tid»"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:46
-msgid "Width of process 'PID' column"
-msgstr "Bredde på kolonne «PID»"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:47
-msgid "Width of process 'SELinux security context' column"
-msgstr "Bredde for kolonne med SELinux sikkerhetssammenheng"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:48
-msgid "Width of process 'Waiting Channel' column"
-msgstr "Bredde på kolonne med «Ventende kanal»"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:49
-msgid "Width of process 'X server memory' column"
-msgstr "Bredde på kolonne «X-tjener minne»"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:50
-msgid "Width of process 'arguments' column"
-msgstr "Bredde på kolonne med prosessargumenter"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:51
-msgid "Width of process 'estimated memory usage' column"
-msgstr "Bredde på kolonne med estimert minnebruk for prosess"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:52
-msgid "Width of process 'name' column"
-msgstr "Bredde på kolonne med prosessnavn"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:53
-msgid "Width of process 'nice' column"
-msgstr "Bredde på prosess' nice-kolonne"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:54
-msgid "Width of process 'owner' column"
-msgstr "Bredde på kolonne med prosesseier"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:55
-msgid "Width of process 'resident memory' column"
-msgstr "Bredde på kolonne med resident minne for prosess"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:56
-msgid "Width of process 'shared memory' column"
-msgstr "Bredde på kolonne med delt minne for prosess"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:57
-msgid "Width of process 'start time' column"
-msgstr "Bredde på kolonne med starttid for prosess"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:58
-msgid "Width of process 'status' column"
-msgstr "Bredde på kolonne med status for prosess"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:59
-msgid "Width of process 'virtual memory' column"
-msgstr "Bredde på kolonne med virtuelt minne for prosess"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:60
-msgid "Width of process 'writable memory' column"
-msgstr "Bredde på kolonne med skrivbart minne for prosess"
-
-#: ../src/gsm_color_button.c:188
+#: ../src/gsm_color_button.c:193
msgid "Fraction"
msgstr "Del"
-#: ../src/gsm_color_button.c:189
+#: ../src/gsm_color_button.c:194
msgid "Percentage full for pie colour pickers"
msgstr "Prosent full for fargevelgere for pai"
-#: ../src/gsm_color_button.c:196
+#: ../src/gsm_color_button.c:201
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
-#: ../src/gsm_color_button.c:197
+#: ../src/gsm_color_button.c:202
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "Tittel for fargevalg-dialogen"
-#: ../src/gsm_color_button.c:198 ../src/gsm_color_button.c:605
+#: ../src/gsm_color_button.c:203 ../src/gsm_color_button.c:622
msgid "Pick a Color"
msgstr "Velg en farge"
-#: ../src/gsm_color_button.c:204
+#: ../src/gsm_color_button.c:209
msgid "Current Color"
msgstr "Aktiv farge"
-#: ../src/gsm_color_button.c:205
+#: ../src/gsm_color_button.c:210
msgid "The selected color"
msgstr "Valgt farge"
-#: ../src/gsm_color_button.c:212
+#: ../src/gsm_color_button.c:217
msgid "Type of color picker"
msgstr "Type fargevelger"
-#: ../src/gsm_color_button.c:526
+#: ../src/gsm_color_button.c:545
msgid "Received invalid color data\n"
msgstr "Fargedata for ugyldig mottak\n"
-#: ../src/gsm_color_button.c:626
+#: ../src/gsm_color_button.c:643
msgid "Click to set graph colors"
msgstr "Klikk for å sette farger for grafen"
@@ -552,7 +294,7 @@ msgstr "CPU%d"
msgid "Memory and Swap History"
msgstr "Historikk for minne- og swap-bruk"
-#: ../src/interface.cpp:359 ../src/proctable.cpp:226
+#: ../src/interface.cpp:359 ../src/proctable.cpp:225
msgid "Memory"
msgstr "Minne"
@@ -585,14 +327,19 @@ msgstr "Totalt sendt"
msgid "System"
msgstr "System"
-#: ../src/interface.cpp:694 ../src/procdialogs.cpp:525
+#: ../src/interface.cpp:694 ../src/procdialogs.cpp:518
msgid "Processes"
msgstr "Prosesser"
-#: ../src/interface.cpp:698 ../src/procdialogs.cpp:640
+#: ../src/interface.cpp:698 ../src/procdialogs.cpp:631
msgid "Resources"
msgstr "Ressurser"
+#: ../src/interface.cpp:702 ../src/procdialogs.cpp:695
+#: ../src/procdialogs.cpp:699
+msgid "File Systems"
+msgstr "Filsystemer"
+
#: ../src/load-graph.cpp:155
#, c-format
msgid "%u second"
@@ -601,7 +348,7 @@ msgstr[0] "%u sekund"
msgstr[1] "%u sekunder"
#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB
-#: ../src/load-graph.cpp:339
+#: ../src/load-graph.cpp:332
#, c-format
msgid "%s (%.1f %%) of %s"
msgstr "%s (%.1f %%) av %s"
@@ -625,7 +372,7 @@ msgstr "Prosess"
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: ../src/lsof.cpp:292 ../src/memmaps.cpp:476
+#: ../src/lsof.cpp:292 ../src/memmaps.cpp:338
msgid "Filename"
msgstr "Filnavn"
@@ -634,76 +381,76 @@ msgstr "Filnavn"
msgid "Search for Open Files"
msgstr "Søk etter åpne filer"
-#: ../src/lsof.cpp:337
+#: ../src/lsof.cpp:336
msgid "_Name contains:"
msgstr "_Navn inneholder:"
-#: ../src/lsof.cpp:353
+#: ../src/lsof.cpp:352
msgid "Case insensitive matching"
msgstr "Treff på små/store bokstaver"
-#: ../src/lsof.cpp:361
+#: ../src/lsof.cpp:360
msgid "S_earch results:"
msgstr "S_økeresultater:"
#. xgettext: virtual memory start
-#: ../src/memmaps.cpp:478
+#: ../src/memmaps.cpp:340
msgid "VM Start"
msgstr "VM start"
#. xgettext: virtual memory end
-#: ../src/memmaps.cpp:480
+#: ../src/memmaps.cpp:342
msgid "VM End"
msgstr "VM slutt"
#. xgettext: virtual memory syze
-#: ../src/memmaps.cpp:482
+#: ../src/memmaps.cpp:344
msgid "VM Size"
msgstr "VM-størrelse"
-#: ../src/memmaps.cpp:483
+#: ../src/memmaps.cpp:345
msgid "Flags"
msgstr "Flagg"
#. xgettext: virtual memory offset
-#: ../src/memmaps.cpp:485
+#: ../src/memmaps.cpp:347
msgid "VM Offset"
msgstr "VM avstand"
#. xgettext: memory that has not been modified since
#. it has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:488
+#: ../src/memmaps.cpp:350
msgid "Private clean"
msgstr "Privat rent"
#. xgettext: memory that has been modified since it
#. has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:491
+#: ../src/memmaps.cpp:353
msgid "Private dirty"
msgstr "Privat skittent"
#. xgettext: shared memory that has not been modified
#. since it has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:494
+#: ../src/memmaps.cpp:356
msgid "Shared clean"
msgstr "Delt rent"
#. xgettext: shared memory that has been modified
#. since it has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:497
+#: ../src/memmaps.cpp:359
msgid "Shared dirty"
msgstr "Delt skittent"
-#: ../src/memmaps.cpp:499
+#: ../src/memmaps.cpp:361
msgid "Inode"
msgstr "Inode"
#. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE);
-#: ../src/memmaps.cpp:608
+#: ../src/memmaps.cpp:470
msgid "Memory Maps"
msgstr "Minnekart"
-#: ../src/memmaps.cpp:627
+#: ../src/memmaps.cpp:488
#, c-format
msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):"
msgstr "_Minnekart for prosess «%s» (PID %u):"
@@ -747,11 +494,268 @@ msgstr "Objekt"
msgid "Open Files"
msgstr "Ã?pne filer"
-#: ../src/openfiles.cpp:354
+#: ../src/openfiles.cpp:353
#, c-format
msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):"
msgstr "_Filer som er åpnet av prosess «%s» (PID %u):"
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:1
+msgid ""
+"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 "
+"for the disks list"
+msgstr ""
+"0 for systeminfo, 1 for liste over prossesser, 2 for ressurser og 3 for "
+"liste over disker"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Default graph cpu color"
+msgstr "Forvalgt farge for cpu-graf"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Default graph incoming network traffic color"
+msgstr "Forvalgt farge på graf for innkommende nettverkstrafikk"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Default graph mem color"
+msgstr "Forvalgt farge for minne-graf"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Default graph outgoing network traffic color"
+msgstr "Forvalgt farge på graf for utgående nettverkstrafikk"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Default graph swap color"
+msgstr "Forvalgt farge for swap-graf"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:7
+msgid ""
+"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is "
+"active"
+msgstr ""
+"Bestemmer hvilke prosesser som skal vises som forvalg. 0 er ALLE, 1 er "
+"brukers prosesser og 2 er aktive prosesser"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Disk view columns order"
+msgstr "Rekkefølge på kolonnene for diskvisning"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Enable/Disable smooth refresh"
+msgstr "Aktiver/deaktiver myk oppfrisking"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's cpu usage "
+"is divided by the total number of CPUs. Else it operates in 'Irix mode'."
+msgstr ""
+"Hvis denne settes til TRUE vil systemovervåking operere i Solaris-modus hvor "
+"en oppgaves CPU-bruk deles på totalt antall CPUer. Ellers benyttes Irix-"
+"modus."
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Main Window height"
+msgstr "Høyde på hovedvinduet"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Main Window width"
+msgstr "Bredde på hovedvinduet"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Process view columns order"
+msgstr "Rekkefølge på kolonnene for prosessvisning"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Process view sort column"
+msgstr "Sorteringskolonne for prosessvisning"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Process view sort order"
+msgstr "Sorteringsrekkefølge for prosessvisning"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Saves the currently viewed tab"
+msgstr "Lagrer fane som vises nå"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show network traffic in bits"
+msgstr "Vis nettverkstrafikk i bits"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:19
+#, no-c-format
+msgid "Show process 'CPU %' column on startup"
+msgstr "Vis kolonne for CPU-bruk for prosess ved oppstart"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Show process 'CPU time' column on startup"
+msgstr "Vis kolonne for CPU-tid per prosess ved oppstart"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show process 'PID' column on startup"
+msgstr "Vis kolonne med PID for prosess ved oppstart"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Show process 'SELinux security context' column on startup"
+msgstr "Vis kolonnen SELinux sikkerhetssammenheng ved oppstart"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup"
+msgstr "Vis kolonne for «Ventende kanal» ved oppstart"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Show process 'X server memory' column on startup"
+msgstr "Vis kolonne for minneforbruk i X-tjener ved oppstart"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Show process 'arguments' column on startup"
+msgstr "Vis kolonne for prosessargumenter ved oppstart"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Show process 'estimated memory usage' column on startup"
+msgstr "Vis kolonne for estimert minnebruk for prosess ved oppstart"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Show process 'name' column on startup"
+msgstr "Vis kolonne for prosessnavn ved oppstart"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Show process 'nice' column on startup"
+msgstr "Vis kolonne for nice-verdi for prosess ved oppstart"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Show process 'owner' column on startup"
+msgstr "Vis kolonne for eier av prosess ved oppstart"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:30
+msgid "Show process 'resident memory' column on startup"
+msgstr "Vis kolonne med resident minne for prosess ved oppstart"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:31
+msgid "Show process 'shared memory' column on startup"
+msgstr "Vis kolonne for delt minne for prosess ved oppstart"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Show process 'start time' column on startup"
+msgstr "Vis kolonne for starttid for prosess ved oppstart"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Show process 'status' column on startup"
+msgstr "Vis kolonne for status for prosess ved oppstart"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Show process 'virtual memory' column on startup"
+msgstr "Vis kolonne for virtuelt minne for prosess ved oppstart"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Show process 'writable memory' column on startup"
+msgstr "Vis kolonne skrivbart minne for prosess ved oppstart"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:36
+msgid "Show process dependencies in tree form"
+msgstr "Vis prosessavhengigheter som et tre"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Show warning dialog when killing processes"
+msgstr "Vis advarsel når prosesser termineres"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Solaris mode for CPU percentage"
+msgstr "Solaris-modus for CPU-prosent"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:39
+msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
+msgstr "Tid mellom oppdatering av enhetslisten i millisekunder"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:40
+msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs"
+msgstr "Tid mellom oppdatering av grafene i millisekunder"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:41
+msgid "Time in milliseconds between updates of the process view"
+msgstr "Tid mellom oppdatering av prosessvisning i millisekunder"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:42
+msgid "Whether information about all filesystems should be displayed"
+msgstr "Vise informasjon om alle filsystemene"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:43
+msgid ""
+"Whether to display information about all filesystems (including types like "
+"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
+"filesystems."
+msgstr ""
+"Om programmet skal vise informasjon om alle filsystemene: dette inkluderer "
+"filsystemer som «autofs» og «procfs». Det kan være hendig å få en liste over "
+"alle monterte filsystemer."
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:45
+#, no-c-format
+msgid "Width of process 'CPU %' column"
+msgstr "Bredde på kolonne «CPU %»"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:46
+msgid "Width of process 'CPU time' column"
+msgstr "Bredde på kolonne «CPU-tid»"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:47
+msgid "Width of process 'PID' column"
+msgstr "Bredde på kolonne «PID»"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:48
+msgid "Width of process 'SELinux security context' column"
+msgstr "Bredde for kolonne med SELinux sikkerhetssammenheng"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:49
+msgid "Width of process 'Waiting Channel' column"
+msgstr "Bredde på kolonne med «Ventende kanal»"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:50
+msgid "Width of process 'X server memory' column"
+msgstr "Bredde på kolonne «X-tjener minne»"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:51
+msgid "Width of process 'arguments' column"
+msgstr "Bredde på kolonne med prosessargumenter"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:52
+msgid "Width of process 'estimated memory usage' column"
+msgstr "Bredde på kolonne med estimert minnebruk for prosess"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:53
+msgid "Width of process 'name' column"
+msgstr "Bredde på kolonne med prosessnavn"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:54
+msgid "Width of process 'nice' column"
+msgstr "Bredde på prosess' nice-kolonne"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:55
+msgid "Width of process 'owner' column"
+msgstr "Bredde på kolonne med prosesseier"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:56
+msgid "Width of process 'resident memory' column"
+msgstr "Bredde på kolonne med resident minne for prosess"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:57
+msgid "Width of process 'shared memory' column"
+msgstr "Bredde på kolonne med delt minne for prosess"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:58
+msgid "Width of process 'start time' column"
+msgstr "Bredde på kolonne med starttid for prosess"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:59
+msgid "Width of process 'status' column"
+msgstr "Bredde på kolonne med status for prosess"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:60
+msgid "Width of process 'virtual memory' column"
+msgstr "Bredde på kolonne med virtuelt minne for prosess"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:61
+msgid "Width of process 'writable memory' column"
+msgstr "Bredde på kolonne med skrivbart minne for prosess"
+
#: ../src/procactions.cpp:75
#, c-format
msgid ""
@@ -781,9 +785,9 @@ msgid ""
"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a "
"security risk. Only unresponding processes should be killed."
msgstr ""
-"Ved terminering av en prosess kan du ødelegge data, kjørende økt kan "
-"slutte å fungere eller du kan skape en sikkerhetsrisiko. Kun prosesser som "
-"ikke responderer bør termineres."
+"Ved terminering av en prosess kan du ødelegge data, kjørende økt kan slutte "
+"Ã¥ fungere eller du kan skape en sikkerhetsrisiko. Kun prosesser som ikke "
+"responderer bør termineres."
#. xgettext: primary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:79
@@ -796,9 +800,9 @@ msgid ""
"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security "
"risk. Only unresponding processes should be ended."
msgstr ""
-"Ved avslutting av en prosess kan du ødelegge data, kjørende økt kan "
-"slutte å fungere eller du kan skape en sikkerhetsrisiko. Kun prosesser som "
-"ikke svarer bør avsluttes"
+"Ved avslutting av en prosess kan du ødelegge data, kjørende økt kan slutte å "
+"fungere eller du kan skape en sikkerhetsrisiko. Kun prosesser som ikke "
+"svarer bør avsluttes"
#: ../src/procdialogs.cpp:115
msgid "(Very High Priority)"
@@ -824,19 +828,19 @@ msgstr "(Meget lav prioritet)"
msgid "Change Priority"
msgstr "Endre prioritet"
-#: ../src/procdialogs.cpp:196
+#: ../src/procdialogs.cpp:195
msgid "Change _Priority"
msgstr "Endre _prioritet"
-#: ../src/procdialogs.cpp:217
+#: ../src/procdialogs.cpp:216
msgid "_Nice value:"
msgstr "_Nice-verdi:"
-#: ../src/procdialogs.cpp:233
+#: ../src/procdialogs.cpp:232
msgid "Note:"
msgstr "Merk:"
-#: ../src/procdialogs.cpp:234
+#: ../src/procdialogs.cpp:233
msgid ""
"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value "
"corresponds to a higher priority."
@@ -844,130 +848,130 @@ msgstr ""
"Prioriteten for en prosess gis av dens «nice»-verdi. En lavere verdi betyr "
"høyere prioritet."
-#: ../src/procdialogs.cpp:457
+#: ../src/procdialogs.cpp:451
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
-#: ../src/procdialogs.cpp:502
+#: ../src/procdialogs.cpp:496
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Brukervalg for systemmonitor"
-#: ../src/procdialogs.cpp:532
+#: ../src/procdialogs.cpp:525
msgid "Behavior"
msgstr "Oppførsel"
-#: ../src/procdialogs.cpp:551 ../src/procdialogs.cpp:666
-#: ../src/procdialogs.cpp:728
+#: ../src/procdialogs.cpp:544 ../src/procdialogs.cpp:657
+#: ../src/procdialogs.cpp:718
msgid "_Update interval in seconds:"
msgstr "_Oppdateringsintervall i sekunder:"
-#: ../src/procdialogs.cpp:576
+#: ../src/procdialogs.cpp:569
msgid "Enable _smooth refresh"
msgstr "Aktiver _myk oppfrisking"
-#: ../src/procdialogs.cpp:590
+#: ../src/procdialogs.cpp:582
msgid "Alert before ending or _killing processes"
msgstr "Vis advarsel ved avslutting eller _terminering av prosesser"
-#: ../src/procdialogs.cpp:604
+#: ../src/procdialogs.cpp:596
msgid "Solaris mode"
msgstr "Solaris-modus"
-#: ../src/procdialogs.cpp:622 ../src/procdialogs.cpp:762
+#: ../src/procdialogs.cpp:613 ../src/procdialogs.cpp:752
msgid "Information Fields"
msgstr "Informasjonsfelt"
-#: ../src/procdialogs.cpp:635
+#: ../src/procdialogs.cpp:626
msgid "Process i_nformation shown in list:"
msgstr "I_nformasjon for prosesser som vises i listen:"
-#: ../src/procdialogs.cpp:647
+#: ../src/procdialogs.cpp:638
msgid "Graphs"
msgstr "Grafer"
-#: ../src/procdialogs.cpp:686
+#: ../src/procdialogs.cpp:677
msgid "Show network speed in bits"
msgstr "Vis nettverkshastighet i bits"
-#: ../src/procdialogs.cpp:748
+#: ../src/procdialogs.cpp:738
msgid "Show _all filesystems"
msgstr "Vis _alle filsystemer"
-#: ../src/procdialogs.cpp:775
+#: ../src/procdialogs.cpp:765
msgid "File system i_nformation shown in list:"
msgstr "I_nformasjon om filsystemer som vises i listen:"
-#: ../src/procman.cpp:682
+#: ../src/procman.cpp:644
msgid "A simple process and system monitor."
msgstr "Et enkelt program for overvåking av systemet og dets prosesser."
-#: ../src/proctable.cpp:211
+#: ../src/proctable.cpp:210
msgid "Process Name"
msgstr "Prosessnavn"
-#: ../src/proctable.cpp:212
+#: ../src/proctable.cpp:211
msgid "User"
msgstr "Bruker"
-#: ../src/proctable.cpp:213
+#: ../src/proctable.cpp:212
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../src/proctable.cpp:214
+#: ../src/proctable.cpp:213
msgid "Virtual Memory"
msgstr "Virtuelt minne"
-#: ../src/proctable.cpp:215
+#: ../src/proctable.cpp:214
msgid "Resident Memory"
msgstr "Resident minne"
-#: ../src/proctable.cpp:216
+#: ../src/proctable.cpp:215
msgid "Writable Memory"
msgstr "Skrivbart minne"
-#: ../src/proctable.cpp:217
+#: ../src/proctable.cpp:216
msgid "Shared Memory"
msgstr "Delt minne"
-#: ../src/proctable.cpp:218
+#: ../src/proctable.cpp:217
msgid "X Server Memory"
msgstr "Minne for X-tjener"
-#: ../src/proctable.cpp:219
+#: ../src/proctable.cpp:218
#, no-c-format
msgid "% CPU"
msgstr "% CPU"
-#: ../src/proctable.cpp:220
+#: ../src/proctable.cpp:219
msgid "CPU Time"
msgstr "CPU-tid"
-#: ../src/proctable.cpp:221
+#: ../src/proctable.cpp:220
msgid "Started"
msgstr "Startet"
-#: ../src/proctable.cpp:222
+#: ../src/proctable.cpp:221
msgid "Nice"
msgstr "Nice"
-#: ../src/proctable.cpp:223
+#: ../src/proctable.cpp:222
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../src/proctable.cpp:224
+#: ../src/proctable.cpp:223
msgid "Security Context"
msgstr "Sikkerhetskontekst"
-#: ../src/proctable.cpp:225
+#: ../src/proctable.cpp:224
msgid "Command Line"
msgstr "Kommandolinje"
#. xgettext: wchan, see ps(1) or top(1)
-#: ../src/proctable.cpp:228
+#: ../src/proctable.cpp:227
msgid "Waiting Channel"
msgstr "Ventende kanal"
-#: ../src/proctable.cpp:945
+#: ../src/proctable.cpp:944
#, c-format
msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
msgstr "Snittbelastning for de siste 1, 5, 15 minutter: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
@@ -1117,5 +1121,3 @@ msgstr "<i>I/T</i>"
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]