[gparted] Updated Arabic translation
- From: Khaled Hosny <khaledh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gparted] Updated Arabic translation
- Date: Thu, 17 Feb 2011 18:13:42 +0000 (UTC)
commit 6d2dbb1f60bf091fea17565efd01e0a39dfad1a5
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date: Thu Feb 17 20:13:28 2011 +0200
Updated Arabic translation
po/ar.po | 554 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 350 insertions(+), 204 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index d50ec7c..4c08631 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gparted.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-20 22:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-20 22:32+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-17 20:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-17 20:12+0300\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
-"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
@@ -27,8 +27,8 @@ msgstr "Ø£Ù?شئ Ù?Ù?ظÙ? Ù?اØØ°Ù? اÙ?Ø£Ù?راص"
#. ==== GUI =========================
#: ../gparted.desktop.in.in.h:2 ../src/Dialog_Progress.cc:357
-#: ../src/Win_GParted.cc:71 ../src/Win_GParted.cc:1110
-#: ../src/Win_GParted.cc:1301
+#: ../src/Win_GParted.cc:72 ../src/Win_GParted.cc:1115
+#: ../src/Win_GParted.cc:1306
msgid "GParted"
msgstr "Ù?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?â??ج"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Ù?ا Ø´Ù?Ø¡"
msgid "Resize"
msgstr "غÙ?Ù?ر اÙ?ØجÙ?"
-#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:217 ../src/Win_GParted.cc:231
+#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:217 ../src/Win_GParted.cc:236
msgid "Resize/Move"
msgstr "غÙ?Ù?Ù?ر اÙ?ØجÙ?/اÙ?Ù?Ù?"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgid "File system:"
msgstr "Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات:"
#. size
-#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:162 ../src/Win_GParted.cc:453
+#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:162 ../src/Win_GParted.cc:458
msgid "Size:"
msgstr "اÙ?ØجÙ?:"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgid "Flags:"
msgstr "اÙ?شارات:"
#. path
-#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:225 ../src/Win_GParted.cc:461
+#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:225 ../src/Win_GParted.cc:466
msgid "Path:"
msgstr "اÙ?Ù?سار:"
@@ -226,7 +226,7 @@ msgid "Last sector:"
msgstr "اÙ?Ù?طاع اÙ?أخÙ?ر:"
#. total sectors
-#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:346 ../src/Win_GParted.cc:514
+#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:346 ../src/Win_GParted.cc:519
msgid "Total sectors:"
msgstr "Ù?جÙ?Ù?ع اÙ?Ù?طاعات:"
@@ -485,6 +485,98 @@ msgstr "أعÙ?د Ù?Øص اÙ?إجراءات اÙ?Ù?دعÙ?Ù?Ø©"
msgid "Manage flags on %1"
msgstr "أدر اÙ?شارات عÙ?Ù? %1"
+#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:34
+msgid "Search disk for file systems"
+msgstr "ابØØ« Ù?Ù? اÙ?Ù?رص عÙ? Ø£Ù?ظÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
+
+#. TO TRANSLATORS: looks like File systems found on on /dev/sdb
+#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:51
+msgid "File systems found on on %1"
+msgstr "Ù?جدت Ø£Ù?ظÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù? %1"
+
+#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:56
+msgid "Data found"
+msgstr "Ù?جدت اÙ?بÙ?اÙ?ات"
+
+#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:60
+msgid "Data found with inconsistencies"
+msgstr "Ù?جدت اÙ?بÙ?اÙ?ات Ù?ع عدÙ? اتساÙ?"
+
+#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:62
+msgid "WARNING!: The file systems marked with (!) are inconsistent."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:64
+msgid "You might encounter errors trying to view these file systems."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:80
+msgid "The 'View' buttons create read-only views of each file system."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:82
+msgid "All mounted views will be unmounted when you close this dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:105
+msgid "File systems"
+msgstr "Ø£Ù?ظÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
+
+#. TO TRANSLATORS: looks like 1: ntfs (10240 MiB)
+#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:127
+msgid "#%1: %2 (%3 MiB)"
+msgstr "â??#%1:â?? %2 (%3 Ù?بÙ?اباÙ?ت)"
+
+#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:135
+msgid "View"
+msgstr "Ù?Ù?ظÙ?ر"
+
+#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:172
+msgid "An error occurred while creating the read-only view."
+msgstr "Øدث خطأ أثÙ?اء Ø¥Ù?شاء Ù?Ù?ظÙ?ر Ù?Ù?Ù?راءة Ù?Ù?Ø· "
+
+#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:174
+msgid ""
+"Either the file system can not be mounted (like swap), or there are "
+"inconsistencies or errors in the file system."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:178
+msgid "Failed creating read-only view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:208
+msgid "Error:"
+msgstr "خطأ:"
+
+#. TO TRANSLATORS: looks like
+#. * The file system is mounted on:
+#. * /tmp/gparted-roview-Nlhb3R.
+#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:216
+msgid "The file system is mounted on:"
+msgstr "Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù?صÙ?Ù? عÙ?Ù?:"
+
+#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:221
+msgid "Unable to open the default file manager"
+msgstr "تعذÙ?ر Ù?ØªØ Ù?دÙ?ر اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?بدئÙ?"
+
+#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:240
+msgid ""
+"Warning: The detected file system area overlaps with at least one existing "
+"partition."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:242
+msgid ""
+"It is recommended that you do not use any overlapping file systems to avoid "
+"disturbing existing data."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:244
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to try to deactivate the following mount points?"
+msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?صÙ? اÙ?Ù?سÙ? Ù?Ù? Ù?Ù?اط اÙ?Ù?صÙ? اÙ?تاÙ?Ù?Ø©:"
+
#. TO TRANSLATORS: looks like create missing /dev/mapper entries
#: ../src/DMRaid.cc:325
msgid "create missing %1 entries"
@@ -543,106 +635,106 @@ msgid "unrecognized"
msgstr "غÙ?ر Ù?عرÙ?Ù?"
#. TO TRANSLATORS: looks like A partition cannot have a length of -1 sectors
-#: ../src/GParted_Core.cc:515
+#: ../src/GParted_Core.cc:551
msgid "A partition cannot have a length of %1 sectors"
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø·Ù?Ù? اÙ?Ù?سÙ? %1 Ù?طاعات"
#. TO TRANSLATORS: looks like A partition with used sectors (2048) greater than its length (1536) is not valid
-#: ../src/GParted_Core.cc:524
+#: ../src/GParted_Core.cc:560
msgid ""
"A partition with used sectors (%1) greater than its length (%2) is not valid"
msgstr "اÙ?Ù?سÙ? اÙ?Ø°Ù? Ù?ØتÙ?Ù? عÙ?Ù? Ù?طاعات Ù?ستخدÙ?Ø© (%1) Ø£Ù?بر Ù?Ù? Ø·Ù?Ù?Ù? (%2) Ù?Ù?س سÙ?Ù?Ù?ا"
-#: ../src/GParted_Core.cc:589
+#: ../src/GParted_Core.cc:625
msgid "libparted messages"
msgstr "رسائÙ? libparted"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1004
+#: ../src/GParted_Core.cc:1040
msgid "Linux Unified Key Setup encryption is not yet supported."
msgstr "تعÙ?Ù?Ø© إعداد Ù?Ù?ØªØ§Ø Ù?Ù?Ù?Ù?س اÙ?Ù?Ù?Øد غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù?Ø© ØاÙ?Ù?ا."
-#: ../src/GParted_Core.cc:1121
+#: ../src/GParted_Core.cc:1157
msgid "Logical Volume Management is not yet supported."
msgstr "إدارة اÙ?أجزاء اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?Ù?Ø© غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù?Ø© ØاÙ?ا."
#. no file system found....
-#: ../src/GParted_Core.cc:1150
+#: ../src/GParted_Core.cc:1186
msgid "Unable to detect file system! Possible reasons are:"
msgstr "تعذÙ?ر اÙ?تعرÙ? عÙ?Ù? Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات! اÙ?أسباب اÙ?Ù?ØتÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?:"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1152
+#: ../src/GParted_Core.cc:1188
msgid "The file system is damaged"
msgstr "Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات تاÙ?Ù?"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1154
+#: ../src/GParted_Core.cc:1190
msgid "The file system is unknown to GParted"
msgstr "Ù?ا Ù?عرÙ? Ù?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?â??ج Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1156
+#: ../src/GParted_Core.cc:1192
msgid "There is no file system available (unformatted)"
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?جد Ù?ظاÙ? Ù?Ù?Ù?ات (غÙ?ر Ù?Ù?Ù?Ù?Ø£)"
#. TO TRANSLATORS: looks like The device entry /dev/sda5 is missing
-#: ../src/GParted_Core.cc:1159
+#: ../src/GParted_Core.cc:1195
msgid "The device entry %1 is missing"
msgstr "اÙ?جÙ?از %1 Ù?اÙ?ص"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1292
+#: ../src/GParted_Core.cc:1328
msgid "Unable to find mount point"
msgstr "تعذÙ?ر اÙ?عثÙ?ر عÙ?Ù? Ù?Ù?طة اÙ?Ù?صÙ?"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1354
+#: ../src/GParted_Core.cc:1390
msgid "Unable to read the contents of this file system!"
msgstr "تعذÙ?رت Ù?راءة Ù?ØتÙ?Ù? Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات!"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1356
+#: ../src/GParted_Core.cc:1392
msgid "Because of this some operations may be unavailable."
msgstr "بسبب Ù?ذا Ù?د Ù?ا تتÙ?Ù?Ù?ر بعض اÙ?عÙ?Ù?Ù?ات."
-#: ../src/GParted_Core.cc:1360
+#: ../src/GParted_Core.cc:1396
msgid "The cause might be a missing software package."
msgstr "Ù?د Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?سبب ØزÙ?Ø© برÙ?جÙ?Ø© Ù?اÙ?صة."
#. TO TRANSLATORS: looks like The following list of software packages is required for NTFS file system support: ntfsprogs.
-#: ../src/GParted_Core.cc:1363
+#: ../src/GParted_Core.cc:1399
msgid ""
"The following list of software packages is required for %1 file system "
"support: %2."
msgstr "Ù?ائÙ?Ø© اÙ?ØزÙ? اÙ?برÙ?جÙ?Ø© اÙ?تاÙ?Ù?Ø© Ù?Ø·Ù?Ù?بة Ù?دعÙ? Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات %1:â?? %2."
-#: ../src/GParted_Core.cc:1434
+#: ../src/GParted_Core.cc:1470
msgid "create empty partition"
msgstr "Ø£Ù?شئ Ù?سÙ?ا Ù?ارغا"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1502 ../src/GParted_Core.cc:2715
+#: ../src/GParted_Core.cc:1538 ../src/GParted_Core.cc:2751
msgid "path: %1"
msgstr "اÙ?Ù?سار: %1"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1503 ../src/GParted_Core.cc:2716
+#: ../src/GParted_Core.cc:1539 ../src/GParted_Core.cc:2752
msgid "start: %1"
msgstr "اÙ?بداÙ?Ø©: %1"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1504 ../src/GParted_Core.cc:2717
+#: ../src/GParted_Core.cc:1540 ../src/GParted_Core.cc:2753
msgid "end: %1"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø©: %1"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1505 ../src/GParted_Core.cc:2718
+#: ../src/GParted_Core.cc:1541 ../src/GParted_Core.cc:2754
msgid "size: %1 (%2)"
msgstr "اÙ?ØجÙ?: %1 (%2)"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1535 ../src/linux_swap.cc:83 ../src/xfs.cc:245
+#: ../src/GParted_Core.cc:1571 ../src/linux_swap.cc:83 ../src/xfs.cc:245
msgid "create new %1 file system"
msgstr "Ø£Ù?شئ Ù?ظاÙ? Ù?Ù?Ù?ات %1 جدÙ?د"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1568
+#: ../src/GParted_Core.cc:1604
msgid "delete partition"
msgstr "اØØ°Ù? اÙ?Ù?سÙ?"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1608
+#: ../src/GParted_Core.cc:1644
msgid "Clear partition label on %1"
msgstr "اÙ?Ø Ø¹Ù?Ù?اÙ? اÙ?Ù?سÙ? عÙ?Ù? %1"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1613
+#: ../src/GParted_Core.cc:1649
msgid "Set partition label to \"%1\" on %2"
msgstr "ضع عÙ?Ù?اÙ?ا \"%1\" Ù?Ù?Ù?سÙ? %2"
@@ -651,302 +743,302 @@ msgstr "ضع عÙ?Ù?اÙ?ا \"%1\" Ù?Ù?Ù?سÙ? %2"
#. * must be the same. If the sector sizes of the old partition and the
#. * new partition are the same, then the length in sectors must be the same.
#.
-#: ../src/GParted_Core.cc:1699
+#: ../src/GParted_Core.cc:1735
msgid "moving requires old and new length to be the same"
msgstr "Ù?تطÙ?Ù?ب اÙ?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø·Ù?Ù? اÙ?Ù?دÙ?Ù? Ù?اÙ?جدÙ?د Ù?تÙ?اثÙ?Ù?Ù?"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1729
+#: ../src/GParted_Core.cc:1765
msgid "rollback last change to the partition table"
msgstr "تراجع عÙ? اÙ?تغÙ?Ù?ر اÙ?أخÙ?ر Ù?Ù? جدÙ?Ù? اÙ?تÙ?سبÙ?"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1759
+#: ../src/GParted_Core.cc:1795
msgid "move file system to the left"
msgstr "اÙ?Ù?Ù? Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?سار"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1761
+#: ../src/GParted_Core.cc:1797
msgid "move file system to the right"
msgstr "اÙ?Ù?Ù? Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1764
+#: ../src/GParted_Core.cc:1800
msgid "move file system"
msgstr "اÙ?Ù?Ù? Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1766
+#: ../src/GParted_Core.cc:1802
msgid ""
"new and old file system have the same position. Hence skipping this "
"operation"
msgstr "Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?دÙ?Ù? Ù?اÙ?جدÙ?د Ù?Ù? Ù?Ù?س اÙ?Ù?Ù?Ù?عØ? Ù?ذا سأتخطÙ? Ù?Ø°Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1785
+#: ../src/GParted_Core.cc:1821
msgid "perform real move"
msgstr "Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù? ØÙ?Ù?Ù?Ù?"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1832
+#: ../src/GParted_Core.cc:1868
msgid "using libparted"
msgstr "باستخداÙ? libparted"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1872
+#: ../src/GParted_Core.cc:1908
msgid "resizing requires old and new start to be the same"
msgstr "Ù?Øتاج تغÙ?Ù?ر اÙ?ØجÙ? Ø£Ù? تÙ?Ù?Ù? اÙ?بداÙ?Ø© اÙ?جدÙ?دة Ù?اÙ?Ù?دÙ?Ù?Ø© Ù?تطابÙ?تÙ?Ù?"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1937
+#: ../src/GParted_Core.cc:1973
msgid "resize/move partition"
msgstr "غÙ?Ù?ر ØجÙ?/اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?سÙ?"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1940
+#: ../src/GParted_Core.cc:1976
msgid "move partition to the right"
msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?سÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1943
+#: ../src/GParted_Core.cc:1979
msgid "move partition to the left"
msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?سÙ? Ù?Ù?Ù?سار"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1946
+#: ../src/GParted_Core.cc:1982
msgid "grow partition from %1 to %2"
msgstr "Ù?سÙ?ع اÙ?Ù?سÙ? Ù?Ù? %1 Ø¥Ù?Ù? %2"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1949
+#: ../src/GParted_Core.cc:1985
msgid "shrink partition from %1 to %2"
msgstr "Ù?Ù?Ù?ص اÙ?Ù?سÙ? Ù?Ù? %1 Ø¥Ù?Ù? %2"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1952
+#: ../src/GParted_Core.cc:1988
msgid "move partition to the right and grow it from %1 to %2"
msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?سÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?سعÙ? Ù?Ù? %1 Ø¥Ù?Ù? %2"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1955
+#: ../src/GParted_Core.cc:1991
msgid "move partition to the right and shrink it from %1 to %2"
msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?سÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?صÙ? Ù?Ù? %1 Ø¥Ù?Ù? %2"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1958
+#: ../src/GParted_Core.cc:1994
msgid "move partition to the left and grow it from %1 to %2"
msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?سÙ? Ù?Ù?Ù?سار Ù?Ù?سعÙ? Ù?Ù? %1 Ø¥Ù?Ù? %2"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1961
+#: ../src/GParted_Core.cc:1997
msgid "move partition to the left and shrink it from %1 to %2"
msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?سÙ? Ù?Ù?Ù?سار Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?صÙ? Ù?Ù? %1 Ø¥Ù?Ù? %2"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1976
+#: ../src/GParted_Core.cc:2012
msgid ""
"new and old partition have the same size and position. Hence skipping this "
"operation"
msgstr "Ù?Ù?Ù?سÙ? اÙ?Ù?دÙ?Ù? Ù?اÙ?جدÙ?د Ù?Ù?س اÙ?ØجÙ? Ù?اÙ?Ù?Ù?ضعØ? Ù?ذا سأتخطÙ? Ù?Ø°Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø©."
-#: ../src/GParted_Core.cc:1986
+#: ../src/GParted_Core.cc:2022
msgid "old start: %1"
msgstr "اÙ?بداÙ?Ø© اÙ?Ù?دÙ?Ù?Ø©: %1"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1987
+#: ../src/GParted_Core.cc:2023
msgid "old end: %1"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø© اÙ?Ù?دÙ?Ù?Ø©: %1"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1988
+#: ../src/GParted_Core.cc:2024
msgid "old size: %1 (%2)"
msgstr "اÙ?ØجÙ? اÙ?Ù?دÙ?Ù?: %1 (%2)"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2050 ../src/GParted_Core.cc:2796
+#: ../src/GParted_Core.cc:2086 ../src/GParted_Core.cc:2832
msgid "new start: %1"
msgstr "اÙ?بداÙ?Ø© اÙ?جدÙ?دة: %1"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2051 ../src/GParted_Core.cc:2797
+#: ../src/GParted_Core.cc:2087 ../src/GParted_Core.cc:2833
msgid "new end: %1"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø© اÙ?جدÙ?دة: %1"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2052 ../src/GParted_Core.cc:2798
+#: ../src/GParted_Core.cc:2088 ../src/GParted_Core.cc:2834
msgid "new size: %1 (%2)"
msgstr "اÙ?ØجÙ? اÙ?جدÙ?د: %1 (%2)"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2088
+#: ../src/GParted_Core.cc:2124
msgid "shrink file system"
msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?ص Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2092
+#: ../src/GParted_Core.cc:2128
msgid "grow file system"
msgstr "Ù?سÙ?ع Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2095
+#: ../src/GParted_Core.cc:2131
msgid "resize file system"
msgstr "غÙ?Ù?Ù?ر ØجÙ? Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2098
+#: ../src/GParted_Core.cc:2134
msgid ""
"new and old file system have the same size. Hence skipping this operation"
msgstr "Ù?Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?دÙ?Ù? Ù?اÙ?جدÙ?د Ù?Ù?س اÙ?ØجÙ?Ø? Ù?ذا سأتخطÙ? Ù?Ø°Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø©"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2133
+#: ../src/GParted_Core.cc:2169
msgid "grow file system to fill the partition"
msgstr "Ù?سÙ?Ù?ع Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù?Ù?Ù?Ø£ اÙ?Ù?سÙ?"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2138
+#: ../src/GParted_Core.cc:2174
msgid "growing is not available for this file system"
msgstr "Ù?ا Ù?تÙ?Ù?Ù?ر اÙ?تÙ?سÙ?ع Ù?Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?ذا"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2157
+#: ../src/GParted_Core.cc:2193
msgid "the destination is smaller than the source partition"
msgstr "اÙ?Ù?سÙ? اÙ?Ù?Ù?صÙ?د أصغر Ù?Ù? اÙ?Ù?سÙ? اÙ?Ù?صدر"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2174
+#: ../src/GParted_Core.cc:2210
msgid "copy file system of %1 to %2"
msgstr "اÙ?سخ Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù? %1 Ø¥Ù?Ù? %2"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2218
+#: ../src/GParted_Core.cc:2254
msgid "perform read-only test"
msgstr "Ù?Ù? باختبار Ù?راءة Ù?Ù?Ø·"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2272
+#: ../src/GParted_Core.cc:2308
msgid "using internal algorithm"
msgstr "باستخداÙ? اÙ?Ø®Ù?ارزÙ?Ù?Ø© اÙ?داخÙ?Ù?Ø©"
#. TO TRANSLATORS: looks like read 1.00 MiB
-#: ../src/GParted_Core.cc:2276
+#: ../src/GParted_Core.cc:2312
msgid "read %1"
msgstr "Ù?رأ %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like copy 1.00 MiB
-#: ../src/GParted_Core.cc:2278
+#: ../src/GParted_Core.cc:2314
msgid "copy %1"
msgstr "Ù?سخ %1"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2282
+#: ../src/GParted_Core.cc:2318
msgid "finding optimal block size"
msgstr "Ù?بØØ« عÙ? ØجÙ? اÙ?Ù?Øدة اÙ?Ù?ثاÙ?Ù?"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2322
+#: ../src/GParted_Core.cc:2358
msgid "%1 seconds"
msgstr "%1 Ø«Ù?اÙ?"
#. TO TRANSLATORS: looks like optimal block size is 1.00 MiB
-#: ../src/GParted_Core.cc:2340
+#: ../src/GParted_Core.cc:2376
msgid "optimal block size is %1"
msgstr "ØجÙ? اÙ?Ù?Øدة اÙ?Ù?ثاÙ?Ù? Ù?Ù? %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB (1048576 B) read
-#: ../src/GParted_Core.cc:2358
+#: ../src/GParted_Core.cc:2394
msgid "%1 (%2 B) read"
msgstr "Ù?Ù?رÙ?Ø£ %1 (%2 باÙ?ت)"
#. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB (1048576 B) copied
-#: ../src/GParted_Core.cc:2360
+#: ../src/GParted_Core.cc:2396
msgid "%1 (%2 B) copied"
msgstr "Ù?Ù?سÙ?Ø® %1 (%2 باÙ?ت)"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2373
+#: ../src/GParted_Core.cc:2409
msgid "roll back last transaction"
msgstr "Ø£Ù?غ اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?أخÙ?رة"
#. TO TRANSLATORS: looks like check file system on /dev/sda5 for errors and (if possible) fix them
-#: ../src/GParted_Core.cc:2402
+#: ../src/GParted_Core.cc:2438
msgid "check file system on %1 for errors and (if possible) fix them"
msgstr "اÙ?Øص Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات عÙ?Ù? %1 بØثا عÙ? أخطاء Ù?صÙ?ØÙ?Ù? (Ø¥Ù? Ø£Ù?Ù?Ù?)"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2410
+#: ../src/GParted_Core.cc:2446
msgid "checking is not available for this file system"
msgstr "Ù?ا Ù?تÙ?Ù?ر اÙ?Ù?Øص Ù?Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?ذا"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2436
+#: ../src/GParted_Core.cc:2472
msgid "set partition type on %1"
msgstr "Øدد Ù?Ù?ع اÙ?Ù?سÙ? عÙ?Ù? %1"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2466
+#: ../src/GParted_Core.cc:2502
msgid "new partition type: %1"
msgstr "Ù?Ù?ع اÙ?Ù?سÙ? اÙ?جدÙ?د: %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB of 16.00 MiB read (00:01:59 remaining)
-#: ../src/GParted_Core.cc:2495
+#: ../src/GParted_Core.cc:2531
msgid "%1 of %2 read (%3 remaining)"
msgstr "Ù?Ù?رÙ?Ø£ %1 Ù?Ù? %2 (تبÙ?Ù? %3)"
#. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB of 16.00 MiB copied (00:01:59 remaining)
-#: ../src/GParted_Core.cc:2497
+#: ../src/GParted_Core.cc:2533
msgid "%1 of %2 copied (%3 remaining)"
msgstr "Ù?Ù?سÙ?Ø® %1 Ù?Ù? %2 (تبÙ?Ù? %3)"
#. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB of 16.00 MiB read
-#: ../src/GParted_Core.cc:2505 ../src/GParted_Core.cc:2622
+#: ../src/GParted_Core.cc:2541 ../src/GParted_Core.cc:2658
msgid "%1 of %2 read"
msgstr "Ù?Ù?رÙ?Ø£ %1 Ù?Ù? %2"
#. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB of 16.00 MiB copied
-#: ../src/GParted_Core.cc:2507 ../src/GParted_Core.cc:2624
+#: ../src/GParted_Core.cc:2543 ../src/GParted_Core.cc:2660
msgid "%1 of %2 copied"
msgstr "Ù?Ù?سÙ?Ø® %1 Ù?Ù? %2"
#. TO TRANSLATORS: looks like read 16.00 MiB using a block size of 1.00 MiB
-#: ../src/GParted_Core.cc:2528
+#: ../src/GParted_Core.cc:2564
msgid "read %1 using a block size of %2"
msgstr "Ù?رأ %1 Ù?طاعات Ù?ستخدÙ?ا Ù?Ù?اس Ù?Øدة Ù?Ù? %2 Ù?طاعات"
#. TO TRANSLATORS: looks like copy 16.00 MiB using a block size of 1.00 MiB
-#: ../src/GParted_Core.cc:2533
+#: ../src/GParted_Core.cc:2569
msgid "copy %1 using a block size of %2"
msgstr "Ù?سخ %1 Ù?طاعات Ù?ستخدÙ?ا Ù?Ù?اس Ù?Øدة Ù?Ù? %2 Ù?طاعات"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2683
+#: ../src/GParted_Core.cc:2719
msgid "Error while writing block at sector %1"
msgstr "خطأ أثÙ?اء Ù?تابة اÙ?Ù?Øدة Ù?Ù? اÙ?Ù?طاع %1"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2686
+#: ../src/GParted_Core.cc:2722
msgid "Error while reading block at sector %1"
msgstr "خطأ أثÙ?اء Ù?رائة اÙ?Ù?Øدة Ù?Ù? اÙ?Ù?طاع %1"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2696
+#: ../src/GParted_Core.cc:2732
msgid "calibrate %1"
msgstr "Ù?عاÙ?رة %1"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2741
+#: ../src/GParted_Core.cc:2777
msgid "calculate new size and position of %1"
msgstr "اØسب اÙ?ØجÙ? Ù?اÙ?Ù?Ù?ضع اÙ?جدÙ?د Ù? %1"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2745
+#: ../src/GParted_Core.cc:2781
msgid "requested start: %1"
msgstr "اÙ?بداÙ?Ø© اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù?بة: %1"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2746
+#: ../src/GParted_Core.cc:2782
msgid "requested end: %1"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø© اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù?بة: %1"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2747
+#: ../src/GParted_Core.cc:2783
msgid "requested size: %1 (%2)"
msgstr "اÙ?ØجÙ? اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù?ب: %1"
#. TO TRANSLATORS: update boot sector of ntfs file system on /dev/sdd1
-#: ../src/GParted_Core.cc:2889
+#: ../src/GParted_Core.cc:2925
msgid "update boot sector of %1 file system on %2"
msgstr "ØدÙ?Ø« Ù?طاع اÙ?Ø¥Ù?Ù?اع %1 Ù?Ù? Ù?ظاÙ? Ù?Ù?Ù?ات %2"
#. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to write to boot sector in /dev/sdd1
-#: ../src/GParted_Core.cc:2925
+#: ../src/GParted_Core.cc:2961
msgid "Error trying to write to boot sector in %1"
msgstr "خطأ أثÙ?اء Ù?ØاÙ?Ù?Ø© Ù?تابة اÙ?Ù?Øدة Ù?Ù? اÙ?Ù?طاع %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to seek to position 0x1C in /dev/sdd1
-#: ../src/GParted_Core.cc:2931
+#: ../src/GParted_Core.cc:2967
msgid "Error trying to seek to position 0x1c in %1"
msgstr "خطأ أثÙ?اء Ù?ØاÙ?Ù?Ø© اÙ?تÙ?دÙ? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ضع 0x1c Ù?Ù? %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to open /dev/sdd1
-#: ../src/GParted_Core.cc:2938
+#: ../src/GParted_Core.cc:2974
msgid "Error trying to open %1"
msgstr "خطأ أثÙ?اء Ù?ØاÙ?Ù?Ø© Ù?ØªØ %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like Failed to set the number of hidden sectors to 05ab4f00 in the ntfs boot record.
-#: ../src/GParted_Core.cc:2948
+#: ../src/GParted_Core.cc:2984
msgid ""
"Failed to set the number of hidden sectors to %1 in the NTFS boot record."
msgstr "Ù?Ø´Ù? تØدÙ?د عدد اÙ?Ù?طاعات اÙ?Ù?Ø®Ù?Ù?Ø© Ø¥Ù?Ù? %1 Ù?Ù? سجÙ? Ø¥Ù?Ù?اع NTFS"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2950
+#: ../src/GParted_Core.cc:2986
msgid "You might try the following command to correct the problem:"
msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تجربة Ù?ذا اÙ?Ø£Ù?ر Ù?إصÙ?Ø§Ø Ø§Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?Ø©:"
-#: ../src/HBoxOperations.cc:45 ../src/Win_GParted.cc:154
+#: ../src/HBoxOperations.cc:45 ../src/Win_GParted.cc:155
msgid "_Undo Last Operation"
msgstr "_تراجع عÙ? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?أخÙ?رة"
-#: ../src/HBoxOperations.cc:50 ../src/Win_GParted.cc:160
+#: ../src/HBoxOperations.cc:50 ../src/Win_GParted.cc:161
msgid "_Clear All Operations"
msgstr "ا_Ù?Ø³Ø Ù?Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?ات"
-#: ../src/HBoxOperations.cc:55 ../src/Win_GParted.cc:165
+#: ../src/HBoxOperations.cc:55 ../src/Win_GParted.cc:166
msgid "_Apply All Operations"
msgstr "_طبÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?ات"
@@ -1141,163 +1233,167 @@ msgstr "Ù?Ø´Ù?ت عÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?عÙ?Ù?اÙ?: تعذرت Ù?تابة اÙ?Ù?Ù?Ù? ا
msgid "Label operation failed: Unable to create temporary file %1.\n"
msgstr "Ù?Ø´Ù?ت عÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?عÙ?Ù?اÙ?: تعذر Ø¥Ù?شاء اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ؤÙ?ت %1.\n"
-#: ../src/Win_GParted.cc:138
+#: ../src/Win_GParted.cc:139
msgid "_Refresh Devices"
msgstr "Ø£_عد تØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?راص"
-#: ../src/Win_GParted.cc:144
+#: ../src/Win_GParted.cc:145
msgid "_Devices"
msgstr "اÙ?Ø£_Ù?راص"
-#: ../src/Win_GParted.cc:149
+#: ../src/Win_GParted.cc:150
msgid "_GParted"
msgstr "_Ù?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?â??ج"
-#: ../src/Win_GParted.cc:168
+#: ../src/Win_GParted.cc:169
msgid "_Edit"
msgstr "_تØرÙ?ر"
-#: ../src/Win_GParted.cc:173
+#: ../src/Win_GParted.cc:174
msgid "Device _Information"
msgstr "Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?_Ù?رص"
-#: ../src/Win_GParted.cc:175
+#: ../src/Win_GParted.cc:176
msgid "Pending _Operations"
msgstr "اÙ?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?_Ù?Ù?تظرة"
-#: ../src/Win_GParted.cc:176
+#: ../src/Win_GParted.cc:177
msgid "_View"
msgstr "_عرض"
-#: ../src/Win_GParted.cc:180
+#: ../src/Win_GParted.cc:181
msgid "_File System Support"
msgstr "دعÙ? _Ù?ظÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
-#: ../src/Win_GParted.cc:184
+#: ../src/Win_GParted.cc:185
msgid "_Create Partition Table"
msgstr "Ø£_Ù?شئ جدÙ?Ù? تÙ?سÙ?Ù? جدÙ?د"
-#: ../src/Win_GParted.cc:186
+#: ../src/Win_GParted.cc:188
+msgid "_Attempt Data Rescue"
+msgstr "_ØاÙ?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù?اذ اÙ?بÙ?اÙ?ات"
+
+#: ../src/Win_GParted.cc:191
msgid "_Device"
msgstr "_Ù?رص"
-#: ../src/Win_GParted.cc:190
+#: ../src/Win_GParted.cc:195
msgid "_Partition"
msgstr "_Ù?سÙ?"
-#: ../src/Win_GParted.cc:195
+#: ../src/Win_GParted.cc:200
msgid "_Contents"
msgstr "_اÙ?Ù?ØتÙ?Ù?ات"
-#: ../src/Win_GParted.cc:203
+#: ../src/Win_GParted.cc:208
msgid "_Help"
msgstr "Ù?_ساعدة"
#. TO TRANSLATORS: "New" is a tool bar item for partition actions.
-#: ../src/Win_GParted.cc:215
+#: ../src/Win_GParted.cc:220
msgid "New"
msgstr "جدÙ?د"
-#: ../src/Win_GParted.cc:220
+#: ../src/Win_GParted.cc:225
msgid "Create a new partition in the selected unallocated space"
msgstr "Ø£Ù?شئ Ù?سÙ?ا جدÙ?دا Ù?Ù? اÙ?Ù?ساØØ© غÙ?ر اÙ?Ù?خصصة"
-#: ../src/Win_GParted.cc:225
+#: ../src/Win_GParted.cc:230
msgid "Delete the selected partition"
msgstr "اØØ°Ù? اÙ?Ù?سÙ? اÙ?Ù?Øدد"
-#: ../src/Win_GParted.cc:247
+#: ../src/Win_GParted.cc:252
msgid "Resize/Move the selected partition"
msgstr "غÙ?ر ØجÙ?/اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?سÙ? اÙ?Ù?Øدد"
-#: ../src/Win_GParted.cc:256
+#: ../src/Win_GParted.cc:261
msgid "Copy the selected partition to the clipboard"
msgstr "اÙ?سخ اÙ?Ù?سÙ? اÙ?Ù?Øدد Ù?Ù?ØاÙ?ظة"
-#: ../src/Win_GParted.cc:261
+#: ../src/Win_GParted.cc:266
msgid "Paste the partition from the clipboard"
msgstr "اÙ?صÙ? اÙ?Ù?سÙ? Ù?Ù? اÙ?ØاÙ?ظة"
-#: ../src/Win_GParted.cc:273
+#: ../src/Win_GParted.cc:278
msgid "Undo Last Operation"
msgstr "تراجع عÙ? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?أخÙ?رة"
-#: ../src/Win_GParted.cc:281
+#: ../src/Win_GParted.cc:286
msgid "Apply All Operations"
msgstr "طبÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?ات"
#. TO TRANSLATORS: "_New" is a sub menu item for the partition menu.
-#: ../src/Win_GParted.cc:303
+#: ../src/Win_GParted.cc:308
msgid "_New"
msgstr "_جدÙ?د"
-#: ../src/Win_GParted.cc:319
+#: ../src/Win_GParted.cc:324
msgid "_Resize/Move"
msgstr "_غÙ?ر ØجÙ?/اÙ?Ù?Ù?"
-#: ../src/Win_GParted.cc:343
+#: ../src/Win_GParted.cc:348
msgid "_Format to"
msgstr "_Ù?Ù?Ø¡ Ø¥Ù?Ù?"
-#: ../src/Win_GParted.cc:352
+#: ../src/Win_GParted.cc:357
msgid "Unmount"
msgstr "أزÙ? اÙ?Ù?صÙ?"
-#: ../src/Win_GParted.cc:358
+#: ../src/Win_GParted.cc:363
msgid "_Mount on"
msgstr "Ø£Ù?_صÙ? عÙ?Ù?"
-#: ../src/Win_GParted.cc:365
+#: ../src/Win_GParted.cc:370
msgid "M_anage Flags"
msgstr "Ø£_دÙ?ر اÙ?شارات"
-#: ../src/Win_GParted.cc:370
+#: ../src/Win_GParted.cc:375
msgid "C_heck"
msgstr "ا_Ù?Øص"
-#: ../src/Win_GParted.cc:375
+#: ../src/Win_GParted.cc:380
msgid "_Label"
msgstr "عÙ?Ù?اÙ?"
-#: ../src/Win_GParted.cc:437
+#: ../src/Win_GParted.cc:442
msgid "Device Information"
msgstr "Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?رص"
#. model
-#: ../src/Win_GParted.cc:445
+#: ../src/Win_GParted.cc:450
msgid "Model:"
msgstr "اÙ?طراز:"
#. disktype
-#: ../src/Win_GParted.cc:482
+#: ../src/Win_GParted.cc:487
msgid "Partition table:"
msgstr "جدÙ?Ù? اÙ?تÙ?سÙ?Ù?:"
#. heads
-#: ../src/Win_GParted.cc:490
+#: ../src/Win_GParted.cc:495
msgid "Heads:"
msgstr "اÙ?رؤÙ?س:"
#. sectors/track
-#: ../src/Win_GParted.cc:498
+#: ../src/Win_GParted.cc:503
msgid "Sectors/track:"
msgstr "اÙ?Ù?طاعات\\اÙ?Ù?سارات:"
#. cylinders
-#: ../src/Win_GParted.cc:506
+#: ../src/Win_GParted.cc:511
msgid "Cylinders:"
msgstr "اÙ?اسطÙ?اÙ?ات:"
#. sector size
-#: ../src/Win_GParted.cc:522
+#: ../src/Win_GParted.cc:527
msgid "Sector size:"
msgstr "ØجÙ? اÙ?Ù?طاع:"
-#: ../src/Win_GParted.cc:706
+#: ../src/Win_GParted.cc:711
msgid "Could not add this operation to the list."
msgstr "تعذÙ?ر إضاÙ?Ø© Ù?Ø°Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?ائÙ?Ø©."
-#: ../src/Win_GParted.cc:731
+#: ../src/Win_GParted.cc:736
msgid "%1 operation pending"
msgid_plural "%1 operations pending"
msgstr[0] "Ù?ا عÙ?Ù?Ù?ات Ù?Ù?تظرة"
@@ -1307,11 +1403,11 @@ msgstr[3] "%1 عÙ?Ù?Ù?ات Ù?Ù?تظرة"
msgstr[4] "%1 عÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?تظرة"
msgstr[5] "%1 عÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?تظرة"
-#: ../src/Win_GParted.cc:785
+#: ../src/Win_GParted.cc:790
msgid "Quit GParted?"
msgstr "أأخرج Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?â??جØ?"
-#: ../src/Win_GParted.cc:791 ../src/Win_GParted.cc:2038
+#: ../src/Win_GParted.cc:796 ../src/Win_GParted.cc:2051
msgid "%1 operation is currently pending."
msgid_plural "%1 operations are currently pending."
msgstr[0] "Ù?ا عÙ?Ù?Ù?ات Ù?Ù?تظرة ØاÙ?Ù?ا."
@@ -1321,77 +1417,77 @@ msgstr[3] "%1 عÙ?Ù?Ù?ات Ù?Ù?تظرة ØاÙ?Ù?ا."
msgstr[4] "%1 عÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?تظرة ØاÙ?Ù?ا."
msgstr[5] "%1 عÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?تظرة ØاÙ?Ù?ا."
-#: ../src/Win_GParted.cc:817
+#: ../src/Win_GParted.cc:822
msgid "_Unmount"
msgstr "ا_Ù?صÙ?"
-#: ../src/Win_GParted.cc:842
+#: ../src/Win_GParted.cc:847
msgid "_Swapoff"
msgstr "Ø£_Ù?Ù?Ù? اÙ?تبدÙ?Ù?"
-#: ../src/Win_GParted.cc:848
+#: ../src/Win_GParted.cc:853
msgid "_Swapon"
msgstr "_شغÙ? اÙ?تبدÙ?Ù?"
-#: ../src/Win_GParted.cc:1042
+#: ../src/Win_GParted.cc:1047
msgid "%1 - GParted"
msgstr "%1 - Ù?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?â??ج"
-#: ../src/Win_GParted.cc:1088
+#: ../src/Win_GParted.cc:1093
msgid "Scanning all devices..."
msgstr "Ù?Ù?Øص Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?راص..."
-#: ../src/Win_GParted.cc:1133
+#: ../src/Win_GParted.cc:1138
msgid "No devices detected"
msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?عثر عÙ?Ù? Ø£Ù?Ø© Ø£Ù?راص"
#. TO TRANSLATORS: looks like No partition table found on device /dev/sda
-#: ../src/Win_GParted.cc:1214
+#: ../src/Win_GParted.cc:1219
msgid "No partition table found on device %1"
msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?عثر عÙ?Ù? جدÙ?Ù? تÙ?سÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?جÙ?از %1"
-#: ../src/Win_GParted.cc:1219
+#: ../src/Win_GParted.cc:1224
msgid "A partition table is required before partitions can be added."
msgstr "جدÙ?Ù? اÙ?تÙ?سÙ?Ù? Ù?Ø·Ù?Ù?ب Ù?بÙ? Ø¥Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© إضاÙ?Ø© Ø£Ù? Ø£Ù?ساÙ?."
-#: ../src/Win_GParted.cc:1221
+#: ../src/Win_GParted.cc:1226
msgid "To create a new partition table choose the menu item:"
msgstr "Ù?Ø¥Ù?شاء جدÙ?Ù? تÙ?سÙ?Ù?Ø? اختر عÙ?صر اÙ?Ù?ائÙ?Ø©:"
#. TO TRANSLATORS: this message represents the menu item Create Partition Table under the Device menu.
-#: ../src/Win_GParted.cc:1224
+#: ../src/Win_GParted.cc:1229
msgid "Device --> Create Partition Table."
msgstr "جÙ?از --> Ø£Ù?شئ جدÙ?Ù? تÙ?سÙ?Ù? جدÙ?د."
-#: ../src/Win_GParted.cc:1260
+#: ../src/Win_GParted.cc:1265
msgid "Unable to open GParted Manual help file."
msgstr "تعذÙ?ر Ù?ØªØ Ù?Ù?Ù? Ù?تÙ?Ù?ب Ù?Ù?سÙ?Ù?â??ج."
-#: ../src/Win_GParted.cc:1276
+#: ../src/Win_GParted.cc:1281
msgid "Documentation is not available."
msgstr "اÙ?تÙ?Ø«Ù?Ù? غÙ?ر Ù?تاØ."
-#: ../src/Win_GParted.cc:1281
+#: ../src/Win_GParted.cc:1286
msgid "This build of gparted is configured without documentation."
msgstr "Ù?ذا اÙ?بÙ?اء Ù?Ù? Ù?Ù?سÙ?Ù?â??ج Ù?عدÙ? بدÙ?Ù? تÙ?Ø«Ù?Ù?."
-#: ../src/Win_GParted.cc:1283
+#: ../src/Win_GParted.cc:1288
msgid "Documentation is available at the project web site."
msgstr "اÙ?تÙ?Ø«Ù?Ù? Ù?تÙ?Ù?ر Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ع اÙ?برÙ?اÙ?ج."
-#: ../src/Win_GParted.cc:1304
+#: ../src/Win_GParted.cc:1309
msgid "GNOME Partition Editor"
msgstr "Ù?Øرر Ø£Ù?ساÙ? Ù?جÙ?Ù?Ù?"
#. TO TRANSLATORS: your name(s) here please, if there are more translators put newlines (\n) between the names.
#. It's a good idea to provide the url of your translation team as well. Thanks!
-#: ../src/Win_GParted.cc:1320
+#: ../src/Win_GParted.cc:1325
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ù?رÙ?Ù? عربآÙ?ز Ù?Ù?ترجÙ?Ø© http://www.arabeyes.org :\n"
"خاÙ?د ØسÙ?Ù?\t<khaledhosny eglug org>"
-#: ../src/Win_GParted.cc:1362
+#: ../src/Win_GParted.cc:1367
msgid "It is not possible to create more than %1 primary partition"
msgid_plural "It is not possible to create more than %1 primary partitions"
msgstr[0] "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?شاء Ø£Ù?ثر Ù?Ù? %1 Ù?سÙ? Ø£Ù?Ù?Ù?"
@@ -1401,7 +1497,7 @@ msgstr[3] "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?شاء Ø£Ù?ثر Ù?Ù? %1 Ø£Ù?ساÙ? Ø£Ù?Ù?Ù?Ø©"
msgstr[4] "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?شاء Ø£Ù?ثر Ù?Ù? %1 Ù?سÙ?ا Ø£Ù?Ù?Ù?ا"
msgstr[5] "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?شاء Ø£Ù?ثر Ù?Ù? %1 Ù?سÙ? Ø£Ù?Ù?Ù?"
-#: ../src/Win_GParted.cc:1374
+#: ../src/Win_GParted.cc:1379
msgid ""
"If you want more partitions you should first create an extended partition. "
"Such a partition can contain other partitions. Because an extended partition "
@@ -1412,81 +1508,81 @@ msgstr ""
"تØتÙ?Ù? Ø£Ù?ساÙ?ا أخرÙ?. Ù?ØÙ?Ø« Ø£Ù? اÙ?Ù?سÙ? اÙ?Ù?Ù?تد Ù?Ù? Ù?سÙ? Ø£Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ت ذاتÙ?Ø? Ù?Ù?د Ù?Ù?Ù?Ù? "
"Ù?Ù? اÙ?ضرÙ?رÙ? ØØ°Ù? Ø£Øد اÙ?Ø£Ù?ساÙ? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ø© Ø£Ù?Ù?ا."
-#: ../src/Win_GParted.cc:1455
+#: ../src/Win_GParted.cc:1460
msgid "Moving a partition might cause your operating system to fail to boot."
msgstr "Ù?Ù?Ù? Ù?سÙ? Ù?د Ù?ؤدÙ? `Ù?Ù? Ù?Ø´Ù? Ù?ظاÙ? اÙ?تشغÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ø¥Ù?Ù?اع."
#. TO TRANSLATORS: looks like You queued an operation to move the start sector of partition /dev/sda3.
-#: ../src/Win_GParted.cc:1463
+#: ../src/Win_GParted.cc:1468
msgid "You have queued an operation to move the start sector of partition %1."
msgstr "Ù?دÙ?Ù? عÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?تظرة Ù?Ù? اÙ?طابÙ?ر Ù?Ù?Ù? Ù?طاع بداÙ?Ø© اÙ?Ù?سÙ? %1."
-#: ../src/Win_GParted.cc:1468
+#: ../src/Win_GParted.cc:1473
msgid "You can learn how to repair the boot configuration in the GParted FAQ."
msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?اطÙ?اع عÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© إصÙ?Ø§Ø Ø¥Ø¹Ø¯Ø§Ø¯Ø§Øª اÙ?Ø¥Ù?Ù?اع Ù?Ù? أسئÙ?Ø© Ù?Ù?سÙ?Ù?â??ج اÙ?شائعة."
-#: ../src/Win_GParted.cc:1539
+#: ../src/Win_GParted.cc:1544
msgid "You have pasted into an existing partition."
msgstr "Ù?Ù?د Ù?صÙ?ت Ù?Ù? Ù?سÙ? Ù?Ù?جÙ?د Ù?Ù? Ù?بÙ?."
#. TO TRANSLATORS: looks like The data in /dev/sda3 will be lost if you apply this operation.
-#: ../src/Win_GParted.cc:1546
+#: ../src/Win_GParted.cc:1551
msgid "The data in %1 will be lost if you apply this operation."
msgstr "ستضÙ?ع اÙ?بÙ?اÙ?ات اÙ?Ù?Ù?جÙ?دة Ù?Ù? %1 إذا طبÙ?Ù?ت Ù?Ø°Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø©."
-#: ../src/Win_GParted.cc:1601
+#: ../src/Win_GParted.cc:1606
msgid "Unable to delete %1!"
msgstr "تعذر ØØ°Ù? %1!"
-#: ../src/Win_GParted.cc:1608
+#: ../src/Win_GParted.cc:1613
msgid "Please unmount any logical partitions having a number higher than %1"
msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? اÙ?صÙ? Ø£Ù? Ù?سÙ? Ù?Ù?Ø·Ù?Ù? Ù?ØÙ?Ù? رÙ?Ù?ا Ø£Ù?بر Ù?Ù? %1"
-#: ../src/Win_GParted.cc:1619
+#: ../src/Win_GParted.cc:1624
msgid "Are you sure you want to delete %1?"
msgstr "Ø£Ù?تأÙ?Ù?دÙ? Ø£Ù?Ù?Ù? ترÙ?د ØØ°Ù? %1Ø?"
-#: ../src/Win_GParted.cc:1626
+#: ../src/Win_GParted.cc:1631
msgid "After deletion this partition is no longer available for copying."
msgstr "بعد اÙ?ØØ°Ù? Ù?Ù? Ù?تÙ?Ù?ر Ù?ذا اÙ?Ù?سÙ? Ù?رة أخرÙ? Ù?Ù?Ù?سخ."
#. TO TRANSLATORS: dialogtitle, looks like Delete /dev/hda2 (ntfs, 2345 MiB)
-#: ../src/Win_GParted.cc:1629
+#: ../src/Win_GParted.cc:1634
msgid "Delete %1 (%2, %3)"
msgstr "اØØ°Ù? %1 (%2Ø? %3)"
#. TO TRANSLATORS: looks like
#. * Cannot format this file system to fat16.
#.
-#: ../src/Win_GParted.cc:1699
+#: ../src/Win_GParted.cc:1704
msgid "Cannot format this file system to %1."
msgstr "Ù?Ù? أستطع تÙ?Ù?ئة Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?ذا Ø¥Ù?Ù? %1."
#. TO TRANSLATORS: looks like
#. * A fat16 file system requires a partition of at least 16.00 MiB.
#.
-#: ../src/Win_GParted.cc:1711
+#: ../src/Win_GParted.cc:1716
msgid "A %1 file system requires a partition of at least %2."
msgstr "Ù?Øتاج Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات %1 Ù?سÙ?ا عÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù? %2."
#. TO TRANSLATORS: looks like
#. * A partition with a hfs file system has a maximum size of 2.00 GiB.
#.
-#: ../src/Win_GParted.cc:1719
+#: ../src/Win_GParted.cc:1724
msgid "A partition with a %1 file system has a maximum size of %2."
msgstr "Ø£Ù?صÙ? ØجÙ? Ù?Ù?سÙ? بÙ?ظاÙ? Ù?Ù?Ù?ات %1 Ù?Ù? %2."
-#: ../src/Win_GParted.cc:1805
+#: ../src/Win_GParted.cc:1810
msgid "The partition could not be unmounted from the following mount points:"
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?صÙ? اÙ?Ù?سÙ? Ù?Ù? Ù?Ù?اط اÙ?Ù?صÙ? اÙ?تاÙ?Ù?Ø©:"
-#: ../src/Win_GParted.cc:1807
+#: ../src/Win_GParted.cc:1812
msgid ""
"Most likely other partitions are also mounted on these mount points. You are "
"advised to unmount them manually."
msgstr "Ù?Ù? اÙ?أغÙ?ب تÙ?جد Ø£Ù?ساÙ? أخرÙ? Ù?Ù?صÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? Ù?Ù?اط اÙ?Ù?صÙ? Ù?Ø°Ù?. Ù?Ù?ØµØ Ø¨Ù?صÙ?Ù?Ù? Ù?دÙ?Ù?ا."
-#: ../src/Win_GParted.cc:1856 ../src/Win_GParted.cc:1940
+#: ../src/Win_GParted.cc:1869 ../src/Win_GParted.cc:1953
msgid "%1 operation is currently pending for partition %2."
msgid_plural "%1 operations are currently pending for partition %2."
msgstr[0] "Ù?ا عÙ?Ù?Ù?ات Ù?Ù?تظرة ØاÙ?Ù?ا Ù?Ù?Ù?سÙ? %2."
@@ -1496,13 +1592,13 @@ msgstr[3] "%1 عÙ?Ù?Ù?ات Ù?Ù?تظرة ØاÙ?Ù?ا Ù?Ù?Ù?سÙ? %2."
msgstr[4] "%1 عÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?تظرة ØاÙ?Ù?ا Ù?Ù?Ù?سÙ? %2."
msgstr[5] "%1 عÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?تظرة ØاÙ?Ù?ا Ù?Ù?Ù?سÙ? %2."
-#: ../src/Win_GParted.cc:1870
+#: ../src/Win_GParted.cc:1883
msgid ""
"The swapon action cannot be performed if an operation is pending for the "
"partition."
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù?Ø° إجراء swapon Ù?Ù? ØاÙ? Ù?جÙ?د عÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?تظرÙ?Ø© Ù?Ù?ذا اÙ?Ù?سÙ?."
-#: ../src/Win_GParted.cc:1872
+#: ../src/Win_GParted.cc:1885
msgid ""
"Use the Edit menu to undo, clear, or apply operations before using swapon "
"with this partition."
@@ -1510,54 +1606,54 @@ msgstr ""
"استخدÙ? Ù?ائÙ?Ø© \"تØرÙ?ر\" Ù?Ù?تراجع عÙ? Ù?Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?ات Ø£Ù? Ù?سØÙ?ا Ø£Ù? تطبÙ?Ù?Ù?ا Ù?بÙ? "
"استخداÙ? swapon Ù?ع Ù?ذا اÙ?Ù?سÙ?."
-#: ../src/Win_GParted.cc:1890
+#: ../src/Win_GParted.cc:1903
msgid "Deactivating swap on %1"
msgstr "تعطÙ?Ù? اÙ?تبدÙ?Ù? عÙ?Ù? %1."
-#: ../src/Win_GParted.cc:1890
+#: ../src/Win_GParted.cc:1903
msgid "Activating swap on %1"
msgstr "تÙ?عÙ?Ù? اÙ?تبدÙ?Ù? عÙ?Ù? %1"
-#: ../src/Win_GParted.cc:1897
+#: ../src/Win_GParted.cc:1910
msgid "Could not deactivate swap"
msgstr "تعذÙ?ر تعطÙ?Ù? اÙ?تبدÙ?Ù?"
-#: ../src/Win_GParted.cc:1897
+#: ../src/Win_GParted.cc:1910
msgid "Could not activate swap"
msgstr "تعذÙ?ر تÙ?عÙ?Ù? اÙ?تبدÙ?Ù?"
-#: ../src/Win_GParted.cc:1913
+#: ../src/Win_GParted.cc:1926
msgid "Unmounting %1"
msgstr "Ù?Ù?صÙ? %1"
-#: ../src/Win_GParted.cc:1918
+#: ../src/Win_GParted.cc:1931
msgid "Could not unmount %1"
msgstr "تعذÙ?ر Ù?صÙ? %1"
-#: ../src/Win_GParted.cc:1954
+#: ../src/Win_GParted.cc:1967
msgid ""
"The mount action cannot be performed if an operation is pending for the "
"partition."
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù?Ø° إجراء اÙ?Ù?صÙ?Ù? Ù?Ù? ØاÙ? Ù?جÙ?د عÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?تظرÙ?Ø© Ù?Ù?ذا اÙ?Ù?سÙ?."
-#: ../src/Win_GParted.cc:1956
+#: ../src/Win_GParted.cc:1969
msgid ""
"Use the Edit menu to undo, clear, or apply operations before using mount "
"with this partition."
msgstr ""
-"استخدÙ? Ù?ائÙ?Ø© \"تØرÙ?ر\" Ù?Ù?تراجع عÙ? Ù?Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?ات Ø£Ù? Ù?سØÙ?ا Ø£Ù? تطبÙ?Ù?Ù?ا Ù?بÙ? استخداÙ? "
-"اÙ?Ù?صÙ?Ù? Ù?ع Ù?ذا اÙ?Ù?سÙ?."
+"استخدÙ? Ù?ائÙ?Ø© \"تØرÙ?ر\" Ù?Ù?تراجع عÙ? Ù?Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?ات Ø£Ù? Ù?سØÙ?ا Ø£Ù? تطبÙ?Ù?Ù?ا Ù?بÙ? "
+"استخداÙ? اÙ?Ù?صÙ?Ù? Ù?ع Ù?ذا اÙ?Ù?سÙ?."
-#: ../src/Win_GParted.cc:1974
+#: ../src/Win_GParted.cc:1987
msgid "mounting %1 on %2"
msgstr "Ù?صÙ? %1 عÙ?Ù? %2"
-#: ../src/Win_GParted.cc:1981
+#: ../src/Win_GParted.cc:1994
msgid "Could not mount %1 on %2"
msgstr "تعذÙ?ر Ù?صÙ? %1 عÙ?Ù? %2"
#. TO TRANSLATORS: Singular case looks like 1 partition is currently active on device /dev/sda.
-#: ../src/Win_GParted.cc:2007
+#: ../src/Win_GParted.cc:2020
msgid "%1 partition is currently active on device %2."
msgid_plural "%1 partitions are currently active on device %2."
msgstr[0] "Ù?ا عÙ?Ù?Ù?ات Ù?Ù?تظرة ØاÙ?Ù?ا عÙ?Ù? اÙ?جÙ?از %2."
@@ -1567,12 +1663,12 @@ msgstr[3] "%1 عÙ?Ù?Ù?ات Ù?Ù?تظرة ØاÙ?Ù?ا عÙ?Ù? اÙ?جÙ?از %2."
msgstr[4] "%1 عÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?تظرة ØاÙ?Ù?ا عÙ?Ù? اÙ?جÙ?از %2."
msgstr[5] "%1 عÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?تظرة ØاÙ?Ù?ا عÙ?Ù? اÙ?جÙ?از %2."
-#: ../src/Win_GParted.cc:2022
+#: ../src/Win_GParted.cc:2035
msgid ""
"A new partition table cannot be created when there are active partitions."
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?شاء جدÙ?Ù? تÙ?سÙ?Ù? جدÙ?د Ù?Ù? Ù?جÙ?د Ø£Ù?ساÙ? Ù?شطة."
-#: ../src/Win_GParted.cc:2024
+#: ../src/Win_GParted.cc:2037
msgid ""
"Active partitions are those that are in use, such as a mounted file system, "
"or enabled swap space."
@@ -1580,43 +1676,94 @@ msgstr ""
"اÙ?Ø£Ù?ساÙ? اÙ?Ù?شطة Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?ساÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ?Ø© Ù?Ø«Ù? Ø£Ù?ظÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?صÙ?Ù?Ø© Ø£Ù? Ù?ساØات "
"اÙ?تبدÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?عÙ?Ù?Ø©."
-#: ../src/Win_GParted.cc:2026
+#: ../src/Win_GParted.cc:2039
msgid ""
"Use Partition menu options, such as unmount or swapoff, to deactivate all "
"partitions on this device before creating a new partition table."
msgstr ""
-"استخدÙ? Ø®Ù?ارات Ù?ائÙ?Ø© \"Ù?سÙ?\" Ù?Ø«Ù? \"اÙ?صÙ?\" Ù?Ø¥Ù?Ù?اÙ? Ù?شاط Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?ساÙ? Ù?بÙ? Ø¥Ù?شاء جدÙ?Ù? "
-"تÙ?سÙ?Ù?."
+"استخدÙ? Ø®Ù?ارات Ù?ائÙ?Ø© \"Ù?سÙ?\" Ù?Ø«Ù? \"اÙ?صÙ?\" Ù?Ø¥Ù?Ù?اÙ? Ù?شاط Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?ساÙ? Ù?بÙ? Ø¥Ù?شاء "
+"جدÙ?Ù? تÙ?سÙ?Ù?."
-#: ../src/Win_GParted.cc:2051
+#: ../src/Win_GParted.cc:2064
msgid ""
"A new partition table cannot be created when there are pending operations."
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?شاء جدÙ?Ù? تÙ?سÙ?Ù? جدÙ?د Ù?Ù? Ù?جÙ?د عÙ?Ù?Ù?ات Ù?عÙ?Ù?Ù?Ø©."
-#: ../src/Win_GParted.cc:2053
+#: ../src/Win_GParted.cc:2066
msgid ""
"Use the Edit menu to either clear or apply all operations before creating a "
"new partition table."
msgstr ""
"استخدÙ? Ù?ائÙ?Ø© \"تØرÙ?ر\" Ù?Ù?Ø³Ø Ø£Ù? تطبÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?ات Ù?بÙ? Ø¥Ù?شاء جدÙ?Ù? تÙ?سÙ?Ù? جدÙ?د."
-#: ../src/Win_GParted.cc:2068
+#: ../src/Win_GParted.cc:2081
msgid "Error while creating partition table."
msgstr "Øدث خطأ Ø®Ù?اÙ? Ø¥Ù?شاء جدÙ?Ù? اÙ?تÙ?سÙ?Ù? اÙ?جدÙ?د"
-#: ../src/Win_GParted.cc:2236
+#: ../src/Win_GParted.cc:2101
+msgid "Command gpart was not found"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Win_GParted.cc:2102
+msgid "This feature uses gpart. Please install gpart and try again."
+msgstr ""
+
+#. Dialog information
+#: ../src/Win_GParted.cc:2110
+msgid "A full disk scan is needed to find file systems."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Win_GParted.cc:2112
+msgid "The scan might take a very long time."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Win_GParted.cc:2114
+msgid ""
+"After the scan you can mount any discovered file systems and copy the data "
+"to other media."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Win_GParted.cc:2116
+msgid "Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#. TO TRANSLATORS: looks like Search for file systems on /deb/sdb
+#: ../src/Win_GParted.cc:2120
+#, fuzzy
+msgid "Search for file systems on %1"
+msgstr "اÙ?سخ Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù? %1 Ø¥Ù?Ù? %2"
+
+#. TO TRANSLATORS: looks like Searching for file systems on /deb/sdb
+#: ../src/Win_GParted.cc:2134
+#, fuzzy
+msgid "Searching for file systems on %1"
+msgstr "Ù?Ù? أستطع تÙ?Ù?ئة Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?ذا Ø¥Ù?Ù? %1."
+
+#. TO TRANSLATORS: looks like No file systems found on /deb/sdb
+#: ../src/Win_GParted.cc:2148
+#, fuzzy
+msgid "No file systems found on %1"
+msgstr "اÙ?سخ Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù? %1 Ø¥Ù?Ù? %2"
+
+#: ../src/Win_GParted.cc:2149
+msgid ""
+"The disk scan by gpart did not find any recognizable file systems on this "
+"disk."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Win_GParted.cc:2319
msgid "Are you sure you want to apply the pending operations?"
msgstr "Ø£Ù?تأÙ?د Ø£Ù?Ù? ترغب Ù?Ù? تطبÙ?Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?تظرةØ?"
-#: ../src/Win_GParted.cc:2242
+#: ../src/Win_GParted.cc:2325
msgid "Editing partitions has the potential to cause LOSS of DATA."
msgstr "تØرÙ?ر اÙ?Ø£Ù?ساÙ? Ù?د Ù?سبب Ù?Ù?دا Ù?Ù? اÙ?بÙ?اÙ?ات."
-#: ../src/Win_GParted.cc:2244
+#: ../src/Win_GParted.cc:2327
msgid "You are advised to backup your data before proceeding."
msgstr "Ù?Ù?ØµØ Ø¨ØÙ?ظ اÙ?بÙ?اÙ?ات اÙ?Ù?اÙ?Ø© اØتÙ?اطÙ?ا Ù?بÙ? اÙ?تÙ?دÙ?."
-#: ../src/Win_GParted.cc:2246
+#: ../src/Win_GParted.cc:2329
msgid "Apply operations to device"
msgstr "طبÙ? اÙ?عÙ?Ù?Ù?ات عÙ?Ù? اÙ?Ù?رص"
@@ -1684,4 +1831,3 @@ msgstr "Ù?سÙ?ع Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?صÙ?Ù?"
#: ../src/xfs.cc:284
msgid "copy file system"
msgstr "اÙ?سخ Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]