[mutter] Updated Gujarati Translations
- From: Sweta Kothari <swkothar src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [mutter] Updated Gujarati Translations
- Date: Fri, 18 Feb 2011 08:47:03 +0000 (UTC)
commit 46fa843b0ed45809cf8cb0371c10122bb8e668b9
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date: Fri Feb 18 14:16:51 2011 +0530
Updated Gujarati Translations
po/gu.po | 1556 +++++++++++++++++++++-----------------------------------------
1 files changed, 522 insertions(+), 1034 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index b37bed6..d0870fe 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -1,19 +1,21 @@
-# translation of metacity.gnome-2-26.gu.po to Gujarati
+# translation of gu.po to Gujarati
# Ankit Patel <ankit644 yahoo com>, 2005, 2006.
# Ankit Patel <ankit redhat com>, 2007, 2009.
+# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: metacity.gnome-2-26.gu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=metacity&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-05 16:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-15 13:36+0530\n"
-"Last-Translator: Ankit Patel <ankit redhat com>\n"
-"Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu redhat com>\n"
+"Project-Id-Version: gu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutter&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-04 16:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-18 14:16+0530\n"
+"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar redhat com>\n"
+"Language-Team: Gujarati\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
@@ -26,79 +28,49 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../src/50-metacity-desktop-key.xml.in.h:1
-msgid "Desktop"
-msgstr "ડ�સ����પ"
-
-#: ../src/50-metacity-key.xml.in.h:1
-msgid "Window Management"
-msgstr "વિન�ડ� વ�યવસ�થાપન"
+#: ../src/core/bell.c:302
+msgid "Bell event"
+msgstr ""
-#: ../src/core/core.c:206
+#: ../src/core/core.c:157
#, c-format
msgid "Unknown window information request: %d"
msgstr "����ાત વિન�ડ� �ાણ�ાર� �ર��: %d"
-#: ../src/core/delete.c:70 ../src/core/delete.c:97
-#: ../src/ui/metacity-dialog.c:50 ../src/ui/theme-parser.c:522
+#. Translators: %s is a window title
+#: ../src/core/delete.c:94
#, c-format
-msgid "Could not parse \"%s\" as an integer"
-msgstr "\"%s\" ન� પ�ર�ણા�� તર��� પદ����દ �ર� શ�ાય� નહિ"
+#| msgid "\"%s\" is not responding."
+msgid "<tt>%s</tt> is not responding."
+msgstr "<tt>%s</tt> �વાબ �પત�� નથ�."
-#: ../src/core/delete.c:77 ../src/core/delete.c:104
-#: ../src/ui/metacity-dialog.c:57 ../src/ui/theme-parser.c:531
-#: ../src/ui/theme-parser.c:586
-#, c-format
-msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\""
-msgstr "શબ�દમાળા \"%s\" મા� પ���ડિયા ���ષર� \"%s\" સમ�� શ�ાયા નહિ�"
-
-#: ../src/core/delete.c:135
-#, c-format
-msgid "Failed to parse message \"%s\" from dialog process\n"
-msgstr "સ�વાદ પ�ર��રિયામા�થ� \"%s\" સ�દ�શ� પદ����દ �રવામા� નિષ�ફળ\n"
-
-#: ../src/core/delete.c:253
-#, c-format
-msgid "Error reading from dialog display process: %s\n"
-msgstr "સàª?વાદ દરà«?શાવનાર પà«?રàª?à«?રિયામાàª?થà«? વાàª?àª?વામાàª? àªà«?લ: %s\n"
+#: ../src/core/delete.c:99
+msgid ""
+"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
+"application to quit entirely."
+msgstr ""
+"ત�ન� �ાલ� રા�વા મા�� �થવા �ાર�ય��રમન� સ�પ�ર�ણપણ� બ�ધ થ� �વા મા�� તમ� થ�ડ� સમય રાહ ��વાન�� "
+"પસ�દ �ર� શ�શ�."
-#: ../src/core/delete.c:336
-#, c-format
-msgid "Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n"
-msgstr "àª?ારà«?યàª?à«?રમનà«? મà«?ત àª?રવા માàª?à«? પà«?àª?વા માàª?à«? મà«?àª?ાસà«?àª?à«?-સàª?વાદ શરà«? àª?રવામાàª? àªà«?લ: %s\n"
+#: ../src/core/delete.c:108
+msgid "_Wait"
+msgstr "રાહ ��� (_W)"
-#: ../src/core/delete.c:445
-#, c-format
-msgid "Failed to get hostname: %s\n"
-msgstr "ય�માનન�� નામ મ�ળવવામા� નિષ�ફળ: %s\n"
+#: ../src/core/delete.c:108
+msgid "_Force Quit"
+msgstr "�બરદસ�ત� બહાર �ાઢ� (_F)"
-#: ../src/core/display.c:256
+#: ../src/core/display.c:365
#, c-format
msgid "Missing %s extension required for compositing"
msgstr "�મ�પ������� મા�� ��મ થય�લ %s ���સ��ન�સન �ર�ર�"
-#: ../src/core/display.c:334
+#: ../src/core/display.c:431
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
msgstr "X વિન�ડ� સિસ��મ ડિસ�પ�લ� '%s' ન� ��લવામા� નિષ�ફળ\n"
-#: ../src/core/errors.c:272
-#, c-format
-msgid ""
-"Lost connection to the display '%s';\n"
-"most likely the X server was shut down or you killed/destroyed\n"
-"the window manager.\n"
-msgstr ""
-"ડિસ�પ�લ� '%s' સાથ� સ�પર�� ત��� �ય�;\n"
-"મà«?àª?à«? àªàª¾àª?à«? X સરà«?વરનà«? બàª?ધ àª?રà«? દà«?વાયà«?àª? હતà«?àª? àª?થવા તમà«? વિનà«?ડà«? વà«?યવસà«?થાપàª?નà«? મારà«? નાàª?à«?યà«?àª?\n"
-"/નાશ �ર� ના��ય� હત�.\n"
-
-#: ../src/core/errors.c:279
-#, c-format
-msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n"
-msgstr "àª?ાતàª? IO àªà«?લ %d (%s) %s ડિસà«?પà«?લà«? પર.\n"
-
-#: ../src/core/keybindings.c:680
+#: ../src/core/keybindings.c:742
#, c-format
msgid ""
"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
@@ -108,11 +80,8 @@ msgstr "��� બ��� �ાર�ય��રમ પહ�લ�થ�
#. Displayed when a keybinding which is
#. * supposed to launch a program fails.
#.
-#: ../src/core/keybindings.c:2294
+#: ../src/core/keybindings.c:2442
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "There was an error running \"%s\":\n"
-#| "%s."
msgid ""
"There was an error running <tt>%s</tt>:\n"
"\n"
@@ -122,85 +91,93 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/core/keybindings.c:2381
+#: ../src/core/keybindings.c:2532
#, c-format
msgid "No command %d has been defined.\n"
msgstr "��� �દ�શ %d વ�યા��યાયિત �રાય� નથ�.\n"
-#: ../src/core/keybindings.c:3335
+#: ../src/core/keybindings.c:3544
#, c-format
msgid "No terminal command has been defined.\n"
msgstr "��� �ર�મિનલ �દ�શ વ�યા��યાયિત નથ�.\n"
-#: ../src/core/main.c:116
+#: ../src/core/main.c:130
#, c-format
#| msgid ""
#| "metacity %s\n"
-#| "Copyright (C) 2001-2007 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
+#| "Copyright (C) 2001-2008 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
#| "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
#| "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
#| "PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgid ""
-"metacity %s\n"
-"Copyright (C) 2001-2008 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
+"mutter %s\n"
+"Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
"PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
-"metacity %s\n"
-"Copyright (C) 2001-2008 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
+"mutter %s\n"
+"Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
"PARTICULAR PURPOSE.\n"
-#: ../src/core/main.c:253
+#: ../src/core/main.c:261
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "સત�ર વ�યવસ�થાપ�ન�� ��ડાણ નિષ���રિય �ર�"
-#: ../src/core/main.c:259
-msgid "Replace the running window manager with Metacity"
-msgstr "�ાલ� રહ�લ વિન�ડ� વ�યવસ�થાપ� મ��ાસ��� વડ� બદલ�"
+#: ../src/core/main.c:267
+#| msgid "Replace the running window manager with Metacity"
+msgid "Replace the running window manager with Mutter"
+msgstr "Mutter સાથ� �ાલતા વિન�ડ� સ��ાલ�ન� બદલ�"
-#: ../src/core/main.c:265
+#: ../src/core/main.c:273
msgid "Specify session management ID"
msgstr "સત�ર વ�યવસ�થાપન ID સ�પષ�� �ર�"
-#: ../src/core/main.c:270
+#: ../src/core/main.c:278
msgid "X Display to use"
msgstr "વાપરવા મા��ન�� X ડિસ�પ�લ�"
-#: ../src/core/main.c:276
+#: ../src/core/main.c:284
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "સ���રહાય�લ ફા�લમા�થ� સત�રન� પ�રાર�ઠ�ર�"
-#: ../src/core/main.c:282
+#: ../src/core/main.c:290
msgid "Print version"
msgstr "�ાપન �વ�ત�તિ"
-#: ../src/core/main.c:288
+#: ../src/core/main.c:296
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "X ��લ સ�મ�ળ ર�ત� �ર�"
-#: ../src/core/main.c:294
-#| msgid "Compositing Manager"
-msgid "Turn compositing on"
-msgstr "�મ�પ������� �ાલ� �ર�"
+#: ../src/core/main.c:302
+msgid "Don't make fullscreen windows that are maximized and have no decorations"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/main.c:308
+msgid "Comma-separated list of compositor plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/main.c:314
+msgid "Whether window popup/frame should be shown when cycling windows."
+msgstr ""
-#: ../src/core/main.c:300
-msgid "Turn compositing off"
-msgstr "�મ�પ������� બ�ધ �ર�"
+#: ../src/core/main.c:321
+msgid "Internal argument for GObject introspection"
+msgstr ""
-#: ../src/core/main.c:478
+#: ../src/core/main.c:648
#, c-format
msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
msgstr "થ�મન� ડિર����ર� ��વામા� નિષ�ફળ: %s\n"
-#: ../src/core/main.c:494
+#: ../src/core/main.c:664
#, c-format
msgid "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
msgstr "થ�મ શ�ધ� શ�ા� નહિ�! �ાતર� �ર� �� %s �સ�તિત�વ ધરાવ� �� �ન� ત�મા� સામાન�ય થ�મ ��.\n"
-#: ../src/core/main.c:550
+#: ../src/core/main.c:725
#, c-format
msgid "Failed to restart: %s\n"
msgstr "ફર�થ� શર� �રવામા� નિષ�ફળ: %s\n"
@@ -216,25 +193,34 @@ msgstr "ફર�થ� શર� �રવામા� નિષ�ફળ: %s\n
#. * (Empty comment follows so the translators don't see this.)
#.
#.
-#: ../src/core/prefs.c:505 ../src/core/prefs.c:660
+#: ../src/core/prefs.c:541 ../src/core/prefs.c:702
#, c-format
msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
msgstr "����ન�ફ �� '%s' � �ય���ય �િ�મતમા� ��ઠવાય�લ� ��\n"
-#: ../src/core/prefs.c:586 ../src/core/prefs.c:829
+#: ../src/core/prefs.c:628 ../src/core/prefs.c:871
#, c-format
-#| msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n"
msgid "%d stored in GConf key %s is out of range %d to %d\n"
msgstr "%d � GConf �� %s મા� સ���રહાય�લ �� �� વિસ�તાર %d થ� %d ન� બહાર ��\n"
-#: ../src/core/prefs.c:630 ../src/core/prefs.c:707 ../src/core/prefs.c:755
-#: ../src/core/prefs.c:819 ../src/core/prefs.c:1112 ../src/core/prefs.c:1128
-#: ../src/core/prefs.c:1145 ../src/core/prefs.c:1161
+#: ../src/core/prefs.c:672 ../src/core/prefs.c:749 ../src/core/prefs.c:797
+#: ../src/core/prefs.c:861 ../src/core/prefs.c:1336 ../src/core/prefs.c:1352
+#: ../src/core/prefs.c:1369 ../src/core/prefs.c:1385
#, c-format
msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
msgstr "����ન�ફ �� \"%s\" � �ય���ય પ�ર�ારમા� ��ઠવાય�લ� ��\n"
-#: ../src/core/prefs.c:1231
+#: ../src/core/prefs.c:1215
+#, c-format
+msgid "GConf key %s is already in use and can't be used to override %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/prefs.c:1274
+#, c-format
+msgid "Can't override GConf key, %s not found\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/prefs.c:1476
msgid ""
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
"behave properly.\n"
@@ -242,52 +228,64 @@ msgstr ""
"બ�ડ�લા �ાર�ય��રમ� મા�� �સપાસના �ાર�ય� નિષ���રિય �ર�લા ��. �દા� ���લા� �ાર�ય��રમ� ય���ય "
"ર�ત� નહિ વર�તતા હ�ય.\n"
-#: ../src/core/prefs.c:1302
+#: ../src/core/prefs.c:1553
#, c-format
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
msgstr "\"%s\" ફ�ન��ના વર�ણનન� ����ન�ફ �� %s મા�થ� પદ����દ �ર� શ�ાતા નથ�\n"
-#: ../src/core/prefs.c:1364
+#: ../src/core/prefs.c:1615
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
"modifier\n"
msgstr "મા�સ બ�નન� �િ�મત બદલવા મા�� ર�પર��ાના ડ��ાબ��મા�થ� મળ�લ �િ�મત \"%s\" � ય���ય નથ�\n"
-#: ../src/core/prefs.c:1782
+#: ../src/core/prefs.c:2045
#, c-format
msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
msgstr "àª?ામ àª?રવાનà«? àª?àª?à«?યાનà«? સàª?àª?à«?યા %d નàª?à«?àª?à«? àª?રવામાàª? àªà«?લ થàª?: %s\n"
-#: ../src/core/prefs.c:1971 ../src/core/prefs.c:2474
+#: ../src/core/prefs.c:2229 ../src/core/prefs.c:2731
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "�ામ �રવાન� ���યા %d"
-#: ../src/core/prefs.c:2001 ../src/core/prefs.c:2179
+#: ../src/core/prefs.c:2261 ../src/core/prefs.c:2439
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
"\"%s\"\n"
msgstr "�� ��ડાણ \"%s\" મા�� ર�પર��ાના ડ��ાબ�� \"%s\" મા� મળ�લ �િ�મત ય���ય નથ�\n"
-#: ../src/core/prefs.c:2555
+#: ../src/core/prefs.c:2812
#, c-format
msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
msgstr "àª?ામ àª?રવાનà«? àª?àª?à«?યા %d નà«? \"%s\" નà«?àª? નામ બદલવામાàª? àªà«?લ થàª?: %s\n"
-#: ../src/core/prefs.c:2753
+#: ../src/core/prefs.c:3028
#, c-format
-#| msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
-msgid "Error setting compositor status: %s\n"
+#| msgid "Error setting compositor status: %s\n"
+msgid "Error setting clutter plugin list: %s\n"
+msgstr "àª?à«?લàª?ર પà«?લàª?àª?ન યાદà«?નà«? સà«?યà«?àª?િત àª?રà«? રહà«?યા હà«?ય તà«?યારà«? àªà«?લ: %s\n"
+
+#: ../src/core/prefs.c:3072
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error setting compositor status: %s\n"
+msgid "Error setting live hidden windows status status: %s\n"
+msgstr "àª?મà«?પà«?àª?à«?àª?ર પરિસà«?થિતિ સà«?યà«?àª?à«?ત àª?રવામાàª? àªà«?લ: %s\n"
+
+#: ../src/core/prefs.c:3100
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error setting compositor status: %s\n"
+msgid "Error setting no tab popup status: %s\n"
msgstr "àª?મà«?પà«?àª?à«?àª?ર પરિસà«?થિતિ સà«?યà«?àª?à«?ત àª?રવામાàª? àªà«?લ: %s\n"
-#: ../src/core/screen.c:350
+#: ../src/core/screen.c:577
#, c-format
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
msgstr "સ���ર�ન %d �� �� ડિસ�પ�લ� '%s' પર �� � �ય���ય ��\n"
-#: ../src/core/screen.c:366
+#: ../src/core/screen.c:593
#, c-format
msgid ""
"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
@@ -296,178 +294,127 @@ msgstr ""
"સ���ર�ન %d �� �� ડિસ�પ�લ� \"%s\" પર �� ત�યા� પહ�લ�થ�� વિન�ડ� વ�યવસ�થાપ� ��, --replace "
"વિ��લ�પન� �પય�� �ર�ન� વિન�ડ� વ�યવસ�થાપ�ન� બદલવાન� પ�રયત�ન �ર�.\n"
-#: ../src/core/screen.c:393
+#: ../src/core/screen.c:620
#, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
msgstr "સ���ર�ન %d �� �� ડિસ�પ�લ� \"%s\" પર �� ત� વિન�ડ� વ�યવસ�થાપ�ન� પસ�દ��ન� મ�ળવ� શ�ાત� નથ�\n"
-#: ../src/core/screen.c:451
+#: ../src/core/screen.c:675
#, c-format
msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
msgstr "સ���ર�ન %d �� �� ડિસ�પ�લ� \"%s\" પર �� ત�યા� પહ�લ�થ�� વિન�ડ� વ�યવસ�થાપ� ��\n"
-#: ../src/core/screen.c:661
+#: ../src/core/screen.c:860
#, c-format
msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
msgstr "સ���ર�ન %d �� �� ડિસ�પ�લ� \"%s\" પર �� ત�ન� દ�ર �ર� શ�ાત� નથ�\n"
-#. Translators: Please don't translate "Control", "Shift", etc, since these
-#. * are hardcoded (in gtk/gtkaccelgroup.c; it's not metacity's fault).
-#. * "disabled" must also stay as it is.
-#.
-#: ../src/core/schema-bindings.c:169
-#| msgid ""
-#| "The keybinding used to close a window. The format looks like \"<"
-#| "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
-#| "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
-#| "\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the "
-#| "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-#| "action."
-msgid ""
-"The format looks like \"<Control>a\" or <Shift><Alt>F1\".\n"
-"\n"
-"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-"action."
-msgstr ""
-"બ�ધારણ \"<Control>a\" �થવા <Shift><Alt>F1\" ��વ�� દ��ાય ��.\n"
-"\n"
-"પદ����દ� � ��બ �દાર �� �ન� નાના તથા મ��ા �િસ�સાન� પરવાન�� �પ� ��, �ન� ત� \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\" ન� ��મ પણ ����ાણ� �પ� ��. �� તમ� વિશિષ�� શબ�દમાળા \"disabled\" ન� વિ�લ�પ સ�ય���ત �ર�, ત� પ�� ત�યા� � ��રિયા મા�� ��� ��બા�ન�ડ��� હશ� નહિ�."
-
-#: ../src/core/schema-bindings.c:177
-#| msgid ""
-#| "The keybinding used to close a window. The format looks like \"<"
-#| "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
-#| "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
-#| "\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the "
-#| "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-#| "action."
-msgid ""
-"The format looks like \"<Control>a\" or <Shift><Alt>F1\".\n"
-"\n"
-"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-"action.\n"
-"\n"
-"This keybinding may be reversed by holding down the \"shift\" key; "
-"therefore, \"shift\" cannot be one of the keys it uses."
-msgstr ""
-"બ�ધારણ \"<Control>a\" �થવા <Shift><Alt>F1\" ��વ�� દ��ાય ��.\n"
-"\n"
-"પદ����દ� � ��બ �દાર �� �ન� નાના તથા મ��ા �િસ�સાન� પરવાન�� �પ� ��, �ન� ત� \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\" ન� ��મ પણ ����ાણ� �પ� ��. �� તમ� વિશિષ�� શબ�દમાળા \"disabled\" ન� વિ�લ�પ સ�ય���ત �ર�, ત� પ�� ત�યા� � ��રિયા મા�� ��� ��બા�ન�ડ��� હશ� નહિ�.\n"
-"\n"
-"� ��બા�ન�ડ��� \"shift\" ��ન� પ�ડ� રા�વાથ� �ર��ષિત રહ�શ�; ત�થ�, \"shift\" � ���મા�ન� �� હ�� શ�� નહિ� �� ��ન� ત� વાપર�."
-
-#: ../src/core/session.c:837 ../src/core/session.c:844
+#: ../src/core/session.c:856 ../src/core/session.c:863
#, c-format
msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
msgstr "ડિર����ર� '%s' બનાવ� શ�ાત� નથ�: %s\n"
-#: ../src/core/session.c:854
+#: ../src/core/session.c:873
#, c-format
msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
msgstr "સત�રન� ફા�લ '%s' ન� લ�વા મા�� ��લ� શ�ાત� નથ�: %s\n"
-#: ../src/core/session.c:995
+#: ../src/core/session.c:1014
#, c-format
msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
msgstr "સતà«?રનà«? ફાàª?લ '%s' નà«? લàª?વામાàª? àªà«?લ: %s\n"
-#: ../src/core/session.c:1000
+#: ../src/core/session.c:1019
#, c-format
msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
msgstr "સતà«?રનà«? ફાàª?લ '%s' નà«? બàª?ધ àª?રવામાàª? àªà«?લ: %s\n"
-#. oh, just give up
-#: ../src/core/session.c:1093
-#, c-format
-msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n"
-msgstr "સàª?àª?à«?રહિત સતà«?રનà«? ફાàª?લ '%s' નà«? વાàª?àª?વામાàª? àªà«?લ: %s\n"
-
-#: ../src/core/session.c:1132
+#: ../src/core/session.c:1149
#, c-format
msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
msgstr "સàª?àª?à«?રહિત સતà«?રનà«? ફાàª?લ નà«? પદàª?à«?àª?à«?દ àª?રવામાàª? àªà«?લ: %s\n"
-#: ../src/core/session.c:1181
-#, c-format
-msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID"
+#: ../src/core/session.c:1198
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID"
+msgid "<mutter_session> attribute seen but we already have the session ID"
msgstr "<metacity_session> લ��ષણ દ��ાય �� પર�ત� �પણ� પાસ� પહ�લ�થ� � સત�ર ID ��"
-#: ../src/core/session.c:1194 ../src/core/session.c:1269
-#: ../src/core/session.c:1301 ../src/core/session.c:1373
-#: ../src/core/session.c:1433
+#: ../src/core/session.c:1211 ../src/core/session.c:1286
+#: ../src/core/session.c:1318 ../src/core/session.c:1390
+#: ../src/core/session.c:1450
#, c-format
-#| msgid "Unknown attribute %s on <window> element"
msgid "Unknown attribute %s on <%s> element"
msgstr "����ાત લ��ષણ %s � ��� <%s> પર"
-#: ../src/core/session.c:1211
+#: ../src/core/session.c:1228
#, c-format
msgid "nested <window> tag"
msgstr "પ�નરાવર�તિત <window> નિશાન�"
-#: ../src/core/session.c:1453
+#: ../src/core/session.c:1470
#, c-format
msgid "Unknown element %s"
msgstr "��ાણ� વસ�ત� %s"
-#: ../src/core/session.c:1879
-#, c-format
+#: ../src/core/session.c:1822
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "These windows do not support \"save current setup\" and will have to be "
+#| "restarted manually next time you log in."
msgid ""
-"Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support "
-"session management: %s\n"
+"These windows do not support "save current setup" and will have to "
+"be restarted manually next time you log in."
msgstr ""
-"�ાર�ય��રમ� �� �� સત�રના સ��ાલનન� સમર�થન નથ� �રતા ત�ન� સ��ના �પવા મા��ના મ��ાસ���-સ�વાદન� "
-"પà«?રàª?ાશન àª?રવામાàª? àªà«?લ: %s\n"
+"� બધ� વિન�ડ� \"વર�તમાન સ�ય��નન� સ���રહ �ર�\" ન� �ધાર �પત� નથ� �ન� બ��� વ�ત તમ� પ�રવ�શ "
+"�ર� ત�યાર� �ાત� � ફર� શર� �રવ�� પડશ�."
-#: ../src/core/util.c:101
+#: ../src/core/util.c:111
#, c-format
msgid "Failed to open debug log: %s\n"
msgstr "àªà«?લ શà«?ધવા માàª?à«?નà«?àª? નà«?àª?ધપતà«?ર àª?à«?લવામાàª? નિષà«?ફળ: %s\n"
-#: ../src/core/util.c:111
+#: ../src/core/util.c:121
#, c-format
msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n"
msgstr "fdopen() ન��ધપત�ર ફા�લ %s ��લવામા� નિષ�ફળ: %s\n"
-#: ../src/core/util.c:117
+#: ../src/core/util.c:127
#, c-format
msgid "Opened log file %s\n"
msgstr "પ�રવ�શ ફા�લ %s ��લ�લ� ��\n"
-#: ../src/core/util.c:136 ../src/tools/metacity-message.c:176
-#, c-format
-msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n"
+#: ../src/core/util.c:146 ../src/tools/mutter-message.c:179
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n"
+msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr "મ��ાસ���ન� વર�ણનિય પદ�ધતિના �ધાર વ�ર �મ�પા�લ �રાય� હત�\n"
-#: ../src/core/util.c:236
+#: ../src/core/util.c:286
msgid "Window manager: "
msgstr "વિન�ડ� વ�યવસ�થાપ�: "
-#: ../src/core/util.c:388
+#: ../src/core/util.c:434
msgid "Bug in window manager: "
msgstr "વિનà«?ડà«? વà«?યવસà«?થાપàª?માàª? àªà«?લ: "
-#: ../src/core/util.c:421
+#: ../src/core/util.c:467
msgid "Window manager warning: "
msgstr "વિન�ડ� વ�યવસ�થાપ�ન� ��તવણ�: "
-#: ../src/core/util.c:449
+#: ../src/core/util.c:495
msgid "Window manager error: "
msgstr "વિનà«?ડà«? વà«?યવસà«?થાપàª?નà«? àªà«?લ: "
#. Translators: This is the title used on dialog boxes
#. eof all-keybindings.h
-#: ../src/core/util.c:577 ../src/metacity.desktop.in.h:1
-#: ../src/metacity-wm.desktop.in.h:1
-msgid "Metacity"
-msgstr "મ��ાસ���"
+#: ../src/core/util.c:616 ../src/mutter.desktop.in.h:1
+#: ../src/mutter-wm.desktop.in.h:1
+msgid "Mutter"
+msgstr "Mutter"
#. first time through
-#: ../src/core/window.c:5626
+#: ../src/core/window.c:6472
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
@@ -483,7 +430,7 @@ msgstr ""
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
#. * about these apps but make them work.
#.
-#: ../src/core/window.c:6191
+#: ../src/core/window.c:7135
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
@@ -492,17 +439,17 @@ msgstr ""
"વિન�ડ� %s � MWM સ���ત ��ઠવ�ય� �� �� ત�ન�� માપ બદલ� શ�ાત� નથ� �મ સ��વ� ��, પર�ત� ન�ય�નત�તમ માપ %"
"d x %d �ન� મહત�તમ માપ %d x %d ��ઠવાય�લ� ��; ત�ન� ��� �ાસ �ર�થ ન��ળત� નથ�.\n"
-#: ../src/core/window-props.c:260
+#: ../src/core/window-props.c:309
#, c-format
msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n"
msgstr "�ાર�ય��રમ � ����� _NET_WM_PID %lu સ�ય��િત �ર�ય�� ��\n"
-#: ../src/core/window-props.c:377
+#: ../src/core/window-props.c:426
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (%s પર)"
-#: ../src/core/window-props.c:1358
+#: ../src/core/window-props.c:1478
#, c-format
msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
msgstr "�ય���ય WM_TRANSIENT_FOR વિન�ડ� 0x%lx � %s મા�� સ�પષ�� થય�લ ��.\n"
@@ -522,12 +469,12 @@ msgstr ""
"àª? મà«?àª?à«? àªàª¾àª?à«? àª?ારà«?યàª?à«?રમનà«? àªà«?લ હà«?વà«? àª?à«?àª?àª?, નહિ àª?à«? વિનà«?ડà«? વà«?યવસà«?થાપàª?નà«? àªà«?લ.\n"
"વિન�ડ�ન� શ�ર�ષ�=\"%s\" વર��=\"%s\" નામ=\"%s\"\n"
-#: ../src/core/xprops.c:401
+#: ../src/core/xprops.c:411
#, c-format
msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n"
msgstr "��ણધર�મ %s વિન�ડ� 0x%lx પર �ય���ય UTF-8 ધરાવ� ��\n"
-#: ../src/core/xprops.c:484
+#: ../src/core/xprops.c:494
#, c-format
msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
msgstr "��ણધર�મ %s વિન�ડ� 0x%lx પર યાદ�મા� %d વસ�ત� પર �ય���ય UTF-8 ધરાવ� ��\n"
@@ -581,52 +528,42 @@ msgid "Switch to workspace 12"
msgstr "�ામ �રવાન� ���યા ૧૨ મા� �ા�"
#: ../src/include/all-keybindings.h:122
-#| msgid "Switch to workspace on the left"
msgid "Switch to workspace on the left of the current workspace"
msgstr "વર�તમાન �ામ �રવાન� ���યાન� ડાબ� બા��ન� �ામ �રવાન� ���યામા� બદલાવ"
#: ../src/include/all-keybindings.h:126
-#| msgid "Switch to workspace on the right"
msgid "Switch to workspace on the right of the current workspace"
msgstr "વર�તમાન �ામ �રવાન� ���યાન� �મણ� બા��ન� �ામ �રવાન� ���યામા� બદલાવ"
#: ../src/include/all-keybindings.h:130
-#| msgid "Switch to workspace above this one"
msgid "Switch to workspace above the current workspace"
msgstr "વર�તમાન �ામ �રવાન� ���યાન� �પરન� �ામ �રવાન� ���યામા� બદલાવ"
#: ../src/include/all-keybindings.h:134
-#| msgid "Switch to workspace below this one"
msgid "Switch to workspace below the current workspace"
msgstr "વર�તમાન �ામ �રવાન� ���યાન� ન���ન� �ામ �રવાન� ���યામા� બદલાવ"
#: ../src/include/all-keybindings.h:150
-#| msgid "Move between windows of an application with popup"
msgid "Move between windows of an application, using a popup window"
msgstr "�ાર�ય��રમન� વિન�ડ�મા� �સ�, પ�પ�પ વિન�ડ�ન� મદદથ�"
#: ../src/include/all-keybindings.h:153
-#| msgid "Move backwards between windows of an application with popup"
msgid "Move backward between windows of an application, using a popup window"
msgstr "�ાર�ય��રમન� વિન�ડ� વ���� પા�ળ �સ�, પ�પ�પ વિન�ડ�ન� મદદથ�"
#: ../src/include/all-keybindings.h:157
-#| msgid "Move between windows with popup"
msgid "Move between windows, using a popup window"
msgstr "વિન�ડ� વ���� �સ�, પ�પ�પ વિન�ડ�ન� મદદથ�"
#: ../src/include/all-keybindings.h:160
-#| msgid "Move focus backwards between windows using popup display"
msgid "Move backward between windows, using a popup window"
msgstr "વિન�ડ� વ���� પા�ળ �સ�, પ�પ�પ વિન�ડ�ન� મદદથ�"
#: ../src/include/all-keybindings.h:163
-#| msgid "Move between panels and the desktop with popup"
msgid "Move between panels and the desktop, using a popup window"
msgstr "પ�નલ� �ન� ડ�સ����પ વ���� �સ�, પ�પ�પ વિન�ડ�ન� મદદથ�"
#: ../src/include/all-keybindings.h:166
-#| msgid "Move backwards between panels and the desktop with popup"
msgid "Move backward between panels and the desktop, using a popup window"
msgstr "પ�નલ� �ન� ડ�સ����પ વ���� પા�ળ �સ�, પ�પ�પ વિન�ડ�ન� મદદથ�"
@@ -635,7 +572,6 @@ msgid "Move between windows of an application immediately"
msgstr "�ાર�ય��રમન� વિન�ડ� વ���� ત�ર�ત � �સ�ડ�"
#: ../src/include/all-keybindings.h:174
-#| msgid "Move backwards between windows of an application immediately"
msgid "Move backward between windows of an application immediately"
msgstr "�ાર�ય��રમન� વિન�ડ� વ���� ત�ર�ત � પા�ળ �સ�"
@@ -644,7 +580,6 @@ msgid "Move between windows immediately"
msgstr "તરત � બધ� વિન�ડ� વ���� �સ�"
#: ../src/include/all-keybindings.h:180
-#| msgid "Move backwards between windows immediately"
msgid "Move backward between windows immediately"
msgstr "વિન�ડ� વ���� પા�ળ તરત � �સ�"
@@ -656,808 +591,392 @@ msgstr "તરત � પ�નલ તથા ડ�સ����પ વ��
msgid "Move backward between panels and the desktop immediately"
msgstr "તરત � પ�નલ તથા ડ�સ����પ વ���� પા�ા ફર�"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:191
-#| msgid "Hide all windows and focus desktop"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:203
msgid "Hide all normal windows and set focus to the desktop"
msgstr "બધ� સામાન�ય વિન�ડ� ��પાવ� �ન� ડ�સ����પન� ફ��સ સ�ય���ત �ર�"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:194
-#| msgid "Show the panel menu"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:206
msgid "Show the panel's main menu"
msgstr "પ�નલન�� મ���ય મ�ન� બતાવ�"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:197
-#| msgid "Show the panel run application dialog"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:209
msgid "Show the panel's \"Run Application\" dialog box"
msgstr "પ�નલન� \"�ાર�ય��રમ �લાવ�\" સ�વાદ બ���સ બતાવ�"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:238
+#: ../src/include/all-keybindings.h:211
+msgid "Start or stop recording the session"
+msgstr "સત�રન�� ર���ર�ડ �રવાન�� શર� �થવા બ�ધ �ર�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:252
msgid "Take a screenshot"
msgstr "ફ��� લ�"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:240
+#: ../src/include/all-keybindings.h:254
msgid "Take a screenshot of a window"
msgstr "વિન�ડ�ન� ફ��� લ�"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:242
+#: ../src/include/all-keybindings.h:256
msgid "Run a terminal"
msgstr "�ર�મિનલમા� �લાવ�"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:257
-#| msgid "Activate window menu"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:271
msgid "Activate the window menu"
msgstr "વિન�ડ� મ�ન� સ��રિય �ર�"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:260
+#: ../src/include/all-keybindings.h:274
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "��� સ���ર�ન �રવાન� સ�થિતિમા� ફ�રબદલ�"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:262
+#: ../src/include/all-keybindings.h:276
msgid "Toggle maximization state"
msgstr "મહત�તમ �રવાન� સ�થિતિમા� ફ�રબદલ�"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:264
-#| msgid "Lower window below other windows"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:278
msgid "Toggle whether a window will always be visible over other windows"
msgstr "શ�� વિન�ડ� હ�મ�શા �ન�ય વિન�ડ� �પર દ��ાત� રહ�શ� ત� બદલ�"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:266
+#: ../src/include/all-keybindings.h:280
msgid "Maximize window"
msgstr "વિન�ડ�ન� મહત�તમ સ�થિતિમા� લાવ�"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:268
-#| msgid "Resize window"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:282
msgid "Restore window"
msgstr "વિન�ડ� પ�ન�સ���રહિત �ર�"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:270
+#: ../src/include/all-keybindings.h:284
msgid "Toggle shaded state"
msgstr "�ાયા��િત �રવાન� સ�થિતિમા� ફ�રબદલ�"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:272
+#: ../src/include/all-keybindings.h:286
msgid "Minimize window"
msgstr "વિન�ડ�ન� ન�ય�નત�તમ સ�થિતિમા� લાવ�"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:274
+#: ../src/include/all-keybindings.h:288
msgid "Close window"
msgstr "વિન�ડ� બ�ધ �ર�"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:276
+#: ../src/include/all-keybindings.h:290
msgid "Move window"
msgstr "વિન�ડ�ન� �સાડ�"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:278
+#: ../src/include/all-keybindings.h:292
msgid "Resize window"
msgstr "વિન�ડ�ન� માપ બદલ�"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:281
-#| msgid "Toggle window on all workspaces"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:295
msgid "Toggle whether window is on all workspaces or just one"
msgstr "શ�� વિન�ડ� � બધ� �ામ �રવાન� ���યા� �પર �� �� �ાલ� �� પર �� ત� બદલ�"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:285
+#: ../src/include/all-keybindings.h:299
msgid "Move window to workspace 1"
msgstr "વિન�ડ�ન� �ામ �રવાન� ���યા ૧ મા� લ� �ા�"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:288
+#: ../src/include/all-keybindings.h:302
msgid "Move window to workspace 2"
msgstr "વિન�ડ�ન� �ામ �રવાન� ���યા ૨ મા� લ� �ા�"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:291
+#: ../src/include/all-keybindings.h:305
msgid "Move window to workspace 3"
msgstr "વિન�ડ�ન� �ામ �રવાન� ���યા ૩ મા� લ� �ા�"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:294
+#: ../src/include/all-keybindings.h:308
msgid "Move window to workspace 4"
msgstr "વિન�ડ�ન� �ામ �રવાન� ���યા ૪ મા� લ� �ા�"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:297
+#: ../src/include/all-keybindings.h:311
msgid "Move window to workspace 5"
msgstr "વિન�ડ�ન� �ામ �રવાન� ���યા ૫ મા� લ� �ા�"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:300
+#: ../src/include/all-keybindings.h:314
msgid "Move window to workspace 6"
msgstr "વિન�ડ�ન� �ામ �રવાન� ���યા ૬ મા� લ� �ા�"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:303
+#: ../src/include/all-keybindings.h:317
msgid "Move window to workspace 7"
msgstr "વિન�ડ�ન� �ામ �રવાન� ���યા ૠમા� લ� �ા�"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:306
+#: ../src/include/all-keybindings.h:320
msgid "Move window to workspace 8"
msgstr "વિન�ડ�ન� �ામ �રવાન� ���યા ૮ મા� લ� �ા�"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:309
+#: ../src/include/all-keybindings.h:323
msgid "Move window to workspace 9"
msgstr "વિન�ડ�ન� �ામ �રવાન� ���યા ૯ મા� લ� �ા�"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:312
+#: ../src/include/all-keybindings.h:326
msgid "Move window to workspace 10"
msgstr "વિન�ડ�ન� �ામ �રવાન� ���યા ૧૦ મા� લ� �ા�"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:315
+#: ../src/include/all-keybindings.h:329
msgid "Move window to workspace 11"
msgstr "વિન�ડ�ન� �ામ �રવાન� ���યા ૧૧ મા� લ� �ા�"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:318
+#: ../src/include/all-keybindings.h:332
msgid "Move window to workspace 12"
msgstr "વિન�ડ�ન� �ામ �રવાન� ���યા ૧૨ મા� લ� �ા�"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:330
+#: ../src/include/all-keybindings.h:344
msgid "Move window one workspace to the left"
msgstr "વિન�ડ�ન� ડાબ� બા��ન� �ામ �રવાન� ���યામા� લાવ�"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:333
+#: ../src/include/all-keybindings.h:347
msgid "Move window one workspace to the right"
msgstr "વિન�ડ�ન� �મણ� બા��ન� �ામ �રવાન� ���યામા� લાવ�"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:336
+#: ../src/include/all-keybindings.h:350
msgid "Move window one workspace up"
msgstr "વિન�ડ�ન� �પરન� બા��ન� �ામ �રવાન� ���યામા� લાવ�"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:339
+#: ../src/include/all-keybindings.h:353
msgid "Move window one workspace down"
msgstr "વિન�ડ�ન� ન���ન� �ામ �રવાન� ����ામા� લાવ�"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:342
-#| msgid "Raise obscured window, otherwise lower"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:356
msgid "Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it"
msgstr "�� વિન�ડ� �ન�ય વિન�ડ� દ�વારા �વરાય�લ હ�ય, �થવા ત�ન� ન��� હ�ય ત� ત�ન� વધાર�"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:344
+#: ../src/include/all-keybindings.h:358
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "વિન�ડ�ન� બ��� બધ� વિન�ડ�ન� �પર લાવ�"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:346
+#: ../src/include/all-keybindings.h:360
msgid "Lower window below other windows"
msgstr "બ��� વિન�ડ� ન���ન� વિન�ડ�ન� નાન� �ર�"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:350
+#: ../src/include/all-keybindings.h:364
msgid "Maximize window vertically"
msgstr "વિનà«?ડà«?નà«? àª?àªà«? દિશામાàª? મà«?àª?à«? àª?રà«?"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:354
+#: ../src/include/all-keybindings.h:368
msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "વિન�ડ�ન� �ડ� દિશામા� મ��� �ર�"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:358
-#| msgid "Move window to north-west corner"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:372
msgid "Move window to north-west (top left) corner"
msgstr "વિન�ડ�ન� �ત�તર-પશ��િમ (���� ડાબ�) ��ણ� �સ�ડ�"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:361
-#| msgid "Move window to north-east corner"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:375
msgid "Move window to north-east (top right) corner"
msgstr "વિન�ડ�ન� �ત�તર-પ�ર�વ (���� �મણ�) ��ણ� �સ�ડ�"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:364
-#| msgid "Move window to south-west corner"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:378
msgid "Move window to south-west (bottom left) corner"
msgstr "વિન�ડ�ન� દ��ષિણ-પશ��િમ (તળિય� ડાબ�) ��ણ� �સ�ડ�"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:367
-#| msgid "Move window to south-east corner"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:381
msgid "Move window to south-east (bottom right) corner"
msgstr "વિન�ડ�ન� દ��ષિણ-પ�ર�વ (તળિય� �મણ�) ��ણ� �સ�ડ�"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:371
-#| msgid "Move window to north side of screen"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:385
msgid "Move window to north (top) side of screen"
msgstr "વિન�ડ�ન� સ���ર�નન� �ત�તર (���) બા��� �સ�ડ�"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:374
-#| msgid "Move window to south side of screen"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:388
msgid "Move window to south (bottom) side of screen"
msgstr "વિન�ડ�ન� સ���ર�નન� દ��ષિણ (તળિય�) બા��� �સ�ડ�"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:377
-#| msgid "Move window to east side of screen"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:391
msgid "Move window to east (right) side of screen"
msgstr "વિન�ડ�ન� સ���ર�નન� પ�ર�વ (�મણ�) બા��� �સ�ડ�"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:380
-#| msgid "Move window to west side of screen"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:394
msgid "Move window to west (left) side of screen"
msgstr "વિન�ડ�ન� સ���ર�નન� પશ��િમ (ડાબ�) બા��� �સ�ડ�"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:383
-#| msgid "Move window to east side of screen"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:397
msgid "Move window to center of screen"
msgstr "વિન�ડ�ન� સ���ર�નના ��ન�દ�રમા� �સ�ડ�"
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:1
-msgid "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows"
-msgstr "(�મલમા� નથ� મ��ાય�) શ�ધ��ળ �ાર�ય��રમ �ન�સાર થાય �� વિન�ડ� �ન�સાર નહિ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:2
-msgid ""
-"A font description string describing a font for window titlebars. The size "
-"from the description will only be used if the titlebar_font_size option is "
-"set to 0. Also, this option is disabled if the titlebar_uses_desktop_font "
-"option is set to true."
-msgstr ""
-"ફ�ન�� વર�ણન શબ�દમાણા � વિન�ડ� શ�ર�ષ�પ����� મા�� ફ�ન�� વર�ણવ� ��. વર�ણનમા�થ� માપ � માત�ર "
-"ત�યાર� � વપરાશ� �� titlebar_font_size વિ�લ�પ � ૦ મા� સ�ય��િત હ�ય. �ન�, � વિ�લ�પ � "
-"નિષ���રિય �ર�લ �� �� titlebar_uses_desktop_font વિ�લ�પ � true તર��� સ�ય��િત થય�લ હ�ય."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:3
-msgid "Action on title bar double-click"
-msgstr "શ�ર�ષ�પ���� પર બ� વ�ત ��લિ� �રવા પર �રવામા� �વત� ��રિયા"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:4
-msgid "Action on title bar middle-click"
-msgstr "શ�ર�ષ� પ���� પર ��રિયા વ����ન��-��લિ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:5
-msgid "Action on title bar right-click"
-msgstr "શ�ર�ષ� પ���� પર ��રિયા �મણ��-��લિ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:6
-msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
-msgstr "શ�ર�ષ�પ���� પર બ�ન�ન� ��ઠવણ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:7
-#| msgid ""
-#| "Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, "
-#| "such as \"menu:minimize,maximize,close\"; the colon separates the left "
-#| "corner of the window from the right corner, and the button names are "
-#| "comma-separated. Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names "
-#| "are silently ignored so that buttons can be added in future metacity "
-#| "versions without breaking older versions."
-msgid ""
-"Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, such "
-"as \"menu:minimize,maximize,spacer,close\"; the colon separates the left "
-"corner of the window from the right corner, and the button names are comma-"
-"separated. Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names are "
-"silently ignored so that buttons can be added in future metacity versions "
-"without breaking older versions. A special spacer tag can be used to insert "
-"some space between two adjacent buttons."
-msgstr "શà«?રà«?ષàª?પàª?à«?àª?à«? પર બàª?નà«?નà«? àª?à«?ઠવણà«?. àª?િàª?મત àª?àª? શબà«?દમાળા હà«?વà«? àª?à«?àª?àª?, àª?à«?મ àª?à«? \"menu:minimize,maximize,spacer,close\"; વિસરà«?àª? ડાબા àª?à«?ણાનà«? àª?મણા àª?à«?ણાથà«? àª?à«?àª?à«? પાડà«? àª?à«?, àª?નà«? બàª?નના નામ àª?લà«?પવિરામ àª?િહà«?ન દà«?વારા àª?à«?àª?ા પડાયà«?લા àª?à«?. નàª?લà«? બàª?નà«? àª?લાવાશà«? નહિàª?. àª?àª?ાણà«?યા બàª?નના નામà«? àª?à«?પàª?ાપ àª?વàª?ણà«? àª?ઢાયા àª?à«?, àª?à«?થà«? àª?રà«?નà«? બàª?નà«?નà«? મà«?àª?ાસà«?àª?à«?નà«? àª?à«?નà«? àª?વà«?તà«?તિ તà«?ડà«?યા વàª?ર àªàªµàª¿àª·à«?યનà«? àª?વà«?તà«?તિમાàª? àª?મà«?રà«? શàª?ાય. વિશિષà«?àª? spacer àª?à«?àª? બà«? પાસપાસà«?ના બàª?નà«? વàª?à«?àª?à«? àª?àª
®à«?àª? àª?àª?à«?યા મà«?àª?વા માàª?à«? વાપરà«? શàª?ાય àª?à«?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:8
-msgid "Automatically raises the focused window"
-msgstr "પ�ર�ાશન વિન�ડ�ન� �પ��પ મ��� �ર� ��"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:9
-#| msgid ""
-#| "Clicking a window while holding down this modifier key will move the "
-#| "window (left click), resize the window (middle click), or show the window "
-#| "menu (right click). Modifier is expressed as \"<Alt>\" or \"<"
-#| "Super>\" for example."
-msgid ""
-"Clicking a window while holding down this modifier key will move the window "
-"(left click), resize the window (middle click), or show the window menu "
-"(right click). The left and right operations may be swapped using the "
-"\"mouse_button_resize\" key. Modifier is expressed as \"<Alt>\" or "
-"\"<Super>\" for example."
-msgstr "� સ�ધાર� �� દબાવ� રા��ન� વિન�ડ� પર ��લિ� �રવાન�� વિન�ડ�ન� �સ�ડશ� (ડાબ�� ��લિ�), વિન�ડ�ન�� માપ બદલશ� (�મણ�� ��લિ�), �થવા વિન�ડ� મ�ન� બતાવશ� (�મણ�� ��લિ�). ડાબ� �ન� �મણ� પ�ર��રિયા� \"mouse_button_resize\" ��ન� મદદથ� બદલવામા� �વશ�. �દાહરણ તર��� સ�ધાર� \"<Alt>\" �થવા \"<Super>\" તર��� દર�શાવાય ��."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:10
-msgid "Commands to run in response to keybindings"
-msgstr "�� ��ડાણના વળતા �વાબમા� �લાવવા મા��ન� �દ�શ"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:11
-msgid "Compositing Manager"
-msgstr "�મ�પ���શન વ�યવસ�થાપ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:12
-msgid "Control how new windows get focus"
-msgstr "��વ� ર�ત� નવ� વિન�ડ� ફ��સ મ�ળવ� ત� નિય�ત�રિત �ર� ��"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:13
-msgid "Current theme"
-msgstr "વર�તમાન થ�મ"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:14
-msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option"
-msgstr "'�પ��પ વધાર�' વિ�લ�પ મા�� મિલિસ��ન�ડ�મા� વિલ�બ"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:15
-msgid "Determines whether Metacity is a compositing manager."
-msgstr "શ�� મ��ાસ��� � �મ�પ������� વ�યવસ�થાપ� �� �� નહિ� ત� ન���� �ર� ��."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:16
-msgid ""
-"Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; "
-"may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'."
-msgstr ""
-"નàª?à«?àª?à«? àª?રà«? àª?à«? àª?ારà«?યàª?à«?રમ àª?à«? પàª?à«? સિસà«?àª?મ સાàª?àªàª³à«? શàª?ાય તà«?વા 'બà«?પ' àª?તà«?પનà«?ન àª?રà«? શàª?à«? àª?à«? àª?à«? નહિàª?; "
-"શા�ત 'બ�પ' �લાવવા મા�� 'દ���ત� ���ડ�' સાથ� �દા� વાપર� શ�ાય."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:17
-msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications"
-msgstr "��ના �થવા બ�ડ�લા �ાર�ય��રમ દ�વારા �ર�ર� �રાબ લ��ષણ�ન� નિષ���રિય �ર�"
+#: ../src/mutter.schemas.in.h:1
+msgid "Attach modal dialogs"
+msgstr "નમ�ના સ�વાદ�ન� ��ડ�"
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:18
-msgid "Enable Visual Bell"
-msgstr "'દ���ત� ���ડ�' ન� સ��રિય �ર�"
+#: ../src/mutter.schemas.in.h:2
+msgid "Clutter Plugins"
+msgstr "��લ�ર પ�લ��ન"
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:19
+#: ../src/mutter.schemas.in.h:3
msgid ""
-"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
-"the focused window will be automatically raised after a delay specified by "
-"the auto_raise_delay key. This is not related to clicking on a window to "
-"raise it, nor to entering a window during drag-and-drop."
+"Determines whether hidden windows (i.e., minimized windows and windows on "
+"other workspaces than the current one) should be kept alive."
msgstr ""
-"�� true તર��� સ�ય��િત હ�ય, �ન� ફ��સ સ�થિતિ � ��યા� ત� \"sloppy\" �થવા \"mouse\" ત� "
-"પ�� ફ��સ થય�લ વિન�ડ� �પ��પ auto_raise_delay key દ�વારા સ�પષ�� થય�લ વિલ�બ પ�� મ��� "
-"થ� �શ�. � વિન�ડ�ન� વધારવા મા�� ત�ના પર ��લિ� �રવાન� સ�બ�ધિત નથ�, નહિ� �� ત� �����-�ન�-મ��� "
-"દરમ�યાન વિન�ડ� દા�લ �રવા ��વ�� ��."
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:20
-msgid ""
-"If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application "
-"font for window titles."
-msgstr ""
-"àª?à«? àª?રà«? હà«?ય તà«?, શà«?રà«?ષàª?પàª?à«?àª?à«?_ફà«?નà«?àª? વિàª?લà«?પનà«? àª?વàª?ણà«? દà«? àª?નà«? વિનà«?ડà«? શà«?રà«?ષàª?à«? માàª?à«? મà«?ળàªà«?ત "
-"�ાર�ય��રમ ફ�ન�� વાપર�."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:21
-msgid ""
-"If true, metacity will give the user less feedback by using wireframes, "
-"avoiding animations, or other means. This is a significant reduction in "
-"usability for many users, but may allow legacy applications to continue "
-"working, and may also be a useful tradeoff for terminal servers. However, "
-"the wireframe feature is disabled when accessibility is on."
-msgstr ""
-"�� true હ�ય, ત� મ��ાસ��� વપરાશ�ર�તાન� વાયરફ�ર�મન� મદદથ� ��� ફ�ડબ�� �પશ�, �ન�મ�શન�ન� "
-"�વ�ણ�ન�, �થવા �ન�ય �ર�થ�. � �ણા વપરાશ�ર�તા� મા�� વપરાશમા� ન��ધપાત�ર ��ાડ� ��, પર�ત� ત� "
-"�દા� �ામ �રવાન�� �ાલ� રા�વા મા�� લ��સ� �ાર�ય��રમ�ન� પરવાન�� �પશ�, �ન� ત� �ર�મિનલ સર�વર� "
-"માàª?à«? àª?à«?રà«?ડàª?ફ માàª?à«? પણ àª?પયà«?àª?à«? રહà«?શà«?. àª?તાàª?, àª?à«?યારà«? સà«?લàªàª¤àª¾ àª?ાલà«? હà«?ય તà«?યારà«? વાયરફà«?રà«?મ લàª?à«?ષà«?ણ àª? "
-"નિષ���રિય �ર�લ હ�ય ��."
+#: ../src/mutter.schemas.in.h:4
+msgid "Live Hidden Windows"
+msgstr "��પાય�લ વિન�ડ�ન� ��વ�ત �ર�"
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:22
-msgid ""
-"If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. "
-"The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is "
-"more like the Mac and less like Windows. When you focus a window in "
-"application-based mode, all the windows in the application will be raised. "
-"Also, in application-based mode, focus clicks are not passed through to "
-"windows in other applications. Application-based mode is, however, largely "
-"unimplemented at the moment."
-msgstr ""
-"�� true હ�ય, ત� પ�� મ��ાસ��� �ાર�ય��રમ�ન� ���યા� વિન�ડ� સાથ� �ામ �રશ�. હ�ત� થ�ડ� �લ� "
-"��, પર�ત� �ાર�ય��રમ-�ધારિત સ�ય��િ � Mac ��વ�� વધ� �ન� Windows ��વ�� ���� ��. ��યાર� તમ� �ાર�ય��રમ-"
-"�ધારિત સ�થિતિમા� વિન�ડ� પર ફ��સ �ર�, ત�યાર� �ાર�ય��રમમા�ન� બધ� વિન�ડ� મ��� થ� �ાય. "
-"�ન�, �ાર�ય��રમ-�ધારિત સ�થિતિમા�, �ન�ય �ાર�ય��રમ�મા� વિન�ડ� મારફત� ફ��સ ��લિ� પસાર થતા "
-"નથ�. �ાર�ય��રમ-�ધારિત સ�થિતિ �, �તા�, � ��ષણ� મ��ા પ�રમણમા� �મલમા� મ��ાય�લ નથ�."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:23
-msgid "If true, trade off usability for less resource usage"
-msgstr "�� સા�� હ�ય ત�, સ�ર�ત�ના ��� વપરાશ �રવાથ� �પય��િતા ��શ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:24
-msgid "Modifier to use for modified window click actions"
+#: ../src/mutter.schemas.in.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Modifier to use for modified window click actions"
+msgid "Modifier to use for extended window management operations"
msgstr "બદલ�લ� વિન�ડ�ન� ��લિ� ��રિયા� મા�� વાપરવાન�� બદલનાર"
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:25
-msgid "Name of workspace"
-msgstr "�ામ �રવાન� ���યાન� નામ"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:26
-msgid "Number of workspaces"
-msgstr "�ામ �રવા મા��ન� ���યા�ન� સ���યા"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:27
-msgid ""
-"Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum to "
-"prevent making the desktop unusable by accidentally asking for too many "
-"workspaces."
+#: ../src/mutter.schemas.in.h:6
+msgid "Plugins to load for the Clutter-based compositing manager."
msgstr ""
-"�ામ �રવાન� ���યા�ન� સ���યા. શ�ન�ય �રતા� મ��� હ�વ� � ����, �ન� ત�ન� �����સ મહત�તમ હ�વ� � "
-"���� ડ�સ����પન� નહિ� વાપર� શ�ાય ત�વ�� બનાવવા મા�� �ણ� બધ� �ામ �રવાન� ���યા� મા�� ��ાન� "
-"પ���ન�."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:28
-msgid "Run a defined command"
-msgstr "વ�યા��યાયિત �દ�શ �લાવ�"
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:29
+#: ../src/mutter.schemas.in.h:7
msgid ""
-"Set this to true to resize with the right button and show a menu with the "
-"middle button while holding down the key given in \"mouse_button_modifier\"; "
-"set it to false to make it work the opposite way around."
-msgstr "�મણા બ�ન સાથ� માપ બદલવા મા�� �ન� �રા તર��� સ�ય���ત �ર� �ન� \"mouse_button_modifier\" મા� �પાય�લ �� દબાવ� રા�ત� વ�ત� વ����ન�� બ�ન સાથ� મ�ન� બતાવ�; ત�ન� �ામ �રાવવા મા�� ���ા તર��� સ�ય���ત �ર� ��ધા રસ�ત�."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:30
-#| msgid ""
-#| "Setting this option to false can lead to buggy behavior, so users are "
-#| "strongly discouraged from changing it from the default of true. Many "
-#| "actions (e.g. clicking in the client area, moving or resizing the window) "
-#| "normally raise the window as a side-effect. Set this option to false to "
-#| "decouple raising from other user actions. Even when this option is false, "
-#| "windows can still be raised by an alt-left-click anywhere on the window, "
-#| "a normal click on the window decorations, or by special messages from "
-#| "pagers, such as activation requests from tasklist applets. This option is "
-#| "currently disabled in click-to-focus mode. Note that the list of ways to "
-#| "raise windows when raise_on_click is false does not include programmatic "
-#| "requests from applications to raise windows; such requests will be "
-#| "ignored regardless of the reason for the request. If you are an "
-#| "application developer and have a user complaining that your application "
-#| "does not work with this setting disabled, tell them it is _their_ fault "
-#| "for breaking their window manager and that they need to change this "
-#| "option back to true or live with the bug they requested. See also http://"
-#| "bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6."
-msgid ""
-"Setting this option to false can lead to buggy behavior, so users are "
-"strongly discouraged from changing it from the default of true. Many actions "
-"(e.g. clicking in the client area, moving or resizing the window) normally "
-"raise the window as a side-effect. Setting this option to false, which is "
-"strongly discouraged, will decouple raising from other user actions, and "
-"ignore raise requests generated by applications. See http://bugzilla.gnome."
-"org/show_bug.cgi?id=445447#c6. Even when this option is false, windows can "
-"still be raised by an alt-left-click anywhere on the window, a normal click "
-"on the window decorations, or by special messages from pagers, such as "
-"activation requests from tasklist applets. This option is currently disabled "
-"in click-to-focus mode. Note that the list of ways to raise windows when "
-"raise_on_click is false does not include programmatic requests from "
-"applications to raise windows; such requests will be ignored regardless of "
-"the reason for the request. If you are an application developer and have a "
-"user complaining that your application does not work with this setting "
-"disabled, tell them it is _their_ fault for breaking their window manager "
-"and that they need to change this option back to true or live with the \"bug"
-"\" they requested."
-msgstr "àª? વિàª?લà«?પનà«? àª?à«?àª?ા તરà«?àª?à«? સà«?યà«?àª?à«?ત àª?રવાનà«?àª? àªà«?લàªàª°à«?લà«? વરà«?તણà«?àª?માàª? પરિણમà«? શàª?à«? àª?à«?, તà«?થà«? વપરાશàª?રà«?તાàª?નà«? àª?àª?à«?રહ àª?રવામાàª? àª?વà«? àª?à«? તà«?નà«? મà«?ળàªà«?ત રà«?તà«? àª?રામાàª? સà«?યà«?àª?à«?ત નહિàª? àª?રà«?. àª?ણà«? àª?à«?રિયાàª? (દા.ત. àª?à«?લાàª?નà«?àª? વિસà«?તારમાàª? àª?à«?લિàª? àª?રવાનà«?àª?, વિનà«?ડà«?નà«? àª?સà«?ડવાનà«?àª? àª?à«? તà«?નà«?àª? માપ બદલવાનà«?àª?) સામાનà«?ય રà«?તà«? વિનà«?ડà«?નà«? àª?ડ-àª?સર તરà«?àª?à«? વધારà«? àª?à«?. àª? વિàª?લà«?પનà«? àª?à«?àª?ા તરà«?àª?à«? સà«?યà«?àª?à«?ત àª?રવાનà«?àª?, àª?à«? àª?à«?નà«? àªàª¾àª°àªªà«?રà«?વàª? મનાàª? àª?રવામાàª? àª?વà«? àª?
à«?, તà«? àª?નà«?ય વપરાશàª?રà«?તા àª?à«?રિયાàª?માàª?થà«? વધારવાથà«? તà«?àª?à«? àª?શà«?, àª?નà«? àª?ારà«?યàª?à«?રમà«? દà«?વારા પà«?દા àª?રવામાàª? àª?વà«?લ àª?રàª?à«?àª?નà«? વધારવાનà«?àª? àª?વàª?ણશà«?. http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6 àª?à«?àª?. àª?à«?યારà«? àª? વિàª?લà«?પ àª?à«?àª?à«? હà«?ય તà«?યારà«? પણ, વિનà«?ડà«? વિનà«?ડà«? પર àª?મà«? તà«?યાàª? alt-left-àª?à«?લિàª? દà«?વારા વધારà«? શàª?ાશà«?, વિનà«?ડà«? શણàª?ાર પર સામાનà«?ય àª?à«?લિàª?, àª?થવા પà«?àª?રà«? તરફથà«? વિશિષà«?àª? સàª?દà«?શાàª? દà«?વારા, àª?à«?મ àª?à«? બાબતયાદà«? àª?પà«?લà«?àª?à«?માàª?થà«? સàª?à«?રિયàª?રણ àª?રàª?à«?àª?. àª? વિàª?લà«?પ વરà«?તમાનમાàª
? ફ��સ-પર-��લિ� સ�થિતિમા�થ� નિષ���રિય �રવામા� �વ�લ ��. ન��ધ �ર� �� વિન�ડ� મ��� �રવાના માર���ન� યાદ� ��યાર� ��લિ�-પર-વધાર� ����� હ�ય ત�યાર� �ાર�ય��રમિ� �ર���મા�થ� વિન�ડ�ન� વધાર� ��; �વ� �ર��� �ર�� મા��ના �ારણન� �ાળ�� રા��યા વિના �વ�ણવામા� �વશ�. �� તમ� �ાર�ય��રમ વિ�ાસ�ર�તા હ�ય �ન� તમાર� પાસ� વપરાશ�ર�તા હ�ય �� �� ફરિયાદ �ર� રહ�યા હ�ય �� તમાર� �ાર�ય��રમ બરાબર �ાલત� નથ� ��યાર
à«? àª? સà«?યà«?àª?ન નિષà«?àª?à«?રિય àª?રà«?લ હà«?ય, તà«? તà«?મનà«? àª?હà«? àª?à«? àª? તà«?મનà«? àªà«?લ àª?à«? તà«?મના વિનà«?ડà«? વà«?યવસà«?થાપàª?નà«? તà«?ડવામાàª? àª?નà«? તà«?થà«? તà«?àª?નà«? àª? વિàª?લà«?પ àª?રામાàª? પાàª?à«?àª? બદલવાનà«? àª?રà«?ર àª?à«? નહિàª?તર તà«?મણà«? àª?રàª?à«? àª?રà«?લ \"તà«?રà«?àª?િ\" સાથà«? àª?ામ àª?લાવà«?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:31
-msgid ""
-"Some applications disregard specifications in ways that result in window "
-"manager misfeatures. This option puts Metacity in a rigorously correct mode, "
-"which gives a more consistent user interface, provided one does not need to "
-"run any misbehaving applications."
+"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
+"overview and application launching system. The default is intended to be the "
+"\"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding either the "
+"default or set to the empty string."
msgstr ""
-"�મ�� �ાર�ય��રમ સ�પષ����રણ�ન� ���� સ�દર�ઠ�મ�� માર���� �પ� �� �� �� વિન�ડ� વ�યવસ�થાપ� દ�ર���ણ�મા� "
-"પરિણમ� ��. � વિ�લ�પ મ��ાસ���ન� �����સપણ� સા�� સ�થિતિમા� મ��� ��, �� �� વધ� ��ળ વપરાશ�ર�તા "
-"�ન��રફ�સ �પ� ��, પ�ર�� પાડવામા� �વ�લ ��ન� ���પણ ���ા વર�તાવના �ાર�ય��રમ�ન� �ર�ર રહ�ત� નથ�."
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:32
-msgid "System Bell is Audible"
-msgstr "સિસà«?àª?મનà«? àª?àª?àª?ડà«? સાàª?àªàª³à«? શàª?ાય તà«?વà«? àª?à«?"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:33
-msgid ""
-"Tells Metacity how to implement the visual indication that the system bell "
-"or another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are "
-"two valid values, \"fullscreen\", which causes a fullscreen white-black "
-"flash, and \"frame_flash\" which causes the titlebar of the application "
-"which sent the bell signal to flash. If the application which sent the bell "
-"is unknown (as is usually the case for the default \"system beep\"), the "
-"currently focused window's titlebar is flashed."
-msgstr ""
-"મ��ાસ���ન� �હ� �� �� �યા દ�રશ�ય સ���ત� �ામમા� લ�વામા� �વ� �� ��થ� સિસ��મ ��લ �થવા બ��ા "
-"�ાર�ય��રમ ���ડ� વ�ાડ�. હાલમા� બ� માન�ય �િ�મત� ��, \"સ�પ�ર�ણ સ���ર�ન\", �� ��� સ���ર�ન સફ�દ-"
-"�ાળ� ફ�લ�શ �ર� �� તથા \"�બ��ત� ���ઠ�\" �� સ�બ�ધિત �ાર�ય��રમન� શ�ર�ષ�પ����ન� ફ�લ�શ �રવાના હ�ત�થ� "
-"સ���ત �ર� ��, ��ન� ���� સ���ત મ��લ� ��. �� �ાર�ય��રમ� ���� સ���ત મ��લ�ય� હ�ય ત� �� ��ાણ હ�ય ત� "
-"(àª?à«?મàª?à«? àª?ાસ àª?રà«?નà«? મà«?ળàªà«?ત àª?િસà«?સા માàª?à«? \"સિસà«?àª?મ બà«?પ\" હà«?ય àª?à«?), વરà«?તમાન પà«?રàª?ાશન વિનà«?ડà«?નà«? "
-"શિર�ષ�પ���� પર ફ�લ�શ �રશ�."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:34
+#: ../src/mutter.schemas.in.h:8
msgid ""
-"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings "
-"that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N "
-"will execute command_N."
+"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
+"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
+"the parent window."
msgstr ""
-"/apps/metacity/global_keybindings/run_command_N �� �દ�શ સાથ� સ��ળાય�લા �� ��ડાણન� "
-"વ�યા��યાયિત �ર� ��. run_command_N મા��ના �� ��ડાણ દબાવતા� command_N ન� �લાવશ�."
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:35
-msgid ""
-"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a "
-"keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked."
-msgstr ""
-"/apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot �� ��ડાણન� વ�યા��યાયિત "
-"�ર� �� �� � સ�ય��ન દ�વારા સ�પષ�� �રાય�લા �દ�શન� ��ાડ� ��."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:36
-msgid ""
-"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot key "
-"defines a keybinding which causes the command specified by this setting to "
-"be invoked."
-msgstr ""
-"/apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot �� ��ડાણન� "
-"વ�યા��યાયિત �ર� �� �� � સ�ય��ન દ�વારા સ�પષ�� �રાય�લા �દ�શન� ��ાડ� ��."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:37
-msgid ""
-"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/"
-"metacity/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" or "
-"\"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows "
-"lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and "
-"\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
-"then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"�� ��ડાણ �� �� /apps/metacity/keybinding_commands મા� રહ�લા ���� સાથ� સ��ળાય�લા �દ�શન� "
-"�લાવ� ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><Alt>F1"
-"\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, ����� નામ �� ��- "
-"\"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત "
-"�ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ નહિ� હ�ય."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:38
-msgid "The name of a workspace."
-msgstr "�ામ �રવાન� ���યાન�� નામ."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:39
-msgid "The screenshot command"
-msgstr "ફ��� પાડવા મા��ન� �દ�શ"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:40
-msgid ""
-"The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so "
-"forth."
-msgstr "થ�મ વિન�ડ�ન� �િનાર�, શ�ર�ષ�પ���� �ન� બ��� બધ� વસ�ત��ના દ��ાવન� ન���� �ર� ��."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:41
-msgid ""
-"The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The "
-"delay is given in thousandths of a second."
-msgstr ""
-"�� auto_raise � સા��� હ�ય � ર�ત� ��ઠવાય�લ� હ�ય ત� વિન�ડ�ન� વધાર� �રવામા� લા�ત� "
-"વિલàª?બ. વિલàª?બનà«? સà«?àª?નà«?ડના હàª?ારમા àªàª¾àª?માàª? àª?પà«?લà«? àª?à«?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:42
-msgid ""
-"The window focus mode indicates how windows are activated. It has three "
-"possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus "
-"them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse enters the window, "
-"and \"mouse\" means windows are focused when the mouse enters the window and "
-"unfocused when the mouse leaves the window."
-msgstr ""
-"વિન�ડ� પ�ર�ાશન સ�થિતિ સ��વ� �� �� વિન�ડ� �� ર�ત� �ાર�યશ�લ ��. ત�ન� ત�રણ શ��ય �િ�મત� ��; "
-"\"click\" ��લ� �� વિન�ડ�ન� પ�ર�ાશન �રવા ત�ના પર ��લિ� �રવ�� �ર�ર� ��, \"sloppy\" ��લ� �� "
-"મા�સ �� વિન�ડ�મા� �ાય ત� પ�ર�ાશનમા� �પ�, �ન� \"mouse\" ��લ� �� વિન�ડ�મા� મા�સ �પતા ત� "
-"પ�ર�ાશનમા� �વ� ��. �ન� મા�સ �ત� રહ�તા� ત� પ�ર�ાશનમા� નથ� રહ�ત�."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:43
-msgid "The window screenshot command"
-msgstr "વિન�ડ�ના ફ��� પાડવા મા��ના� �દ�શ"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:44
-#| msgid ""
-#| "This option determines the effects of double-clicking on the title bar. "
-#| "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
-#| "window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
-#| "'minimize' which will minimize the window, and 'none' which will not do "
-#| "anything."
-msgid ""
-"This option determines the effects of double-clicking on the title bar. "
-"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
-"window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
-"'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will "
-"maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will "
-"minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which "
-"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all "
-"the others, and 'none' which will not do anything."
-msgstr "àª? વિàª?લà«?પ શà«?રà«?ષàª? પàª?à«?àª?à«? પર બà«?વડà«?àª?-àª?à«?લિàª? àª?રવાનà«? àª?સરà«? નàª?à«?àª?à«? àª?રà«? àª?à«?. 'toggle_shade', àª?à«? àª?à«? વિનà«?ડà«? પર àª?ાયા નાàª?àª?શà«?/દà«?ર àª?રશà«?, 'toggle_maximize' àª?à«? àª?à«? વિનà«?ડà«? મà«?àª?à«? àª?રશà«?/મà«?àª?à«?àª? દà«?ર àª?રશà«?, 'toggle_maximize_horizontally' àª?નà«? 'toggle_maximize_vertically' àª?à«? àª?à«? વિનà«?ડà«?નà«? માતà«?ર તà«? દિશામાàª? àª? મà«?àª?à«? àª?રશà«?/મà«?àª?à«?àª? દà«?ર àª?રશà«?, 'minimize' àª?à«? àª?à«? વિનà«?ડà«? નાનà«? àª?રશà«?, 'shade' àª?à«? àª?à«? વિનà«?ડà«?નà«? àª?પર વà«?àª?àª?à«? લà«?શà«?, 'menu' àª?à«? àª?à«? વિનà«?ડà«? મà«?નà«? દરà«?શાવશà«?, 'lower' àª?à«? àª?à«? વિનà«?ડà«?નà«? બાàª?à«? બધાનà«? પાàª?ળ મà«?àª?શà«?, àª?નà«? 'none' àª
?� �� ��� �રશ� નહિ�, � વર�તમાન માન�ય વિ�લ�પ� ��."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:45
-#| msgid ""
-#| "This option determines the effects of middle-clicking on the title bar. "
-#| "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
-#| "window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
-#| "'minimize' which will minimize the window, and 'none' which will not do "
-#| "anything."
-msgid ""
-"This option determines the effects of middle-clicking on the title bar. "
-"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
-"window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
-"'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will "
-"maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will "
-"minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which "
-"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all "
-"the others, and 'none' which will not do anything."
-msgstr "� વિ�લ�પ શ�ર�ષ� પ���� પર વ����ન��-��લિ� �રવાન� �સર� ન���� �ર� ��. 'toggle_shade', �� �� વિન�ડ� પર �ાયા ના��શ�/દ�ર �રશ�, 'toggle_maximize' �� �� વિન�ડ� મ��� �રશ�/મ���� દ�ર �રશ�, 'toggle_maximize_horizontally' �ન� 'toggle_maximize_vertically' �� �� વિન�ડ�ન� માત�ર ત� દિશામા� � મ��� �રશ�/મ���� દ�ર �રશ�, 'minimize' �� �� વિન�ડ� નાન� �રશ�, 'shade' �� �� વિન�ડ�ન� �પર વ���� લ�શ�, 'menu' �� �� વિન�ડ� મ�ન� દર�શાવશ�, 'lower' �� �� વિન�ડ�ન� બા�� બધાન� પા�ળ મ��શ�, �ન� 'no
ne' �� �� ��� �રશ� નહિ�, � વર�તમાન માન�ય વિ�લ�પ� ��."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:46
-#| msgid ""
-#| "This option determines the effects of right-clicking on the title bar. "
-#| "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
-#| "window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
-#| "'minimize' which will minimize the window, and 'none' which will not do "
-#| "anything."
-msgid ""
-"This option determines the effects of right-clicking on the title bar. "
-"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
-"window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
-"'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will "
-"maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will "
-"minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which "
-"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all "
-"the others, and 'none' which will not do anything."
-msgstr "àª? વિàª?લà«?પ શà«?રà«?ષàª? પàª?à«?àª?à«? પર àª?મણà«?àª?-àª?à«?લિàª? àª?રવાનà«? àª?સરà«? નàª?à«?àª?à«? àª?રà«? àª?à«?. 'toggle_shade', àª?à«? àª?à«? વિનà«?ડà«? પર àª?ાયા નાàª?àª?શà«?/દà«?ર àª?રશà«?, 'toggle_maximize' àª?à«? àª?à«? વિનà«?ડà«? મà«?àª?à«? àª?રશà«?/મà«?àª?à«?àª? દà«?ર àª?રશà«?, 'toggle_maximize_horizontally' àª?નà«? 'toggle_maximize_vertically' àª?à«? àª?à«? વિનà«?ડà«?નà«? માતà«?ર તà«? દિશામાàª? àª? મà«?àª?à«? àª?રશà«?/મà«?àª?à«?àª? દà«?ર àª?રશà«?, 'minimize' àª?à«? àª?à«? વિનà«?ડà«? નાનà«? àª?રશà«?, 'shade' àª?à«? àª?à«? વિનà«?ડà«?નà«? àª?પર વà«?àª?àª?à«? લà«?શà«?, 'menu' àª?à«? àª?à«? વિનà«?ડà«? મà«?નà«? દરà«?શાવશà«?, 'lower' àª?à«? àª?à«? વિનà«?ડà«?નà«? બાàª?à«? બધાનà«? પાàª?ળ મà«?àª?શà«?, àª?નà«? 'none' àª?à«
? �� ��� �રશ� નહિ�, � વર�તમાન માન�ય વિ�લ�પ� ��."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:47
-msgid ""
-"This option provides additional control over how newly created windows get "
-"focus. It has two possible values; \"smart\" applies the user's normal focus "
-"mode, and \"strict\" results in windows started from a terminal not being "
-"given focus."
-msgstr ""
-"� વિ�લ�પ ��વ� ર�ત� નવ� બન�લ વિન�ડ� ફ��સ મ�ળવ� ત�ના પર વધારાન� નિય�ત�રણ પ�ર� પાડ� ��. ત�ન� બ� "
-"શ��ય �િ�મત� ��; \"હ�શિયાર\" વપરાશ�ર�તાન� સામાન�ય ફ��સ સ�થિતિન� લા�� પડ� ��, �ન� \"સ��ત\" "
-"� �ર�મિનલમા�થ� શર� થય�લ �ન� નહિ� ફ��સ થય�લ વિન�ડ�મા� પરિણમ� ��."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:48
-msgid ""
-"Turns on a visual indication when an application or the system issues a "
-"'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy "
-"environments."
-msgstr ""
-"દ�શ�ય સ��ન �ાલ� �ર� �� ��યાર� �ાર�ય��રમ �થવા સિસ��મ � '���ડ�' �થવા 'બ�પ' �વા� પ�દા �ર�; "
-"સાàª?àªàª³àªµàª¾àª¨àª¾-સàª?à«?ત માàª?à«? àª?પયà«?àª?à«? àª?à«? àª?નà«? àª?à«?àª?àª?ાàª?à«?યા પરà«?યાવરણà«?ના વપરાશ માàª?à«?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:49
-msgid "Use standard system font in window titles"
-msgstr "વિનà«?ડà«?ના શà«?રà«?ષàª? માàª?à«? મà«?ળàªà«?ત સિસà«?àª?મના ફà«?નà«?àª?નà«? àª?પયà«?àª? àª?રà«?"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:50
-msgid "Visual Bell Type"
-msgstr "દ��ાત� ���ડ�ન� પ�ર�ાર"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:51
-msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions"
-msgstr "શ�� વધારવાન�� �ન�ય વપરાશ�ર�તા સ�પર���ન� �ડ-�સર હ�વ� ����"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:52
-msgid "Whether to resize with the right button"
-msgstr "શ�� �મણા બ�ન વડ� માપ બદલવ�� ��"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:53
-msgid "Window focus mode"
-msgstr "વિન�ડ�ન� પ�ર�ાશન સ�થિતિ"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:54
-msgid "Window title font"
-msgstr "વિન�ડ�ના શ�ર�ષ�ના ફ�ન��"
-
-#: ../src/tools/metacity-message.c:150
+#: ../src/tools/mutter-message.c:151
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "વપરાશ: %s\n"
-#: ../src/ui/frames.c:1118
+#: ../src/ui/frames.c:1104
msgid "Close Window"
msgstr "વિન�ડ� બ�ધ �ર�"
-#: ../src/ui/frames.c:1121
+#: ../src/ui/frames.c:1107
msgid "Window Menu"
msgstr "વિન�ડ�ન�� મ�ન�"
-#: ../src/ui/frames.c:1124
+#: ../src/ui/frames.c:1110
msgid "Minimize Window"
msgstr "વિન�ડ�ન� ન�ય�નત�તમ સ�થિતિમા� લાવ�"
-#: ../src/ui/frames.c:1127
+#: ../src/ui/frames.c:1113
msgid "Maximize Window"
msgstr "વિન�ડ�ન� મહત�તમ સ�થિતિમા� લાવ�"
-#: ../src/ui/frames.c:1130
-#| msgid "Resize window"
+#: ../src/ui/frames.c:1116
msgid "Restore Window"
msgstr "વિન�ડ� પ�ન�સ���રહ�"
-#: ../src/ui/frames.c:1133
+#: ../src/ui/frames.c:1119
msgid "Roll Up Window"
msgstr "વિન�ડ� વ���� લ�"
-#: ../src/ui/frames.c:1136
+#: ../src/ui/frames.c:1122
msgid "Unroll Window"
msgstr "વિન�ડ�ન�� વ����લ� પા�� લ�"
-#: ../src/ui/frames.c:1139
+#: ../src/ui/frames.c:1125
msgid "Keep Window On Top"
msgstr "વિન�ડ�ન� ���� રા��"
-#: ../src/ui/frames.c:1142
+#: ../src/ui/frames.c:1128
msgid "Remove Window From Top"
msgstr "વિન�ડ�ન� ���થ� દ�ર �ર�"
-#: ../src/ui/frames.c:1145
+#: ../src/ui/frames.c:1131
msgid "Always On Visible Workspace"
msgstr "હ�મ�શા દ�શ�ય �ામ �રવાન� ���યા પર"
-#: ../src/ui/frames.c:1148
+#: ../src/ui/frames.c:1134
msgid "Put Window On Only One Workspace"
msgstr "વિન�ડ�ન� માત�ર �� �ાર�યસ�થળ પર મ���"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:70
+#: ../src/ui/menu.c:69
msgid "Mi_nimize"
msgstr "ન�ય�નત�તમ �ર� (_n)"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:72
+#: ../src/ui/menu.c:71
msgid "Ma_ximize"
msgstr "મહત�તમ �ર� (_x)"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:74
+#: ../src/ui/menu.c:73
msgid "Unma_ximize"
msgstr "મહત�તમમા�થ� પા�� લાવ� (_x)"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:76
+#: ../src/ui/menu.c:75
msgid "Roll _Up"
msgstr "વ���� લ� (_U)"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:78
+#: ../src/ui/menu.c:77
msgid "_Unroll"
msgstr "��લ� �ાઢ� (_U)"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:80
+#: ../src/ui/menu.c:79
msgid "_Move"
msgstr "�સ�ડ� (_M)"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:82
+#: ../src/ui/menu.c:81
msgid "_Resize"
msgstr "માપ બદલ� (_R)"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:84
+#: ../src/ui/menu.c:83
msgid "Move Titlebar On_screen"
msgstr "શ�ર�ષ�પ���� સ���ર�ન પર �સ�ડ� (_s)"
#. separator
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:87 ../src/ui/menu.c:89
+#: ../src/ui/menu.c:86 ../src/ui/menu.c:88
msgid "Always on _Top"
msgstr "હ�મ�શા ��� પર (_T)"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:91
+#: ../src/ui/menu.c:90
msgid "_Always on Visible Workspace"
msgstr "હ�મ�શા દ�રશ�ય �ામ �રવાન� ���યા પર (_A)"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:93
+#: ../src/ui/menu.c:92
msgid "_Only on This Workspace"
msgstr "માત�ર � �ામ �રવાન� ���યા પર (_O)"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:95
+#: ../src/ui/menu.c:94
msgid "Move to Workspace _Left"
msgstr "ડાબ� �ામ �રવાન� ���યામા� �સ� (_L)"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:97
+#: ../src/ui/menu.c:96
msgid "Move to Workspace R_ight"
msgstr "�મણ� �ામ �રવાન� ���યામા� �સ� (_i)"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:99
+#: ../src/ui/menu.c:98
msgid "Move to Workspace _Up"
msgstr "�પરન� �ામ �રવાન� ���યામા� �સ� (_U)"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:101
+#: ../src/ui/menu.c:100
msgid "Move to Workspace _Down"
msgstr "�પરન� �ામ �રવાન� ���યામા� �સ� (_D)"
#. separator
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:105
+#: ../src/ui/menu.c:104
msgid "_Close"
msgstr "બ�ધ �ર� (_C)"
-#: ../src/ui/menu.c:203
+#: ../src/ui/menu.c:204
#, c-format
-#| msgid "Workspace %d"
msgid "Workspace %d%n"
msgstr "�ામ �રવાન� ���યા %d%n"
-#: ../src/ui/menu.c:213
+#: ../src/ui/menu.c:214
#, c-format
msgid "Workspace 1_0"
msgstr "�ામ �રવાન� ���યા ૧_૦"
-#: ../src/ui/menu.c:215
+#: ../src/ui/menu.c:216
#, c-format
msgid "Workspace %s%d"
msgstr "�ામ �રવાન� ���યા %s%d"
-#: ../src/ui/menu.c:395
+#: ../src/ui/menu.c:397
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr "બ��� �ામ �રવાન� ���યામા� �સ�ડ�"
@@ -1466,7 +985,7 @@ msgstr "બ��� �ામ �રવાન� ���યામા� �
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:104
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:77
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
@@ -1475,7 +994,7 @@ msgstr "Shift"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:110
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:83
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
@@ -1484,7 +1003,7 @@ msgstr "Ctrl"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:116
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:89
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
@@ -1493,7 +1012,7 @@ msgstr "Alt"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:122
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:95
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
@@ -1502,7 +1021,7 @@ msgstr "Meta"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:128
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:101
msgid "Super"
msgstr "Super"
@@ -1511,7 +1030,7 @@ msgstr "Super"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:134
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:107
msgid "Hyper"
msgstr "Hyper"
@@ -1520,7 +1039,7 @@ msgstr "Hyper"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:140
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:113
msgid "Mod2"
msgstr "Mod2"
@@ -1529,7 +1048,7 @@ msgstr "Mod2"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:146
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:119
msgid "Mod3"
msgstr "Mod3"
@@ -1538,7 +1057,7 @@ msgstr "Mod3"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:152
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:125
msgid "Mod4"
msgstr "Mod4"
@@ -1547,59 +1066,10 @@ msgstr "Mod4"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:158
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:131
msgid "Mod5"
msgstr "Mod5"
-#: ../src/ui/metacity-dialog.c:90
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not responding."
-msgstr "\"%s\" �વાબ �પત�� નથ�."
-
-#: ../src/ui/metacity-dialog.c:97
-msgid ""
-"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
-"application to quit entirely."
-msgstr ""
-"ત�ન� �ાલ� રા�વા મા�� �થવા �ાર�ય��રમન� સ�પ�ર�ણપણ� બ�ધ થ� �વા મા�� તમ� થ�ડ� સમય રાહ ��વાન�� "
-"પસ�દ �ર� શ�શ�."
-
-#: ../src/ui/metacity-dialog.c:107
-msgid "_Wait"
-msgstr "રાહ ��� (_W)"
-
-#: ../src/ui/metacity-dialog.c:109
-msgid "_Force Quit"
-msgstr "�બરદસ�ત� બહાર �ાઢ� (_F)"
-
-# #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui-2.0.hi) #-#-#-#-#
-# libgnomeui/gnome-druid-page-standard.c:121
-# libgnomeui/gnome-font-picker.c:155
-#: ../src/ui/metacity-dialog.c:206
-msgid "Title"
-msgstr "શ�ર�ષ�"
-
-#: ../src/ui/metacity-dialog.c:218
-msgid "Class"
-msgstr "વર��"
-
-#: ../src/ui/metacity-dialog.c:244
-msgid ""
-"These windows do not support \"save current setup\" and will have to be "
-"restarted manually next time you log in."
-msgstr ""
-"� બધ� વિન�ડ� \"વર�તમાન સ�ય��નન� સ���રહ �ર�\" ન� �ધાર �પત� નથ� �ન� બ��� વ�ત તમ� પ�રવ�શ "
-"�ર� ત�યાર� �ાત� � ફર� શર� �રવ�� પડશ�."
-
-#: ../src/ui/metacity-dialog.c:310
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error running \"%s\":\n"
-"%s."
-msgstr ""
-"\"%s\" àª?લાવવામાàª? àªà«?લ હતà«?:\n"
-"%s."
-
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
#. * the width of the window and the second is the height.
#.
@@ -1608,48 +1078,48 @@ msgstr ""
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../src/ui/theme.c:254
+#: ../src/ui/theme.c:255
msgid "top"
msgstr "�પર"
-#: ../src/ui/theme.c:256
+#: ../src/ui/theme.c:257
msgid "bottom"
msgstr "ન���"
-#: ../src/ui/theme.c:258
+#: ../src/ui/theme.c:259
msgid "left"
msgstr "ડાબ�"
-#: ../src/ui/theme.c:260
+#: ../src/ui/theme.c:261
msgid "right"
msgstr "�મણ�"
-#: ../src/ui/theme.c:287
+#: ../src/ui/theme.c:288
#, c-format
msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension"
msgstr "àª?à«?àª?ઠાનà«? àªà«?મિતિ માપ \"%s\" સà«?પષà«?àª? àª?રતà«? નથà«?"
-#: ../src/ui/theme.c:306
+#: ../src/ui/theme.c:307
#, c-format
msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\""
msgstr "àª?à«?àª?ઠાનà«? àªà«?મિતિ àª?િનારà«? \"%s\" માàª?à«? માપ \"%s\" સà«?પષà«?àª? àª?રતà«? નથà«?"
-#: ../src/ui/theme.c:343
+#: ../src/ui/theme.c:344
#, c-format
msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable"
msgstr "બ�ન મા�� ધાર�લ� પ�રમાણ %g � વ�યવસ�થિત નથ�"
-#: ../src/ui/theme.c:355
+#: ../src/ui/theme.c:356
#, c-format
msgid "Frame geometry does not specify size of buttons"
msgstr "àª?à«?àª?ઠાનà«? àªà«?મિતિ બàª?નà«?નà«?àª? માપ સà«?પષà«?àª? àª?રતà«? નથà«?"
-#: ../src/ui/theme.c:1020
+#: ../src/ui/theme.c:1022
#, c-format
msgid "Gradients should have at least two colors"
msgstr "ઢાળમા� ��ામા� ��ા બ� ર�� હ�વા ����"
-#: ../src/ui/theme.c:1146
+#: ../src/ui/theme.c:1160
#, c-format
msgid ""
"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
@@ -1658,7 +1128,7 @@ msgstr ""
"GTK ર��ના સ�પષ����રણમા� ���સમા� સ�થિતિ હ�વ� ���� દા.ત. gtk:fg[NORMAL] ��યા� NORMAL "
"સ�થિતિ ��; \"%s\" ન� પદ����દ �ર� શ�ાય નહિ�"
-#: ../src/ui/theme.c:1160
+#: ../src/ui/theme.c:1174
#, c-format
msgid ""
"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
@@ -1667,146 +1137,145 @@ msgstr ""
"GTK ર��ના સ�પષ����રણમા� સ�થિતિ પ�� ���સ બ�ધ થવ� ���� દા.ત. gtk:fg[NORMAL] ��યા� "
"NORMAL સ�થિતિ ��; \"%s\" ન� પદ����દ �ર� શ�ાય નહિ�"
-#: ../src/ui/theme.c:1171
+#: ../src/ui/theme.c:1185
#, c-format
msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
msgstr "ર��ના સ�પષ����રણમા� સ�થિતિ \"%s\" સમ�� શ�ા� નહિ�"
-#: ../src/ui/theme.c:1184
+#: ../src/ui/theme.c:1198
#, c-format
msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
msgstr "ર��ના સ�પષ����રણમા� ર��ન� વસ�ત� \"%s\" સમ�� શ�ાય� નહિ�"
-#: ../src/ui/theme.c:1214
+#: ../src/ui/theme.c:1228
#, c-format
msgid ""
"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
"format"
msgstr "\"blend/bg_color/fg_color/alpha\" � મિશ�રિત માળ��� ��, \"%s\" માળ�ામા� બ�સત�� નથ� "
-#: ../src/ui/theme.c:1225
+#: ../src/ui/theme.c:1239
#, c-format
msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
msgstr "મિશ�રિત ર��મા� �લ�ફાન� �િ�મત \"%s\" ન�� પદ����દ �ર� શ�ાત� નથ�"
-#: ../src/ui/theme.c:1235
+#: ../src/ui/theme.c:1249
#, c-format
msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
msgstr "મિશ�રિત ર��મા� �લ�ફાન� �િ�મત \"%s\" ૦.૦ �ન� ૧.૦ ન� વ���� નથ�"
-#: ../src/ui/theme.c:1282
+#: ../src/ui/theme.c:1296
#, c-format
msgid "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
msgstr "�ાયાન�� માળ��� \"shade/base_color/factor\" ��, \"%s\" માળ�ામા� બ�સત� નથ�"
-#: ../src/ui/theme.c:1293
+#: ../src/ui/theme.c:1307
#, c-format
msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color"
msgstr "�ાયા��િત ર��મા� �ાયાન� �વયવ \"%s\" ન�� પદ����દ �ર� શ�ાત� નથ�"
-#: ../src/ui/theme.c:1303
+#: ../src/ui/theme.c:1317
#, c-format
msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative"
msgstr "�ાયાન� �વયવ \"%s\" �ાયાના ર��મા� �ણ ��"
-#: ../src/ui/theme.c:1332
+#: ../src/ui/theme.c:1346
#, c-format
msgid "Could not parse color \"%s\""
msgstr "ર�� \"%s\" ન� પદ����દ �ર� શ�ાત� નથ�"
-#: ../src/ui/theme.c:1582
+#: ../src/ui/theme.c:1604
#, c-format
msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
msgstr "યામા��ષ સમ��રણ ���ષર '%s' ધરાવ� �� �� સ�વ��ાર�ય નથ�"
-#: ../src/ui/theme.c:1609
+#: ../src/ui/theme.c:1631
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be "
"parsed"
msgstr "યામા��ષ સમ��રણ �પ�ર�ણા�� સ���યા '%s' ધરાવ� �� ��ન�� પદ����દ �ર� શ�ાત�� નથ�"
-#: ../src/ui/theme.c:1623
+#: ../src/ui/theme.c:1645
#, c-format
msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
msgstr "યામા��ષ સમ��રણ પ�ર�ણા�� સ���યા '%s' ધરાવ� �� ��ન�� પદ����દ �ર� શ�ાત�� નથ�"
-#: ../src/ui/theme.c:1745
+#: ../src/ui/theme.c:1767
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
"\"%s\""
msgstr "યામા��ષ સમ��રણમા� � લ�ાણન� શર��તમા� ��ાણ�યા �ાર�� ધરાવ� ��: \"%s\""
-#: ../src/ui/theme.c:1802
+#: ../src/ui/theme.c:1824
#, c-format
msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
msgstr "યામા��ષ સમ��રણ �ાલ� �� �થવા સમ�� શ�ાય �વ�� નથ�"
-#: ../src/ui/theme.c:1913 ../src/ui/theme.c:1923 ../src/ui/theme.c:1957
+#: ../src/ui/theme.c:1935 ../src/ui/theme.c:1945 ../src/ui/theme.c:1979
#, c-format
msgid "Coordinate expression results in division by zero"
msgstr "યામાàª?à«?ષ સમà«?àª?રણ શà«?નà«?ય વડà«? àªàª¾àª?ાàª?ારમાàª? પરિણમશà«?"
-#: ../src/ui/theme.c:1965
+#: ../src/ui/theme.c:1987
#, c-format
msgid "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
msgstr "યામા��ષ સમ��રણ �પ�ર�ણા�� સ���યાન� �પર શ�ષ �ાર�ન� �પય�� �રવાન� પ�રયત�ન �ર� ��"
-#: ../src/ui/theme.c:2021
+#: ../src/ui/theme.c:2043
#, c-format
msgid "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
msgstr "યામા��ષ સમ��રણ મા�� \"%s\" �ાર� �� ��ના મા�� �પરન�ડ હ�વા ����"
-#: ../src/ui/theme.c:2030
+#: ../src/ui/theme.c:2052
#, c-format
msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
msgstr "યામા��ષ સમ��રણમા� �પરન�ડ �� ��યા� �ાર� હ�વ� ���ત�� હત��"
-#: ../src/ui/theme.c:2038
+#: ../src/ui/theme.c:2060
#, c-format
msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
msgstr "યામા��ષ સમ��રણન� ��ત �પરન�ડન� ���યા� �ાર�થ� થાય ��"
-#: ../src/ui/theme.c:2048
+#: ../src/ui/theme.c:2070
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
"operand in between"
msgstr "યામા��ષ સમ��રણમા� \"%c\" �ાર� પ�� તરત � \"%c\" �ાર� �� ��મન� વ���� ��� �પરન�ડ નથ�"
-#: ../src/ui/theme.c:2195 ../src/ui/theme.c:2236
+#: ../src/ui/theme.c:2221 ../src/ui/theme.c:2266
#, c-format
msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
msgstr "યામા��ષ સમ��રણમા� ��ાણ�ય� �લ �� ��લ \"%s\" ��"
-#: ../src/ui/theme.c:2290
+#: ../src/ui/theme.c:2320
#, c-format
msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer."
msgstr "યામા��ષ સમ��રણ પદ����દ�� ત�ન�� બફર �વરફ�લ� �ર� ના���ય��."
-#: ../src/ui/theme.c:2319
+#: ../src/ui/theme.c:2349
#, c-format
msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
msgstr "યામા��ષ સમ��રણ પાસ� ��લ�લા ���સન� વ�ર � બ�ધ ���સ ��"
-#: ../src/ui/theme.c:2383
+#: ../src/ui/theme.c:2413
#, c-format
msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
msgstr "યામા��ષ સમ��રણ પાસ� બ�ધ ���સન� વ�ર � ��લ�લ� ���સ હત�"
-#: ../src/ui/theme.c:2394
+#: ../src/ui/theme.c:2424
#, c-format
msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
msgstr "યામા��ષ સમ��રણમા� ��� �ાર� �� �પરન�ડ હ�ય ત�વ� લા�ત� નથ�"
-#: ../src/ui/theme.c:2596 ../src/ui/theme.c:2616 ../src/ui/theme.c:2636
+#: ../src/ui/theme.c:2634 ../src/ui/theme.c:2654 ../src/ui/theme.c:2674
#, c-format
-#| msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n"
msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n"
msgstr "થà«?મà«? સમાવà«?લ સમà«?àª?રણનà«? àª?ારણà«? àªà«?લમાàª? પરિણમà«?યà«?àª?: %s\n"
-#: ../src/ui/theme.c:4187
+#: ../src/ui/theme.c:4264
#, c-format
msgid ""
"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
@@ -1815,23 +1284,23 @@ msgstr ""
"� માળ�ાન� શ�લ� મા�� <button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/"
"> સ�પષ�� �ર�લ� હ�વ� �ર�ર� ��"
-#: ../src/ui/theme.c:4695 ../src/ui/theme.c:4720
+#: ../src/ui/theme.c:4753 ../src/ui/theme.c:4778
#, c-format
msgid "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
msgstr "<frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/> ��વાય ��"
-#: ../src/ui/theme.c:4764
+#: ../src/ui/theme.c:4826
#, c-format
msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
msgstr "થ�મ \"%s\" લાવવામા� નિષ�ફળ: %s\n"
-#: ../src/ui/theme.c:4894 ../src/ui/theme.c:4901 ../src/ui/theme.c:4908
-#: ../src/ui/theme.c:4915 ../src/ui/theme.c:4922
+#: ../src/ui/theme.c:4962 ../src/ui/theme.c:4969 ../src/ui/theme.c:4976
+#: ../src/ui/theme.c:4983 ../src/ui/theme.c:4990
#, c-format
msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
msgstr "��� <%s> ��ઠવણ થ�મ \"%s\" મા�� નથ�"
-#: ../src/ui/theme.c:4930
+#: ../src/ui/theme.c:4998
#, c-format
msgid ""
"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
@@ -1840,12 +1309,12 @@ msgstr ""
"થ�મ \"%s\" મા� વિન�ડ�ના પ�ર�ાર \"%s\" મા�� ��� માળ�ાન� શ�લ� ��ઠવાય�લ� નથ�, <window "
"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> વસ�ત� �મ�ર�"
-#: ../src/ui/theme.c:5383 ../src/ui/theme.c:5445 ../src/ui/theme.c:5508
+#: ../src/ui/theme.c:5435 ../src/ui/theme.c:5497 ../src/ui/theme.c:5560
#, c-format
msgid "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
msgstr "વપરાશ�ર�તા દ�વારા વ�યા��યાયિત ��લ� મ��ા ���ષરથ� � શર� થવા ����; \"%s\" નહિ�"
-#: ../src/ui/theme.c:5391 ../src/ui/theme.c:5453 ../src/ui/theme.c:5516
+#: ../src/ui/theme.c:5443 ../src/ui/theme.c:5505 ../src/ui/theme.c:5568
#, c-format
msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
msgstr "��લ \"%s\" પહ�લ�થ� � વ�યા��યાયિત ��"
@@ -1853,58 +1322,67 @@ msgstr "��લ \"%s\" પહ�લ�થ� � વ�યા��યાય
#. Translators: This means that an attribute which should have been found
#. * on an XML element was not in fact found.
#.
-#: ../src/ui/theme-parser.c:202
+#: ../src/ui/theme-parser.c:236
#, c-format
-#| msgid "No \"x\" attribute on element <%s>"
msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "��� \"%s\" લ��ષણ ��� <%s> પર નથ�"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:231 ../src/ui/theme-parser.c:249
+#: ../src/ui/theme-parser.c:265 ../src/ui/theme-parser.c:283
#, c-format
msgid "Line %d character %d: %s"
msgstr "લ��� %d ���ષર %d: %s"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:413
+#: ../src/ui/theme-parser.c:479
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr "લ��ષણ \"%s\" સર�� <%s> વસ�ત�� પર બ� વ�ત પ�નરાવરર�તિત થાય ��"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:437 ../src/ui/theme-parser.c:480
+#: ../src/ui/theme-parser.c:503 ../src/ui/theme-parser.c:552
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "લ��ષણ \"%s\" � સ�દર�ઠમા�� <%s> વસ�ત� પર �ય���ય ��"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:541
+#: ../src/ui/theme-parser.c:594
+#, c-format
+msgid "Could not parse \"%s\" as an integer"
+msgstr "\"%s\" ન� પ�ર�ણા�� તર��� પદ����દ �ર� શ�ાય� નહિ"
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:603 ../src/ui/theme-parser.c:658
+#, c-format
+msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\""
+msgstr "શબ�દમાળા \"%s\" મા� પ���ડિયા ���ષર� \"%s\" સમ�� શ�ાયા નહિ�"
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:613
#, c-format
msgid "Integer %ld must be positive"
msgstr "પ�ર�ણા�� %ld ધન હ�વ�� ����"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:549
+#: ../src/ui/theme-parser.c:621
#, c-format
msgid "Integer %ld is too large, current max is %d"
msgstr "પ�ર�ણા�� %ld બહ� મ��� ��, વર�તમાન મહત�તમ %d ��"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:577 ../src/ui/theme-parser.c:693
+#: ../src/ui/theme-parser.c:649 ../src/ui/theme-parser.c:765
#, c-format
msgid "Could not parse \"%s\" as a floating point number"
msgstr "\"%s\" ન� �પ�ર�ણા�� સ���યા તર��� પદ����દ �ર� શ�ાય� નહિ�"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:608 ../src/ui/theme-parser.c:636
+#: ../src/ui/theme-parser.c:680 ../src/ui/theme-parser.c:708
#, c-format
msgid "Boolean values must be \"true\" or \"false\" not \"%s\""
msgstr "બ�લિયન �િ�મત� \"�ર�\" �થવા \"����\" હ�વ� ���� નહિ� �� \"%s\""
-#: ../src/ui/theme-parser.c:663
+#: ../src/ui/theme-parser.c:735
#, c-format
msgid "Angle must be between 0.0 and 360.0, was %g\n"
msgstr "��ણ� ૦.૦ �ન� ૩૬૦.૦ ન� વ���� હ�વ� ����, �� %g હત�\n"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:726
+#: ../src/ui/theme-parser.c:798
#, c-format
msgid "Alpha must be between 0.0 (invisible) and 1.0 (fully opaque), was %g\n"
msgstr "��ણ� ૦.૦ (�દ�રશ�ય) �ન� ૧.૦ (પ�ર�ણ �પારદર�શ�) ન� વ���� હ�વ� ����, �� %g હત�\n"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:791
+#: ../src/ui/theme-parser.c:863
#, c-format
msgid ""
"Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-small,x-small,small,medium,"
@@ -1913,205 +1391,204 @@ msgstr ""
"શ�ર�ષ� \"%s\" ન�� �ય���ય માપ (�મા�થ� � �� હ�વ�� ����- xx-small,x-small,small,medium,"
"large,x-large,xx-large)\n"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:936 ../src/ui/theme-parser.c:999
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1033 ../src/ui/theme-parser.c:1136
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1019 ../src/ui/theme-parser.c:1082
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1116 ../src/ui/theme-parser.c:1219
#, c-format
msgid "<%s> name \"%s\" used a second time"
msgstr "<%s> નામ \"%s\" ન� બ��� વાર �પય�� થય�"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:948 ../src/ui/theme-parser.c:1045
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1148
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1031 ../src/ui/theme-parser.c:1128
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1231
#, c-format
msgid "<%s> parent \"%s\" has not been defined"
msgstr "<%s> પિત� \"%s\" વ�યા��યાયિત નથ�"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1058
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1141
#, c-format
msgid "<%s> geometry \"%s\" has not been defined"
msgstr "<%s> àªà«?મિતિ \"%s\" વà«?યાàª?à«?યાયિત નથà«?"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1071
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1154
#, c-format
msgid "<%s> must specify either a geometry or a parent that has a geometry"
msgstr "<%s> નà«? àªà«?મિતિ àª?થવા પિતà«? àª?à«? àª?à«?નà«? પાસà«? àªà«?મિતિ હà«?ય તà«? સà«?પષà«?àª? àª?રવà«? àª? પડà«? àª?à«?"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1113
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1196
msgid "You must specify a background for an alpha value to be meaningful"
msgstr "àª?લà«?ફા àª?િàª?મત àª?પયà«?àª?à«? હà«?ય તà«? માàª?à«? તમારà«? પાશà«?વàªàª¾àª? સà«?પષà«?àª? àª?રવà«? àª? પડશà«?"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1180
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1264
#, c-format
msgid "Unknown type \"%s\" on <%s> element"
msgstr "<%s> વસ�ત� પર ��ાણ�ય� પ�ર�ાર \"%s\""
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1191
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1275
#, c-format
msgid "Unknown style_set \"%s\" on <%s> element"
msgstr "<%s> વસ�ત� પર ��ાણ� શ�લ�ન� ��ઠવણ� \"%s\""
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1199
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1283
#, c-format
msgid "Window type \"%s\" has already been assigned a style set"
msgstr "વિન�ડ�ના પ�ર�ાર \"%s\" મા�� પહ�લ�થ� � શ�લ�ન� ��ઠવણ�ન� નિમણ�� �ર�લ� ��"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1229 ../src/ui/theme-parser.c:1293
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1519 ../src/ui/theme-parser.c:2732
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2778 ../src/ui/theme-parser.c:2926
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3118 ../src/ui/theme-parser.c:3156
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3194 ../src/ui/theme-parser.c:3232
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1313 ../src/ui/theme-parser.c:1377
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1603 ../src/ui/theme-parser.c:2838
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2884 ../src/ui/theme-parser.c:3032
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3224 ../src/ui/theme-parser.c:3262
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3300 ../src/ui/theme-parser.c:3338
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "વસ�ત� <%s> � <%s> ન� ન��� સ�વ���ત નથ�"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1343 ../src/ui/theme-parser.c:1357
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1402
-#| msgid ""
-#| "Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for "
-#| "buttons"
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1427 ../src/ui/theme-parser.c:1441
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1486
msgid ""
"Cannot specify both \"button_width\"/\"button_height\" and \"aspect_ratio\" "
"for buttons"
-msgstr "બ�ન� મા�� \"button_width\"/\"button_height\" �ન� \"aspect_ratio\" બ�ન� સ�પષ�� �ર� શ�તા નથ�"
+msgstr ""
+"બ�ન� મા�� \"button_width\"/\"button_height\" �ન� \"aspect_ratio\" બ�ન� સ�પષ�� �ર� "
+"શ�તા નથ�"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1366
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1450
#, c-format
msgid "Distance \"%s\" is unknown"
msgstr "��તર \"%s\" ��ાણ ��"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1411
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1495
#, c-format
msgid "Aspect ratio \"%s\" is unknown"
msgstr "ધાર�લ� પ�રમાણ \"%s\" ��ાણ ��"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1473
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1557
#, c-format
msgid "Border \"%s\" is unknown"
msgstr "�િનાર� \"%s\" ��ાણ� ��"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1776
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1868
#, c-format
msgid "No \"start_angle\" or \"from\" attribute on element <%s>"
msgstr "��� <%s> પર ��� \"start_angle\" �થવા \"from\" લ��ષણ નથ�"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1783
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1875
#, c-format
msgid "No \"extent_angle\" or \"to\" attribute on element <%s>"
msgstr "��� <%s> પર ��� \"extent_angle\" �થવા \"to\" લ��ષણ નથ�"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2023
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2115
#, c-format
msgid "Did not understand value \"%s\" for type of gradient"
msgstr "ઢાળના પ�ર�ાર મા�� �િ�મત \"%s\" ન� સમ�� શ�ાત� નથ�"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2101 ../src/ui/theme-parser.c:2476
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2193 ../src/ui/theme-parser.c:2568
#, c-format
msgid "Did not understand fill type \"%s\" for <%s> element"
msgstr "વસ�ત� <%s> મા�� ફિલન� પ�ર�ાર \"%s\" સમ�� શ�ાત� નથ�"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2268 ../src/ui/theme-parser.c:2351
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2414
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2360 ../src/ui/theme-parser.c:2443
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2506
#, c-format
msgid "Did not understand state \"%s\" for <%s> element"
msgstr "સ�થિતિ \"%s\" વસ�ત� <%s> મા�� સમ�� શ�ાત� નથ�"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2278 ../src/ui/theme-parser.c:2361
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2370 ../src/ui/theme-parser.c:2453
#, c-format
msgid "Did not understand shadow \"%s\" for <%s> element"
msgstr "�ાયા \"%s\" વસ�ત� <%s> મા�� સમ�� શ�ાત� નથ�"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2288
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2380
#, c-format
msgid "Did not understand arrow \"%s\" for <%s> element"
msgstr "ત�ર \"%s\" વસ�ત� <%s> મા�� સમ�� શ�ાત� નથ�"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2588 ../src/ui/theme-parser.c:2684
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2694 ../src/ui/theme-parser.c:2790
#, c-format
msgid "No <draw_ops> called \"%s\" has been defined"
msgstr "��� <draw_ops> બ�લાવાય�લ \"%s\" વ�યા��યાયિત નથ�"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2600 ../src/ui/theme-parser.c:2696
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2706 ../src/ui/theme-parser.c:2802
#, c-format
msgid "Including draw_ops \"%s\" here would create a circular reference"
msgstr "draw_ops ન� સાથ� \"%s\" વર�ત�ળા�ાર નિર�દ�શ બન� �શ�"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2811
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2917
#, c-format
msgid "Unknown position \"%s\" for frame piece"
msgstr "ત�ત�ના ���ડા મા�� ��ાણ� સ�થિતિ \"%s\" ��"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2819
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2925
#, c-format
msgid "Frame style already has a piece at position %s"
msgstr "ત�ત�ન� શ�લ� પાસ� પહ�લ�થ� � સ�થિતિ %s પાસ� ���ડ� ��"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2836 ../src/ui/theme-parser.c:2911
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2942 ../src/ui/theme-parser.c:3017
#, c-format
msgid "No <draw_ops> with the name \"%s\" has been defined"
msgstr "��� પણ <draw_ops> નામ \"%s\" સાથ� વ�યા��યાયિત નથ�"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2865
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2971
#, c-format
msgid "Unknown function \"%s\" for button"
msgstr "\"%s\" � બ�ન મા�� ��ાણ�ય�� વિધ�ય ��"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2874
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2980
#, c-format
msgid "Button function \"%s\" does not exist in this version (%d, need %d)"
msgstr "બ�ન વિધ�ય \"%s\" � �વ�ત�તિમા� �સ�તિત�વમા� નથ� (%d, %d �ર�ર)"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2886
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2992
#, c-format
msgid "Unknown state \"%s\" for button"
msgstr "\"%s\" � બ�ન મા�� ��ાણ� સ�થિતિ ��"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2894
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3000
#, c-format
msgid "Frame style already has a button for function %s state %s"
msgstr "વિધ�ય %s ન� સ�થિતિ %s મા��ના ���ઠાન� શ�લ� પાસ� પહ�લ�થ� � બ�ન ��"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2965
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3071
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for focus attribute"
msgstr "પ�ર�ાશન લ��ષણ મા�� \"%s\" � ય���ય �િ�મત નથ�"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2974
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3080
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for state attribute"
msgstr "સ�થિતિ લ��ષણ મા�� \"%s\" � ય���ય �િ�મત નથ�"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2984
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3090
#, c-format
msgid "A style called \"%s\" has not been defined"
msgstr "શ�લ� �� \"%s\" તર��� �ળ�ાય �� ત� હ�� સ�ધ� વ�યા��યાયિત થ� નથ�"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3005 ../src/ui/theme-parser.c:3028
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3111 ../src/ui/theme-parser.c:3134
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for resize attribute"
msgstr "માપ બદલવાના લ��ષણ મા�� \"%s\" � ય���ય �િ�મત નથ�"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3039
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3145
#, c-format
msgid ""
"Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded "
"states"
msgstr "મહત�તમ/�ાયા��િત સ�થિતિ� મા�� <%s> વસ�ત� પર \"માપ બદલ�\" �વ�� ��� લ��ષણ નથ�"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3053
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3159
#, c-format
msgid "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized states"
msgstr "મહત�તમ સ�થિતિ� મા�� ��� <%s> પર \"resize\" �વ�� ��� લ��ષણ નથ�"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3067 ../src/ui/theme-parser.c:3089
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3173 ../src/ui/theme-parser.c:3195
#, c-format
msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s"
msgstr "સ�થિતિ %s માપ બદલનાર %s પ�ર�ાશન %s મા�� પહ�લ�થ� � શ�લ� સ�પષ�� �રાય�લ� ��"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3078 ../src/ui/theme-parser.c:3100
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3184 ../src/ui/theme-parser.c:3206
#, c-format
msgid "Style has already been specified for state %s focus %s"
msgstr "સ�થિતિ %s પ�ર�ાશન %s મા�� પહ�લ�થ� � શ�લ� સ�પષ�� �રાય�લ� ��"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3139
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3245
msgid ""
"Can't have a two draw_ops for a <piece> element (theme specified a draw_ops "
"attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
@@ -2119,7 +1596,7 @@ msgstr ""
"<piece> વસ�ત� મા�� બ� draw_ops ના હ�� શ�� (થ�મ� draw_ops લ��ષણ તથા <draw_ops> વસ�ત� "
"પણ સ�પષ�� �ર�ય�, �થવા બ�ન� વસ�ત�� સ�પષ�� �ર�યા)"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3177
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3283
msgid ""
"Can't have a two draw_ops for a <button> element (theme specified a draw_ops "
"attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
@@ -2127,7 +1604,7 @@ msgstr ""
"<button> વસ�ત� મા�� બ� draw_ops ના હ�� શ�� (થ�મ� draw_ops લ��ષણ તથા <draw_ops> વસ�ત� "
"પણ સ�પષ�� �ર�ય�, �થવા બ�ન� વસ�ત�� સ�પષ�� �ર�યા)"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3215
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3321
msgid ""
"Can't have a two draw_ops for a <menu_icon> element (theme specified a "
"draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
@@ -2135,231 +1612,242 @@ msgstr ""
"<menu_icon> વસ�ત� મા�� બ� draw_ops ના હ�� શ�� (થ�મ� draw_ops લ��ષણ તથા <draw_ops> "
"વસ�ત� પણ સ�પષ�� �ર�ય�, �થવા બ�ન� વસ�ત�� સ�પષ�� �ર�યા)"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3263
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3385
+#, c-format
+msgid "Bad version specification '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3458
+msgid ""
+"\"version\" attribute cannot be used in metacity-theme-1.xml or metacity-"
+"theme-2.xml"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3481
+#, c-format
+msgid "Theme requires version %s but latest supported theme version is %d.%d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3513
#, c-format
msgid "Outermost element in theme must be <metacity_theme> not <%s>"
msgstr "થ�મન� સ�થ� બહારન� વસ�ત� <metacity_theme> � હ�વ� ���� નહિ� �� <%s>"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3283
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3533
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element"
msgstr "વસ�ત� <%s> name/author/date/description ન� ��દર સ�વ��ાર�ય નથ�"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3288
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3538
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <constant> element"
msgstr "વસ�ત� <%s> � <constant> વસ�ત�ન� ��દર સ�વ��ાર�ય નથ�"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3300
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3550
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element"
msgstr "વસ�ત� <%s> � distance/border/aspect_ratio વસ�ત�ન� ��દર સ�વ��ાર�ય નથ�"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3322
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3572
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a draw operation element"
msgstr "વસ�ત� <%s> � દ�રવાન� પ�ર��રિયાના વસ�ત�ન� ��દર સ�વ��ાર�ય નથ�"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3332 ../src/ui/theme-parser.c:3362
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3367 ../src/ui/theme-parser.c:3372
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3582 ../src/ui/theme-parser.c:3612
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3617 ../src/ui/theme-parser.c:3622
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
msgstr "વસ�ત� <%s> � <%s> વસ�ત�ન� ��દર સ�વ��ાર�ય નથ�"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3594
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3850
msgid "No draw_ops provided for frame piece"
msgstr "���ઠાના ���ડા મા�� ��� draw_ops �પ�લ નથ�"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3609
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3865
msgid "No draw_ops provided for button"
msgstr "બ�ન મા�� ��� draw_ops �પ�લ નથ�"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3661
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3919
#, c-format
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "��� લ�ાણ વસ�ત� <%s> ન� ��દર સ�વ��ાર�ય નથ�"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3716
-msgid "<name> specified twice for this theme"
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3977 ../src/ui/theme-parser.c:3989
+#: ../src/ui/theme-parser.c:4001 ../src/ui/theme-parser.c:4013
+#: ../src/ui/theme-parser.c:4025
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<name> specified twice for this theme"
+msgid "<%s> specified twice for this theme"
msgstr "� થ�મ મા�� <name> બ� વ�ત સ�પષ�� �ર�લ ��"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3727
-msgid "<author> specified twice for this theme"
-msgstr "� થ�મ મા�� <author> બ� વ�ત સ�પષ�� �ર�લ ��"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3738
-msgid "<copyright> specified twice for this theme"
-msgstr "� થ�મ મા�� <copyright> બ� વ�ત સ�પષ�� �ર�લ ��"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3749
-msgid "<date> specified twice for this theme"
-msgstr "� થ�મ મા�� <date> બ� વ�ત સ�પષ�� �ર�લ ��"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3760
-msgid "<description> specified twice for this theme"
-msgstr "� થ�મ મા�� <description> બ� વ�ત સ�પષ�� �ર�લ ��"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:4027
+#: ../src/ui/theme-parser.c:4299
#, c-format
msgid "Failed to find a valid file for theme %s\n"
msgstr "થ�મ %s મા�� માન�ય ફા�લ શ�ધવામા� નિષ�ફળ\n"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:4083
-#, c-format
-msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element"
-msgstr "થ�મ ફા�લ %s ર�� વસ�ત� <metacity_theme> ધરાવત�� નથ�"
-
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:75
-msgid "/_Windows"
-msgstr "/વિન�ડ�� (_W)"
-
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:76
-msgid "/Windows/tearoff"
-msgstr "/વિન�ડ��/��યર�ફ"
-
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:77
-msgid "/Windows/_Dialog"
-msgstr "/વિન�ડ��/સ�વાદ (_D)"
-
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:78
-msgid "/Windows/_Modal dialog"
-msgstr "/વિન�ડ��/મ�ડ�લ સ�વાદ (_M)"
-
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:79
-msgid "/Windows/_Utility"
-msgstr "/વિન�ડ��/�પય��િતા (_U)"
-
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:80
-msgid "/Windows/_Splashscreen"
-msgstr "/વિન�ડ��/�બ�� સ���ર�ન (_S)"
-
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:81
-msgid "/Windows/_Top dock"
-msgstr "/વિન�ડ��/�પરન� ડ�� (_T)"
-
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:82
-msgid "/Windows/_Bottom dock"
-msgstr "/વિન�ડ��/ન��લ� ડ�� (_B)"
-
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:83
-msgid "/Windows/_Left dock"
-msgstr "/વિન�ડ��/ડાબ� ડ�� (_L)"
-
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:84
-msgid "/Windows/_Right dock"
-msgstr "/વિન�ડ��/�મણ�� ડ�� (_R)"
-
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:85
-msgid "/Windows/_All docks"
-msgstr "/વિન�ડ��/બધા ડ�� (_A)"
-
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:86
-msgid "/Windows/Des_ktop"
-msgstr "/વિન�ડ��/ડ�સ����પ (_k)"
-
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:135
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:98
+#| msgid "/_Windows"
+msgid "_Windows"
+msgstr "વિન�ડ� (_W)"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:99
+#| msgid "Dialog Box"
+msgid "_Dialog"
+msgstr "સ�વાદ (_D)"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:100
+#| msgid "Modal Dialog Box"
+msgid "_Modal dialog"
+msgstr "નમ�ના સ�વાદ (_M)"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:101
+#| msgid "/Windows/_Utility"
+msgid "_Utility"
+msgstr "�પય��િતા (_U)"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:102
+#| msgid "/Windows/_Splashscreen"
+msgid "_Splashscreen"
+msgstr "�બ�� સ���ર�ન (_S)"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:103
+#| msgid "/Windows/_Top dock"
+msgid "_Top dock"
+msgstr "�પરન� ડ�� (_T)"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:104
+#| msgid "/Windows/_Bottom dock"
+msgid "_Bottom dock"
+msgstr "ન��લ� ડ�� (_B)"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:105
+#| msgid "/Windows/_Left dock"
+msgid "_Left dock"
+msgstr "ડાબ� ડ�� (_L)"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:106
+#| msgid "/Windows/_Right dock"
+msgid "_Right dock"
+msgstr "�મણ�� ડ�� (_R)"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:107
+#| msgid "/Windows/_All docks"
+msgid "_All docks"
+msgstr "બધા ડ�� (_A)"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:108
+#| msgid "Desktop"
+msgid "Des_ktop"
+msgstr "ડ�સ����પ (_k)"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:114
msgid "Open another one of these windows"
msgstr "� બધ� વિન�ડ�મા�થ� બ��� વિન�ડ� ��લ�"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:142
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:116
msgid "This is a demo button with an 'open' icon"
msgstr "� ડ�મ� બ�ન '��લ�' �િહ�ન સાથ� ��"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:149
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:118
msgid "This is a demo button with a 'quit' icon"
msgstr "� ડ�મ� બ�ન 'બહાર ન��ળ�' �િહ�ન સાથ� ��"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:242
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:252
msgid "This is a sample message in a sample dialog"
msgstr "� નમબના સ�વાદમા� સરળ સ�દ�શ� ��"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:325
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:335
#, c-format
msgid "Fake menu item %d\n"
msgstr "���� મ�ન� વસ�ત� %d\n"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:359
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:369
msgid "Border-only window"
msgstr "વિન�ડ� મા�� માત�ર �િનાર�"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:361
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:371
msgid "Bar"
msgstr "પ����"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:378
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:388
msgid "Normal Application Window"
msgstr "�ાર�ય��રમન� સામાન�ય વિન�ડ�"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:382
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:392
msgid "Dialog Box"
msgstr "સ�વાદ પ���"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:386
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:396
msgid "Modal Dialog Box"
msgstr "નમ�ના સ�વાદ પ���"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:390
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:400
msgid "Utility Palette"
msgstr "�પય��િતા પ�લ��"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:394
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:404
msgid "Torn-off Menu"
msgstr "�ાઢ� ના��લ મ�ન�"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:398
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:408
msgid "Border"
msgstr "�િનાર�"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:726
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:412
+#| msgid "Modal Dialog Box"
+msgid "Attached Modal Dialog"
+msgstr "��ડાય�લ નમ�ના સ�વાદ"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:743
#, c-format
msgid "Button layout test %d"
msgstr "બ�નના દ��ાવન� ��ાસણ� %d"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:755
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:772
#, c-format
msgid "%g milliseconds to draw one window frame"
msgstr "�� વિન�ડ�ન�� ���ઠ� દ�રવા મા�� %g મિલિસ��ન�ડ�"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:798
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:816
#, c-format
msgid "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n"
msgstr "વપરાશ� મ��ાસ���-થ�મ-દર�શ� [થ�મન� નામ]\n"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:805
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:823
#, c-format
msgid "Error loading theme: %s\n"
msgstr "થà«?મ લાવવામાàª? àªà«?લ: %s\n"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:811
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:829
#, c-format
msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n"
msgstr "લવાય�લ થ�મ \"%s\" %g સ��ન�ડ�મા�\n"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:852
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:872
msgid "Normal Title Font"
msgstr "સામાન�ય શ�ર�ષ� ફ�ન��"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:858
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:878
msgid "Small Title Font"
msgstr "નાના શ�ર�ષ� ફ�ન��"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:864
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:884
msgid "Large Title Font"
msgstr "મ��ા શ�ર�ષ� ફ�ન��"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:869
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:889
msgid "Button Layouts"
msgstr "બ�નના દ��ાવ�"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:874
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:894
msgid "Benchmark"
msgstr "બ�ન��માર��"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:921
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:941
msgid "Window Title Goes Here"
msgstr "વિન�ડ�ન� શ�ર�ષ� ��હિ �ાય ��"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1025
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1047
#, c-format
msgid ""
"Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g "
@@ -2369,39 +1857,39 @@ msgstr ""
"ડ�રિય� %d ���ઠા�� %g ��લા�ન�� બા��ન� સ��ન�ડ� (%g મિલિસ��ન�ડ� પ�રતિ ���ઠા�) �ન� %g દિવાલ "
"�ડિયાળના સમયન� સ��ન�ડ� X સર�વર સ�ર�ત�ન� સમાવ�ન� (%g મિલિસ��ન�ડ� પ�રતિ ���ઠા�)\n"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1244
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1266
msgid "position expression test returned TRUE but set error"
msgstr "àª?àª?à«?યા સમà«?àª?રણ àª?àª?ાસણà«? સાàª?à«? મà«?àª?લશà«? પરàª?તà«? àªà«?લ સà«?યà«?àª?િત àª?રશà«?"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1246
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1268
msgid "position expression test returned FALSE but didn't set error"
msgstr "àª?àª?à«?યા સમà«?àª?રણ àª?àª?ાસણà«? બà«?લ મà«?àª?લશà«? પરàª?તà«? àªà«?લ સà«?યà«?àª?િત àª?રતà«?àª? નથà«?"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1250
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1272
msgid "Error was expected but none given"
msgstr "àªà«?લ થવાનà«? સàª?àªàª¾àªµàª¨àª¾ હતà«? પરàª?તà«? àª?àª?àª? àª?પાયà«? નથà«?"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1252
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1274
#, c-format
msgid "Error %d was expected but %d given"
msgstr "àªà«?લ %d થવાનà«? સàª?àªàª¾àªµàª¨àª¾ હતà«? પરàª?તà«? %d àª?પાયà«?"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1258
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1280
#, c-format
msgid "Error not expected but one was returned: %s"
msgstr "àªà«?લ થવાનà«? સàª?àªàª¾àªµàª¨àª¾ હતà«? પરàª?તà«? àª?àª? મà«?àª?લાયà«? હતà«?àª?: %s"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1262
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1284
#, c-format
msgid "x value was %d, %d was expected"
msgstr "x �િ�મત %d હત�, %d ન� ����ા હત�"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1265
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1287
#, c-format
msgid "y value was %d, %d was expected"
msgstr "y �િ�મત %d હત�, %d ન� ����ા હત�"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1330
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1352
#, c-format
msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n"
msgstr "%d યામા��ષ સમ��રણ %g સ��ન�ડ�મા� પદ����દ થય� (સર�રાશ %g સ��ન�ડ�)\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]