[gimp-help-2] Updated Spanish translation



commit 9d4e9630c21bf57d1b7d5824f58ba09ba8c9f53f
Author: Ignacio Antl <ant ign gmail com>
Date:   Sat Feb 19 12:35:12 2011 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es/menus/layer.po |  224 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
 1 files changed, 154 insertions(+), 70 deletions(-)
---
diff --git a/po/es/menus/layer.po b/po/es/menus/layer.po
index 630c6de..77658a6 100644
--- a/po/es/menus/layer.po
+++ b/po/es/menus/layer.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP Manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-27 16:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-31 11:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-07 18:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-18 18:05+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -922,6 +922,7 @@ msgstr ""
 #: src/menus/layer/rotate-90.xml:48(title)
 #: src/menus/layer/rotate-270.xml:49(title)
 #: src/menus/layer/rotate-180.xml:45(title)
+#: src/menus/layer/offset.xml:134(title)
 #: src/menus/layer/flip-vertical.xml:44(title)
 #: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:45(title)
 #: src/menus/layer/crop.xml:48(title) src/menus/layer/autocrop.xml:59(title)
@@ -1377,6 +1378,62 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/menus/layer/offset.png'; "
 "md5=2388953c4564df83062249e02a6edeca"
 
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/layer/offset.xml:139(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/menus/layer/intersect-mask-example.png'; "
+#| "md5=8cb8282f34ea6bf23eab0ec8b18a5ba4"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/layer/offset-example.png'; "
+"md5=051c9c291213642c341a0cd34226e05b"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/layer/intersect-mask-example.png'; "
+"md5=8cb8282f34ea6bf23eab0ec8b18a5ba4"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/layer/offset.xml:149(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/menus/layer/offset.png'; "
+#| "md5=2388953c4564df83062249e02a6edeca"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/layer/offset-example-wrap.png'; "
+"md5=3449526fa0ea0e69be5f5cd1f8508c10"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/layer/offset.png'; "
+"md5=2388953c4564df83062249e02a6edeca"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/layer/offset.xml:159(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/menus/layer/intersect-mask-example.png'; "
+#| "md5=8cb8282f34ea6bf23eab0ec8b18a5ba4"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/layer/offset-example-bg.png'; "
+"md5=204983daf7275fb1f49b917f985a93a7"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/layer/intersect-mask-example.png'; "
+"md5=8cb8282f34ea6bf23eab0ec8b18a5ba4"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/layer/offset.xml:169(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/menus/layer/subtract-mask-example.png'; "
+#| "md5=b2c58ff9166f8c5203e8ef211157ebb3"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/layer/offset-example-trans.png'; "
+"md5=e22bfc58071a669b974b16e600174011"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/layer/subtract-mask-example.png'; "
+"md5=b2c58ff9166f8c5203e8ef211157ebb3"
+
 #: src/menus/layer/offset.xml:10(title) src/menus/layer/offset.xml:18(primary)
 #: src/menus/layer/offset.xml:66(term)
 msgid "Offset"
@@ -1502,6 +1559,28 @@ msgstr ""
 "transparente. Si la capa no tiene canal alfa, esta opción no está disponible "
 "(gris)."
 
+#: src/menus/layer/offset.xml:136(title)
+msgid "Using <quote>Offset</quote> together with <quote>Edge Behaviors</quote>"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/layer/offset.xml:142(para)
+msgid "The Original"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/layer/offset.xml:152(para)
+msgid "Y = -40, wrap"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/layer/offset.xml:162(para)
+msgid "Y = -40, bg color"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/layer/offset.xml:172(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "Make colors transparent"
+msgid "X = 40, transparent"
+msgstr "Hacer colores transparentes"
+
 #: src/menus/layer/next.xml:10(title)
 msgid "Select Next Layer"
 msgstr "Seleccionar la capa siguiente"
@@ -3057,27 +3136,26 @@ msgid ""
 "is then highlighted in the Layers dialog. If the bottom layer of the stack "
 "is already the active layer, this menu entry is insensitive and grayed out."
 msgstr ""
-"Con el comando <guimenuitem>Seleccionar la capa inferior</guimenuitem> puede "
-"hacer que la capa inferior en la pila se convierta en la capa activa de la "
-"imagen. La remarca en azul en el diálogo de capas. Si la capa inferior es la "
-"capa activa, esta entrada de menú está desactivada y en color gris claro."
+"Con el comando <guimenuitem>Seleccionar la capa inferior</guimenuitem>, "
+"puede hacer que la capa inferior en la pila se convierta en la capa activa "
+"de la imagen. Entonces se remarca en azul en el diálogo de capas. Si la capa "
+"inferior es la capa activa, esta entrada de menú está desactivada y en color "
+"gris."
 
 #: src/menus/layer/bottom.xml:33(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Stack</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Select Bottom Layer</guimenuitem></menuchoice>,"
 msgstr ""
-"Puede acceder a este comando desde el menú de la imagen: "
-"<menuchoice><guimenu><accel>C</accel>apa</guimenu><guisubmenu>Tr<accel>a</"
-"accel>nsparencia</guisubmenu><guimenuitem>Semi-Aplanar</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"Puede acceder a este comando desde la barra del menú de la imagen a través "
+"de <menuchoice><guimenu>Capa</guimenu><guisubmenu>Pila</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Seleccionar la capa inferior</guimenuitem></"
+"menuchoice>,"
 
 #: src/menus/layer/bottom.xml:43(para)
-#, fuzzy
 msgid "by using the keyboard shortcut <keycap>End</keycap>."
-msgstr "o usando el atajo de teclado <keycap>Fin</keycap>,"
+msgstr "o usando el atajo de teclado <keycap>Fin</keycap>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -3101,19 +3179,19 @@ msgstr ""
 
 #: src/menus/layer/autocrop.xml:13(title)
 msgid "Autocrop Layer"
-msgstr "Capa de autorecorte"
+msgstr "Autorecortar capa"
 
 #: src/menus/layer/autocrop.xml:18(tertiary)
 msgid "Auto-crop"
-msgstr ""
+msgstr "Autorecortar"
 
 #: src/menus/layer/autocrop.xml:21(primary)
 msgid "Crop"
-msgstr "Capa"
+msgstr "Recortar"
 
 #: src/menus/layer/autocrop.xml:22(secondary)
 msgid "Autocrop layer"
-msgstr "Gestión del tamaño"
+msgstr "Autorecortar capa"
 
 #: src/menus/layer/autocrop.xml:25(para)
 msgid ""
@@ -3122,11 +3200,11 @@ msgid ""
 "link>, or the <link linkend=\"gimp-layer-crop\">Crop Layer</link> command "
 "which let you manually define the area to be cropped."
 msgstr ""
-"El comando <guimenuitem>Capa de autorecorte</guimenuitem>, automaticamente, "
-"recorta la capa activa, al contrario que la <link linkend=\"gimp-tool-crop"
-"\">Herramienta recortar</link>, o el comando <link linkend=\"gimp-layer-crop"
-"\">Recorta la capa</link> que le permite definir manualmente el área que se "
-"recorta."
+"El comando <guimenuitem>Autorecortar capa</guimenuitem> recorta "
+"automáticamente la capa activa, al contrario que la <link linkend=\"gimp-"
+"tool-crop\">herramienta recortar</link>, o el comando <link linkend=\"gimp-"
+"layer-crop\">recortar la capa</link> que le permiten definir manualmente el "
+"área que se recorta."
 
 #: src/menus/layer/autocrop.xml:32(para)
 msgid ""
@@ -3136,7 +3214,7 @@ msgid ""
 "encounters a different color, whatever its transparency."
 msgstr ""
 "Este comando quita el área más grande posible alrededor del borde exterior "
-"que tiene el mismo color.Esto se hace, escaneando la capa a lo largo de una "
+"que tiene el mismo color. Hace esto escaneando la capa a lo largo de una "
 "linea horizontal y una linea vertical y recortando la capa tan pronto como "
 "encuentra un color diferente, independientemente de su transparencia."
 
@@ -3149,19 +3227,18 @@ msgstr ""
 "que se pierde en un fondo sólido muy grande."
 
 #: src/menus/layer/autocrop.xml:47(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Autocrop Layer</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Puede acceder a este comando desde el menú de la imagen: "
-"<menuchoice><guimenu><accel>C</accel>apa</guimenu><guimenuitem>Capa de "
-"<accel>a</accel>utorecorte</guimenuitem></menuchoice>."
+"Puede acceder a este comando desde la barra del menú de la imagen a través "
+"de <menuchoice><guimenu>Capa</guimenu><guimenuitem>Autorecortar capa</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/menus/layer/autocrop.xml:68(para)
 msgid "Before applying <quote>Autocrop Layer</quote>"
-msgstr "Antes de aplicar <quote>Capa de autorecorte</quote>"
+msgstr "Antes de aplicar <quote>Autorecortar capa</quote>"
 
 #: src/menus/layer/autocrop.xml:79(para)
 msgid ""
@@ -3169,7 +3246,7 @@ msgid ""
 "cropped to the size of the circle it contains. Its size is reduced, and the "
 "unoccupied part in the canvas is transparent, revealing the yellow and green "
 "colors of the underlying layer."
-msgstr "Después de aplicar <quote>Capa de autorecorte</quote>"
+msgstr "Después de aplicar <quote>Autorecortar capa</quote>"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -3187,15 +3264,15 @@ msgstr "Anclar la capa"
 
 #: src/menus/layer/anchor.xml:19(secondary)
 msgid "Anchor the floating layer"
-msgstr ""
+msgstr "Anclar la capa flotante"
 
 #: src/menus/layer/anchor.xml:23(secondary)
 msgid "Anchor the floating selection"
-msgstr ""
+msgstr "Anclar la seleccioÌ?n flotante"
 
 #: src/menus/layer/anchor.xml:26(primary)
 msgid "Anchor Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Anclar la capa"
 
 #: src/menus/layer/anchor.xml:29(para)
 msgid ""
@@ -3207,35 +3284,31 @@ msgid ""
 "layer</guimenuitem> command. If the image does not contain a floating "
 "selection, this menu entry is insensitive and grayed out."
 msgstr ""
-"Cuando mueve o pega una selección, una capa temporal, llamada <quote>capa "
+"Si ha creado una selección flotante, una capa temporal, llamada <quote>capa "
 "flotante</quote> o <quote>selección flotante</quote>, se añade a la pila de "
 "capas. Mientras la capa flotante persiste, solo puede trabajar sobre ella. "
 "Para trabajar en el resto de la imagen, debe <quote>anclar</quote> la capa "
 "flotante a la capa activa precedente mediante el comando <guimenuitem>Anclar "
-"capa</guimenuitem>. Si la imagen no contiene una selección flotante, esta "
-"entrada de menú está desactivada y representada con un color gris claro."
+"la capa</guimenuitem>. Si la imagen no contiene una selección flotante, esta "
+"entrada de menú está desactivada y representada con un color gris."
 
 #: src/menus/layer/anchor.xml:40(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If there is an active selection tool, the mouse pointer is displayed with an "
 "anchor icon when it is outside of the selection."
 msgstr ""
 "Si hay una herramienta de selección activa, el puntero del ratón se muestra "
-"con un icono en forma de ancla cuando está fuera de la selección. Entonces "
-"puede pulsar con el botón izquierdo del ratón para anclar la selección "
-"flotante."
+"con un icono en forma de ancla cuando está fuera de la selección."
 
 #: src/menus/layer/anchor.xml:50(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Anchor layer</guimenuitem></"
 "menuchoice>,"
 msgstr ""
-"Puede acceder a este comando desde el menú de la imagen: "
-"<menuchoice><guimenu><accel>C</accel>apa</guimenu><guimenuitem>Capa de "
-"<accel>a</accel>utorecorte</guimenuitem></menuchoice>."
+"Puede acceder a este comando desde la barra del menú de la imagen a través "
+"de <menuchoice><guimenu>Capa</guimenu><guimenuitem>Anclar la capa</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
 
 #: src/menus/layer/anchor.xml:59(para)
 msgid ""
@@ -3247,11 +3320,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/menus/layer/anchor.xml:69(title)
 msgid "Alternative Ways of Anchoring a Floating Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Maneras alternativas de anclar una selección flotante"
 
 #: src/menus/layer/anchor.xml:70(para)
 msgid "There are more ways to anchor a floating selection:"
-msgstr ""
+msgstr "Hay más maneras de anclar una selección flotante:"
 
 #: src/menus/layer/anchor.xml:73(para)
 msgid ""
@@ -3259,6 +3332,9 @@ msgid ""
 "originating by clicking anywhere on the image except on the floating "
 "selection."
 msgstr ""
+"Puede anclar la selección flotante a la capa activa de la que se origina la "
+"selección pulsando en cualquier lugar en la imagen excepto en la selección "
+"flotante."
 
 #: src/menus/layer/anchor.xml:80(para)
 msgid ""
@@ -3266,6 +3342,9 @@ msgid ""
 "on the anchor button <placeholder-1/> of the <link linkend=\"gimp-layer-"
 "dialog\">Layers dialog</link>."
 msgstr ""
+"También puede anclar la selección flotante a la capa activa pulsando sobre "
+"el botón de ancla <placeholder-1/> del <link linkend=\"gimp-layer-dialog"
+"\">diálogo de capas</link>."
 
 #: src/menus/layer/anchor.xml:98(para)
 msgid ""
@@ -3273,15 +3352,17 @@ msgid ""
 "there is a floating selection, the floating selection is anchored to this "
 "newly created layer."
 msgstr ""
+"Si crea una <link linkend=\"gimp-layer-new\">capa nueva</link> mientras hay "
+"una seleccioÌ?n flotante, esta se anclaraÌ? en esta capa recieÌ?n creada."
 
 #: src/menus/layer/alpha-semi-flatten.xml:13(title)
 msgid "Semi-flatten"
-msgstr "Semi-Aplanar"
+msgstr "Semiaplanar"
 
 #: src/menus/layer/alpha-semi-flatten.xml:18(tertiary)
 #: src/menus/layer/alpha-semi-flatten.xml:22(secondary)
 msgid "Preserve anti-aliasing"
-msgstr ""
+msgstr "Preservar el alisado"
 
 #: src/menus/layer/alpha-semi-flatten.xml:21(primary)
 msgid "Antialiasing"
@@ -3294,9 +3375,10 @@ msgid ""
 "The command is useful when you need an anti-aliased image with indexed "
 "colors and transparency."
 msgstr ""
-"El comando <guimenuitem>Semi-Aplanar</guimenuitem> se describe en el "
-"capítulo del filtro Semi-Aplanar. El comando es útil cuando necesita una "
-"imagen con anti-dentado, con colores indexados y transparencia."
+"El comando <guimenuitem>Semiaplanar</guimenuitem> se describe en el capítulo "
+"del filtro <link linkend=\"plug-in-semiflatten\">semiaplanar</link>. El "
+"comando es útil cuando necesita una imagen con alisado, con colores "
+"indexados y transparencia."
 
 #: src/menus/layer/alpha-semi-flatten.xml:36(para)
 msgid ""
@@ -3304,10 +3386,9 @@ msgid ""
 "<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Transparency</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Semi-flatten</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Puede acceder a este comando desde el menú de la imagen: "
-"<menuchoice><guimenu><accel>C</accel>apa</guimenu><guisubmenu>Tr<accel>a</"
-"accel>nsparencia</guisubmenu><guimenuitem>Semi-Aplanar</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"Puede acceder a este comando desde la barra del menú de la imagen a través "
+"de <menuchoice><guimenu>Capa</guimenu><guisubmenu>Transparencia</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Semiaplanar</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -3332,11 +3413,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:19(tertiary)
 msgid "Subtract non-transparent pixels from selection"
-msgstr ""
+msgstr "Sustraer los píxeles no transparentes de la selección"
 
 #: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:23(secondary)
 msgid "Subtract non-transparent pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Sustraer los piÌ?xeles no transparentes"
 
 #: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:26(para)
 msgid ""
@@ -3347,34 +3428,32 @@ msgid ""
 "from the existing selection. The Alpha channel itself is not changed."
 msgstr ""
 "El comando <guimenuitem>Sustraer de selección</guimenuitem> crea una "
-"selección en la capa activa desde el canal alfa. Los píxeles opacos son "
-"totalmente seleccionados, los transparentes no se seleccionan, y los "
-"translúcidos son seleccionados parcialmente. Esta selección <emphasis>se "
-"sustrae</emphasis> de la selección existente. No cambia el canal alfa, en si "
-"mismo."
+"selección en la capa activa desde el canal alfa. Los píxeles opacos se "
+"seleccionan totalmente, los transparentes no se seleccionan, y los "
+"translúcidos se seleccionan parcialmente. Esta selección se "
+"<emphasis>sustrae</emphasis> de la selección existente. No cambia el canal "
+"alfa en sí mismo."
 
 #: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:38(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Transparency</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Subtract from Selection</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Puede acceder a este comando desde el menú de la imagen: "
-"<menuchoice><guimenu><accel>C</accel>apa</guimenu><guisubmenu>Tr<accel>a</"
-"accel>nsparencia</guisubmenu><guimenuitem>Alfa a <accel>s</accel>elección</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"Puede acceder a este comando desde la barra del menú de la imagen a través "
+"de <menuchoice><guimenu>Capa</guimenu><guisubmenu>Transparencia</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Sustraer de selección</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:52(title)
 msgid "Applying <quote>Subtract from Selection</quote>"
-msgstr "Aplicación de <quote>Sustraer de selección</quote>"
+msgstr "Aplicar <quote>Sustraer de selección</quote>"
 
 #: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:65(para)
 msgid ""
 "Non-transparent pixels of the active layer have been subtracted from the "
 "existing rectangular selection."
 msgstr ""
-"Los píxeles no tansparentes de la capa activa se sustraen de la selección "
+"Los píxeles no transparentes de la capa activa se sustraen de la selección "
 "rectangular existente."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
@@ -3393,11 +3472,11 @@ msgstr "Alfa a selección"
 
 #: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:19(tertiary)
 msgid "Selection according to opacity"
-msgstr ""
+msgstr "Selección según la opacidad"
 
 #: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:23(secondary)
 msgid "According to opacity"
-msgstr ""
+msgstr "Según la opacidad"
 
 #: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:26(para)
 msgid ""
@@ -3423,6 +3502,11 @@ msgid ""
 "subtract the alpha selection from the existing selection, or create a "
 "selection that is the intersection of the two."
 msgstr ""
+"Los otros comandos en este grupo de operaciones son similares, excepto que "
+"en lugar de reemplazar completamente la selección existente con la selección "
+"producida a partir del canal alfa, o añaden las dos selecciones, sustraen la "
+"selección alfa de la selección existente, o crean una selección que es la "
+"intersección de las dos."
 
 #: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:46(para)
 msgid ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]