[galeon] Update Simplified Chinese translation.
- From: Aron Xu <aronxu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [galeon] Update Simplified Chinese translation.
- Date: Sat, 19 Feb 2011 13:43:00 +0000 (UTC)
commit c3ae2c209c08be7bce592d36cf56c845bf29bdb6
Author: Aron Xu <aronxu gnome org>
Date: Sat Feb 19 21:42:19 2011 +0800
Update Simplified Chinese translation.
po/zh_CN.po | 4116 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 2264 insertions(+), 1852 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 748068a..b683cd6 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,301 +8,312 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: galeon\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-27 11:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-27 20:23+0800\n"
-"Last-Translator: Funda Wang <fundawang linux net cn>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=galeon&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-02 15:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-19 21:41+0800\n"
+"Last-Translator: Yinghua Wang <wantinghard gmail com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation lists linux net cn>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: GNOME_Galeon_Automation.server.in.h:1
+#: ../GNOME_Galeon_Automation.server.in.h:1
msgid "Galeon automation"
msgstr "Galeon è?ªå?¨å??"
-#: GNOME_Galeon_NautilusView.server.in.h:1
+#: ../GNOME_Galeon_NautilusView.server.in.h:1
msgid "Galeon Nautilus view"
msgstr "Galeon Nautilus ��"
-#: GNOME_Galeon_NautilusView.server.in.h:2
+#: ../GNOME_Galeon_NautilusView.server.in.h:2
msgid "Galeon Nautilus view factory"
msgstr "Galeon Nautilus è§?å?¾å·¥å??"
-#: GNOME_Galeon_NautilusView.server.in.h:3
+#: ../GNOME_Galeon_NautilusView.server.in.h:3
msgid "Galeon content view component"
msgstr "Galeon å??容è§?å?¾ç»?件"
-#: GNOME_Galeon_NautilusView.server.in.h:4
+#: ../GNOME_Galeon_NautilusView.server.in.h:4
msgid "Galeon content view component's factory"
msgstr "Galeon å??容è§?å?¾ç»?件工å??"
-#: GNOME_Galeon_NautilusView.server.in.h:5
+#: ../GNOME_Galeon_NautilusView.server.in.h:5
msgid "View as Web Page (Galeon)"
msgstr "ä½?为ç½?页æ?¥ç??(Galeon)"
-#: GNOME_Galeon_NautilusView.server.in.h:6
+#: ../GNOME_Galeon_NautilusView.server.in.h:6
msgid "Web Page (Galeon)"
msgstr "�页(Galeon)"
-#: GNOME_Galeon_NautilusView.server.in.h:7
+#: ../GNOME_Galeon_NautilusView.server.in.h:7
msgid "Web Page Viewer (Galeon)"
msgstr "ç½?页æ?¥ç??å?¨(Galeon)"
-#: bookmarks/bookmarks-add-dialog.c:328
+#: ../bookmarks/bookmarks-add-dialog.c:328
msgid "Add Tabs As Folder"
msgstr "å°?æ ?ç¾æ·»å? 为æ??件夹"
-#: bookmarks/bookmarks-add-dialog.c:329
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:57
+#: ../bookmarks/bookmarks-add-dialog.c:329
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:70
msgid "New Folder"
msgstr "æ?°å»ºæ??件夹"
-#: bookmarks/bookmarks-alias-placeholder-tb-widget.c:92
+#: ../bookmarks/bookmarks-alias-placeholder-tb-widget.c:92
msgid "Unresolved alias"
msgstr "æ?ªè§£å?³ç??å?«å??"
-#: bookmarks/bookmarks-context-menu.c:244 src/galeon-popup.c:152
-#: src/page-info-dialog.c:332
+#: ../bookmarks/bookmarks-context-menu.c:244 ../src/galeon-popup.c:152
+#: ../src/page-info-dialog.c:300
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "å?¨æ?°æ ?ç¾ä¸æ??å¼?(_T)"
-#: bookmarks/bookmarks-context-menu.c:247 src/galeon-popup.c:150
-#: src/page-info-dialog.c:336
+#: ../bookmarks/bookmarks-context-menu.c:247 ../src/galeon-popup.c:150
+#: ../src/page-info-dialog.c:304
msgid "Open in New _Window"
msgstr "å?¨æ?°çª?å?£ä¸æ??å¼?(_W)"
-#: bookmarks/bookmarks-context-menu.c:250
+#: ../bookmarks/bookmarks-context-menu.c:250
msgid "Copy _Link Location"
msgstr "å¤?å?¶é?¾æ?¥å?°å??(_L)"
-#: bookmarks/bookmarks-context-menu.c:259
+#: ../bookmarks/bookmarks-context-menu.c:259
msgid "Add _Bookmark Here"
msgstr "å?¨è¿?é??æ·»å? 书ç¾(_B)"
-#: bookmarks/bookmarks-context-menu.c:265
+#: ../bookmarks/bookmarks-context-menu.c:265
msgid "New _Bookmark"
msgstr "æ?°å»ºä¹¦ç¾(_B)"
-#: bookmarks/bookmarks-context-menu.c:274
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:60
+#.
+#. <menuitem name="FileAddSmartSite" verb="AddSmartSite" _label="New S_mart Bookmark"
+#. pixtype="filename" pixname="@prefix@/@DATADIRNAME@/galeon/new_item_small.xpm"/>
+#.
+#: ../bookmarks/bookmarks-context-menu.c:274
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:76
msgid "New _Folder"
msgstr "æ?°å»ºæ??件夹(_F)"
-#: bookmarks/bookmarks-context-menu.c:284
+#: ../bookmarks/bookmarks-context-menu.c:284
msgid "Open Folder in _Tabs"
msgstr "å?¨æ ?ç¾ä¸æ??å¼?æ??件夹(_T)"
-#: bookmarks/bookmarks-context-menu.c:287
+#: ../bookmarks/bookmarks-context-menu.c:287
msgid "Open Folder in _Windows"
msgstr "å?¨çª?å?£ä¸æ??å¼?æ??件夹(_W)"
-#: bookmarks/bookmarks-context-menu.c:297
+#: ../bookmarks/bookmarks-context-menu.c:297
msgid "Show as _Toolbar"
msgstr "æ?¾ç¤ºä¸ºå·¥å?·æ ?(_T)"
-#: bookmarks/bookmarks-context-menu.c:302
+#: ../bookmarks/bookmarks-context-menu.c:302
msgid "_Set as Default Folder"
msgstr "设置为é»?认æ??件夹(_S)"
#. see also bookmarks-editor.c
-#: bookmarks/bookmarks-context-menu.c:636 bookmarks/bookmarks-editor.c:1323
+#: ../bookmarks/bookmarks-context-menu.c:636
+#: ../bookmarks/bookmarks-editor.c:1323
msgid "New Site"
msgstr "�建��"
-#: bookmarks/bookmarks-context-menu.c:690 bookmarks/bookmarks-editor.c:1354
+#: ../bookmarks/bookmarks-context-menu.c:690
+#: ../bookmarks/bookmarks-editor.c:1354
msgid "New folder"
msgstr "æ?°å»ºæ??件夹"
-#: bookmarks/bookmarks-editor-dockable.c:99 bookmarks/bookmarks-editor.c:624
+#: ../bookmarks/bookmarks-editor-dockable.c:95
+#: ../bookmarks/bookmarks-editor.c:624
msgid "Fin_d:"
msgstr "��(_D)�"
-#: bookmarks/bookmarks-editor.c:1196 bookmarks/bookmarks-single-editor.c:277
+#: ../bookmarks/bookmarks-editor.c:1196
+#: ../bookmarks/bookmarks-single-editor.c:281
msgid "Autogenerated folder."
msgstr "è?ªå?¨ç??æ??ç??æ??件夹ã??"
-#: bookmarks/bookmarks-editor.c:1203 bookmarks/bookmarks-single-editor.c:284
+#: ../bookmarks/bookmarks-editor.c:1203
+#: ../bookmarks/bookmarks-single-editor.c:288
#, c-format
msgid ""
"The contents of folder \"%s\" are autogenerated. You cannot add or remove "
"bookmarks under it manually."
msgstr "æ??件夹â??%sâ??ç??å??容æ?¯è?ªå?¨ç??æ??ç??ã??æ?¨æ? æ³?æ??å?¨æ·»å? æ??å? é?¤å?¶ä¸ç??书ç¾ã??"
-#: bookmarks/bookmarks-editor.c:1339
+#: ../bookmarks/bookmarks-editor.c:1339
msgid "New Smart Site"
msgstr "�建����"
-#: bookmarks/bookmarks-editor.c:1406
+#: ../bookmarks/bookmarks-editor.c:1406
msgid "Recently used bookmarks"
msgstr "æ??è¿?使ç?¨ç??书ç¾"
-#: bookmarks/bookmarks-editor.c:1421
+#: ../bookmarks/bookmarks-editor.c:1421
msgid "Suggested new bookmarks"
msgstr "建议ç??æ?°ä¹¦ç¾"
-#: bookmarks/bookmarks-editor.c:1481
+#: ../bookmarks/bookmarks-editor.c:1481
msgid "Select the bookmarks file to open"
msgstr "é??æ?©è¦?æ??å¼?ç??书ç¾æ??件"
-#: bookmarks/bookmarks-epiphany.c:232
+#: ../bookmarks/bookmarks-epiphany.c:231
msgid "Epiphany bookmarks"
msgstr "Epiphany 书ç¾"
-#: bookmarks/bookmarks-epiphany.c:332
+#: ../bookmarks/bookmarks-epiphany.c:331
msgid "Epiphany RDF bookmarks format"
msgstr "Epiphany RDF 书ç¾æ ¼å¼?"
-#: bookmarks/bookmarks-export-druid-konqueror.c:94
+#: ../bookmarks/bookmarks-export-druid-konqueror.c:94
msgid "Konqueror Bookmarks Export Druid"
msgstr "Konqueror 书ç¾å¯¼å?ºå??导"
-#: bookmarks/bookmarks-export-druid-konqueror.c:95
+#: ../bookmarks/bookmarks-export-druid-konqueror.c:95
msgid "Konqueror Bookmarks Export"
msgstr "导å?º Konqueror 书ç¾"
-#: bookmarks/bookmarks-export-druid-mozilla.c:97
+#: ../bookmarks/bookmarks-export-druid-mozilla.c:97
msgid "Mozilla Bookmarks Export Druid"
msgstr "Mozilla 书ç¾å¯¼å?ºå??导"
-#: bookmarks/bookmarks-export-druid-mozilla.c:98
+#: ../bookmarks/bookmarks-export-druid-mozilla.c:98
msgid "Mozilla Bookmarks Export"
msgstr "导å?º Mozilla 书ç¾"
-#: bookmarks/bookmarks-export-druid-netscape.c:95
+#: ../bookmarks/bookmarks-export-druid-netscape.c:95
msgid "Netscape Bookmarks Export Druid"
msgstr "Netscape 书ç¾å¯¼å?ºå??导"
-#: bookmarks/bookmarks-export-druid-netscape.c:96
+#: ../bookmarks/bookmarks-export-druid-netscape.c:96
msgid "Netscape Bookmarks Export"
msgstr "导å?º Netscape 书ç¾"
-#: bookmarks/bookmarks-export-druid.c:176
+#: ../bookmarks/bookmarks-export-druid.c:176
msgid ""
"This druid will help you to export a bookmarks file.It will make a backup of "
"any overwritten file."
msgstr "æ?¬å??导å°?帮å?©æ?¨å¯¼å?ºä¹¦ç¾æ??件ã??å®?å°?å¤?份æ??æ??被è¦?ç??ç??æ??件ã??"
-#: bookmarks/bookmarks-export-druid.c:183
-#: bookmarks/bookmarks-import-druid.c:195
+#: ../bookmarks/bookmarks-export-druid.c:183
+#: ../bookmarks/bookmarks-import-druid.c:195
msgid "Bookmark file location"
msgstr "书ç¾æ??件ä½?ç½®"
-#: bookmarks/bookmarks-export-druid.c:194
-#: bookmarks/bookmarks-import-druid.c:206
+#: ../bookmarks/bookmarks-export-druid.c:194
+#: ../bookmarks/bookmarks-import-druid.c:206
msgid "Found possible locations:"
msgstr "æ?¾å?°ç??å?¯è?½ä½?ç½®ï¼?"
-#: bookmarks/bookmarks-export-druid.c:196
-#: bookmarks/bookmarks-import-druid.c:208
+#: ../bookmarks/bookmarks-export-druid.c:196
+#: ../bookmarks/bookmarks-import-druid.c:208
msgid "These locations are typical places where bookmarks can be found."
msgstr "è¿?äº?æ?¯ä¹¦ç¾æ??件é??常æ?¾ç½®ç??ä½?ç½®ã??"
-#: bookmarks/bookmarks-export-druid.c:200
-#: bookmarks/bookmarks-import-druid.c:212
+#: ../bookmarks/bookmarks-export-druid.c:200
+#: ../bookmarks/bookmarks-import-druid.c:212
msgid "Chosen location:"
msgstr "é??æ?©ä½?ç½®ï¼?"
-#: bookmarks/bookmarks-export-druid.c:202
-#: bookmarks/bookmarks-import-druid.c:214
+#: ../bookmarks/bookmarks-export-druid.c:202
+#: ../bookmarks/bookmarks-import-druid.c:214
msgid ""
"This is the location that will be used. You can choose one from the list or "
"enter your own."
msgstr "è¿?æ?¯å°?使ç?¨ç??ä½?ç½®ã??æ?¨å?¯ä»¥ä»?å??表ä¸é??æ?©ä¸?个æ??è??è¾?å?¥æ?¨è?ªå·±ç??ã??"
-#: bookmarks/bookmarks-export-druid.c:209
+#: ../bookmarks/bookmarks-export-druid.c:209
msgid "Bookmarks Exported"
msgstr "已导å?ºä¹¦ç¾"
-#: bookmarks/bookmarks-export-druid.c:228
+#: ../bookmarks/bookmarks-export-druid.c:228
msgid "Choose a file to export"
msgstr "é??æ?©è¦?导å?ºç??æ??件"
-#: bookmarks/bookmarks-export-druid.c:246
-#: bookmarks/bookmarks-import-druid.c:328 bookmarks/bookmarks-tree-view.c:292
-#: src/galeon-action-location.c:59
+#: ../bookmarks/bookmarks-export-druid.c:246
+#: ../bookmarks/bookmarks-import-druid.c:328
+#: ../bookmarks/bookmarks-tree-view.c:292 ../src/galeon-action-location.c:60
msgid "Location"
msgstr "ä½?ç½®"
-#: bookmarks/bookmarks-export-druid.c:398
+#: ../bookmarks/bookmarks-export-druid.c:398
#, c-format
msgid ""
"The exporting process has finished. For safety, you have a copy of your old "
"bookmark set in %s."
msgstr "导å?ºå·²ç»?ç»?æ??ã??为äº?ä¿?é?©èµ·è§?ï¼?æ?¨å?¨ %s ä¸æ??å¤?份ç??æ?§ä¹¦ç¾ã??"
-#: bookmarks/bookmarks-export-druid.c:404
+#: ../bookmarks/bookmarks-export-druid.c:404
+#, c-format
msgid "The exporting process has finished."
msgstr "导å?ºç»?æ??ã??"
-#: bookmarks/bookmarks-export-druid.c:409
+#: ../bookmarks/bookmarks-export-druid.c:409
msgid "There has been an error exporting your bookmarks."
msgstr "导å?ºæ?¨ç??书ç¾æ?¶å??ç??é??误ã??"
-#: bookmarks/bookmarks-import-druid-epiphany.c:103
+#: ../bookmarks/bookmarks-import-druid-epiphany.c:102
msgid "Epiphany (RDF) Bookmarks Import Druid"
msgstr "Epiphany (RDF) 书ç¾å¯¼å?¥å??导"
-#: bookmarks/bookmarks-import-druid-epiphany.c:104
+#: ../bookmarks/bookmarks-import-druid-epiphany.c:103
msgid "Epiphany (RDF) Bookmarks Import"
msgstr "导å?¥ Epiphany (RDF) 书ç¾"
-#: bookmarks/bookmarks-import-druid-konqueror.c:95
+#: ../bookmarks/bookmarks-import-druid-konqueror.c:95
msgid "XBEL (Galeon and Konqueror) Bookmarks Import Druid"
msgstr "XBEL (Galeon å?? Konqueror) 书ç¾å¯¼å?¥å??导"
-#: bookmarks/bookmarks-import-druid-konqueror.c:96
+#: ../bookmarks/bookmarks-import-druid-konqueror.c:96
msgid "XBEL (Galeon and Konqueror) Bookmarks Import"
msgstr "导å?¥ XBEL (Galeon å?? Konqueror) 书ç¾"
-#: bookmarks/bookmarks-import-druid-mozilla.c:94
+#: ../bookmarks/bookmarks-import-druid-mozilla.c:94
msgid "Mozilla Bookmarks Import Druid"
msgstr "Mozilla 书ç¾å¯¼å?¥å??导"
-#: bookmarks/bookmarks-import-druid-mozilla.c:95
+#: ../bookmarks/bookmarks-import-druid-mozilla.c:95
msgid "Mozilla Bookmarks Import"
msgstr "导å?¥ Mozilla 书ç¾"
-#: bookmarks/bookmarks-import-druid-netscape.c:95
+#: ../bookmarks/bookmarks-import-druid-netscape.c:95
msgid "Netscape Bookmarks Import Druid"
msgstr "Netscape 书ç¾å¯¼å?¥å??导"
-#: bookmarks/bookmarks-import-druid-netscape.c:96
+#: ../bookmarks/bookmarks-import-druid-netscape.c:96
msgid "Netscape Bookmarks Import"
msgstr "导å?¥ Netscape 书ç¾"
-#: bookmarks/bookmarks-import-druid.c:188
+#: ../bookmarks/bookmarks-import-druid.c:188
msgid ""
"This druid will help you to import a bookmarks file and merge its contents "
"in the current bookmark set."
msgstr "æ?¬å??导å°?帮å?©æ?¨å¯¼å?¥ä¹¦ç¾æ??件ï¼?并å°?å?¶å??容å??并å?°å½?å??ç??书ç¾é??ä¸ã??"
-#: bookmarks/bookmarks-import-druid.c:222
+#: ../bookmarks/bookmarks-import-druid.c:222
msgid "Merge imported bookmarks"
msgstr "å??并导å?¥ç??书ç¾"
-#: bookmarks/bookmarks-import-druid.c:233
+#: ../bookmarks/bookmarks-import-druid.c:233
msgid "Imported bookmarks:"
msgstr "导å?¥ç??书ç¾ï¼?"
-#: bookmarks/bookmarks-import-druid.c:235
+#: ../bookmarks/bookmarks-import-druid.c:235
msgid "These are the bookmarks just imported."
msgstr "è¿?äº?æ?¯å??导å?¥ç??书ç¾ã??"
-#: bookmarks/bookmarks-import-druid.c:245
+#: ../bookmarks/bookmarks-import-druid.c:245
msgid "Current bookmarks:"
msgstr "å½?å??书ç¾ï¼?"
-#: bookmarks/bookmarks-import-druid.c:247
+#: ../bookmarks/bookmarks-import-druid.c:247
msgid "These are the bookmarks of your current bookmark set."
msgstr "è¿?äº?æ?¯æ?¨å½?å??ç??书ç¾é??ä¸ç??书ç¾ã??"
-#: bookmarks/bookmarks-import-druid.c:252
+#: ../bookmarks/bookmarks-import-druid.c:252
msgid "Automatic merge"
msgstr "è?ªå?¨å??并"
-#: bookmarks/bookmarks-import-druid.c:258
+#: ../bookmarks/bookmarks-import-druid.c:258
msgid ""
"You can manually merge the two bookmark sets using drag & drop and copy & "
"paste.\n"
@@ -311,148 +322,150 @@ msgstr ""
"æ?¨å?¯ä»¥ç?¨æ??æ?¾å??å¤?å?¶ã??ç²?è´´æ?¹æ³?æ??å·¥å??并两个书ç¾é??ã??\n"
"å?¦å¤?ï¼?æ?¨å?¯ä»¥å°?è¯?è?ªå?¨å??并ã??"
-#: bookmarks/bookmarks-import-druid.c:271
+#: ../bookmarks/bookmarks-import-druid.c:271
msgid "Automatically merged bookmarks"
msgstr "è?ªå?¨å??并书ç¾"
-#: bookmarks/bookmarks-import-druid.c:280
+#: ../bookmarks/bookmarks-import-druid.c:280
msgid "Merged bookmarks:"
msgstr "å??并ç??书ç¾ï¼?"
-#: bookmarks/bookmarks-import-druid.c:282
+#: ../bookmarks/bookmarks-import-druid.c:282
msgid "This is the resulting bookmark set after merging."
msgstr "è¿?æ?¯å??并å??ç??ç»?æ??ã??"
-#: bookmarks/bookmarks-import-druid.c:290
+#: ../bookmarks/bookmarks-import-druid.c:290
msgid "Bookmarks Imported"
msgstr "å·²ç»?导å?¥ä¹¦ç¾"
-#: bookmarks/bookmarks-import-druid.c:309
+#: ../bookmarks/bookmarks-import-druid.c:309
msgid "Choose a file to import"
msgstr "é??æ?©è¦?导å?¥ç??æ??件"
-#: bookmarks/bookmarks-import-druid.c:480
+#: ../bookmarks/bookmarks-import-druid.c:480
msgid "No bookmarks have been imported."
msgstr "没æ??导å?¥ä»»ä½?书ç¾ã??"
-#: bookmarks/bookmarks-import-druid.c:536
+#: ../bookmarks/bookmarks-import-druid.c:536
#, c-format
msgid ""
"The importing process has finished. For safety, you have a copy of your old "
"bookmark set in %s."
msgstr "导å?¥å·²ç»?ç»?æ??ã??为ä¿?é?©èµ·è§?ï¼?æ?¨å?¨ %s ä¸æ??ä¸?个æ?§ä¹¦ç¾ç??å¤?份ã??"
-#: bookmarks/bookmarks-import-druid.c:542
+#: ../bookmarks/bookmarks-import-druid.c:542
+#, c-format
msgid "The importing process has finished."
msgstr "导å?¥ç»?æ??ã??"
-#: bookmarks/bookmarks-mozilla.c:116
+#: ../bookmarks/bookmarks-mozilla.c:116
msgid "Mozilla bookmarks format"
msgstr "Mozilla 书ç¾æ ¼å¼?"
-#: bookmarks/bookmarks-netscape-mozilla.c:94
+#: ../bookmarks/bookmarks-netscape-mozilla.c:94
msgid "Mozilla bookmarks"
msgstr "Mozilla 书ç¾"
-#: bookmarks/bookmarks-netscape-mozilla.c:107
+#: ../bookmarks/bookmarks-netscape-mozilla.c:107
msgid "Personal Toolbar Folder"
msgstr "个人工å?·æ ?æ??件夹"
-#: bookmarks/bookmarks-netscape-mozilla.c:399
+#: ../bookmarks/bookmarks-netscape-mozilla.c:399 ../utils/gul-state.c:57
#, c-format
msgid "Could not open file: %s"
msgstr "æ? æ³?æ??å¼?æ??件ï¼?%s"
-#: bookmarks/bookmarks-netscape.c:132
+#: ../bookmarks/bookmarks-netscape.c:132
msgid "Netscape bookmarks format"
msgstr "Netscape 书ç¾æ ¼å¼?"
-#: bookmarks/bookmarks-single-editor.c:870 mozilla/mozilla-cookie.cpp:52
+#: ../bookmarks/bookmarks-single-editor.c:874 ../mozilla/mozilla-cookie.cpp:52
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%-mæ??%-dæ?¥%Aï¼?%-H:%M"
-#: bookmarks/bookmarks-single-editor.c:1031
-#: bookmarks/bookmarks-single-editor.c:1042
-#: bookmarks/bookmarks-single-editor.c:1067 src/page-info-dialog.c:1111
-#: src/page-info-dialog.c:1127
+#: ../bookmarks/bookmarks-single-editor.c:1035
+#: ../bookmarks/bookmarks-single-editor.c:1046
+#: ../bookmarks/bookmarks-single-editor.c:1071 ../src/page-info-dialog.c:1049
+#: ../src/page-info-dialog.c:1065
msgid "Not specified"
msgstr "æ?ªæ??å®?"
-#: bookmarks/bookmarks-tb-widget.c:102
+#: ../bookmarks/bookmarks-tb-widget.c:102
msgid "Bookmark"
msgstr "书ç¾"
-#: bookmarks/bookmarks-tb-widget.c:103
+#: ../bookmarks/bookmarks-tb-widget.c:103
msgid "Bookmark represented."
msgstr "书ç¾å·²å?å?¨ã??"
-#: bookmarks/bookmarks-tree-view.c:278 src/history-dialog.c:315
-#: src/page-info-dialog.c:653 src/page-info-dialog.c:747
+#: ../bookmarks/bookmarks-tree-view.c:278 ../src/history-dialog.c:315
+#: ../src/page-info-dialog.c:581 ../src/page-info-dialog.c:675
msgid "Title"
msgstr "æ ?é¢?"
-#: bookmarks/xbel.c:269
+#: ../bookmarks/xbel.c:269
msgid "XBEL bookmarks format"
msgstr "XBEL 书ç¾æ ¼å¼?"
-#: bookmarks/xbel.c:360
+#: ../bookmarks/xbel.c:361
msgid "XBEL bookmarks root"
msgstr "XBEL 书ç¾æ ¹"
-#: bookmarks/xbel.c:362
+#: ../bookmarks/xbel.c:363
msgid "Untitled folder"
msgstr "æ? æ ?é¢?æ??件夹"
-#: embed/cookie-info.c:61 libegg/dock/egg-dock-layout.c:737
-#: src/page-info-dialog.c:508 src/page-info-dialog.c:564 src/pdm-dialog.c:602
+#: ../embed/cookie-info.c:61 ../libegg/dock/egg-dock-layout.c:737
+#: ../src/page-info-dialog.c:436 ../src/page-info-dialog.c:492
+#: ../src/pdm-dialog.c:603
msgid "Name"
msgstr "å??称"
-#: embed/cookie-info.c:64
+#: ../embed/cookie-info.c:64
msgid "Value"
msgstr "å?¼"
-#: embed/cookie-info.c:67
+#: ../embed/cookie-info.c:67
msgid "Path"
msgstr "路�"
-#: embed/cookie-info.c:69
+#: ../embed/cookie-info.c:69
msgid "Yes"
msgstr "æ?¯"
-#: embed/cookie-info.c:69
+#: ../embed/cookie-info.c:69
msgid "No"
msgstr "å?¦"
-#: embed/cookie-info.c:70
+#: ../embed/cookie-info.c:70
msgid "Secure"
msgstr "å®?å?¨"
-#: embed/cookie-info.c:73
+#: ../embed/cookie-info.c:73
msgid "Expires"
msgstr "è¿?æ??"
-#: embed/downloader-view.c:465
+#: ../embed/downloader-view.c:471
#, c-format
msgid "%u of %u bytes"
msgstr "%u å?è??(å?± %u å?è??)"
-#: embed/downloader-view.c:468
+#: ../embed/downloader-view.c:474
#, c-format
msgid "%.1f of %.1f KB"
msgstr "%.1f KB(å?± %.1f KB)"
-#: embed/downloader-view.c:472
+#: ../embed/downloader-view.c:478
#, c-format
msgid "%.1f of %.1f MB"
msgstr "%.1f MB(å?± %.1f MB)"
-#: embed/downloader-view.c:482
+#: ../embed/downloader-view.c:488
#, c-format
msgid "%.1f KB/s"
msgstr "%.1f KB/�"
-#: embed/downloader-view.c:486
+#: ../embed/downloader-view.c:492
#, c-format
msgid "%.1f MB/s"
msgstr "%.1f MB/�"
@@ -461,220 +474,248 @@ msgstr "%.1f MB/�"
#. * example: "1.0 of 4.2 MB at 42.0 KB/s" or
#. * "1.2 MB at 14.6 KB/s"
#.
-#: embed/downloader-view.c:515
+#: ../embed/downloader-view.c:521
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s(é??度 %s)"
-#: embed/downloader-view.c:550 embed/downloader-view.c:637
-#: embed/downloader-view.c:652 src/galeon-window.c:2478
-#: src/page-info-dialog.c:1092 utils/gul-file-preview.c:97
+#: ../embed/downloader-view.c:556 ../embed/downloader-view.c:643
+#: ../embed/downloader-view.c:658 ../src/galeon-window.c:2586
+#: ../src/page-info-dialog.c:1030 ../utils/gul-file-preview.c:101
#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "��"
-#: embed/downloader-view.c:951
+#: ../embed/downloader-view.c:969
msgid "%"
msgstr "%"
-#: embed/downloader-view.c:961
+#: ../embed/downloader-view.c:979
msgid "Filename"
msgstr "æ??件å??"
-#: embed/downloader-view.c:972
+#: ../embed/downloader-view.c:990
msgid "Size"
msgstr "大�"
-#: embed/downloader-view.c:983
+#: ../embed/downloader-view.c:1001
msgid "Remaining"
msgstr "å?©ä½?"
-#: embed/downloader-view.c:1185
+#: ../embed/downloader-view.c:1203
msgid "Cancel all pending downloads?"
msgstr "å??æ¶?å?¨é?¨ç?å¾?ç??ä¸?è½½ï¼?"
-#: embed/galeon-embed-helper-list.c:442
+#: ../embed/galeon-embed-helper-list.c:464
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
msgstr "使ç?¨â??%sâ??æ??å¼?é??ä¸ç??项ç?®"
-#: embed/galeon-embed-popup.c:329 src/galeon-popup.c:354
-#: src/galeon-window.c:2586
+#: ../embed/galeon-embed-popup.c:330 ../src/galeon-popup.c:354
+#: ../src/galeon-window.c:2771
msgid "This Site"
msgstr "æ¤ç½?ç«?"
-#: embed/galeon-embed-popup.c:344
+#: ../embed/galeon-embed-popup.c:344
#, c-format
msgid "Allow Images From %s"
msgstr "å??许æ?¥è?ª %s ç??å?¾å??"
-#: embed/galeon-embed-popup.c:351
+#: ../embed/galeon-embed-popup.c:351
#, c-format
msgid "Block Images From %s"
msgstr "å±?è?½æ?¥è?ª %s ç??å?¾å??"
-#: embed/galeon-embed-popup.c:365
+#: ../embed/galeon-embed-popup.c:365
#, c-format
msgid "Open Image (%s)"
msgstr "æ??å¼?å?¾å?? (%s)"
#. always_ask_dir
#. show_progress
-#: embed/galeon-embed-popup.c:614 src/galeon-tab.c:1348
-#: src/page-info-dialog.c:1281 src/popup-commands.c:396
-#: ui/nautilus-galeon-view-ui.xml.in.h:28
+#: ../embed/galeon-embed-popup.c:612 ../src/galeon-sidebar-embed.c:124
+#: ../src/galeon-tab.c:1465 ../src/page-info-dialog.c:1205
+#: ../src/popup-commands.c:396 ../ui/nautilus-galeon-view-ui.xml.in.h:28
msgid "Save Image As..."
msgstr "å?¾å??å?¦å?为..."
-#: embed/galeon-embed-popup.c:708 src/popup-commands.c:491
-#: ui/nautilus-galeon-view-ui.xml.in.h:29
+#: ../embed/galeon-embed-popup.c:706 ../src/popup-commands.c:491
+#: ../ui/nautilus-galeon-view-ui.xml.in.h:29
msgid "Save Page As..."
msgstr "页é?¢å?¦å?为..."
#. always_ask_dest
#. show_progress
-#: embed/galeon-embed-popup.c:723 src/popup-commands.c:507
-#: ui/nautilus-galeon-view-ui.xml.in.h:27
+#: ../embed/galeon-embed-popup.c:722 ../src/popup-commands.c:508
+#: ../ui/nautilus-galeon-view-ui.xml.in.h:27
msgid "Save Background As..."
msgstr "è??æ?¯å?¾å??å?¦å?为..."
-#: embed/galeon-embed-utils.c:139
+#: ../embed/galeon-embed-utils.c:141
msgid "No available applications to open the specified file."
msgstr "没æ??å?¯ç?¨ç??æ??å¼?æ??å®?æ??件ç??ç¨?åº?ã??"
-#: embed/galeon-embed-utils.c:278
+#: ../embed/galeon-embed-utils.c:280
msgid "No User Stylesheet"
msgstr "æ? ç?¨æ?·æ ·å¼?表"
#. translators: this is the title that an unknown encoding will
#. * be displayed as.
-#: embed/galeon-encodings.c:135
+#: ../embed/galeon-encodings.c:135
#, c-format
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "��(%s)"
-#. if so, put it in a folder named "Local files"
-#: embed/global-history.c:720
+#: ../embed/global-history.c:777
msgid "Local files"
msgstr "æ?¬å?°æ??件"
-#. FIXME gnome vfs doesnt handle https correctly
-#: embed/global-history.c:735
+#: ../embed/global-history.c:781
msgid "Other"
msgstr "��"
-#: embed/global-history.c:856 mozilla/HeaderSniffer.cpp:492
-#: src/galeon-tab.c:743 src/galeon-tab.c:1490 utils/gul-notebook.c:806
-#: utils/gul-notebook.c:900
-msgid "Untitled"
-msgstr "æ? æ ?é¢?"
+#: ../embed/js-console.c:159
+#, c-format
+msgid "\"%s\""
+msgstr "â??%sâ??"
+
+#: ../embed/js-console.c:178
+#, c-format
+msgid "Line %d, Column %d, File \"%s\" in \"%s\""
+msgstr "第 %1$d è¡?ï¼?第 %2$d å??ï¼?â??%4$sâ??ä¸ç??â??%3$sâ??æ??件"
+
+#: ../embed/js-console.c:279
+msgid "JavaScript Console"
+msgstr "Javascript ���"
+
+#. JavaScript command to evaluate
+#: ../embed/js-console.c:283
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr "�令(_M)�"
-#. this is an error, set string, color, and append
-#. * to the list of errors
-#: embed/js-console.c:273
-msgid "Error: "
-msgstr "é??误ï¼?"
+#: ../embed/js-console.c:288
+msgid "E_valuate"
+msgstr "��(_V)"
-#. this is an warning, set string, color, and append
-#. * to the list of warnings
-#: embed/js-console.c:278
-msgid "Warning: "
-msgstr "è¦å??ï¼?"
+#. Avoid mnemonic conflict with _Close
+#. To translators: the mnemonic shouldn't conflict with any of the
+#. * stock items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
+#. * and Insert Unicode control character.)
+#: ../embed/js-console.c:347 ../ui/galeon.glade.h:36
+#: ../utils/location-entry.c:189
+msgid "Cl_ear"
+msgstr "��(_E)"
-#: embed/print-dialog.c:309
+#: ../embed/print-dialog.c:309
msgid "There was a problem printing. No printers could be found."
msgstr "æ??å?°æ?¶å?ºç?°é?®é¢?ã??æ?ªæ?¾å?°æ??å?°æ?ºã??"
-#: embed/print-dialog.c:311
+#: ../embed/print-dialog.c:311
msgid ""
-"Check whether the <tt>\"XPSERVERLIST\"</tt> envrionment variable contains at "
+"Check whether the <tt>\"XPSERVERLIST\"</tt> environment variable contains at "
"least one valid Xprint server. For further information see http://xprint."
"mozdev.org or http://www.mozilla.org/projects/xprint/."
msgstr ""
"请æ£?æ?¥ <tt>â??XPSERVERLISTâ??</tt>ç?¯å¢?å??é??æ?¯å?¦è?³å°?å??å?«ä¸?个æ??æ??ç?? Xprint æ??å?¡å?¨ã??"
-"æ??å?³æ?´å¤?ä¿¡æ?¯ï¼?请å??ç?? http://xprint.mozdev.org æ?? "
-"http://www.mozilla.org/projects/xprint/ã??"
+"æ??å?³æ?´å¤?ä¿¡æ?¯ï¼?请å??ç?? http://xprint.mozdev.org æ?? http://www.mozilla.org/"
+"projects/xprint/ã??"
-#: galeon.desktop.in.h:1
+#: ../galeon.desktop.in.h:1
msgid "Browse the web"
msgstr "�� Web"
-#: galeon.desktop.in.h:2
+#: ../galeon.desktop.in.h:2
msgid "Galeon Web Browser"
msgstr "Galeon Web ���"
-#: galeon.desktop.in.h:3
+#: ../galeon.desktop.in.h:3
msgid "Web Browser"
msgstr "Web ���"
-#: galeon.schemas.in.h:1
+#: ../galeon.schemas.in.h:1
msgid "Allow Java"
msgstr "å??许 Java"
-#: galeon.schemas.in.h:2
+#: ../galeon.schemas.in.h:2
msgid "Allow Java."
msgstr "å??许 Javaã??"
-#: galeon.schemas.in.h:3
+#: ../galeon.schemas.in.h:3
msgid "Allow JavaScript"
msgstr "å??许 JavaScript"
-#: galeon.schemas.in.h:4
+#: ../galeon.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"Allow JavaScript to override the contextmenu. If enabled, JavaScript can "
+"disable, or even replace the context menu for a page."
+msgstr ""
+"å??许 JavaScript è¦?ç??å¿«æ?·è??å??ã??å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?JavaScript å?¯ä»¥ç¦?ç?¨ç??è?³æ?¿æ?¢é¡µé?¢ç??å¿«æ?·"
+"è??å??ã??"
+
+#: ../galeon.schemas.in.h:5
msgid "Allow JavaScript."
msgstr "å??许 JavaScriptã??"
-#: galeon.schemas.in.h:5
+#: ../galeon.schemas.in.h:6
+msgid "Allow Overriding context menus"
+msgstr "å??许è¦?ç??å¿«æ?·è??å??"
+
+#: ../galeon.schemas.in.h:7
msgid "Allow popups"
msgstr "å??许弹å?ºçª?å?£"
-#: galeon.schemas.in.h:6
+#: ../galeon.schemas.in.h:8
msgid ""
"Allow sites to change the statusbar message using JavaScript (if JavaScript "
"is enabled)."
msgstr "å??许ç½?ç«?ç?¨ JavaScript ä¿®æ?¹ç?¶æ??æ ?ä¿¡æ?¯(å¦?æ??å?¯ç?¨äº?JavaScript)ã??"
-#: galeon.schemas.in.h:7
+#: ../galeon.schemas.in.h:9
msgid ""
"Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)."
msgstr "å??许ç½?ç«?ç?¨JavaScriptæ??å¼?æ?°çª?å?£(å¦?æ??å?¯ç?¨äº?JavaScript)ã??"
-#: galeon.schemas.in.h:8
+#: ../galeon.schemas.in.h:10
msgid "Allow statusbar updates"
msgstr "å??许æ?´æ?°ç?¶æ??æ ?"
-#: galeon.schemas.in.h:9
+#: ../galeon.schemas.in.h:11
+msgid "Always accept session cookies"
+msgstr "æ?»æ?¯æ?¥å??ä¼?è¯? cookies"
+
+#: ../galeon.schemas.in.h:12
msgid "Always save session"
msgstr "é??å?ºæ?¶æ?»ä¿?å?ä¼?è¯?"
-#: galeon.schemas.in.h:10
+#: ../galeon.schemas.in.h:13
msgid "Always show tabs"
msgstr "æ?»æ?¯æ?¾ç¤ºæ ?ç¾"
-#: galeon.schemas.in.h:11
+#: ../galeon.schemas.in.h:14
msgid "Always show tabs, even when only one is open."
msgstr "æ?»æ?¯æ?¾ç¤ºæ ?ç¾ï¼?å?³ä½¿å?ªæ??ä¸?个æ ?ç¾ã??"
-#: galeon.schemas.in.h:12
+#: ../galeon.schemas.in.h:15
msgid "Ask for download directory"
msgstr "询��载��"
-#: galeon.schemas.in.h:13
+#: ../galeon.schemas.in.h:16
msgid "Ask for download directory."
msgstr "询é?®ä¸?è½½ç?®å½?ã??"
-#: galeon.schemas.in.h:14
+#: ../galeon.schemas.in.h:17
msgid "Autocompletion"
msgstr "��补�"
-#: galeon.schemas.in.h:15
+#: ../galeon.schemas.in.h:18
msgid "Automatically complete entries in the location bar from history."
msgstr "è?ªå?¨ç?¨å??å?²è®°å½?è¡¥å?¨ä½?ç½®æ ?项ç?®ã??"
-#: galeon.schemas.in.h:16
+#: ../galeon.schemas.in.h:19
msgid "Autowrap for find in page"
msgstr "å?¨é¡µé?¢ä¸æ?¥æ?¾æ?¶è?ªå?¨å??ç»?"
-#: galeon.schemas.in.h:17
+#: ../galeon.schemas.in.h:20
msgid ""
"Color (in #RRGGBB hex format) of new tab titles for tabs that have finished "
"loading, which the user has not yet seen."
@@ -682,154 +723,159 @@ msgstr ""
"æ?°å»ºç??ä¸?å??容已ç»?è½½å?¥å®?æ¯?è??ç?¨æ?·è¿?没æ??ç??è¿?ç??æ ?ç¾ç??æ ?é¢?é¢?è?²(ç?¨#RRGGBB 16è¿?å?¶æ ¼"
"å¼?)ã??"
-#: galeon.schemas.in.h:18
+#: ../galeon.schemas.in.h:21
msgid "Color (in #RRGGBB hex format) of tab titles while the tab is loading."
msgstr "æ£å?¨è½½å?¥å??容ç??æ ?ç¾ç??æ ?é¢?é¢?è?²(ç?¨#RRGGBB 16è¿?å?¶æ ¼å¼?)ã??"
-#: galeon.schemas.in.h:19
+#: ../galeon.schemas.in.h:22
+msgid "Confirm close"
+msgstr "确认å?³é?"
+
+#: ../galeon.schemas.in.h:23
msgid "Cookie behavior"
msgstr "Cookie �为"
-#: galeon.schemas.in.h:20
+#: ../galeon.schemas.in.h:24
+msgid "Cookies lifetime"
+msgstr "Cookie æ??æ??æ??"
+
+#: ../galeon.schemas.in.h:25
msgid "Couple a history dropdown box with smart bookmarks."
msgstr "å°?ä¸?个å??å?²ä¸?æ??æ¡?å??æ?ºè?½ä¹¦ç¾é??对ã??"
-#: galeon.schemas.in.h:21
+#: ../galeon.schemas.in.h:26
msgid "Default charset"
msgstr "é»?认ç¼?ç ?"
-#: galeon.schemas.in.h:22
+#: ../galeon.schemas.in.h:27
msgid "Default charset."
msgstr "é»?认ç¼?ç ?ã??"
-#: galeon.schemas.in.h:23
+#: ../galeon.schemas.in.h:28
msgid "Default color for unvisited links in #RRGGBB hex format."
msgstr "以#RRGGBBæ ¼å¼?表示ç??æ?ªè®¿é?®é?¾æ?¥ç??é»?认é¢?è?²ã??"
-#: galeon.schemas.in.h:24
+#: ../galeon.schemas.in.h:29
msgid "Default color for visited links in #RRGGBB hex format."
msgstr "以#RRGGBBæ ¼å¼?表示ç??已访é?®é?¾æ?¥ç??é»?认é¢?è?²ã??"
-#: galeon.schemas.in.h:25
+#: ../galeon.schemas.in.h:30
msgid "Default directory to download to"
msgstr "ä¸?è½½ç??é»?认ç?®å½?"
-#: galeon.schemas.in.h:26
+#: ../galeon.schemas.in.h:31
msgid "Default directory to download to."
msgstr "ä¸?è½½ç??é»?认ç?®å½?ã??"
-#: galeon.schemas.in.h:27
+#: ../galeon.schemas.in.h:32
msgid "Default font type"
msgstr "é»?认å?ä½?ç±»å??"
-#: galeon.schemas.in.h:28
+#: ../galeon.schemas.in.h:33
msgid "Default font type. Possible values are 0 (serif), 1 (sans-serif)"
msgstr "é»?认å?ä½?ç±»å??ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼æ?? 0(衬线)ï¼?1(æ? 衬线)"
-#: galeon.schemas.in.h:29
+#: ../galeon.schemas.in.h:34
msgid "Default page background color"
msgstr "é»?认页é?¢è??æ?¯è?²"
-#: galeon.schemas.in.h:30
+#: ../galeon.schemas.in.h:35
msgid "Default page background color in #RRGGBB hex format."
msgstr "#RRGGBBæ ¼å¼?表示ç??é»?认页é?¢è??æ?¯è?²ã??"
-#: galeon.schemas.in.h:31
+#: ../galeon.schemas.in.h:36
msgid "Default page text color"
msgstr "é»?认页é?¢æ??å?é¢?è?²"
-#: galeon.schemas.in.h:32
+#: ../galeon.schemas.in.h:37
msgid "Default page text color in #RRGGBB hex format."
msgstr "#RRGGBBæ ¼å¼?表示ç??é»?认页é?¢æ??å?é¢?è?²ã??"
-#: galeon.schemas.in.h:33
+#: ../galeon.schemas.in.h:38
msgid ""
"Default session recovery method. 0 reopens windows, 1 adds sites to "
"bookmarks, 2 discards session."
msgstr "é»?认ç??ä¼?è¯?æ?¢å¤?æ?¹æ³?ã??0 é??æ?°æ??å¼?çª?å?£ï¼?1 å°?ç½?ç«?å? å?¥ä¹¦ç¾ï¼?2 æ?¾å¼?ä¼?è¯?ã??"
-#: galeon.schemas.in.h:34
+#: ../galeon.schemas.in.h:39
msgid "Default unvisited link color"
msgstr "é»?认ç??æ?ªè®¿é?®é?¾æ?¥ç??é¢?è?²"
-#: galeon.schemas.in.h:35
+#: ../galeon.schemas.in.h:40
msgid "Default visited link color"
msgstr "é»?认ç??æ?ªè®¿é?®é?¾æ?¥ç??é¢?è?²"
-#: galeon.schemas.in.h:36
+#: ../galeon.schemas.in.h:41
msgid "Display arrows in smart bookmarks"
msgstr "å?¨æ?ºè?½ä¹¦ç¾ä¸æ?¾ç¤ºæ?¹å??é?®"
-#: galeon.schemas.in.h:37
+#: ../galeon.schemas.in.h:42
+msgid ""
+"Do not ask about lifetime for session cookies when lifetime policy is to ask"
+msgstr "å?¨æ??æ??æ??ç?ç?¥ä¸ºè¯¢é?®æ?¶ï¼?ä¸?è¦?询é?®ä¼?è¯? cookies ç??æ??æ??æ??"
+
+#: ../galeon.schemas.in.h:43
msgid "Edge of window used for tabs"
msgstr "æ ?ç¾æ?¾ç¤ºå?¨çª?å?£ç??å?ªè¾¹"
-#: galeon.schemas.in.h:38
+#: ../galeon.schemas.in.h:44
msgid ""
"Edge of window used for tabs. 0 is left, 1 is right, 2 is top, and 3 is "
"bottom."
msgstr "æ ?ç¾æ?¾ç¤ºå?¨çª?å?£ç??å?ªè¾¹ã??0 代表左边ï¼?1 代表å?³è¾¹ï¼?2 代表ä¸?è¾¹ï¼?3 代表ä¸?è¾¹ã??"
-#: galeon.schemas.in.h:39
+#: ../galeon.schemas.in.h:45
msgid "Enable proxy keep-alive"
msgstr "å?¯ç?¨ä»£ç??ç??è¿?æ?¥ä¿?æ??"
-#: galeon.schemas.in.h:40
+#: ../galeon.schemas.in.h:46
msgid "Enable proxy keep-alive."
msgstr "å?¯ç?¨ä»£ç??ç??è¿?æ?¥ä¿?æ??ã??"
-#: galeon.schemas.in.h:41
+#: ../galeon.schemas.in.h:47
msgid "Expire history"
msgstr "å??å?²è¿?æ??"
-#: galeon.schemas.in.h:42
+#: ../galeon.schemas.in.h:48
msgid "Expire history after how many days."
msgstr "å¤?ä¹?以å??认为å??å?²è¿?æ??ã??"
-#: galeon.schemas.in.h:43
+#: ../galeon.schemas.in.h:49
msgid "External download command"
msgstr "���载�令"
-#: galeon.schemas.in.h:45
+#: ../galeon.schemas.in.h:51
#, no-c-format
msgid "External download command. %s will be the URL to download."
msgstr "å¤?é?¨ä¸?è½½å?½ä»¤ã??%s 被æ?¿æ?¢æ??ä¸?è½½ç??URLã??"
-#: galeon.schemas.in.h:46
-msgid "Filename to print to"
-msgstr "é??æ?©è¦?æ??å?°å?°ç??æ??件"
-
-#: galeon.schemas.in.h:47
-msgid "Filename to print to."
-msgstr "é??æ?©è¦?æ??å?°å?°ç??æ??件ã??"
-
-#: galeon.schemas.in.h:48
+#: ../galeon.schemas.in.h:52
msgid "Find in frames"
msgstr "å?¨æ¡?æ?¶ä¸æ?¥æ?¾"
-#: galeon.schemas.in.h:49
+#: ../galeon.schemas.in.h:53
msgid "For find in page, whether to search inside frames"
msgstr "å?¨é¡µé?¢ä¸æ?¥æ?¾æ?¶ï¼?æ?¯å?¦å?¨æ¡?æ?¶ä¸æ?¥æ?¾"
-#: galeon.schemas.in.h:50
+#: ../galeon.schemas.in.h:54
msgid ""
"For find in page, whether to start again at the beginning after reaching the "
"end of the page"
msgstr "å?¨é¡µé?¢ä¸æ?¥æ?¾æ?¶ï¼?æ?¯å?¦å?¨è¾¾å?°é¡µé?¢ç»?å°¾æ?¶ä»?头å¼?å§?"
-#: galeon.schemas.in.h:51
+#: ../galeon.schemas.in.h:55
msgid "Group history by hosts"
msgstr "æ??主æ?ºå°?å??å?²å??ç»?"
-#: galeon.schemas.in.h:52
+#: ../galeon.schemas.in.h:56
msgid "Group history by hosts."
msgstr "æ??主æ?ºå°?å??å?²å??ç»?ã??"
-#: galeon.schemas.in.h:53
+#: ../galeon.schemas.in.h:57
msgid "HTTP version"
msgstr "HTTP ç??æ?¬"
-#: galeon.schemas.in.h:54
+#: ../galeon.schemas.in.h:58
msgid ""
"HTTP version. Possible values are confusing since it's an int instaed of a "
"float, so: 0 (1.0), 1 (1.1)."
@@ -837,108 +883,124 @@ msgstr ""
"HTTP ç??æ?¬ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼å?¯è?½ä»¤äººå?°æ?°ï¼?å? 为æ?¯æ?´æ?°è??ä¸?æ?¯æµ®ç?¹æ?°ï¼?å?³ï¼?0 (1.0)ï¼?1 "
"(1.1)ã??"
-#: galeon.schemas.in.h:55
+#: ../galeon.schemas.in.h:59
msgid "History search time"
msgstr "å??å?²è®°å½?æ??ç´¢æ?¶é?´"
-#: galeon.schemas.in.h:56
+#: ../galeon.schemas.in.h:60
msgid "Home page"
msgstr "主页"
-#: galeon.schemas.in.h:57
+#: ../galeon.schemas.in.h:61
+msgid "How to print frames"
+msgstr "å¦?ä½?æ??å?°æ¡?æ?¶"
+
+#: ../galeon.schemas.in.h:62
+msgid ""
+"How to print pages containing frames. Allowed values are \"normal\", "
+"\"separately\" and \"selected\"."
+msgstr "å¦?ä½?æ??å?°å??æ?¬æ¡?æ?¶ç??页é?¢ã??å??许å?¼ä¸ºâ??æ£å¸¸â??ã??â??å??å¼?â??å??â??æ??é??â??ã??"
+
+#: ../galeon.schemas.in.h:63
+msgid ""
+"If true, Galeon will always ask for confirmation, when you try to close a "
+"window with modified forms."
+msgstr ""
+"è?¥ä¸º trueï¼?å?¨æ?¨è¯?å?¾å?³é?ä¸?个带æ??ä¿®æ?¹è¿?ç??表å??ç??çª?å?£æ?¶ï¼?Galeon å°?æ?»æ?¯è¯·æ±?确认ã??"
+
+#: ../galeon.schemas.in.h:64
msgid ""
"If true, Galeon will run in offline mode; pages will be read from the "
"browser cache rather than over the network."
msgstr ""
-"è?¥ä¸º trueï¼?Galeon å°?以è?±æ?ºæ¨¡å¼?è¿?è¡?ï¼?页é?¢å°?ä¼?ä»?æµ?è§?å?¨ç¼?å?ä¸è¯»å??ï¼?è??ä¸?ä»?ç½?ç»?ä¸"
+"è?¥ä¸º trueï¼?Galeon å°?以离线模å¼?è¿?è¡?ï¼?页é?¢å°?ä¼?ä»?æµ?è§?å?¨ç¼?å?ä¸è¯»å??ï¼?è??ä¸?ä»?ç½?ç»?ä¸"
"读å??ã??"
-#: galeon.schemas.in.h:58
+#: ../galeon.schemas.in.h:65
msgid "Image animation type"
msgstr "å?¨ç?»æ?æ?¾ç±»å??"
-#: galeon.schemas.in.h:59
+#: ../galeon.schemas.in.h:66
msgid ""
"Image animation type. Possible values are 0 (continuously), 1 (once "
"through), 2 (never)"
msgstr "å?¨ç?»æ?æ?¾ç±»å??ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼æ?? 0(æ??ç»)ï¼?1(ä»?ä¸?次)ï¼?2(ä»?ä¸?)"
-#: galeon.schemas.in.h:60
+#: ../galeon.schemas.in.h:67
msgid "Indicates if the prefs have been migrated to GNOME2.2 settings"
msgstr "æ?¾ç¤ºæ?¯å?¦é¦?é??项已ç»?è¿?移å?° GNOME2.2"
-#: galeon.schemas.in.h:61
+#: ../galeon.schemas.in.h:68
msgid "Indicates if the prefs have been migrated to GNOME2.2 settings."
msgstr "æ?¾ç¤ºæ?¯å?¦é¦?é??项已ç»?è¿?移å?° GNOME2.2ã??"
-#: galeon.schemas.in.h:62
+#: ../galeon.schemas.in.h:69
msgid "Jump to new tabs"
msgstr "è·³å?°æ?°å??建ç??æ ?ç¾"
-#: galeon.schemas.in.h:63
+#: ../galeon.schemas.in.h:70
msgid "Jump to new tabs."
msgstr "è·³å?°æ?°å??建ç??æ ?ç¾ã??"
-#: galeon.schemas.in.h:64
+#: ../galeon.schemas.in.h:71
msgid "Keep downloader open after all downloads have finished."
msgstr "æ??æ??ä¸?è½½å®?æ??å??ä¸?è½½ç¨?åº?ä»?ç?¶æ??å¼?ã??"
-#: galeon.schemas.in.h:65
+#: ../galeon.schemas.in.h:72
msgid "Keep downloader open after download finished"
msgstr "ä¸?è½½å®?æ??å??ä¸?è½½ç¨?åº?ä»?ç?¶æ??å¼?"
-#: galeon.schemas.in.h:66
+#: ../galeon.schemas.in.h:73
msgid "Languages"
msgstr "è¯è¨?"
-#: galeon.schemas.in.h:67
+#: ../galeon.schemas.in.h:74
msgid "Loading tab color"
msgstr "æ£å?¨è½½å?¥ç??æ ?ç¾ç??é¢?è?²"
-#: galeon.schemas.in.h:68
+#: ../galeon.schemas.in.h:75
msgid "Match case for find in page"
msgstr "å?¨é¡µé?¢ä¸æ?¥æ?¾æ?¶å?¹é??大å°?å??"
-#: galeon.schemas.in.h:69
+#: ../galeon.schemas.in.h:76
msgid "Match case for find in page."
msgstr "å?¨é¡µé?¢ä¸æ?¥æ?¾æ?¶å?¹é??大å°?å??ã??"
-#: galeon.schemas.in.h:70
+#: ../galeon.schemas.in.h:77
msgid "Match whole words only for find in page"
msgstr "å?¨é¡µé?¢ä¸æ?¥æ?¾æ?¶å?ªå?¹é??æ?´ä¸ªè¯?"
-#: galeon.schemas.in.h:71
+#: ../galeon.schemas.in.h:78
msgid "Middle mouse button action"
msgstr "é¼ æ ?ä¸é?®å?¨ä½?"
-#: galeon.schemas.in.h:72
+#: ../galeon.schemas.in.h:79
msgid "New page type"
msgstr "æ?°å»ºç±»å??页é?¢"
-#: galeon.schemas.in.h:73
+#: ../galeon.schemas.in.h:80
msgid "New tab color"
msgstr "æ?°å»ºæ ?ç¾é¢?è?²"
-#: galeon.schemas.in.h:74
+#: ../galeon.schemas.in.h:81
msgid ""
"Number of bookmarks to allow opening at the same time before asking for "
"confirmation."
-msgstr ""
-"å??æ?¶æ??å¼?æ??å¤?å? 个书ç¾æ?¶ä¸?ç?¨è¯·æ±?确认ã??"
+msgstr "å??æ?¶æ??å¼?æ??å¤?å? 个书ç¾æ?¶ä¸?ç?¨è¯·æ±?确认ã??"
-#: galeon.schemas.in.h:75
+#: ../galeon.schemas.in.h:82
msgid "Open in tabs by default."
msgstr "é»?认å?¨æ ?ç¾ä¸æ??å¼?ã??"
-#: galeon.schemas.in.h:76
+#: ../galeon.schemas.in.h:83
msgid "Open popups in tabs"
msgstr "å?¨æ ?ç¾ä¸æ??å¼?å¼¹å?ºçª?å?£"
-#: galeon.schemas.in.h:77
+#: ../galeon.schemas.in.h:84
msgid "Open popups in tabs instead of new windows."
msgstr "å?¨æ ?ç¾è??ä¸?æ?¯æ?°çª?å?£ä¸æ??å¼?ã??"
-#: galeon.schemas.in.h:78
+#: ../galeon.schemas.in.h:85
msgid ""
"Optionally, override the display of toolbar items from the desktop default. "
"Possible values are: \"system\" : Respect the system style \"icons_only\" : "
@@ -949,139 +1011,79 @@ msgstr ""
"æ ·å¼?ï¼?â??icons_onlyâ??ï¼?å?ªæ?¾ç¤ºå?¾æ ?ï¼?â??text_onlyâ??ï¼?å?ªæ?¾ç¤ºæ??å?ï¼?â??text_blowâ??æ??å?æ?¾ç¤º"
"å?¨å?¾æ ?ä¸?ï¼?â??text_besideâ??ï¼?æ??å?æ?¾ç¤ºå?¨å?¾æ ?æ??"
-#: galeon.schemas.in.h:79
+#: ../galeon.schemas.in.h:86
msgid "Override toolbar style"
msgstr "è¦?ç??å·¥å?·æ ?æ ·å¼?"
-#: galeon.schemas.in.h:80
-msgid "Paper type"
-msgstr "çº¸å¼ ç±»å??"
-
-#: galeon.schemas.in.h:81
-msgid "Paper type: 0 (Letter), 1 (Legal), 2 (Executive), 3 (A4)."
-msgstr "çº¸å¼ ç±»å??ï¼?0 (Letter)ï¼?1 (Legal)ï¼?2 (Executive)ï¼?3 (A4)ã??"
-
-#: galeon.schemas.in.h:82
+#: ../galeon.schemas.in.h:87
msgid "Preferred languages, two letter codes."
msgstr "é¦?é??è¯è¨?ï¼?两个å?æ¯?代ç ?ã??"
-#: galeon.schemas.in.h:83
-msgid "Print range"
-msgstr "æ??å?°è??å?´"
-
-#: galeon.schemas.in.h:84
-msgid "Print range: 0 (all pages), 1 (specific range)."
-msgstr "æ??å?°è??å?´ï¼?0(æ??æ??页)ï¼?1(ç?¹å®?è??å?´)ã??"
-
-#: galeon.schemas.in.h:85
-msgid "Printer name"
-msgstr "æ??å?°æ?ºå??称"
-
-#: galeon.schemas.in.h:86
-msgid "Printer name."
-msgstr "æ??å?°æ?ºå??称ã??"
-
-#: galeon.schemas.in.h:87
-msgid "Printing bottom margin"
-msgstr "æ??å?°ä¸?è¾¹è·?"
-
-#: galeon.schemas.in.h:88
-msgid "Printing bottom margin (in inches)."
-msgstr "æ??å?°ä¸?è¾¹è·?(æ??è?±å¯¸è®¡)ã??"
-
-#: galeon.schemas.in.h:89
-msgid "Printing left margin"
-msgstr "æ??å?°å·¦è¾¹è·?"
-
-#: galeon.schemas.in.h:90
-msgid "Printing left margin (in inches)."
-msgstr "æ??å?°å·¦è¾¹è·?(æ??è?±å¯¸è®¡)ã??"
-
-#: galeon.schemas.in.h:91
-msgid "Printing right margin"
-msgstr "æ??å?°å?³è¾¹è·?"
-
-#: galeon.schemas.in.h:92
-msgid "Printing right margin (in inches)."
-msgstr "æ??å?°å?³è¾¹è·?(æ??è?±å¯¸è®¡)ã??"
-
-#: galeon.schemas.in.h:93
-msgid "Printing top margin"
-msgstr "æ??å?°ä¸?è¾¹è·?"
-
-#: galeon.schemas.in.h:94
-msgid "Printing top margin (in inches)."
-msgstr "æ??å?°ä¸?è¾¹è·?(æ??è?±å¯¸è®¡)ã??"
-
-#: galeon.schemas.in.h:95
-msgid "Program to use to handle mailto: links"
-msgstr "ç?¨äº?å¤?ç?? mailto: é?¾æ?¥ç??ç¨?åº?"
-
-#: galeon.schemas.in.h:96
+#: ../galeon.schemas.in.h:88
msgid "Recovery method"
msgstr "����"
-#: galeon.schemas.in.h:97
+#: ../galeon.schemas.in.h:89
msgid "Right mouse button action"
msgstr "é¼ æ ?å?³é?®æ??ä½?"
-#: galeon.schemas.in.h:98
+#: ../galeon.schemas.in.h:90
msgid "Run external download program in a terminal"
msgstr "å?¨ç»?端ä¸è¿?è¡?å¤?é?¨ä¸?è½½ç¨?åº?"
-#: galeon.schemas.in.h:99
+#: ../galeon.schemas.in.h:91
msgid "Run external download program in a terminal."
msgstr "å?¨ç»?端ä¸è¿?è¡?å¤?é?¨ä¸?è½½ç¨?åº?ã??"
-#: galeon.schemas.in.h:100
+#: ../galeon.schemas.in.h:92
msgid "SOCKS proxy version"
msgstr "SOCKS 代ç??ç??æ?¬"
-#: galeon.schemas.in.h:101
+#: ../galeon.schemas.in.h:93
msgid "SOCKS proxy version."
msgstr "SOCKS 代ç??ç??æ?¬ã??"
-#: galeon.schemas.in.h:102
+#: ../galeon.schemas.in.h:94
msgid "Save passwords"
msgstr "ä¿?å?å¯?ç ?"
-#: galeon.schemas.in.h:103
+#: ../galeon.schemas.in.h:95
msgid "Save passwords."
msgstr "ä¿?å?å¯?ç ?ã??"
-#: galeon.schemas.in.h:104
+#: ../galeon.schemas.in.h:96
msgid "Scroll step with no modifier"
msgstr "æ? 修饰é?®æ?¶ç??æ»?å?¨æ¥è¿?"
-#: galeon.schemas.in.h:105
+#: ../galeon.schemas.in.h:97
msgid "Scroll step with no modifier, in lines."
msgstr "æ? 修饰é?®æ?¶ç??æ»?å?¨æ¥è¿?ï¼?æ??è¡?计ã??"
-#: galeon.schemas.in.h:106
+#: ../galeon.schemas.in.h:98
msgid "Show autocompletions alternatives list automatically"
msgstr "è?ªå?¨æ?¾ç¤ºè¡¥å?¨å??é??å??表"
-#: galeon.schemas.in.h:107
+#: ../galeon.schemas.in.h:99
msgid "Show bookmarks toolbars by default"
msgstr "é»?认æ?¾ç¤ºä¹¦ç¾å·¥å?·æ ?"
-#: galeon.schemas.in.h:108
+#: ../galeon.schemas.in.h:100
msgid "Show bookmarks toolbars by default."
msgstr "é»?认æ?¾ç¤ºä¹¦ç¾å·¥å?·æ ?ã??"
-#: galeon.schemas.in.h:109
+#: ../galeon.schemas.in.h:101
msgid "Show bookmarks toolbars in full screen mode"
msgstr "å?¨å?¨å±?模å¼?ä¸æ?¾ç¤ºä¹¦ç¾å·¥å?·æ ?"
-#: galeon.schemas.in.h:110
+#: ../galeon.schemas.in.h:102
msgid "Show bookmarks toolbars in full screen mode."
msgstr "å?¨å?¨å±?模å¼?ä¸æ?¾ç¤ºä¹¦ç¾å·¥å?·æ ?ã??"
-#: galeon.schemas.in.h:111
+#: ../galeon.schemas.in.h:103
msgid "Show favicons in tabs"
msgstr "å?¨æ ?ç¾ä¸æ?¾ç¤ºæ?¶è??夹å?¾æ ?"
-#: galeon.schemas.in.h:112
+#: ../galeon.schemas.in.h:104
msgid ""
"Show favicons in tabs. Possible values are (0 don't show), 1 (show favicon "
"or default icon), and 2 (show only favicons)."
@@ -1089,7 +1091,7 @@ msgstr ""
"å?¨æ ?ç¾ä¸æ?¾ç¤ºæ?¶è??家å?¾æ ?ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼æ?? 0(ä¸?æ?¾ç¤º)ï¼?1(æ?¾ç¤ºæ?¶è??å?¾æ ?æ??é»?认å?¾æ ?)"
"å?? 2(å?ªæ?¾ç¤ºæ?¶è??夹å?¾æ ?)ã??"
-#: galeon.schemas.in.h:113
+#: ../galeon.schemas.in.h:105
msgid ""
"Show only history entries from a particular time. Possible values are 0 (all "
"items), 1 (today), 2 (yesterday), 3 (two days ago), 4 (this week), 5 (this "
@@ -1098,77 +1100,77 @@ msgstr ""
"å?ªæ?¾ç¤ºç?¹å®?æ?¶é?´ç??å??å?²é¡¹ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼æ?? 0(æ??æ??项ç?®)ï¼?1(ä»?天)ï¼?2(æ?¨å¤©)ï¼?3(两天"
"å??)ï¼?4(æ?¬å?¨)ï¼?5(æ?¬æ??)ã??"
-#: galeon.schemas.in.h:114
+#: ../galeon.schemas.in.h:106
msgid "Show sidebar by default"
msgstr "é»?认æ?¾ç¤ºä¾§æ ?"
-#: galeon.schemas.in.h:115
+#: ../galeon.schemas.in.h:107
msgid "Show sidebar by default."
msgstr "é»?认æ?¾ç¤ºä¾§æ ?ã??"
-#: galeon.schemas.in.h:116
+#: ../galeon.schemas.in.h:108
msgid "Show sidebar in full screen mode"
msgstr "å?¨å?¨å±?模å¼?ä¸æ?¾ç¤ºä¾§æ ?"
-#: galeon.schemas.in.h:117
+#: ../galeon.schemas.in.h:109
msgid "Show sidebar in full screen mode."
msgstr "å?¨å?¨å±?模å¼?ä¸æ?¾ç¤ºä¾§æ ?ã??"
-#: galeon.schemas.in.h:118
+#: ../galeon.schemas.in.h:110
msgid "Show statusbar by default"
msgstr "é»?认æ?¾ç¤ºç?¶æ??æ ?"
-#: galeon.schemas.in.h:119
+#: ../galeon.schemas.in.h:111
msgid "Show statusbar by default."
msgstr "é»?认æ?¾ç¤ºç?¶æ??æ ?ã??"
-#: galeon.schemas.in.h:120
+#: ../galeon.schemas.in.h:112
msgid "Show statusbar in full screen mode"
msgstr "å?¨å?¨å±?模å¼?ä¸æ?¾ç¤ºç?¶æ??æ ?"
-#: galeon.schemas.in.h:121
+#: ../galeon.schemas.in.h:113
msgid "Show statusbar in full screen mode."
msgstr "å?¨å?¨å±?模å¼?ä¸æ?¾ç¤ºç?¶æ??æ ?ã??"
-#: galeon.schemas.in.h:122
+#: ../galeon.schemas.in.h:114
msgid ""
"Show the autocompletions alternatives list automatically when editing the "
"url entry"
msgstr "ç¼?è¾? URL 项æ?¶è?ªå?¨æ?¾ç¤ºè¡¥å?¨å??é??å??表"
-#: galeon.schemas.in.h:123
+#: ../galeon.schemas.in.h:115
msgid "Show titles in autocompletion."
msgstr "å?¨è?ªå?¨è¡¥å?¨ä¸æ?¾ç¤ºæ ?é¢?ã??"
-#: galeon.schemas.in.h:124
+#: ../galeon.schemas.in.h:116
msgid "Show toolbars by default"
msgstr "é»?认æ?¾ç¤ºå·¥å?·æ ?"
-#: galeon.schemas.in.h:125
+#: ../galeon.schemas.in.h:117
msgid "Show toolbars by default."
msgstr "é»?认æ?¾ç¤ºå·¥å?·æ ?ã??"
-#: galeon.schemas.in.h:126
+#: ../galeon.schemas.in.h:118
msgid "Show toolbars in full screen mode"
msgstr "å?¨å?¨å±?模å¼?ä¸æ?¾ç¤ºå·¥å?·æ ?"
-#: galeon.schemas.in.h:127
+#: ../galeon.schemas.in.h:119
msgid "Show toolbars in full screen mode."
msgstr "å?¨å?¨å±?模å¼?ä¸æ?¾ç¤ºå·¥å?·æ ?ã??"
-#: galeon.schemas.in.h:128
+#: ../galeon.schemas.in.h:120
msgid "Size of disk cache"
msgstr "ç£?ç??ç¼?å?大å°?"
-#: galeon.schemas.in.h:129
+#: ../galeon.schemas.in.h:121
msgid "Size of disk cache, in KB."
msgstr "ç£?ç??ç¼?å?大å°?ï¼?æ?? KB 计ã??"
-#: galeon.schemas.in.h:130
+#: ../galeon.schemas.in.h:122
msgid "Smart bookmarks history"
msgstr "æ?ºè?½ä¹¦ç¾å??å?²"
-#: galeon.schemas.in.h:131
+#: ../galeon.schemas.in.h:123
msgid ""
"Type of page to show when opening a new window or tab. Possible values are: "
"0 (home page), 1 (last page), 2 (blank)"
@@ -1176,7 +1178,7 @@ msgstr ""
"æ??å¼?æ?°çª?å?£æ??æ?°æ ?ç¾æ?¶æ?¾ç¤ºç??页é?¢ç±»å??ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼æ??ï¼?0(主页)ï¼?1(æ??å??ä¸?页)ï¼?2"
"(空�页)"
-#: galeon.schemas.in.h:132
+#: ../galeon.schemas.in.h:124
msgid ""
"URL for the user's home page. Displayed when Galeon starts up and when a new "
"window or tab is created, as controlled by /apps/galeon/Browsing/General/"
@@ -1185,71 +1187,55 @@ msgstr ""
"ç?¨æ?·ä¸»é¡µç?? URLã??Galeon å?¯å?¨å??å??建æ?°çª?å?£æ??æ?°æ ?ç¾æ?¶æ?¾ç¤ºã??ä¸?è¿?è¦?å??å?°æµ?è§?/常è§?/å?¯"
"å?¨é¡µç±»å??å??æµ?è§?/常è§?/æ?°å»ºé¡µé?¢ç±»å??设置ç??é??å?¶"
-#: galeon.schemas.in.h:133
+#: ../galeon.schemas.in.h:125
msgid "Underline links"
msgstr "ç»?é?¾æ?¥å? ä¸?å??线"
-#: galeon.schemas.in.h:134
+#: ../galeon.schemas.in.h:126
msgid "Underline links."
msgstr "ç»?é?¾æ?¥å? ä¸?å??线ã??"
-#: galeon.schemas.in.h:135
+#: ../galeon.schemas.in.h:127
msgid "Use default step with no modifier"
msgstr "没æ??修饰é?®æ?¶ä½¿ç?¨é»?认æ¥è¿?"
-#: galeon.schemas.in.h:136
+#: ../galeon.schemas.in.h:128
msgid "Use default step with no modifier."
msgstr "没æ??修饰é?®æ?¶ä½¿ç?¨é»?认æ¥è¿?ã??"
-#: galeon.schemas.in.h:137
+#: ../galeon.schemas.in.h:129
msgid "Use external download program."
msgstr "使ç?¨å¤?é?¨ä¸?è½½ç¨?åº?ã??"
-#: galeon.schemas.in.h:138
-msgid "Use gnome protocol settings handle mailto: links"
-msgstr "使ç?¨ gnome å??议设置å¤?ç?? mailto: é?¾æ?¥"
-
-#: galeon.schemas.in.h:139
-msgid "Use gnome protocol settings to handle mailto: links"
-msgstr "使ç?¨ gnome å??议设置å¤?ç?? mailto: é?¾æ?¥"
-
-#: galeon.schemas.in.h:140
+#: ../galeon.schemas.in.h:130
msgid "Use own colors"
msgstr "使ç?¨è?ªå·±æ??å®?ç??é¢?è?²"
-#: galeon.schemas.in.h:141
+#: ../galeon.schemas.in.h:131
msgid "Use own fonts"
msgstr "使ç?¨è?ªå·±æ??å®?ç??å?ä½?"
-#: galeon.schemas.in.h:142
+#: ../galeon.schemas.in.h:132
msgid "Use tabs"
msgstr "使ç?¨æ ?ç¾"
-#: galeon.schemas.in.h:143
+#: ../galeon.schemas.in.h:133
msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests."
msgstr "使ç?¨æ?¨è?ªå·±ç??é¢?è?²è??ä¸?æ?¯é¡µé?¢è¯·æ±?ç??é¢?è?²ã??"
-#: galeon.schemas.in.h:144
+#: ../galeon.schemas.in.h:134
msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
msgstr "使ç?¨æ?¨è?ªå·±ç??å?ä½?è??ä¸?æ?¯é¡µé?¢è¯·æ±?ç??å?ä½?ã??"
-#: galeon.schemas.in.h:145
+#: ../galeon.schemas.in.h:135
msgid "User-agent"
msgstr "ç?¨æ?·ä»£ç??"
-#: galeon.schemas.in.h:146
+#: ../galeon.schemas.in.h:136
msgid "User-agent."
msgstr "ç?¨æ?·ä»£ç??ã??"
-#: galeon.schemas.in.h:147
-msgid "Warn before accepting cookies"
-msgstr "æ?¥å?? cookies å??è¦å??"
-
-#: galeon.schemas.in.h:148
-msgid "Warn before accepting cookies."
-msgstr "æ?¥å?? cookies å??è¦å??ã??"
-
-#: galeon.schemas.in.h:149
+#: ../galeon.schemas.in.h:137
msgid ""
"What happens when clicking with the middle mouse button not over a link. "
"Options: 0 (Bookmarks menu), 1 (Paste url in new tab), 2 (Go back), 3 "
@@ -1260,15 +1246,24 @@ msgstr ""
"URL)ï¼?2(å??é??)ï¼?3(æ??å?¿)ï¼?4(è?ªå?¨æ»?å?¨)ï¼?5(å?? ggv ä¸?æ ·æ??å?¨æ»?å?¨)ï¼?6(å?¨å½?å??æ ?ç¾ç²?"
"è´´)"
-#: galeon.schemas.in.h:150
+#: ../galeon.schemas.in.h:138
+msgid ""
+"What lifetime to give cookies. Possible values are 0 (what the cookie asks "
+"for), 1 (ask for each cookie), 2 (make all cookies session cookies), 3 "
+"(enforce a maximum lifetime. Default is 90 days)"
+msgstr ""
+"æ??å®? cookies ç??ç??å?æ??ã??å?¯å??ç??å?¼ä¸º 0(cookies æ??请æ±?ç??)ã??1(æ¯?个 cookiesé?½è¯¢"
+"é?®)ã??2(å°?æ??æ?? cookies è§?为ä¼?è¯? cookies)ã??3(强å?¶æ??大ç??å?æ??ï¼?é»?认为 90 天)"
+
+#: ../galeon.schemas.in.h:139
msgid "What should be shown in the javascript console"
msgstr "Javascript æ?§å?¶å?°ä¸è¦?æ?¾ç¤ºä»?ä¹?å??容"
-#: galeon.schemas.in.h:151
+#: ../galeon.schemas.in.h:140
msgid "What should be shown in the javascript console."
msgstr "Javascript æ?§å?¶å?°ä¸è¦?æ?¾ç¤ºä»?ä¹?å??容ã??"
-#: galeon.schemas.in.h:152
+#: ../galeon.schemas.in.h:141
msgid ""
"What to do when right mouse button is pressed. Possible values are 0 "
"(display context menu immediately), 1 (perform gestures, displaying context "
@@ -1277,11 +1272,11 @@ msgstr ""
"æ??ä¸?é¼ æ ?å?³é?®æ?¶å?¼æ?§ç??æ??ä½?ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼æ?? 0(ç«?å?³æ?¾ç¤ºå¿«æ?·è??å??)ï¼?1(æ?§è¡?æ??å?¿ï¼?æ?¾"
"å¼?é¼ æ ?æ?¶æ?¾ç¤ºå¿«æ?·è??å??)"
-#: galeon.schemas.in.h:153
+#: ../galeon.schemas.in.h:142
msgid "Wheel action with no modifier"
msgstr "没æ??修饰é?®æ?¶ç??æ»?è½®æ??ä½?"
-#: galeon.schemas.in.h:154
+#: ../galeon.schemas.in.h:143
msgid ""
"Wheel action with no modifier. Possible values are 0 (Scroll by one step), 1 "
"(Scroll by one page), 2 (Move in the browsing history), 3 (Zoom)."
@@ -1289,15 +1284,15 @@ msgstr ""
"没æ??修饰é?®æ?¶ç??æ»?è½®æ??ä½?ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼æ?? 0(æ»?å?¨ä¸?æ¥)ï¼?1(æ»?å?¨ä¸?页)ï¼?2(å?¨å??å?²ä¸ç§»"
"å?¨)ï¼?3(缩æ?¾)ã??"
-#: galeon.schemas.in.h:155
+#: ../galeon.schemas.in.h:144
msgid "When TRUE, no arrows will be displayed in a smart bookmark"
msgstr "å¦?æ??为 TRUE ç??è¯?ï¼?æ?ºè?½ä¹¦ç¾ä¸å°?ä¸?ä¼?æ?¾ç¤ºç®å¤´"
-#: galeon.schemas.in.h:156
+#: ../galeon.schemas.in.h:145
msgid "When to compare cached copy"
msgstr "ä½?æ?¶æ¯?è¾?ç¼?å?å?¯æ?¬"
-#: galeon.schemas.in.h:157
+#: ../galeon.schemas.in.h:146
msgid ""
"When to compare cached copy to web copy. Possible values are 0 (once per "
"session), 1 (every time), 2 (never), 3 (automatic)."
@@ -1305,22 +1300,22 @@ msgstr ""
"ä½?æ?¶æ¯?è¾?ç¼?å?å?¯æ?¬å?? Web å?¯æ?¬ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼æ?? 0(æ¯?次ä¼?è¯?ä¸?次)ï¼?1(æ¯?次)ï¼?2(ä»?"
"ä¸?)ï¼?3(è?ªå?¨)ã??"
-#: galeon.schemas.in.h:158
+#: ../galeon.schemas.in.h:147
msgid "When to load images"
msgstr "ä½?æ?¶è£?å?¥å?¾å??"
-#: galeon.schemas.in.h:159
+#: ../galeon.schemas.in.h:148
msgid ""
"When to load images. Possible values are 0 (always), 1 (from current server "
"only), 2 (never)"
msgstr "ä½?æ?¶è£?å?¥å?¾å??ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼æ?? 0(æ?»æ?¯)ï¼?1(å?ªä»?å½?å??æ??å?¡å?¨)ï¼?2(ä»?ä¸?)"
-#: galeon.schemas.in.h:160
+#: ../galeon.schemas.in.h:149
msgid ""
"When true, titles will be shown in the autocompletion alternatives window."
msgstr "å¦?æ??为 true ç??è¯?ï¼?è?ªå?¨è¡¥å?¨å??é??çª?å?£ä¸å°?ä¼?æ?¾ç¤ºæ ?é¢?ã??"
-#: galeon.schemas.in.h:161
+#: ../galeon.schemas.in.h:150
msgid ""
"Where to accept cookies from. Possible values are 0 (anywhere), 1 (from "
"current server only), 2 (nowhere)"
@@ -1328,130 +1323,139 @@ msgstr ""
"æ?¥å??æ?¥è?ªå?ªé??ç?? cookiesã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼æ?? 0(å?¨é?¨æ?¥å??)ï¼?1(ä»?æ?¥å??æ?¥è?ªå½?å??æ??å?¡å?¨"
"ç??)ï¼?2(å?¨é?¨æ??ç»?)"
-#: galeon.schemas.in.h:162
+#: ../galeon.schemas.in.h:151
msgid "Whether the current session is automatically saved on exit."
msgstr "æ?¯å?¦å?¨æ?¨å?ºæ?¶è?ªå?¨ä¿?å?å½?å??ä¼?è¯?ã??"
-#: galeon.schemas.in.h:163
-msgid "Whether to print the date in the footer."
-msgstr "æ?¯å?¦å?¨é¡µè??ä¸æ??å?°æ?¥æ??ã??"
+#: ../galeon.schemas.in.h:152
+msgid "Whether to print the background color"
+msgstr "æ?¯å?¦æ??å?°è??æ?¯è?²"
+
+#: ../galeon.schemas.in.h:153
+msgid "Whether to print the background images"
+msgstr "æ?¯å?¦æ??å?°è??æ?¯å?¾å??"
-#: galeon.schemas.in.h:164
-msgid "Whether to print the page URL in the header"
-msgstr "æ?¯å?¦å?¨é¡µç??ä¸æ??å?°é¡µé?¢ URL"
+#: ../galeon.schemas.in.h:154
+msgid "Whether to print the date in the footer"
+msgstr "æ?¯å?¦å?¨é¡µè??ä¸æ??å?°æ?¥æ??"
-#: galeon.schemas.in.h:165
-msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer."
-msgstr "æ?¯å?¦å?¨é¡µè??ä¸æ??å?°é¡µå?·ã??"
+#: ../galeon.schemas.in.h:155
+msgid "Whether to print the page address in the header"
+msgstr "æ?¯å?¦å?¨é¡µç??ä¸æ??å?°é¡µé?¢å?°å??"
-#: galeon.schemas.in.h:166
-msgid "Whether to print the page title in the header."
-msgstr "æ?¯å?¦å?¨é¡µç??ä¸æ??å?°é¡µé?¢æ ?é¢?ã??"
+#: ../galeon.schemas.in.h:156
+#| msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer."
+msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer"
+msgstr "æ?¯å?¦å?¨é¡µè??ä¸æ??å?°é¡µæ?°(â??å?± x 页â??)"
-#: galeon.schemas.in.h:167
+#: ../galeon.schemas.in.h:157
+msgid "Whether to print the page title in the header"
+msgstr "æ?¯å?¦å?¨é¡µç??ä¸æ??å?°é¡µé?¢æ ?é¢?"
+
+#: ../galeon.schemas.in.h:158
msgid "Whether to show the editing pane in the bookmarks editor."
msgstr "æ?¯å?¦å?¨ä¹¦ç¾ç¼?è¾?å?¨ä¸æ?¾ç¤ºç¼?è¾?é?¢æ?¿ã??"
-#: galeon.schemas.in.h:168
+#: ../galeon.schemas.in.h:159
msgid "Whether to split the bookmarks editor view in two."
msgstr "æ?¯å?¦å°?书ç¾ç¼?è¾?å?¨è§?å?¾æ??å??为两æ ?ã??"
-#: galeon.schemas.in.h:169
+#: ../galeon.schemas.in.h:160
msgid "Work offline"
-msgstr "��工�"
+msgstr "离线工�"
#. Hide menuitem.
-#: libegg/dock/egg-dock-item.c:1244
+#: ../libegg/dock/egg-dock-item.c:1244
msgid "Hide"
msgstr "é??è??"
#. Lock menuitem
-#: libegg/dock/egg-dock-item.c:1250
+#: ../libegg/dock/egg-dock-item.c:1250
msgid "Lock"
msgstr "é??å®?"
-#: libegg/dock/egg-dock-layout.c:447
+#: ../libegg/dock/egg-dock-layout.c:447
msgid "You must provide a name for the layout"
msgstr "æ?¨å¿?é¡»æ??ä¾?å¸?å±?ç??å??称"
#. FIXME: pop up an error dialog
-#: libegg/dock/egg-dock-layout.c:625
+#: ../libegg/dock/egg-dock-layout.c:625
#, c-format
msgid "Could not load layout user interface file '%s'"
-msgstr "æ? æ³?è£?å?¥å¸?å±?ç?¨æ?·ç??é?¢æ??件â??%sâ??"
+msgstr "æ? æ³?å? è½½å¸?å±?ç?¨æ?·ç??é?¢æ??件â??%sâ??"
-#: libegg/dock/egg-dock-layout.c:680
+#: ../libegg/dock/egg-dock-layout.c:680
msgid "Visible"
msgstr "��"
-#: libegg/dock/egg-dock-layout.c:687
+#: ../libegg/dock/egg-dock-layout.c:687
msgid "Item"
msgstr "项�"
-#: libegg/dock/egg-dock-layout.c:776
+#: ../libegg/dock/egg-dock-layout.c:776
msgid "Dock items"
msgstr "å??é? 项ç?®"
-#: libegg/dock/egg-dock-layout.c:782
+#: ../libegg/dock/egg-dock-layout.c:782
msgid "Saved layouts"
msgstr "å·²å?å¸?å±?"
-#: libegg/dock/egg-dock-layout.c:824
+#: ../libegg/dock/egg-dock-layout.c:824
#, c-format
msgid ""
"While loading layout: don't know how to create a dock object whose nick is '%"
"s'"
-msgstr "è¯?å?¾è£?å?¥å¸?å±?ï¼?ä¸?ç?¥é??å¦?ä½?å??建æ?µç§°å??为â??%sâ??ç??å??é? 对象"
+msgstr "è¯?å?¾å? è½½å¸?å±?ï¼?ä¸?ç?¥é??å¦?ä½?å??建æ?µç§°å??为â??%sâ??ç??å??é? 对象"
-#: libegg/dock/egg-dock-layout.c:1303
+#: ../libegg/dock/egg-dock-layout.c:1305
msgid "Layout managment"
msgstr "å¸?å±?管ç??"
-#: libegg/egg-editable-toolbar.c:536
+#: ../libegg/egg-editable-toolbar.c:537
msgid "_Remove Toolbar"
msgstr "å? é?¤å·¥å?·æ ?(_R)"
-#: libegg/egg-toolbar-editor.c:554
+#: ../libegg/egg-toolbar-editor.c:554
msgid "Separator"
msgstr "å??é??线"
-#: libegg/egg-toolbar-editor.c:584
+#: ../libegg/egg-toolbar-editor.c:584
msgid ""
"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
"items table to remove it."
msgstr "å°?项ç?®æ??æ?³å?°å·¥å?·æ ?ä¸?å?¯ä»¥æ·»å? 项ç?®ï¼?ä»?å·¥å?·æ ?ä¸?æ??å?°é¡¹ç?®è¡¨å?¯å? é?¤é¡¹ç?®ã??"
-#: mozilla/ContentHandler.cpp:315 mozilla/HeaderSniffer.cpp:621
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:77
+#: ../mozilla/ContentHandler.cpp:314 ../mozilla/HeaderSniffer.cpp:582
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:93
msgid "Save"
msgstr "ä¿?å?"
-#: mozilla/ContentHandler.cpp:609
+#: ../mozilla/ContentHandler.cpp:597
#, c-format
msgid "Open this file with \"%s\"?"
msgstr "ç?¨â??%sâ??æ??å¼?æ¤æ??件å??ï¼?"
#. can this actually happen?
-#: mozilla/ContentHandler.cpp:614
+#: ../mozilla/ContentHandler.cpp:602
msgid "Open this file with another application?"
msgstr "ç?¨å?¶å®?åº?ç?¨ç¨?åº?æ??å¼?æ¤æ??件å??ï¼?"
-#: mozilla/CookiePromptService.cpp:64
+#: ../mozilla/CookiePromptService.cpp:65
#, c-format
msgid "The site %s wants to modify an existing cookie."
msgstr "ç½?ç«? %s æ?³è¦?ä¿®æ?¹å·²æ??ç?? cookieã??"
-#: mozilla/CookiePromptService.cpp:70
+#: ../mozilla/CookiePromptService.cpp:71
#, c-format
msgid "The site %s wants to set a cookie."
msgstr "ç½?ç«? %s æ?³è¦?设置 cookieã??"
-#: mozilla/CookiePromptService.cpp:75
+#: ../mozilla/CookiePromptService.cpp:76
#, c-format
msgid "The site %s wants to set a second cookie."
msgstr "ç½?ç«? %s æ?³è¦?设置第äº?个 cookieã??"
-#: mozilla/CookiePromptService.cpp:80
+#: ../mozilla/CookiePromptService.cpp:81
#, c-format
msgid ""
"The site %s wants to set another cookie. You already have %d cookie from "
@@ -1462,30 +1466,47 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
"ç½?ç«? %s æ?³è¦?设置å?¦ä¸?个 cookieã??æ?¨å·²ç»?æ??æ¤ç½?ç«?设置ç?? %d 个 cookie äº?ã??"
-#: mozilla/CookiePromptService.cpp:153
+#: ../mozilla/CookiePromptService.cpp:134
msgid "_Reject"
msgstr "æ??ç»?(_R)"
-#: mozilla/CookiePromptService.cpp:156 mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:230
+#: ../mozilla/CookiePromptService.cpp:139 ../mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:247
msgid "_Accept"
msgstr "æ?¥å??(_A)"
#. Set up the text
-#: mozilla/CookiePromptService.cpp:161
+#: ../mozilla/CookiePromptService.cpp:148
#, c-format
msgid "Accept cookie from %s?"
msgstr "æ?¥å??æ?¥è?ª %s ç?? cookie å??ï¼?"
-#: mozilla/CookiePromptService.cpp:172
+#: ../mozilla/CookiePromptService.cpp:159
msgid "R_emember this decision for this site"
msgstr "è®°ä½?æ¤ç½?ç«?ç??å?³å®?(_E)"
#. add the expander button and the cookie details table
-#: mozilla/CookiePromptService.cpp:183
+#: ../mozilla/CookiePromptService.cpp:170
msgid "Cookie _Details:"
msgstr "Cookie ç»?è??(_D)ï¼?"
-#: mozilla/ExternalProtocolService.cpp:174
+#: ../mozilla/EphyPromptService.cpp:205
+msgid "_Abort Script"
+msgstr "ä¸æ¢è??æ?¬(_A)"
+
+#: ../mozilla/EphyPromptService.cpp:273
+msgid "Don't Save"
+msgstr "ä¸?ä¿?å?"
+
+#: ../mozilla/EphyPromptService.cpp:811
+msgid "_Username:"
+msgstr "ç?¨æ?·å??(_U)ï¼?"
+
+#: ../mozilla/EphyPromptService.cpp:812 ../mozilla/EphyPromptService.cpp:839
+#: ../mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:819 ../mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:927
+msgid "_Password:"
+msgstr "å¯?ç ?(_P)ï¼?"
+
+#: ../mozilla/ExternalProtocolService.cpp:159
msgid ""
"Galeon cannot handle this protocol,\n"
"and no GNOME default handler is set"
@@ -1493,54 +1514,210 @@ msgstr ""
"Galeon æ? æ³?å¤?ç??该å??è®®ï¼?\n"
"è??ä¸?没æ??设置 GNOME é»?认å¤?ç??ç¨?åº?"
-#: mozilla/FilePicker.cpp:144
+#: ../mozilla/FilePicker.cpp:129
msgid "All files"
msgstr "å?¨é?¨æ??件"
-#: mozilla/FilePicker.cpp:149
+#: ../mozilla/FilePicker.cpp:133
msgid "HTML files"
msgstr "HTML æ??件"
-#: mozilla/FilePicker.cpp:154
+#: ../mozilla/FilePicker.cpp:137
msgid "Text files"
msgstr "æ??æ?¬æ??件"
-#: mozilla/FilePicker.cpp:159
+#: ../mozilla/FilePicker.cpp:141
msgid "Image files"
msgstr "å?¾å??æ??件"
-#: mozilla/FilePicker.cpp:164
+#: ../mozilla/FilePicker.cpp:145
msgid "XML files"
msgstr "XML æ??件"
-#: mozilla/FilePicker.cpp:169
+#: ../mozilla/FilePicker.cpp:149
msgid "XUL files"
msgstr "XUL æ??件"
-#: mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:151
+#. Translators: %s is the name of a protocol, like "http" etc.
+#: ../mozilla/GaleonAboutModule.cpp:196
+#, c-format
+msgid "â??%sâ?? protocol is not supported."
+msgstr "ä¸?æ?¯æ??â??%sâ??å??è®®ã??"
+
+#. FIXME: get the list of supported protocols from necko
+#: ../mozilla/GaleonAboutModule.cpp:198
+msgid ""
+"Supported protocols are â??httpâ??, â??httpsâ??, â??ftpâ??, â??fileâ??, â??smbâ?? and â??sftpâ??."
+msgstr "æ?¯æ??ç??å??è®®å??æ?¬â??httpâ??ã??â??httpsâ??ã??â??ftpâ??ã??â??fileâ??ã??â??smbâ??å??â??sftpâ??ã??"
+
+#. Translators: %s is the path and filename, for example "/home/user/test.html"
+#: ../mozilla/GaleonAboutModule.cpp:207
+#, c-format
+msgid "File â??%sâ?? not found."
+msgstr "æ?ªæ?¾å?° %s æ??件ã??"
+
+#: ../mozilla/GaleonAboutModule.cpp:208
+msgid "Check the location of the file and try again."
+msgstr "æ£?æ?¥æ??件ä½?置并é??è¯?ã??"
+
+#. Translators: %s is the hostname, like "www.example.com"
+#: ../mozilla/GaleonAboutModule.cpp:216
+#, c-format
+msgid "â??%sâ?? could not be found."
+msgstr "æ?ªæ?¾å?°â??%sâ??ã??"
+
+#: ../mozilla/GaleonAboutModule.cpp:218
+msgid ""
+"Check that you are connected to the internet, and that the address is "
+"correct."
+msgstr "æ£?æ?¥æ?¨æ?¯å?¦è??ç½?å??å?°å??æ?¯å?¦æ£ç¡®ã??"
+
+#: ../mozilla/GaleonAboutModule.cpp:220
+msgid "If this page used to exist, you may find an archived version:"
+msgstr "å¦?æ??æ¤é¡µé?¢å?å?¨è¿?ï¼?æ?¨æ??许è?½æ?¾å?°ä¸?个å½?æ¡£ç??ç??æ?¬ï¼?"
+
+#: ../mozilla/GaleonAboutModule.cpp:229
+#, c-format
+msgid "â??%sâ?? refused the connection."
+msgstr "â??%sâ??æ??ç»?è¿?æ?¥ã??"
+
+#: ../mozilla/GaleonAboutModule.cpp:231 ../mozilla/GaleonAboutModule.cpp:244
+#: ../mozilla/GaleonAboutModule.cpp:259 ../mozilla/GaleonAboutModule.cpp:303
+#: ../mozilla/GaleonAboutModule.cpp:328
+msgid ""
+"The server may be busy or you may have a network connection problem. Try "
+"again later."
+msgstr "å?¯è?½æ??å?¡å?¨å¿?ï¼?æ??è??æ?¨ç??ç½?ç»?è¿?æ?¥æ??é?®é¢?ã??请ç¨?å??é??è¯?ã??"
+
+#: ../mozilla/GaleonAboutModule.cpp:233 ../mozilla/GaleonAboutModule.cpp:246
+#: ../mozilla/GaleonAboutModule.cpp:261 ../mozilla/GaleonAboutModule.cpp:278
+#: ../mozilla/GaleonAboutModule.cpp:305 ../mozilla/GaleonAboutModule.cpp:330
+msgid "There may be an old version of the page you wanted:"
+msgstr "å?¯è?½æ??æ?¨è¯·æ±?页é?¢ç??æ?§ç??æ?¬ï¼?"
+
+#: ../mozilla/GaleonAboutModule.cpp:242
+#, c-format
+msgid "â??%sâ?? interrupted the connection."
+msgstr "â??%sâ??ä¸æ?äº?è¿?æ?¥ã??"
+
+#: ../mozilla/GaleonAboutModule.cpp:255
+#, c-format
+msgid "â??%sâ?? is not responding."
+msgstr "â??%sâ??没æ??å??åº?ã??"
+
+#: ../mozilla/GaleonAboutModule.cpp:257
+msgid "The connection was lost because the server took too long to respond."
+msgstr "ç?±äº?æ??å?¡å?¨é?¿æ?¶é?´æ?ªå??åº?ï¼?è¿?æ?¥ä¸¢å¤±"
+
+#: ../mozilla/GaleonAboutModule.cpp:265
+msgid "Invalid address."
+msgstr "æ? æ??å?°å??ã??"
+
+#: ../mozilla/GaleonAboutModule.cpp:266
+msgid "The address you entered is not valid."
+msgstr "æ?¨è¾?å?¥ç??å?°å??æ? æ??ã??"
+
+#: ../mozilla/GaleonAboutModule.cpp:275
+#, c-format
+msgid "â??%sâ?? redirected too many times."
+msgstr "â??%sâ??é??å®?å??次æ?°è¿?å¤?ã??"
+
+#: ../mozilla/GaleonAboutModule.cpp:277
+msgid "The redirection has been stopped for security reasons."
+msgstr "å?ºäº?å®?å?¨è??è??ï¼?å·²ç»?å??æ¢äº?æ¤é??å®?å??ã??"
+
+#: ../mozilla/GaleonAboutModule.cpp:287
+#, c-format
+msgid "â??%sâ?? requires an encrypted connection."
+msgstr "â??%sâ??è¦?æ±?å? å¯?è¿?æ?¥ã??"
+
+#: ../mozilla/GaleonAboutModule.cpp:289
+msgid ""
+"The document could not be loaded because encryption support is not installed."
+msgstr "æ? æ³?å? è½½æ¤æ??æ¡£ï¼?å? 为没æ??å®?è£?å? å¯?æ?¯æ??ã??"
+
+#: ../mozilla/GaleonAboutModule.cpp:299
+#, c-format
+msgid "â??%sâ?? dropped the connection."
+msgstr "â??%sâ??丢å¼?äº?该è¿?æ?¥ã??"
+
+#: ../mozilla/GaleonAboutModule.cpp:301 ../mozilla/GaleonAboutModule.cpp:326
+msgid "The server dropped the connection before any data could be read."
+msgstr "å?¨æ?°æ?®è¯»å??就绪å??ï¼?æ??å?¡å?¨ä¸¢å¼?äº?该è¿?æ?¥ã??"
+
+#: ../mozilla/GaleonAboutModule.cpp:309
+msgid "Cannot load document in offline mode."
+msgstr "å?¨ç¦»çº¿æ¨¡å¼?ä¸?ä¸?è?½å? è½½æ??æ¡£ã??"
+
+#: ../mozilla/GaleonAboutModule.cpp:310
+msgid ""
+"This document cannot be viewed in offline mode. Set Galeon to â??onlineâ?? and "
+"try again."
+msgstr "ä¸?è?½å?¨ç¦»çº¿æ¨¡å¼?ä¸?æ?¥ç??æ¤æ??æ¡£ã??å°? Galeon 设为â??å?¨çº¿â??并é??è¯?ã??"
+
+#: ../mozilla/GaleonAboutModule.cpp:324
+#, c-format
+msgid "â??%sâ?? denied access to port â??%dâ??."
+msgstr "â??%sâ??æ??ç»?äº?使ç?¨ç«¯å?£â??%dâ??è¿?æ?¥ã??"
+
+#: ../mozilla/GaleonAboutModule.cpp:335
+msgid "Could not connect to proxy server."
+msgstr "æ? æ³?è¿?æ?¥å?°ä»£ç??æ??å?¡å?¨ã??"
+
+#: ../mozilla/GaleonAboutModule.cpp:336
+msgid ""
+"Check your proxy server settings. If the connection still fails, there may "
+"be a problem with your proxy server or your network connection."
+msgstr ""
+"æ£?æ?¥æ?¨ç??代ç??æ??å?¡å?¨è®¾ç½®ã??å¦?æ??ä»?ç?¶è¿?æ?¥å¤±è´¥ï¼?å?¯è?½æ?¯æ?¨ç??代ç??æ??å?¡å?¨æ??ç½?ç»?è¿?æ?¥æ??é?®"
+"é¢?ã??"
+
+#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
+#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
+#: ../mozilla/GaleonAboutModule.cpp:478
+msgid "You may find an old version:|in the Google Cache"
+msgstr "å?¨ Google Cache ä¸"
+
+#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
+#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
+#: ../mozilla/GaleonAboutModule.cpp:486
+msgid "You may find an old version:|in the Internet Archive"
+msgstr "å?¨ Internet Archive ä¸"
+
+#: ../mozilla/GaleonUtils.cpp:208
+#, c-format
+msgid " (%.1f x %.1f inch)"
+msgstr " (%.1f x %.1f �寸)"
+
+#: ../mozilla/GaleonUtils.cpp:213
+#, c-format
+msgid " (%d x %d mm)"
+msgstr " (%d x %d 毫米)"
+
+#: ../mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:160
msgid "_Select Certificate"
msgstr "é??æ?©è¯?书(_S)"
-#: mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:190
+#: ../mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:199
#, c-format
msgid "Choose a certificate to present as identification to %s."
msgstr "é??æ?©å°?ç?¨äº?éª?è¯? %s ç??è¯?书ã??"
-#: mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:193
+#: ../mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:202
msgid "Select a certificate to identify yourself."
msgstr "é??æ?©å?¯æ ?è¯?æ?¨è?ªå·±ç??è¯?书ã??"
-#: mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:226
+#: ../mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:240
msgid "Certificate _Details"
msgstr "è¯?书ç»?è??(_D)"
#. Add the buttons
-#: mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:222 mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:533
-#: ui/galeon.glade.h:102
+#: ../mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:239 ../mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:569
+#: ../ui/galeon.glade.h:98
msgid "_View Certificate"
msgstr "æ?¥ç??è¯?书(_V)"
-#: mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:294
+#: ../mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:315
#, c-format
msgid ""
"The site %s returned security information for %s. It is possible that "
@@ -1550,56 +1727,55 @@ msgstr ""
"ç½?ç«? %s 为 %s è¿?å??äº?å®?å?¨ä¿¡æ?¯ã??å?¯è?½æ??人æ£å?¨æ?ªå??æ?¨ç??é??讯ï¼?以便è?·å??æ?¨ç??æ?ºå¯?ä¿¡"
"æ?¯ã??"
-#: mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:300
+#: ../mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:321
#, c-format
msgid "You should only accept the security information if you trust %s and %s."
msgstr "请ä»?å?¨æ?¨å®?å?¨ä¿¡ä»» %s å?? %s ç??æ??å?µä¸?æ??æ?¥å??å®?å?¨ä¿¡æ?¯ã??"
-#: mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:305
+#: ../mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:326
msgid "Accept incorrect security information?"
msgstr "æ?¥å??ä¸?æ£ç¡®ç??å®?å?¨ä¿¡æ?¯å??ï¼?"
-#: mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:337
+#: ../mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:361
#, c-format
msgid ""
-"Your browser was unable to trust %s. It is possible that someone is "
-"intercepting your communication to obtain your confidential information."
-msgstr ""
-"æ?¨ç??æµ?è§?å?¨æ? æ³?ä¿¡ä»» %sã??å?¯è?½æ??人æ£å?¨æ?ªå??æ?¨ç??é??讯ï¼?以便è?·å??æ?¨ç??æ?ºå¯?ä¿¡æ?¯ã??"
+"It was not possible to automatically trust %s. It is possible that someone "
+"is intercepting your communication to obtain your confidential information."
+msgstr "æ? æ³?è?ªå?¨ä¿¡ä»» %sã??å?¯è?½æ??人æ£å?¨æ?ªå??æ?¨ç??é??讯ï¼?以便è?·å??æ?¨ç??æ?ºå¯?ä¿¡æ?¯ã??"
-#: mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:343
+#: ../mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:367
#, c-format
msgid ""
"You should only connect to the site if you are certain you are connected to %"
"s."
msgstr "请ä»?å?¨æ?¨ç¡®å®?æ?¨æ£å?¨è¿?æ?¥å?° %s æ?¶æ??è¿?æ?¥å?°è¯¥ç½?ç«?ã??"
-#: mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:348
+#: ../mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:372
msgid "Connect to untrusted site?"
msgstr "è¿?æ?¥å?°ä¸?被信任ç??ç½?ç«?å??ï¼?"
-#: mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:352
+#: ../mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:376
msgid "_Don't show this message again for this site"
msgstr "æ¤ç½?ç«?ä¸?å??æ?¾ç¤ºæ¤ä¿¡æ?¯(_D)"
-#: mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:353
+#: ../mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:377
msgid "Co_nnect"
msgstr "è¿?æ?¥(_N)"
-#: mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:414
+#: ../mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:437
msgid "Accept expired security information?"
msgstr "æ?¥å??è¿?æ??ç??å®?å?¨ä¿¡æ?¯å??ï¼?"
-#: mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:415
+#: ../mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:438
#, c-format
msgid "The security information for %s expired on %s."
msgstr "%s ç??å®?å?¨ä¿¡æ?¯å?¨ %s è¿?æ??ã??"
-#: mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:421
+#: ../mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:444
msgid "Accept not yet valid security information?"
msgstr "æ?¥å??å°?ä¸?æ??æ??ç??å®?å?¨ä¿¡æ?¯å??ï¼?"
-#: mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:422
+#: ../mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:445
#, c-format
msgid "The security information for %s isn't valid until %s."
msgstr "%s ç??å®?å?¨ä¿¡æ?¯è¦?ç?å?° %s æ??å??为æ??æ??ã??"
@@ -1607,907 +1783,1004 @@ msgstr "%s ç??å®?å?¨ä¿¡æ?¯è¦?ç?å?° %s æ??å??为æ??æ??ã??"
#. To translators: this a time format that is used while displaying the
#. * expiry or start date of an SSL certificate, for the format see
#. * strftime(3)
-#: mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:433
+#: ../mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:461
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%Yå¹´%-mæ??%-dæ?¥%A"
-#: mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:444
+#: ../mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:471
msgid "You should ensure that your computer's time is correct."
msgstr "æ?¨åº?该确ä¿?æ?¨è®¡ç®?æ?ºç??æ?¶é?´æ?¯æ£ç¡®ç??ã??"
-#: mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:489
+#: ../mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:519
#, c-format
msgid "Cannot establish connection to %s."
msgstr "æ? æ³?建ç«?å?° %s ç??è¿?æ?¥ã??"
-#: mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:492
+#: ../mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:522
#, c-format
msgid "The certificate revocation list (CRL) from %s needs to be updated."
msgstr "æ?¥è?ª %s ç??è¯?书å??é??å??表(CRL)é??è¦?æ?´æ?°ã??"
-#: mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:497
+#: ../mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:527
msgid "Please ask your system administrator for assistance."
msgstr "请请æ±?æ?¨ç³»ç»?管ç??å??ç??å??å?©ã??"
-#: mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:536
+#: ../mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:572
msgid "_Trust CA"
msgstr "ä¿¡ä»» CA(_T)"
-#: mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:548
+#: ../mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:588
#, c-format
msgid "Trust %s to identify:"
msgstr "ä¿¡ä»» %s æ ?è¯?ï¼?"
-#: mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:552
+#: ../mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:592
msgid "Trust new Certificate Authority?"
msgstr "ä¿¡ä»»æ?°ç??è¯?书é¢?å??æ?ºæ??å??ï¼?"
-#: mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:553
+#: ../mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:593
msgid ""
"Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the "
"certificate is authentic."
msgstr "å?¨ä¿¡ä»»è¯?书é¢?å??æ?ºæ??(CA)ä¹?å??ï¼?æ?¨åº?该æ£?æ?¥è¯¥è¯?书æ?¯å?¦æ?¯å?¯ä¿¡ç??ã??"
-#: mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:563
+#: ../mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:603
msgid "_Web sites"
msgstr "ç½?ç«?(_W)"
-#: mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:568
+#: ../mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:608
msgid "_Software developers"
msgstr "软件å¼?å??è??(_S)"
-#: mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:634
+#: ../mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:674
msgid "Certificate already exists."
msgstr "è¯?书已å?å?¨ã??"
-#: mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:635
+#: ../mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:675
msgid "The certificate has already been imported."
msgstr "è¯?书已ç»?导å?¥ã??"
-#: mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:754
+#: ../mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:799
msgid "_Backup Certificate"
msgstr "�份�书(_B)"
-#: mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:761
+#: ../mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:806
msgid "Select password."
msgstr "é??æ?©å¯?ç ?ã??"
-#: mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:762
+#: ../mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:807
msgid "Select a password to protect this certificate."
msgstr "é??æ?©ç?¨äº?ä¿?æ?¤æ¤è¯?书ç??å¯?ç ?ã??"
-#: mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:774 mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:876
-msgid "_Password:"
-msgstr "å¯?ç ?(_P)ï¼?"
-
-#: mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:788
+#: ../mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:833
msgid "Con_firm password:"
msgstr "确认å¯?ç ?(_F)ï¼?"
#. TODO: We need a better password quality meter
-#: mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:800
+#: ../mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:845
msgid "Password quality:"
msgstr "å¯?ç ?è´¨é??ï¼?"
-#: mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:857
+#: ../mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:908
msgid "I_mport Certificate"
msgstr "导��书(_M)"
-#: mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:865
+#: ../mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:916
msgid "Password required."
msgstr "é??è¦?å¯?ç ?ã??"
-#: mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:866
+#: ../mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:917
msgid "Enter the password for this certificate."
msgstr "è¾?å?¥æ¤è¯?书ç??å??æ?°ã??"
-#: mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:944
+#: ../mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:996
msgid "Certificate Revocation list successfully imported."
msgstr "æ??å??导å?¥äº?è¯?书å??é??å??表ã??"
-#: mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:945
+#: ../mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:997
msgid "Certificate Revocation list (CRL) imported:"
msgstr "导å?¥ç??è¯?书å??é??å??表(CRL)ï¼?"
-#: mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:964
+#: ../mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1018
msgid "Organization:"
msgstr "ç»?ç»?ï¼?"
-#: mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:967
+#: ../mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1023
msgid "Unit:"
msgstr "å??ä½?ï¼?"
-#: mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:970
+#: ../mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1028
msgid "Next Update:"
msgstr "�次���"
-#: mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:997
+#: ../mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1055
msgid "Not part of certificate"
msgstr "ä¸?æ?¯è¯?书ç??ä¸?é?¨å??"
-#: mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1267
+#: ../mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1338
msgid "Certificate Properties"
msgstr "�书��"
-#: mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1289
+#: ../mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1360
msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
msgstr "è¯?书已被ä¸?å??ç?¨é??æ ¡éª?ï¼?"
-#: mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1292
+#: ../mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1363
msgid "Could not verify this certificate because it has been revoked."
msgstr "æ? æ³?æ ¡éª?æ¤è¯?书ï¼?å? 为该è¯?书已ç»?被å??é??äº?ã??"
-#: mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1295
+#: ../mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1366
msgid "Could not verify this certificate because it has expired."
msgstr "æ? æ³?æ ¡éª?æ¤è¯?书ï¼?å? 为该è¯?书已ç»?è¿?æ??äº?ã??"
-#: mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1298
+#: ../mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1369
msgid "Could not verify this certificate because it is not trusted."
msgstr "æ? æ³?æ ¡éª?æ¤è¯?书ï¼?å? 为该è¯?书ä¸?å?¯ä¿¡ã??"
-#: mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1301
+#: ../mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1372
msgid "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted."
msgstr "æ? æ³?æ ¡éª?æ¤è¯?书ï¼?å? 为ä¸?ä¿¡ä»»å??è¡?è??ã??"
-#: mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1304
+#: ../mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1375
msgid "Could not verify this certificate because the issuer is unknown."
msgstr "æ? æ³?æ ¡éª?æ¤è¯?书ï¼?å? 为å??è¡?è??æ?ªç?¥ã??"
-#: mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1307
+#: ../mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1378
msgid ""
"Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid."
msgstr "æ? æ³?æ ¡éª?æ¤è¯?书ï¼?å? 为 CA è¯?书æ? æ??ã??"
-#: mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1312
+#: ../mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1383
msgid "Could not verify this certificate for unknown reasons."
msgstr "æ? æ³?æ ¡éª?æ¤è¯?书ï¼?å??å? æ?ªç?¥ã??"
-#: mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:188
+#: ../mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:176
msgid "Generating Private Key."
msgstr "ç??æ??ç§?é?¥ã??"
-#: mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:189
+#: ../mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:177
msgid ""
"Please wait while a new private key is generated. This process could take a "
"few minutes."
msgstr "请ç¨?å??ï¼?æ£å?¨ç??æ??æ?°ç??ç§?é?¥ã??æ¤è¿?ç¨?å?¯è?½è¦?è?±å? å??é??ã??"
-#: mozilla/HeaderSniffer.cpp:135
+#: ../mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:96
+msgid "This page is loaded over a secure connection"
+msgstr "æ¤é¡µé?¢é??è¿?å®?å?¨è¿?æ?¥å? è½½"
+
+#: ../mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:97
+msgid ""
+"You can always see the security status of a page from the padlock icon in "
+"the statusbar."
+msgstr "æ?¨æ?»æ?¯è?½ä»?ç?¶æ??æ ?ç??æ??é??å?¾æ ?ç??å?°ä¸?个页é?¢ç??å®?å?¨ç?¶æ??ã??"
+
+#: ../mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:116
+msgid "This page is loaded over a low security connection"
+msgstr "æ¤é¡µé?¢é??è¿?ä¸?太å®?å?¨ç??è¿?æ?¥å? è½½"
+
+#: ../mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:117
+msgid ""
+"Information you see or enter on this page could be intercepted by some third "
+"parties."
+msgstr "æ?¨å?¨è¯¥é¡µé?¢ä¸?ç??å?°æ??è¾?å?¥ç??ä¿¡æ?¯å?¯è?½è¢«ç¬¬ä¸?æ?¹çª?å??ã??"
+
+#: ../mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:148
+msgid "Parts of this page are loaded over an insecure connection"
+msgstr "æ¤é¡µé?¢ç??ä¸?é?¨å??é??è¿?ä¸?å®?å?¨ç??è¿?æ?¥å? è½½"
+
+#: ../mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:149
+msgid ""
+"Some information you see or enter will be sent over an insecure connection, "
+"and could be intercepted by a third party."
+msgstr "æ?¨å?¨è¯¥é¡µé?¢ä¸?ç??å?°æ??è¾?å?¥ç??ä¿¡æ?¯å°?é??è¿?ä¸?å®?å?¨ç??è¿?æ?¥å??é??ï¼?å?¯è?½è¢«ç¬¬ä¸?æ?¹çª?å??ã??"
+
+#: ../mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:168
+#: ../mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:187
+msgid "Send information over an insecure connection?"
+msgstr "é??è¿?ä¸?å®?å?¨è¿?æ?¥å??é??ä¿¡æ?¯ï¼?"
+
+#: ../mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:169
+msgid ""
+"The information you have entered will be sent over an insecure connection, "
+"and could be intercepted by a third party."
+msgstr "æ?¨è¾?å?¥ç??ä¿¡æ?¯å°?é??è¿?ä¸?å®?å?¨è¿?æ?¥å??é??ï¼?å?¯è?½è¢«ç¬¬ä¸?æ?¹çª?å??ã??"
+
+#: ../mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:172
+#: ../mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:192
+msgid "_Send"
+msgstr "å??é??(_S)"
+
+#: ../mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:188
+msgid ""
+"Although this page was loaded over a secure connection, the information you "
+"have entered will be sent over an insecure connection, and could be "
+"intercepted by a third party."
+msgstr ""
+"尽管æ¤é¡µé?¢æ?¯é??è¿?å®?å?¨è¿?æ?¥å? è½½ç??ï¼?ä½?æ?¨è¾?å?¥ç??ä¿¡æ?¯å°?é??è¿?ä¸?å®?å?¨ç??è¿?æ?¥å??é??ï¼?å?¯è?½è¢«"
+"第ä¸?æ?¹çª?å??ã??"
+
+#: ../mozilla/HeaderSniffer.cpp:137
msgid "Unable to save link."
msgstr "æ? æ³?ä¿?å?é?¾æ?¥ã??"
-#: mozilla/HeaderSniffer.cpp:136
+#: ../mozilla/HeaderSniffer.cpp:138
msgid "The web page might have been removed or had its name changed."
msgstr "ç½?页å?¯è?½å·²è¢«å? é?¤æ??å??称已ç»?æ?´æ?¹ã??"
-#: mozilla/HeaderSniffer.cpp:635
+#: ../mozilla/HeaderSniffer.cpp:453 ../src/galeon-tab.c:320
+#: ../src/galeon-tab.c:890 ../src/galeon-tab.c:1647
+#: ../utils/gul-notebook.c:800 ../utils/gul-notebook.c:900
+msgid "Untitled"
+msgstr "æ? æ ?é¢?"
+
+#: ../mozilla/HeaderSniffer.cpp:597
msgid "Save _with content"
msgstr "带å??容ä¿?å?(_W)"
-#. render the complete portal
-#: mozilla/MyportalProtocolHandler.cpp:231
-msgid "My Portal"
-msgstr "æ??ç??é?¨æ?·"
-
-#: mozilla/MozillaPrivate.cpp:130
+#. Translators: the %s is the bookmark path, e.g. "/Programs/Galeon"
+#: ../mozilla/MyportalProtocolHandler.cpp:437
#, c-format
-msgid " (%.1f x %.1f inch)"
-msgstr " (%.1f x %.1f �寸)"
+msgid "My Portal: %s"
+msgstr "æ??ç??é?¨æ?·ï¼?%s"
-#: mozilla/MozillaPrivate.cpp:135
+#: ../mozilla/MyportalProtocolHandler.cpp:582 ../utils/gul-general.c:251
#, c-format
-msgid " (%d x %d mm)"
-msgstr " (%d x %d 毫米)"
+msgid "%s not found"
+msgstr "��� %s"
-#: mozilla/PrintProgressListener.cpp:55
+#: ../mozilla/MyportalProtocolHandler.cpp:655
+msgid "Empty Folder"
+msgstr "空æ??件夹"
+
+#: ../mozilla/PrintProgressListener.cpp:57
msgid "Completed"
msgstr "å·²å®?æ??"
-#: mozilla/PrintProgressListener.cpp:60
+#: ../mozilla/PrintProgressListener.cpp:62
#, c-format
msgid "%d of %d pages printed, about %d seconds left"
msgstr "å·²ç»?æ??å?°äº?å?± %2$d 页ç?? %1$dï¼?大æ¦?è¿?å?© %3$d ç§?"
-#: mozilla/PrintProgressListener.cpp:65
+#: ../mozilla/PrintProgressListener.cpp:67
#, c-format
msgid "%d of %d pages printed"
msgstr "å·²ç»?æ??å?°äº?å?± %2$d 页ç?? %1$d"
-#: mozilla/PrintProgressListener.cpp:125
+#: ../mozilla/PrintProgressListener.cpp:127
msgid "To file:"
msgstr "å?°æ??件ï¼?"
-#: mozilla/PrintProgressListener.cpp:136
+#: ../mozilla/PrintProgressListener.cpp:138
msgid "To printer:"
msgstr "å?°æ??å?°æ?ºï¼?"
-#: mozilla/mozilla-cookie.cpp:44
+#: ../mozilla/mozilla-cookie.cpp:44
msgid "End of current session"
msgstr "å½?å??ä¼?è¯?ç»?æ??"
#. Search engine for keyword search, although disabled by default, set
#. here to facilitate l10n.
-#: mozilla/mozilla-embed-shell.cpp:281
+#: ../mozilla/mozilla-embed-shell.cpp:172
msgid "http://www.google.com/search?ie=UTF-8&q="
msgstr "http://www.google.com/search?ie=UTF-8&q="
-#: mozilla/mozilla-embed.cpp:1969
+#: ../mozilla/mozilla-embed.cpp:1623
msgid "Default"
msgstr "�认"
-#: mozilla/mozilla-embed.cpp:1980
+#: ../mozilla/mozilla-embed.cpp:1634
msgid "None"
msgstr "æ? "
-#: mozilla/mozilla-encodings.c:41
+#: ../mozilla/mozilla-encodings.c:40
msgid "Arabic (IBM-864)"
msgstr "é?¿æ??伯è¯(IBM-864)"
-#: mozilla/mozilla-encodings.c:42
+#: ../mozilla/mozilla-encodings.c:41
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "é?¿æ??伯è¯(ISO-8859-6)"
-#: mozilla/mozilla-encodings.c:43
+#: ../mozilla/mozilla-encodings.c:42
msgid "Arabic (MacArabic)"
msgstr "é?¿æ??伯è¯(MacArabic)"
-#: mozilla/mozilla-encodings.c:44
+#: ../mozilla/mozilla-encodings.c:43
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "é?¿æ??伯è¯(Windows-1256)"
-#: mozilla/mozilla-encodings.c:45
+#: ../mozilla/mozilla-encodings.c:44
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "æ³¢ç½?ç??æµ·è¯(ISO-8859-13)"
-#: mozilla/mozilla-encodings.c:46
+#: ../mozilla/mozilla-encodings.c:45
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "æ³¢ç½?ç??æµ·è¯(ISO-8859-4)"
-#: mozilla/mozilla-encodings.c:47
+#: ../mozilla/mozilla-encodings.c:46
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "æ³¢ç½?ç??æµ·è¯(Windows-1257)"
-#: mozilla/mozilla-encodings.c:48
+#: ../mozilla/mozilla-encodings.c:47
msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr "äº?ç¾?å°¼äº?è¯(ARMSCII-8)"
-#: mozilla/mozilla-encodings.c:49
+#: ../mozilla/mozilla-encodings.c:48
msgid "Georgian (GEOSTD8)"
msgstr "æ ¼é²?å??äº?è¯(GEOSTD8)"
-#: mozilla/mozilla-encodings.c:50
+#: ../mozilla/mozilla-encodings.c:49
msgid "Central European (IBM-852)"
msgstr "ä¸æ¬§(IBM-852)"
-#: mozilla/mozilla-encodings.c:51
+#: ../mozilla/mozilla-encodings.c:50
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "ä¸æ¬§(ISO-8859-2)"
-#: mozilla/mozilla-encodings.c:52
+#: ../mozilla/mozilla-encodings.c:51
msgid "Central European (MacCE)"
msgstr "ä¸æ¬§(MacCE)"
-#: mozilla/mozilla-encodings.c:53
+#: ../mozilla/mozilla-encodings.c:52
msgid "Central European (Windows-1250)"
msgstr "ä¸æ¬§(Windows-1250)"
-#: mozilla/mozilla-encodings.c:54
+#: ../mozilla/mozilla-encodings.c:53
msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
msgstr "ç®?ä½?ä¸æ??(GB18030)"
-#: mozilla/mozilla-encodings.c:55
+#: ../mozilla/mozilla-encodings.c:54
msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
msgstr "ç®?ä½?ä¸æ??(GB2312)"
-#: mozilla/mozilla-encodings.c:56
+#: ../mozilla/mozilla-encodings.c:55
msgid "Chinese Simplified (GBK)"
msgstr "ç®?ä½?ä¸æ??(GBK)"
-#: mozilla/mozilla-encodings.c:57
+#: ../mozilla/mozilla-encodings.c:56
msgid "Chinese Simplified (HZ)"
msgstr "ç®?ä½?ä¸æ??(HZ)"
-#: mozilla/mozilla-encodings.c:58
+#: ../mozilla/mozilla-encodings.c:57
msgid "Chinese Simplified (ISO-2022-CN)"
msgstr "ç®?ä½?ä¸æ??(ISO-2022-CN)"
-#: mozilla/mozilla-encodings.c:59
+#: ../mozilla/mozilla-encodings.c:58
msgid "Chinese Traditional (Big5)"
msgstr "ç¹?ä½?ä¸æ??(Big5)"
-#: mozilla/mozilla-encodings.c:60
+#: ../mozilla/mozilla-encodings.c:59
msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
msgstr "ç¹?ä½?ä¸æ??(Big5-HKSCS)"
-#: mozilla/mozilla-encodings.c:61
+#: ../mozilla/mozilla-encodings.c:60
msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
msgstr "ç¹?ä½?ä¸æ??(EUC-TW)"
-#: mozilla/mozilla-encodings.c:62
+#: ../mozilla/mozilla-encodings.c:61
msgid "Cyrillic (IBM-855)"
msgstr "西é??å°?è¯(IBM-855)"
-#: mozilla/mozilla-encodings.c:63
+#: ../mozilla/mozilla-encodings.c:62
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "西é??å°?è¯(ISO-8859-5)"
-#: mozilla/mozilla-encodings.c:64
+#: ../mozilla/mozilla-encodings.c:63
msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
msgstr "西é??å°?è¯(ISO-IR-111)"
-#: mozilla/mozilla-encodings.c:65
+#: ../mozilla/mozilla-encodings.c:64
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "西é??å°?è¯(KOI8-R)"
-#: mozilla/mozilla-encodings.c:66
+#: ../mozilla/mozilla-encodings.c:65
msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
msgstr "西é??å°?è¯(MacCyrillic)"
-#: mozilla/mozilla-encodings.c:67
+#: ../mozilla/mozilla-encodings.c:66
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "西é??å°?è¯(Windows-1251)"
-#: mozilla/mozilla-encodings.c:68
+#: ../mozilla/mozilla-encodings.c:67
msgid "Cyrillic/Russian (IBM-866)"
msgstr "西é??å°?è¯/ä¿?è¯(IBM-866)"
-#: mozilla/mozilla-encodings.c:69
+#: ../mozilla/mozilla-encodings.c:68
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "å¸?è??è¯(ISO-8859-7)"
-#: mozilla/mozilla-encodings.c:70
+#: ../mozilla/mozilla-encodings.c:69
msgid "Greek (MacGreek)"
msgstr "å¸?è??è¯(MacGreek)"
-#: mozilla/mozilla-encodings.c:71
+#: ../mozilla/mozilla-encodings.c:70
msgid "Greek (Windows-1253)"
msgstr "å¸?è??è¯(Windows-1253)"
-#: mozilla/mozilla-encodings.c:72
+#: ../mozilla/mozilla-encodings.c:71
msgid "Gujarati (MacGujarati)"
msgstr "å?¤å??æ??ç?¹è¯(MacGujarati)"
-#: mozilla/mozilla-encodings.c:73
+#: ../mozilla/mozilla-encodings.c:72
msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
msgstr "æ??é²?ç©?å¥?å?æ¯?(MacGurmukhi)"
-#: mozilla/mozilla-encodings.c:74
+#: ../mozilla/mozilla-encodings.c:73
msgid "Hindi (MacDevanagari)"
msgstr "å??å?°åº¦è¯(MacDevanagari)"
-#: mozilla/mozilla-encodings.c:75
+#: ../mozilla/mozilla-encodings.c:74
msgid "Hebrew (IBM-862)"
msgstr "å¸?伯æ?¥è¯(IBM-862)"
-#: mozilla/mozilla-encodings.c:76
+#: ../mozilla/mozilla-encodings.c:75
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
msgstr "å¸?伯æ?¥è¯(ISO-8859-8-I)"
-#: mozilla/mozilla-encodings.c:77
+#: ../mozilla/mozilla-encodings.c:76
msgid "Hebrew (MacHebrew)"
msgstr "å¸?伯æ?¥è¯(MacHebrew)"
-#: mozilla/mozilla-encodings.c:78
+#: ../mozilla/mozilla-encodings.c:77
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "å¸?伯æ?¥è¯(Windows-1255)"
-#: mozilla/mozilla-encodings.c:79
+#: ../mozilla/mozilla-encodings.c:78
msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "å¸?伯æ?¥å??å½¢æ??å?(ISO-8859-8)"
-#: mozilla/mozilla-encodings.c:80
+#: ../mozilla/mozilla-encodings.c:79
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "æ?¥è¯(EUC-JP)"
-#: mozilla/mozilla-encodings.c:81
+#: ../mozilla/mozilla-encodings.c:80
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "æ?¥è¯(ISO-2022-JP)"
-#: mozilla/mozilla-encodings.c:82
+#: ../mozilla/mozilla-encodings.c:81
msgid "Japanese (Shift-JIS)"
msgstr "æ?¥è¯(Shift-JIS)"
-#: mozilla/mozilla-encodings.c:83
+#: ../mozilla/mozilla-encodings.c:82
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "æ??é²?è¯(EUC-KR)"
-#: mozilla/mozilla-encodings.c:84
+#: ../mozilla/mozilla-encodings.c:83
msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "æ??é²?è¯(ISO-2022-KR)"
-#: mozilla/mozilla-encodings.c:85
+#: ../mozilla/mozilla-encodings.c:84
msgid "Korean (JOHAB)"
msgstr "æ??é²?è¯(JOHAB)"
-#: mozilla/mozilla-encodings.c:86
+#: ../mozilla/mozilla-encodings.c:85
msgid "Korean (UHC)"
msgstr "æ??é²?è¯(UHC)"
-#: mozilla/mozilla-encodings.c:87
+#: ../mozilla/mozilla-encodings.c:86
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "å?¯å°?ç?¹è¯(ISO-8859-14)"
-#: mozilla/mozilla-encodings.c:88
+#: ../mozilla/mozilla-encodings.c:87
msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr "å?°å²?è¯(MacIcelandic)"
-#: mozilla/mozilla-encodings.c:89
+#: ../mozilla/mozilla-encodings.c:88
msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr "å??欧æ?¥è?³æ?¼è¯(ISO-8859-10)"
-#: mozilla/mozilla-encodings.c:90
+#: ../mozilla/mozilla-encodings.c:89
msgid "Persian (MacFarsi)"
msgstr "æ³¢æ?¯è¯(MacFarsi)"
-#: mozilla/mozilla-encodings.c:91
+#: ../mozilla/mozilla-encodings.c:90
msgid "Croatian (MacCroatian)"
msgstr "å??ç½?å?°äº?è¯(MacCroatian)"
-#: mozilla/mozilla-encodings.c:92
+#: ../mozilla/mozilla-encodings.c:91
msgid "Romanian (MacRomanian)"
msgstr "ç½?马尼äº?è¯(MacRomanian)"
-#: mozilla/mozilla-encodings.c:93
+#: ../mozilla/mozilla-encodings.c:92
msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
msgstr "ç½?马尼äº?è¯(ISO-8859-16)"
-#: mozilla/mozilla-encodings.c:94
+#: ../mozilla/mozilla-encodings.c:93
msgid "South European (ISO-8859-3)"
msgstr "å??欧(ISO-8859-3)"
-#: mozilla/mozilla-encodings.c:95
+#: ../mozilla/mozilla-encodings.c:94
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "æ³°è¯(TIS-620)"
-#: mozilla/mozilla-encodings.c:97
+#: ../mozilla/mozilla-encodings.c:95
msgid "Thai (ISO-8859-11)"
msgstr "æ³°è¯(ISO-8859-11)"
-#: mozilla/mozilla-encodings.c:98
+#: ../mozilla/mozilla-encodings.c:96
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "æ³°è¯(Windows-874)"
-#: mozilla/mozilla-encodings.c:100
+#: ../mozilla/mozilla-encodings.c:97
msgid "Turkish (IBM-857)"
msgstr "å??è?³å?¶è¯(IBM-857)"
-#: mozilla/mozilla-encodings.c:101
+#: ../mozilla/mozilla-encodings.c:98
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "å??è?³å?¶è¯(ISO-8859-9)"
-#: mozilla/mozilla-encodings.c:102
+#: ../mozilla/mozilla-encodings.c:99
msgid "Turkish (MacTurkish)"
msgstr "å??è?³å?¶è¯(MacTurkish)"
-#: mozilla/mozilla-encodings.c:103
+#: ../mozilla/mozilla-encodings.c:100
msgid "Turkish (Windows-1254)"
msgstr "å??è?³å?¶è¯(Windows-1254)"
-#: mozilla/mozilla-encodings.c:104
+#: ../mozilla/mozilla-encodings.c:101
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode(UTF-8)"
-#: mozilla/mozilla-encodings.c:105
+#: ../mozilla/mozilla-encodings.c:102
msgid "Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)"
msgstr "西é??å°?è¯/ä¹?å??å?°è¯(KOI8-U)"
-#: mozilla/mozilla-encodings.c:106
+#: ../mozilla/mozilla-encodings.c:103
msgid "Cyrillic/Ukrainian (MacUkrainian)"
msgstr "西é??å°?è¯/ä¹?å??å?°è¯(MacUkrainian)"
-#: mozilla/mozilla-encodings.c:107
+#: ../mozilla/mozilla-encodings.c:104
msgid "Vietnamese (TCVN)"
msgstr "è¶?å??è¯(TCVN)"
-#: mozilla/mozilla-encodings.c:108
+#: ../mozilla/mozilla-encodings.c:105
msgid "Vietnamese (VISCII)"
msgstr "è¶?å??è¯(VISCII)"
-#: mozilla/mozilla-encodings.c:109
+#: ../mozilla/mozilla-encodings.c:106
msgid "Vietnamese (VPS)"
msgstr "è¶?å??è¯(VPS)"
-#: mozilla/mozilla-encodings.c:110
+#: ../mozilla/mozilla-encodings.c:107
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
msgstr "è¶?å??è¯(Windows-1258)"
-#: mozilla/mozilla-encodings.c:111
+#: ../mozilla/mozilla-encodings.c:108
msgid "Western (IBM-850)"
msgstr "西欧(IBM-850)"
-#: mozilla/mozilla-encodings.c:112
+#: ../mozilla/mozilla-encodings.c:109
msgid "Western (ISO-8859-1)"
msgstr "西欧(ISO-8859-1)"
-#: mozilla/mozilla-encodings.c:113
+#: ../mozilla/mozilla-encodings.c:110
msgid "Western (ISO-8859-15)"
msgstr "西欧(ISO-8859-15)"
-#: mozilla/mozilla-encodings.c:114
+#: ../mozilla/mozilla-encodings.c:111
msgid "Western (MacRoman)"
msgstr "西欧(MacRoman)"
-#: mozilla/mozilla-encodings.c:115
+#: ../mozilla/mozilla-encodings.c:112
msgid "Western (Windows-1252)"
msgstr "西欧(Windows-1252)"
#. the following encodings are so rarely used that we don't want to pollute the "related"
#. * part of the encodings menu with them, so we set the language group to 0 here
-#: mozilla/mozilla-encodings.c:119
+#: ../mozilla/mozilla-encodings.c:116
msgid "English (US-ASCII)"
msgstr "è?±è¯(US-ASCII)"
-#: mozilla/mozilla-encodings.c:120
+#: ../mozilla/mozilla-encodings.c:117
msgid "Unicode (UTF-16BE)"
msgstr "Unicode(UTF-16BE)"
-#: mozilla/mozilla-encodings.c:121
+#: ../mozilla/mozilla-encodings.c:118
msgid "Unicode (UTF-16LE)"
msgstr "Unicode(UTF-16LE)"
-#: mozilla/mozilla-encodings.c:122
+#: ../mozilla/mozilla-encodings.c:119
msgid "Unicode (UTF-32BE)"
msgstr "Unicode(UTF-32BE)"
-#: mozilla/mozilla-encodings.c:123
+#: ../mozilla/mozilla-encodings.c:120
msgid "Unicode (UTF-32LE)"
msgstr "Unicode(UTF-32LE)"
-#: mozilla/mozilla-i18n.c:28 src/galeon-prefs-dialog.c:242
-#: src/galeon-prefs-dialog.c:669
+#: ../mozilla/mozilla-i18n.c:28 ../src/galeon-prefs-dialog.c:663
+#: ../utils/gul-iso-codes.c:200
msgid "Arabic"
msgstr "é?¿æ??伯è¯"
-#: mozilla/mozilla-i18n.c:29 src/galeon-prefs-dialog.c:263
-#: src/galeon-prefs-dialog.c:670
+#: ../mozilla/mozilla-i18n.c:29 ../src/galeon-prefs-dialog.c:664
+#: ../utils/gul-iso-codes.c:221
msgid "Greek"
msgstr "å¸?è??è¯"
-#: mozilla/mozilla-i18n.c:30 src/galeon-prefs-dialog.c:264
-#: src/galeon-prefs-dialog.c:671
+#: ../mozilla/mozilla-i18n.c:30 ../src/galeon-prefs-dialog.c:665
+#: ../utils/gul-iso-codes.c:222
msgid "Hebrew"
msgstr "å¸?伯æ?¥è¯"
-#: mozilla/mozilla-i18n.c:31 src/galeon-prefs-dialog.c:270
-#: src/galeon-prefs-dialog.c:444 src/galeon-prefs-dialog.c:672
+#: ../mozilla/mozilla-i18n.c:31 ../src/galeon-prefs-dialog.c:382
+#: ../src/galeon-prefs-dialog.c:666 ../utils/gul-iso-codes.c:228
msgid "Japanese"
msgstr "æ?¥è¯"
-#: mozilla/mozilla-i18n.c:32 src/galeon-prefs-dialog.c:271
-#: src/galeon-prefs-dialog.c:445 src/galeon-prefs-dialog.c:673
+#: ../mozilla/mozilla-i18n.c:32 ../src/galeon-prefs-dialog.c:383
+#: ../src/galeon-prefs-dialog.c:667 ../utils/gul-iso-codes.c:229
msgid "Korean"
msgstr "æ??é²?è¯"
-#: mozilla/mozilla-i18n.c:33 src/galeon-prefs-dialog.c:292
-#: src/galeon-prefs-dialog.c:674
+#: ../mozilla/mozilla-i18n.c:33 ../src/galeon-prefs-dialog.c:668
+#: ../utils/gul-iso-codes.c:250
msgid "Thai"
msgstr "æ³°è¯"
-#: mozilla/mozilla-i18n.c:34 src/galeon-prefs-dialog.c:293
-#: src/galeon-prefs-dialog.c:675
+#: ../mozilla/mozilla-i18n.c:34 ../src/galeon-prefs-dialog.c:669
+#: ../utils/gul-iso-codes.c:251
msgid "Turkish"
msgstr "å??è?³å?¶è¯"
-#: mozilla/mozilla-i18n.c:35 src/galeon-prefs-dialog.c:676
+#: ../mozilla/mozilla-i18n.c:35 ../src/galeon-prefs-dialog.c:670
msgid "Baltic"
msgstr "æ³¢ç½?ç??æµ·è¯"
-#: mozilla/mozilla-i18n.c:36 src/galeon-prefs-dialog.c:677
+#: ../mozilla/mozilla-i18n.c:36 ../src/galeon-prefs-dialog.c:671
msgid "Central European"
msgstr "ä¸æ¬§"
-#: mozilla/mozilla-i18n.c:37 src/galeon-prefs-dialog.c:678
+#: ../mozilla/mozilla-i18n.c:37 ../src/galeon-prefs-dialog.c:672
msgid "Cyrillic"
msgstr "西é??å°?è¯"
-#: mozilla/mozilla-i18n.c:38 src/galeon-prefs-dialog.c:679
+#: ../mozilla/mozilla-i18n.c:38 ../src/galeon-prefs-dialog.c:673
msgid "Devanagari"
msgstr "å??å?°åº¦è¯"
-#: mozilla/mozilla-i18n.c:39 src/galeon-prefs-dialog.c:291
-#: src/galeon-prefs-dialog.c:680
+#: ../mozilla/mozilla-i18n.c:39 ../src/galeon-prefs-dialog.c:674
+#: ../utils/gul-iso-codes.c:249
msgid "Tamil"
msgstr "泰米�"
-#: mozilla/mozilla-i18n.c:40 src/galeon-prefs-dialog.c:681
+#: ../mozilla/mozilla-i18n.c:40 ../src/galeon-prefs-dialog.c:675
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: mozilla/mozilla-i18n.c:41 src/galeon-prefs-dialog.c:682
+#: ../mozilla/mozilla-i18n.c:41 ../src/galeon-prefs-dialog.c:676
msgid "User Defined"
msgstr "�����"
-#: mozilla/mozilla-i18n.c:42 src/galeon-prefs-dialog.c:683
+#: ../mozilla/mozilla-i18n.c:42 ../src/galeon-prefs-dialog.c:677
msgid "Western"
msgstr "西æ?¹è¯ç³»"
-#: mozilla/mozilla-i18n.c:43 src/galeon-prefs-dialog.c:447
-#: src/galeon-prefs-dialog.c:684
+#: ../mozilla/mozilla-i18n.c:43 ../src/galeon-prefs-dialog.c:385
+#: ../src/galeon-prefs-dialog.c:678
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "ç®?ä½?ä¸æ??"
-#: mozilla/mozilla-i18n.c:44 src/galeon-prefs-dialog.c:448
-#: src/galeon-prefs-dialog.c:685
+#: ../mozilla/mozilla-i18n.c:44 ../src/galeon-prefs-dialog.c:386
+#: ../src/galeon-prefs-dialog.c:679
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "ç¹?ä½?ä¸æ??"
-#: mozilla/mozilla-notifiers.cpp:708
+#: ../mozilla/mozilla-notifiers.cpp:670
msgid "Default (recommended)"
msgstr "é»?认(æ?¨è??设置)"
#. set the application name manually until gnome handles the
-#. * GNOME_PARAM_HUMAN_READABLE_NAME in a sane fashion
-#: sounds/galeon.soundlist.in.h:1 src/galeon-main.c:138 src/galeon-main.c:143
-#: src/galeon-window.c:3024 src/window-commands.c:979
+#. * GNOME_PARAM_HUMAN_READABLE_NAME in a sane fashion.
+#. *
+#. * This MUST be after the bind_textdomain_codeset(UTF-8) - bug 301665
+#.
+#: ../sounds/galeon.soundlist.in.h:1 ../src/galeon-main.c:220
+#: ../src/galeon-main.c:236 ../src/galeon-window.c:3188
+#: ../src/window-commands.c:914 ../src/window-commands.c:928
msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"
-#: sounds/galeon.soundlist.in.h:2
+#: ../sounds/galeon.soundlist.in.h:2
msgid "URL Clicked"
msgstr "ç?¹å?»è¿?ç??URL"
-#: src/galeon-action-favicon.c:65 src/galeon-action-favicon.c:66
+#: ../src/galeon-action-favicon.c:65 ../src/galeon-action-favicon.c:66
msgid "Drag handle"
msgstr "æ??å?¨å?¥æ??"
-#: src/galeon-action-go.c:64
+#: ../src/galeon-action-go.c:64
msgid "Go to the specified location"
msgstr "转å?°æ??å®?ä½?ç½®"
-#: src/galeon-action-go.c:194
+#: ../src/galeon-action-go.c:65 ../src/galeon-window.c:318
+msgid "_Go"
+msgstr "转�(_G)"
+
+#: ../src/galeon-action-go.c:108
+msgid "Go"
+msgstr "转�"
+
+#: ../src/galeon-action-go.c:304
msgid "Go To The Specified _Location"
msgstr "转å?°æ??å®?ä½?ç½®(_L)"
-#: src/galeon-action-go.c:196
+#: ../src/galeon-action-go.c:306
msgid "Go To The Specified Location in New _Tab"
msgstr "å?¨æ?°æ ?ç¾ä¸è½¬å?°æ??å®?ä½?ç½®(_T)"
-#: src/galeon-action-go.c:198
+#: ../src/galeon-action-go.c:308
msgid "Go To The Specified Location in New _Window"
msgstr "å?¨æ?°çª?å?£ä¸è½¬å?°æ??å®?ä½?ç½®(_W)"
-#: src/galeon-action-home.c:66
+#: ../src/galeon-action-home.c:66
msgid "Go to your home page"
msgstr "转å?°æ?¨ç??é¦?页"
-#: src/galeon-action-home.c:229
+#: ../src/galeon-action-home.c:221
msgid "Change your home page?"
msgstr "æ?´æ?¹æ?¨ç??é¦?页å??ï¼?"
-#: src/galeon-action-home.c:233
+#: ../src/galeon-action-home.c:225
msgid "Change _Home Page"
msgstr "���页(_H)"
-#: src/galeon-action-home.c:272
+#: ../src/galeon-action-home.c:264
msgid "Go _Home"
msgstr "�页(_H)"
-#: src/galeon-action-home.c:274
+#: ../src/galeon-action-home.c:266
msgid "Go Home in New _Tab"
msgstr "å?¨æ?°æ ?ç¾ä¸æ?¾ç¤ºé¦?页(_T)"
-#: src/galeon-action-home.c:276
+#: ../src/galeon-action-home.c:268
msgid "Go Home in New _Window"
msgstr "å?¨æ?°çª?å?£ä¸æ?¾ç¤ºé¦?页(_W)"
-#: src/galeon-action-home.c:279
+#: ../src/galeon-action-home.c:271
msgid "_Set Current Page as Home Page"
msgstr "å°?å½?å??页é?¢è®¾ä¸ºé¦?页(_S)"
-#: src/galeon-action-location.c:58
+#: ../src/galeon-action-location.c:59
msgid "Enter location"
msgstr "���置"
-#: src/galeon-action-navigation.c:101 utils/gul-toolbutton.c:370
+#: ../src/galeon-action-navigation.c:101 ../utils/gul-toolbutton.c:368
msgid "Show Arrow"
msgstr "æ?¾ç¤ºç®å¤´"
-#: src/galeon-action-navigation.c:102 utils/gul-toolbutton.c:371
+#: ../src/galeon-action-navigation.c:102 ../utils/gul-toolbutton.c:369
msgid "Show the dropdown arrow."
msgstr "æ?¾ç¤ºä¸?æ??ç®å¤´ã??"
-#: src/galeon-action-navigation.c:109
+#: ../src/galeon-action-navigation.c:109
msgid "Direction"
msgstr "æ?¹å??"
-#: src/galeon-action-navigation.c:110
+#: ../src/galeon-action-navigation.c:110
msgid "Direction of the navigation."
msgstr "导è?ªç??æ?¹å??ã??"
-#: src/galeon-action-navigation.c:195
+#: ../src/galeon-action-navigation.c:195
#, c-format
msgid "Go back to \"%s\""
msgstr "å??é??å?°â??%sâ??"
-#: src/galeon-action-navigation.c:203
+#: ../src/galeon-action-navigation.c:203
#, c-format
msgid "Go forward to \"%s\""
msgstr "å??è¿?å?°â??%sâ??"
-#: src/galeon-action-navigation.c:684
+#: ../src/galeon-action-navigation.c:704
msgid "Go up"
msgstr "å??ä¸?"
-#: src/galeon-action-navigation.c:689
+#: ../src/galeon-action-navigation.c:709
msgid "Go forward"
msgstr "å??è¿?"
-#: src/galeon-action-navigation.c:694
+#: ../src/galeon-action-navigation.c:714
msgid "Go back"
msgstr "å??é??"
-#: src/galeon-action-new.c:66
+#: ../src/galeon-action-new.c:66
msgid "Open a new tab or window"
msgstr "æ??å¼?æ?°æ ?ç¾æ??çª?å?£"
-#: src/galeon-action-new.c:208
+#: ../src/galeon-action-new.c:208
msgid "New _Window"
msgstr "�建��(_W)"
-#: src/galeon-action-new.c:210 src/galeon-window.c:315
+#: ../src/galeon-action-new.c:210 ../src/galeon-window.c:326
msgid "New _Tab"
msgstr "æ?°å»ºæ ?ç¾(_T)"
-#: src/galeon-action-refresh.c:58 src/galeon-window.c:364
+#: ../src/galeon-action-refresh.c:58 ../src/galeon-window.c:375
msgid "Display the latest content of the current page"
msgstr "æ?¾ç¤ºå½?å??页é?¢ç??æ??æ?°å??容"
-#: src/galeon-action-refresh.c:160
+#: ../src/galeon-action-refresh.c:160
msgid "Normal _Reload"
msgstr "æ?®é??å?·æ?°(_R)"
-#: src/galeon-action-refresh.c:162
+#: ../src/galeon-action-refresh.c:162
msgid "Bypass _Cache"
msgstr "è·³è¿?ç¼?å?(_C)"
-#: src/galeon-action-refresh.c:166
+#: ../src/galeon-action-refresh.c:166
msgid "Reload All Tabs in This _Window"
msgstr "å?·æ?°æ¤çª?å?£ä¸ç??æ??æ??æ ?ç¾(_W)"
-#: src/galeon-action-refresh.c:168
+#: ../src/galeon-action-refresh.c:168
msgid "Reload All Tabs in A_ll Windows"
msgstr "å?·æ?°æ??æ??çª?å?£ä¸ç??æ??æ??æ ?ç¾(_L)"
-#: src/galeon-action-spinner.c:63
+#: ../src/galeon-action-spinner.c:63
msgid "Go to Galeon homepage"
msgstr "转� Galeon �页"
-#: src/galeon-action-spinner.c:64
+#: ../src/galeon-action-spinner.c:64
msgid "Spinner"
msgstr "å?¨ç?»å?¾æ ?"
-#: src/galeon-action-stop.c:64 src/galeon-window.c:362
+#: ../src/galeon-action-stop.c:64 ../src/galeon-window.c:373
msgid "Stop current data transfer"
msgstr "å??æ¢å½?å??ç??æ?°æ?®ä¼ é??"
-#: src/galeon-action-stop.c:187
+#: ../src/galeon-action-stop.c:187
msgid "_Stop Loading This Tab"
msgstr "å??æ¢æ¤æ ?ç¾ç??è£?å?¥(_S)"
-#: src/galeon-action-stop.c:189
+#: ../src/galeon-action-stop.c:189
msgid "Stop Loading All Tabs in This _Window"
msgstr "å??æ¢æ¤çª?å?£ä¸æ??æ??æ ?ç¾ç??è£?å?¥(_W)"
-#: src/galeon-action-stop.c:191
+#: ../src/galeon-action-stop.c:191
msgid "Stop Loading _All Tabs"
msgstr "å??æ¢è£?å?¥æ??æ??æ ?ç¾(_A)"
-#: src/galeon-action-zoom.c:66 src/galeon-action-zoom.c:68
+#: ../src/galeon-action-zoom.c:66 ../src/galeon-action-zoom.c:68
msgid "Zoom"
msgstr "缩�"
-#: src/galeon-action.c:65
+#: ../src/galeon-action.c:65
msgid "Window"
msgstr "��"
-#: src/galeon-action.c:66
+#: ../src/galeon-action.c:66
msgid "The window associated with this action."
msgstr "ä¸?æ¤å?¨ä½?å?³è??ç??çª?å?£ã??"
-#: src/galeon-css-menu.c:138
+#: ../src/galeon-css-menu.c:141
msgid "Render the page without using a style"
msgstr "ä¸?使ç?¨æ ·å¼?渲æ??页é?¢"
-#: src/galeon-css-menu.c:142
+#: ../src/galeon-css-menu.c:144
msgid "Render the page using the default style"
msgstr "使ç?¨é»?è®¤æ ·å¼?渲æ??页é?¢"
-#: src/galeon-css-menu.c:146
+#: ../src/galeon-css-menu.c:147
msgid "Do not apply a user style to the page"
msgstr "ä¸?对页é?¢åº?ç?¨ç?¨æ?·æ ·å¼?"
-#: src/galeon-css-menu.c:150
+#: ../src/galeon-css-menu.c:150
#, c-format
msgid "Apply the user style from \"%s\" to the page"
msgstr "å°?ç?¨æ?·æ ·å¼?â??%sâ??åº?ç?¨å?°é¡µé?¢"
-#: src/galeon-css-menu.c:155
+#: ../src/galeon-css-menu.c:154
#, c-format
msgid "Render the page using the \"%s\" style"
msgstr "使ç?¨â??%sâ??æ ·å¼?渲æ??页"
-#: src/galeon-css-menu.c:369 src/galeon-window.c:303
+#: ../src/galeon-css-menu.c:360 ../src/galeon-window.c:314
msgid "St_yles"
msgstr "æ ·å¼?(_Y)"
-#: src/galeon-css-menu.c:370
+#: ../src/galeon-css-menu.c:361
msgid "Select a different style for this page"
msgstr "为æ¤é¡µé??æ?©ä¸?å??ç??æ ·å¼?"
-#: src/galeon-encoding-dialog.c:388
+#: ../src/galeon-encoding-dialog.c:387
msgid "Encoding"
msgstr "ç¼?ç ?"
-#: src/galeon-encoding-menu.c:175
+#: ../src/galeon-encoding-menu.c:174
#, c-format
msgid "Display the page using the \"%s\" encoding"
msgstr "使ç?¨â??%sâ??ç¼?ç ?æ?¾ç¤ºé¡µ"
-#: src/galeon-encoding-menu.c:322
+#: ../src/galeon-encoding-menu.c:321
msgid "_Other..."
msgstr "��(_O)..."
-#: src/galeon-encoding-menu.c:323
+#: ../src/galeon-encoding-menu.c:322
msgid "Select an alternative encoding"
msgstr "é??æ?©å¤?é??ç¼?ç ?"
-#: src/galeon-encoding-menu.c:330
+#: ../src/galeon-encoding-menu.c:329
msgid "_Automatic"
msgstr "��(_A)"
-#: src/galeon-encoding-menu.c:331 ui/galeon.glade.h:80
+#: ../src/galeon-encoding-menu.c:330 ../ui/galeon.glade.h:77
msgid "Use the encoding specified by the document"
msgstr "使ç?¨ç?±æ??æ¡£æ??å®?ç??ç¼?ç ?"
-#: src/galeon-language-editor.c:375 ui/prefs-dialog.glade.h:34
+#: ../src/galeon-find-toolbar.c:126
+msgid "Not found"
+msgstr "���"
+
+#: ../src/galeon-find-toolbar.c:129
+msgid "Wrapped"
+msgstr "����"
+
+#: ../src/galeon-find-toolbar.c:398
+msgid "Find:"
+msgstr "���"
+
+#: ../src/galeon-find-toolbar.c:414 ../src/galeon-find-toolbar.c:415
+msgid "Find Previous"
+msgstr "����个"
+
+#: ../src/galeon-find-toolbar.c:418
+msgid "Find previous occurrence of the search string"
+msgstr "æ?¥æ?¾æ??æ??ç´¢å?符串ä¸?次å?ºç?°ç??ä½?ç½®"
+
+#: ../src/galeon-find-toolbar.c:425 ../src/galeon-find-toolbar.c:426
+msgid "Find Next"
+msgstr "����个"
+
+#: ../src/galeon-find-toolbar.c:429
+msgid "Find next occurrence of the search string"
+msgstr "æ?¥æ?¾æ??æ??ç´¢å?符串ä¸?ä¸?个å?ºç?°ç??ä½?ç½®"
+
+#: ../src/galeon-language-editor.c:376 ../ui/prefs-dialog.glade.h:39
msgid "Edit Languages"
msgstr "ç¼?è¾?è¯è¨?"
-#: src/galeon-main.c:73
+#: ../src/galeon-main.c:78
msgid "Open a new tab in an existing Galeon window"
msgstr "å?¨ç?°æ??ç?? Galeon çª?å?£æ??å¼?æ?°æ ?ç¾"
-#: src/galeon-main.c:76
+#: ../src/galeon-main.c:81
msgid "Open a new window in an existing Galeon process"
msgstr "å?¨ç?°æ??ç?? Galeon è¿?ç¨?æ??å¼?æ?°çª?å?£"
-#: src/galeon-main.c:79
+#: ../src/galeon-main.c:84
msgid ""
"Do not raise the window when opening a page in an existing Galeon process"
msgstr "å?¨å·²æ??ç?? Galeon è¿?ç¨?ä¸æ??å¼?页é?¢æ?¶ï¼?ä¸?è¦?å°?çª?å?£æ?¾ç½®å?¨å??"
-#: src/galeon-main.c:82
+#: ../src/galeon-main.c:87
msgid "Run Galeon in full screen mode"
msgstr "以��模��� Galeon"
-#: src/galeon-main.c:85
+#: ../src/galeon-main.c:90
msgid "Attempt to load URL in existing Galeon window"
-msgstr "å°?è¯?å?¨ç?°æ??ç?? Galeon çª?å?£ä¸è½½å?¥ URL"
+msgstr "å°?è¯?å?¨ç?°æ??ç?? Galeon çª?å?£ä¸å? è½½ URL"
-#: src/galeon-main.c:88
+#: ../src/galeon-main.c:93
msgid "Load the given session file"
msgstr "è½½å?¥æ??å®?ç??ä¼?è¯?æ??件"
-#: src/galeon-main.c:89
+#: ../src/galeon-main.c:94
msgid "FILE"
msgstr "æ??件"
-#: src/galeon-main.c:91
+#: ../src/galeon-main.c:96
msgid ""
"Don't open any windows; instead act as a server for quick startup of new "
"Galeon instances"
msgstr "ä¸?è¦?æ??å¼?ä»»ä½?çª?å?£ï¼?以æ??å?¡å?¨å½¢å¼?è¿?è¡?ï¼?使æ?°ç??å?¯å?¨æ?´å¿«"
-#: src/galeon-main.c:95
+#: ../src/galeon-main.c:100
msgid "Add a bookmark (don't open any window)"
msgstr "æ·»å? 书ç¾(ä¸?æ??å¼?ä»»ä½?çª?å?£)"
-#: src/galeon-main.c:96 src/history-dialog.c:327 src/page-info-dialog.c:641
-#: src/page-info-dialog.c:723
+#: ../src/galeon-main.c:101 ../src/history-dialog.c:327
+#: ../src/page-info-dialog.c:569 ../src/page-info-dialog.c:651
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/galeon-main.c:98
+#: ../src/galeon-main.c:103
msgid ""
"Create the initial window with the given geometry, see X(1) for the GEOMETRY "
"format"
@@ -2515,578 +2788,408 @@ msgstr ""
"使ç?¨æ??å®?ç??å? ä½?å±?æ?§æ?¥å??建å??å§?çª?å?£ï¼?å?¯å??é?? X(1) å?³äº? GEOMETRY(å? ä½?å±?æ?§)æ ¼å¼?ç??说"
"æ??"
-#: src/galeon-main.c:100
+#: ../src/galeon-main.c:105
msgid "GEOMETRY"
msgstr "å? ä½?å±?æ?§"
-#: src/galeon-main.c:102
+#: ../src/galeon-main.c:107
msgid "Close all Galeon windows"
msgstr "å?³é?å?¨é?¨ Galeon çª?å?£"
-#: src/galeon-main.c:105
+#: ../src/galeon-main.c:110
msgid "Same as --close, but exits server mode too"
msgstr "ä¸? --close ç?¸å??ï¼?ä½?å??æ?¶é??å?ºæ??å?¡å?¨æ¨¡å¼?"
-#: src/galeon-main.c:108
+#: ../src/galeon-main.c:114
msgid "Used internally by the nautilus view"
msgstr "ç?± nautilus è§?å?¾å??é?¨ä½¿ç?¨"
-#: src/galeon-main.c:245 src/galeon-shell.c:203 src/galeon-shell.c:228
-#: src/galeon-shell.c:263
+#: ../src/galeon-main.c:324 ../src/galeon-shell.c:214
+#: ../src/galeon-shell.c:239 ../src/galeon-shell.c:270
msgid "Galeon failed to start."
msgstr "Galeon å?¯å?¨å¤±è´¥ã??"
-#: src/galeon-main.c:246
+#: ../src/galeon-main.c:325
msgid ""
"The existing Galeon instance is not responding. Terminating the <tt>\"galeon"
"\"</tt> processes may fix the problem."
msgstr "å·²æ??ç?? Galeon å®?ä¾?ä¸?å??åº?ã??ç»?æ¢<tt>â??galeonâ??</tt>è¿?ç¨?å?¯è?½ä¿®å¤?æ¤é?®é¢?ã??"
-#: src/galeon-nautilus-view.c:773
+#: ../src/galeon-nautilus-view.c:783
msgid "name of icon for the mozilla view"
msgstr "Mozilla è§?å?¾ç??å?¾æ ?å??"
-#: src/galeon-nautilus-view.c:776
+#: ../src/galeon-nautilus-view.c:786
msgid "mozilla summary info"
msgstr "Mozilla æ??è¦?ä¿¡æ?¯"
-#: src/galeon-popup.c:120
+#: ../src/galeon-popup.c:120
msgid "_Copy Selected Text"
msgstr "å¤?å?¶é??ä¸ç??æ??æ?¬(_C)"
-#: src/galeon-popup.c:121 src/galeon-window.c:337
+#: ../src/galeon-popup.c:121 ../src/galeon-window.c:348
msgid "Copy the selection to the clipboard"
msgstr "å¤?å?¶é??ä¸å??容"
#. Document actions, also Back, Forward, Copy, Reload and Add Bookmark
-#: src/galeon-popup.c:123
+#: ../src/galeon-popup.c:123
msgid "Open _With"
msgstr "æ??å¼?æ?¹å¼?(_W)"
-#: src/galeon-popup.c:125
+#: ../src/galeon-popup.c:125
msgid "_Save Page As..."
msgstr "页é?¢å?¦å?为(_S)..."
-#: src/galeon-popup.c:126
+#: ../src/galeon-popup.c:126
msgid "Save the page"
msgstr "ä¿?å?页é?¢"
-#: src/galeon-popup.c:128
+#: ../src/galeon-popup.c:128
msgid "Copy _Page Address"
msgstr "å¤?å?¶é¡µé?¢å?°å??(_P)"
-#: src/galeon-popup.c:129
+#: ../src/galeon-popup.c:129
msgid "Copy the current page address to the clipboard"
msgstr "å°?å½?å??页é?¢å?°å??å¤?å?¶å?°å?ªè´´æ?¿"
-#: src/galeon-popup.c:132 src/galeon-window.c:325
+#: ../src/galeon-popup.c:132 ../src/galeon-window.c:336
msgid "_View Source"
msgstr "æ?¥ç??æº?æ??件(_V)"
-#: src/galeon-popup.c:133 src/galeon-window.c:326
+#: ../src/galeon-popup.c:133 ../src/galeon-window.c:337
msgid "Show the source of the current page"
msgstr "æ?¾ç¤ºå½?å??页é?¢ç??æº?代ç ?"
-#: src/galeon-popup.c:135
+#: ../src/galeon-popup.c:135
msgid "Save Bac_kground As..."
msgstr "è??æ?¯å?¦å?为(_K)..."
-#: src/galeon-popup.c:136
+#: ../src/galeon-popup.c:136
msgid "Save the page's background"
msgstr "ä¿?å?页é?¢è??æ?¯"
-#: src/galeon-popup.c:138
+#: ../src/galeon-popup.c:138
msgid "_Open Frame"
msgstr "æ??å¼?æ¡?æ?¶(_O)"
-#: src/galeon-popup.c:139
+#: ../src/galeon-popup.c:139
msgid "Open the frame in this window"
msgstr "å?¨æ¤çª?å?£ä¸æ??å¼?æ¡?æ?¶"
-#: src/galeon-popup.c:140
+#: ../src/galeon-popup.c:140
msgid "Open Frame in _New Window"
msgstr "å?¨æ?°çª?å?£ä¸æ??å¼?æ¡?æ?¶(_N)"
-#: src/galeon-popup.c:141
+#: ../src/galeon-popup.c:141
msgid "Open the frame in a new Galeon window"
msgstr "å?¨æ?°ç?? Galeon çª?å?£ä¸æ??å¼?æ¡?æ?¶"
-#: src/galeon-popup.c:142
+#: ../src/galeon-popup.c:142
msgid "Open Frame in New _Tab"
msgstr "å?¨æ?°æ ?ç¾ä¸æ??å¼?æ¡?æ?¶(_T)"
-#: src/galeon-popup.c:143
+#: ../src/galeon-popup.c:143
msgid "Open the frame in a new tab in this window"
msgstr "å?¨æ¤çª?å?£ç??æ?°æ ?ç¾ä¸æ??å¼?æ¡?æ?¶"
-#: src/galeon-popup.c:144
+#: ../src/galeon-popup.c:144
msgid "Reload Fra_me"
msgstr "å?·æ?°æ¡?æ?¶(_M)"
-#: src/galeon-popup.c:145
+#: ../src/galeon-popup.c:145
msgid "Display the latest content of the frame"
msgstr "æ?¾ç¤ºæ¡?æ?¶ç??æ??æ?°å??容"
#. Link actions, plus copy
-#: src/galeon-popup.c:148
+#: ../src/galeon-popup.c:148
msgid "_Open Link"
msgstr "æ??å¼?é?¾æ?¥(_O)"
-#: src/galeon-popup.c:149
+#: ../src/galeon-popup.c:149
msgid "Open the link in the current tab"
msgstr "æ??å¼?å½?å??æ ?ç¾ä¸ç??é?¾æ?¥"
-#: src/galeon-popup.c:151
+#: ../src/galeon-popup.c:151
msgid "Open the link in a new window"
msgstr "å?¨æ?°çª?å?£ä¸æ??å¼?é?¾æ?¥"
-#: src/galeon-popup.c:153
+#: ../src/galeon-popup.c:153
msgid "Open the link in a new tab in this window"
msgstr "å?¨æ¤çª?å?£ç??æ?°æ ?ç¾ä¸æ??å¼?é?¾æ?¥"
-#: src/galeon-popup.c:155
+#: ../src/galeon-popup.c:155
msgid "_Download Link"
msgstr "�载��(_D)"
-#: src/galeon-popup.c:156
+#: ../src/galeon-popup.c:156
msgid "Download the link"
msgstr "�载��"
-#: src/galeon-popup.c:158
+#: ../src/galeon-popup.c:158
msgid "Copy _Link Address"
msgstr "å¤?å?¶é?¾æ?¥å?°å??(_L)"
-#: src/galeon-popup.c:159
+#: ../src/galeon-popup.c:159
msgid "Copy the link address to the clipboard"
msgstr "å°?é?¾æ?¥å?°å??å¤?å?¶å?°å?ªè´´æ?¿"
-#: src/galeon-popup.c:160 src/galeon-window.c:391
+#: ../src/galeon-popup.c:160 ../src/galeon-window.c:402
msgid "_Add Bookmark..."
msgstr "æ·»å? 书ç¾(_A)..."
-#: src/galeon-popup.c:161
-msgid "Add a bookmark for the link to the default folder"
-msgstr "å°?é?¾æ?¥æ·»å? å?°é»?认æ??件夹ä¸"
+#: ../src/galeon-popup.c:161
+msgid "Add a bookmark for the link"
+msgstr "å°?æ¤é?¾æ?¥æ·»å? 为书ç¾"
#. Email actions, plus copy
-#: src/galeon-popup.c:166
+#: ../src/galeon-popup.c:166
msgid "Sen_d Email..."
msgstr "å??é??ç?µå?é?®ä»¶(_D)..."
-#: src/galeon-popup.c:167
+#: ../src/galeon-popup.c:167
msgid "Send an email using your email program"
msgstr "使ç?¨æ?¨ç??ç?µå?é?®ä»¶ç¨?åº?å??é??ç?µå?é?®ä»¶"
-#: src/galeon-popup.c:168
+#: ../src/galeon-popup.c:168
msgid "C_opy Email Address"
msgstr "å¤?å?¶ç?µå?é?®ä»¶å?°å??(_O)"
-#: src/galeon-popup.c:169
+#: ../src/galeon-popup.c:169
msgid "Copy the Email address to the clipboard"
msgstr "å°?ç?µå?é?®ä»¶å?°å??å¤?å?¶å?°å?ªè´´æ?¿"
#. Image actions, plus link / email actions
-#: src/galeon-popup.c:172
+#: ../src/galeon-popup.c:172
msgid "Ope_n Image"
msgstr "æ??å¼?å?¾å??(_N)"
-#: src/galeon-popup.c:173
+#: ../src/galeon-popup.c:173
msgid "Open the image in this window"
msgstr "å?¨æ¤çª?å?£ä¸æ??å¼?å?¾å??"
-#: src/galeon-popup.c:174
+#: ../src/galeon-popup.c:174
msgid "Open Image in N_ew Window"
msgstr "å?¨æ?°çª?å?£ä¸æ??å¼?å?¾å??(_E)"
-#: src/galeon-popup.c:175
+#: ../src/galeon-popup.c:175
msgid "Open the image in a new Galeon window"
msgstr "å?¨æ?°ç?? Galeon çª?å?£ä¸æ??å¼?å?¾å??"
-#: src/galeon-popup.c:176
+#: ../src/galeon-popup.c:176
msgid "Open Image in New Ta_b"
msgstr "å?¨æ?°æ ?ç¾ä¸æ??å¼?å?¾å??(_B)"
-#: src/galeon-popup.c:177
+#: ../src/galeon-popup.c:177
msgid "Open the image in a new tab in this window"
msgstr "å?¨æ¤çª?å?£ç??æ?°æ ?ç¾ä¸æ??å¼?å?¾å??"
-#: src/galeon-popup.c:179
+#: ../src/galeon-popup.c:179
msgid "Open Image Wit_h"
msgstr "æ??å¼?å?¾å??ç??æ?¹å¼?(_H)"
-#: src/galeon-popup.c:180
+#: ../src/galeon-popup.c:180
msgid "_Use Image As Background"
msgstr "æ??å?¾å??ç?¨ä½?è??æ?¯(_U)"
-#: src/galeon-popup.c:181
+#: ../src/galeon-popup.c:181
msgid "Use the image as the desktop background image"
msgstr "æ??å?¾å??ç?¨ä½?æ¡?é?¢è??æ?¯"
-#: src/galeon-popup.c:185 ui/galeon.glade.h:100
+#: ../src/galeon-popup.c:185 ../ui/galeon.glade.h:96
msgid "_Save Image As..."
msgstr "å?¾å??å?¦å?为(_S)..."
-#: src/galeon-popup.c:186
+#: ../src/galeon-popup.c:186
msgid "Save the image"
msgstr "ä¿?å?å?¾å??"
-#: src/galeon-popup.c:187
+#: ../src/galeon-popup.c:187
msgid "_Copy Image Address"
msgstr "å¤?å?¶å?¾å??å?°å??(_C)"
-#: src/galeon-popup.c:188
+#: ../src/galeon-popup.c:188
msgid "Copy the image address to the clipboard"
msgstr "å°?å?¾å??å?°å??å¤?å?¶å?°å?ªè´´æ?¿"
-#: src/galeon-popup.c:189
+#: ../src/galeon-popup.c:189
msgid "Block I_mages From This Site"
msgstr "å±?è?½æ?¥è?ªæ¤ç½?ç«?ç??å?¾å??(_M)"
-#: src/galeon-popup.c:190
+#: ../src/galeon-popup.c:190
msgid "Block images from this image's originating host"
msgstr "å±?è?½æ?¥è?ªæ¤å?¾å??å??å§?主æ?ºç??å?¾å??"
-#: src/galeon-popup.c:191
+#: ../src/galeon-popup.c:191
msgid "Allow I_mages From This Site"
msgstr "å??许æ?¥è?ªæ¤ç½?ç«?ç??å?¾å??(_M)"
-#: src/galeon-popup.c:192
+#: ../src/galeon-popup.c:192
msgid "Allow images from this image's originating host"
msgstr "å±?è?½æ?¥è?ªå?¾å??å??å§?主æ?ºç??å?¾å??"
-#: src/galeon-popup.c:339
+#: ../src/galeon-popup.c:339
#, c-format
msgid "Ope_n Image (%s)"
msgstr "æ??å¼?å?¾å?? (%s)(_N)"
-#: src/galeon-popup.c:372
+#: ../src/galeon-popup.c:371
#, c-format
msgid "Allow I_mages From %s"
msgstr "å??许æ?¥è?ª %s ç??å?¾å??(_M)"
-#: src/galeon-popup.c:379
+#: ../src/galeon-popup.c:378
#, c-format
msgid "Block I_mages From %s"
msgstr "å±?è?½æ?¥è?ª %s ç??å?¾å??(_M)"
-#: src/galeon-prefs-dialog.c:240
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "å??é??è?·å?°è¯"
+#: ../src/galeon-prefs-dialog.c:267
+#, c-format
+msgid "Custom [%s]"
+msgstr "��� [%s]"
-#: src/galeon-prefs-dialog.c:241
-msgid "Albanian"
-msgstr "é?¿å°?å·´å°¼äº?è¯"
+#: ../src/galeon-prefs-dialog.c:379
+msgid "Off"
+msgstr "å?³é?"
-#: src/galeon-prefs-dialog.c:243
-msgid "Azerbaijani"
-msgstr "é?¿å¡?æ??ç??è¯"
+#: ../src/galeon-prefs-dialog.c:380 ../utils/gul-iso-codes.c:207
+msgid "Chinese"
+msgstr "ä¸æ??"
-#: src/galeon-prefs-dialog.c:244
-msgid "Basque"
-msgstr "å·´æ?¯å??è¯"
+#: ../src/galeon-prefs-dialog.c:381
+msgid "East Asian"
+msgstr "��"
-#: src/galeon-prefs-dialog.c:245
-msgid "Breton"
-msgstr "å¸?é??å¤?å°¼è¯"
+#: ../src/galeon-prefs-dialog.c:384 ../utils/gul-iso-codes.c:242
+msgid "Russian"
+msgstr "ä¿?è¯"
-#: src/galeon-prefs-dialog.c:246
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "ä¿?å? å?©äº?è¯"
+#: ../src/galeon-prefs-dialog.c:387 ../utils/gul-iso-codes.c:252
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "ä¹?å??å?°è¯"
-#: src/galeon-prefs-dialog.c:247
-msgid "Byelorussian"
-msgstr "ç?½ä¿?ç½?æ?¯è¯"
+#: ../src/galeon-prefs-dialog.c:388
+msgid "Universal"
+msgstr "å?¨ç??"
-#: src/galeon-prefs-dialog.c:248
-msgid "Catalan"
-msgstr "å? æ³°ç½?å°¼äº?è¯"
+#: ../src/galeon-prefs-dialog.c:1057
+msgid "Bookmarks menu"
+msgstr "书ç¾è??å??"
-#: src/galeon-prefs-dialog.c:249 src/galeon-prefs-dialog.c:442
-msgid "Chinese"
-msgstr "ä¸æ??"
+#: ../src/galeon-prefs-dialog.c:1058
+msgid "Paste URL in new tab"
+msgstr "å?¨æ?°æ ?ç¾ç²?è´´ URL"
-#: src/galeon-prefs-dialog.c:250
-msgid "Croatian"
-msgstr "å??ç½?å?°äº?è¯"
+#: ../src/galeon-prefs-dialog.c:1059
+msgid "Go Back"
+msgstr "å??é??"
-#: src/galeon-prefs-dialog.c:251
-msgid "Czech"
-msgstr "æ?·å??è¯"
+#: ../src/galeon-prefs-dialog.c:1060
+msgid "Gestures"
+msgstr "æ??å?¿"
-#: src/galeon-prefs-dialog.c:252
-msgid "Danish"
-msgstr "丹麦è¯"
+#: ../src/galeon-prefs-dialog.c:1061
+msgid "Automatic scroll"
+msgstr "����"
-#: src/galeon-prefs-dialog.c:253
-msgid "Dutch"
-msgstr "è?·å?°è¯"
+#: ../src/galeon-prefs-dialog.c:1062
+msgid "Manual scroll"
+msgstr "æ??å?¨æ»?å?¨"
-#: src/galeon-prefs-dialog.c:254
-msgid "English"
-msgstr "è?±è¯"
+#: ../src/galeon-prefs-dialog.c:1063
+msgid "Paste URL in current tab"
+msgstr "å?¨å½?å??æ ?ç¾ç²?è´´ URL"
-#: src/galeon-prefs-dialog.c:255
-msgid "English (British)"
-msgstr "è?±è¯(è?±å?½)"
+#: ../src/galeon-prefs-dialog.c:1138
+msgid "Cannot start network proxy configuration program."
+msgstr "æ? æ³?å?¯å?¨ç½?ç»?代ç??é??ç½®ç¨?åº?ã??"
-#: src/galeon-prefs-dialog.c:256
-msgid "Esperanto"
-msgstr "ä¸?ç??è¯"
+#: ../src/galeon-prefs-dialog.c:1209 ../ui/bookmarks-editor.glade.h:31
+#: ../ui/certificate-dialogs.glade.h:13 ../ui/galeon.glade.h:53
+#: ../ui/prefs-dialog.glade.h:45
+msgid "General"
+msgstr "常�"
-#: src/galeon-prefs-dialog.c:257
-msgid "Estonian"
-msgstr "ç?±æ²?å°¼äº?è¯"
+#: ../src/galeon-prefs-dialog.c:1210 ../ui/prefs-dialog.glade.h:46
+msgid "Language"
+msgstr "è¯è¨?"
-#: src/galeon-prefs-dialog.c:258
-msgid "Faeroese"
-msgstr "æ³?ç½?è¯"
+#: ../src/galeon-prefs-dialog.c:1211 ../ui/prefs-dialog.glade.h:43
+msgid "Fonts"
+msgstr "å?ä½?"
-#: src/galeon-prefs-dialog.c:259
-msgid "Finnish"
-msgstr "è?¬å?°è¯"
+#: ../src/galeon-prefs-dialog.c:1212 ../ui/prefs-dialog.glade.h:75
+msgid "Tabs"
+msgstr "æ ?ç¾"
-#: src/galeon-prefs-dialog.c:260
-msgid "French"
-msgstr "æ³?è¯"
+#: ../src/galeon-prefs-dialog.c:1213 ../ui/prefs-dialog.glade.h:56
+msgid "Mouse"
+msgstr "é¼ æ ?"
-#: src/galeon-prefs-dialog.c:261
-msgid "Galician"
-msgstr "å? å?©è¥¿äº?è¯"
+#: ../src/galeon-prefs-dialog.c:1214 ../ui/prefs-dialog.glade.h:76
+msgid "Web Content"
+msgstr "Web å??容"
-#: src/galeon-prefs-dialog.c:262
-msgid "German"
-msgstr "å¾·è¯"
+#: ../src/galeon-prefs-dialog.c:1215 ../ui/prefs-dialog.glade.h:61
+msgid "Privacy"
+msgstr "é??ç§?"
-#: src/galeon-prefs-dialog.c:265
-msgid "Hungarian"
-msgstr "å??ç??å?©è¯"
+#: ../src/galeon-prefs-dialog.c:1216 ../ui/prefs-dialog.glade.h:57
+msgid "Network"
+msgstr "ç½?ç»?"
-#: src/galeon-prefs-dialog.c:266
-msgid "Icelandic"
-msgstr "å?°å²?è¯"
+#: ../src/galeon-prefs-dialog.c:1414 ../ui/prefs-dialog.glade.h:44
+msgid "Galeon Preferences"
+msgstr "Galeon é¦?é??项"
-#: src/galeon-prefs-dialog.c:267
-msgid "Indonesian"
-msgstr "å?°å°¼è¯"
-
-#: src/galeon-prefs-dialog.c:268
-msgid "Irish"
-msgstr "ç?±å°?å?°è¯"
-
-#: src/galeon-prefs-dialog.c:269
-msgid "Italian"
-msgstr "æ??大å?©è¯"
-
-#: src/galeon-prefs-dialog.c:272
-msgid "Latvian"
-msgstr "æ??è?±ç»´äº?è¯"
-
-#: src/galeon-prefs-dialog.c:273
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "ç«?é?¶å®?è¯"
-
-#: src/galeon-prefs-dialog.c:274
-msgid "Macedonian"
-msgstr "马å?¶é¡¿è¯"
-
-#: src/galeon-prefs-dialog.c:275
-msgid "Malay"
-msgstr "马æ?¥è¯"
-
-#: src/galeon-prefs-dialog.c:276
-msgid "Norwegian/Nynorsk"
-msgstr "æ?ªå¨?è¯/尼诺æ?¯å??è¯"
-
-#: src/galeon-prefs-dialog.c:277
-msgid "Norwegian/Bokmaal"
-msgstr "æ?ªå¨?è¯/å??å??马å°?è¯"
-
-#: src/galeon-prefs-dialog.c:278
-msgid "Norwegian"
-msgstr "æ?ªå¨?è¯"
-
-#: src/galeon-prefs-dialog.c:279
-msgid "Occitan"
-msgstr ""
-
-#: src/galeon-prefs-dialog.c:280
-msgid "Polish"
-msgstr "æ³¢å?°è¯"
-
-#: src/galeon-prefs-dialog.c:281
-msgid "Portuguese"
-msgstr "è?¡è??ç??è¯"
-
-#: src/galeon-prefs-dialog.c:282
-msgid "Portuguese of Brazil"
-msgstr "巴西è?¡è??ç??è¯"
-
-#: src/galeon-prefs-dialog.c:283
-msgid "Romanian"
-msgstr "ç½?马尼äº?è¯"
-
-#: src/galeon-prefs-dialog.c:284 src/galeon-prefs-dialog.c:446
-msgid "Russian"
-msgstr "ä¿?è¯"
-
-#: src/galeon-prefs-dialog.c:285
-msgid "Scottish"
-msgstr "è??æ ¼å?°è¯"
-
-#: src/galeon-prefs-dialog.c:286
-msgid "Serbian"
-msgstr "å¡?å°?ç»´äº?è¯"
-
-#: src/galeon-prefs-dialog.c:287
-msgid "Slovak"
-msgstr "æ?¯æ´?ä¼?å??è¯"
-
-#: src/galeon-prefs-dialog.c:288
-msgid "Slovenian"
-msgstr "æ?¯æ´?æ??å°¼äº?è¯"
-
-#: src/galeon-prefs-dialog.c:289
-msgid "Spanish"
-msgstr "西ç?ç??è¯"
+#: ../src/galeon-sidebars.c:154
+msgid "_Add Sidebar"
+msgstr "æ·»å? è¾¹æ ?(_A)"
-#: src/galeon-prefs-dialog.c:290
-msgid "Swedish"
-msgstr "ç??å?¸è¯"
-
-#: src/galeon-prefs-dialog.c:294 src/galeon-prefs-dialog.c:449
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "ä¹?å??å?°è¯"
-
-#: src/galeon-prefs-dialog.c:295
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "è¶?å??è¯"
-
-#: src/galeon-prefs-dialog.c:296
-msgid "Walloon"
-msgstr "ç?¦é??è¯"
-
-#: src/galeon-prefs-dialog.c:326
+#: ../src/galeon-sidebars.c:159
#, c-format
-msgid "Custom [%s]"
-msgstr "��� [%s]"
-
-#: src/galeon-prefs-dialog.c:441
-msgid "Off"
-msgstr "å?³é?"
-
-#: src/galeon-prefs-dialog.c:443
-msgid "East Asian"
-msgstr "��"
+msgid "Add \"%s\" to the Sidebar?"
+msgstr "å°?â??%sâ??æ·»å? å?°è¾¹æ ?ï¼?"
-#: src/galeon-prefs-dialog.c:450
-msgid "Universal"
-msgstr "å?¨ç??"
-
-#: src/galeon-prefs-dialog.c:1069
-msgid "Bookmarks menu"
-msgstr "书ç¾è??å??"
-
-#: src/galeon-prefs-dialog.c:1070
-msgid "Paste URL in new tab"
-msgstr "å?¨æ?°æ ?ç¾ç²?è´´ URL"
-
-#: src/galeon-prefs-dialog.c:1071
-msgid "Go Back"
-msgstr "å??é??"
-
-#: src/galeon-prefs-dialog.c:1072
-msgid "Gestures"
-msgstr "æ??å?¿"
-
-#: src/galeon-prefs-dialog.c:1073
-msgid "Automatic scroll"
-msgstr "����"
-
-#: src/galeon-prefs-dialog.c:1074
-msgid "Manual scroll"
-msgstr "æ??å?¨æ»?å?¨"
-
-#: src/galeon-prefs-dialog.c:1075
-msgid "Paste URL in current tab"
-msgstr "å?¨å½?å??æ ?ç¾ç²?è´´ URL"
-
-#: src/galeon-prefs-dialog.c:1150
-msgid "Cannot start network proxy configuration program."
-msgstr "æ? æ³?å?¯å?¨ç½?ç»?代ç??é??ç½®ç¨?åº?ã??"
-
-#: src/galeon-prefs-dialog.c:1221 ui/bookmarks-editor.glade.h:31
-#: ui/certificate-dialogs.glade.h:13 ui/galeon.glade.h:54
-#: ui/prefs-dialog.glade.h:40 ui/print.glade.h:17
-msgid "General"
-msgstr "常�"
-
-#: src/galeon-prefs-dialog.c:1222 ui/prefs-dialog.glade.h:41
-msgid "Language"
-msgstr "è¯è¨?"
-
-#: src/galeon-prefs-dialog.c:1223 ui/prefs-dialog.glade.h:38
-msgid "Fonts"
-msgstr "å?ä½?"
-
-#: src/galeon-prefs-dialog.c:1224 ui/prefs-dialog.glade.h:69
-msgid "Tabs"
-msgstr "æ ?ç¾"
-
-#: src/galeon-prefs-dialog.c:1225 ui/prefs-dialog.glade.h:50
-msgid "Mouse"
-msgstr "é¼ æ ?"
-
-#: src/galeon-prefs-dialog.c:1226 ui/prefs-dialog.glade.h:70
-msgid "Web Content"
-msgstr "Web å??容"
-
-#: src/galeon-prefs-dialog.c:1227 ui/prefs-dialog.glade.h:55
-msgid "Privacy"
-msgstr "é??ç§?"
-
-#: src/galeon-prefs-dialog.c:1228 ui/prefs-dialog.glade.h:51
-msgid "Network"
-msgstr "ç½?ç»?"
-
-#: src/galeon-prefs-dialog.c:1426 ui/prefs-dialog.glade.h:39
-msgid "Galeon Preferences"
-msgstr "Galeon é¦?é??项"
+#: ../src/galeon-sidebars.c:162
+#, c-format
+msgid "The source to the new sidebar page is %s."
+msgstr "æ?°è¾¹æ ?页é?¢ç??æ?¥æº?为 %sã??"
-#: src/galeon-shell.c:208
+#: ../src/galeon-shell.c:219
#, c-format
msgid "Bonobo couldn't locate the file %s."
msgstr "Bonobo æ? æ³?å®?ä½?æ??件 %sã??"
-#: src/galeon-shell.c:211
+#: ../src/galeon-shell.c:222
msgid ""
"Usually this is an indication of an incomplete installation. See the INSTALL "
"document for more details."
msgstr "é??常è¿?表æ??å®?è£?ä¸?å®?æ?´ã??请å??ç??å®?è£?æ??æ¡£ä¸ç??æ?´å¤?ç»?è??ã??"
-#: src/galeon-shell.c:229
+#: ../src/galeon-shell.c:240
msgid ""
"The gconf schema couldn't be found.\n"
"\n"
"This shouldn't generally happen, but can usually be fixed by running <tt>"
"\"galeon-config-tool --install-schemas\"</tt>."
msgstr ""
-"æ?¾ä¸?å?° gconf 大纲ã??\n"
+"æ?ªæ?¾å?° gconf 大纲ã??\n"
"\n"
"ä¸?åº?该å??ç??è¿?ç§?æ??å?µï¼?ä½?è?¥è¦?ä¿®å¤?ç??è¯?ï¼?å?¯è¿?è¡?<tt>â??galeon-config-tool --install-"
"schemasâ??</tt>ã??"
-#: src/galeon-shell.c:269
+#: ../src/galeon-shell.c:276
#, c-format
msgid ""
"Ensure the %s environment variable is set to the correct Mozilla "
"installation directory."
msgstr "请确ä¿? %s ç?¯å¢?å??é??å·²ç»?设置为æ£ç¡®ç?? Mozilla å®?è£?ç?®å½?ã??"
-#: src/galeon-shell.c:680 src/galeon-window.c:1303
+#: ../src/galeon-shell.c:775 ../src/galeon-window.c:1343
msgid "Bookmarks"
msgstr "书ç¾"
-#: src/galeon-shell.c:699
+#: ../src/galeon-shell.c:794
msgid ""
"A bookmark file that was probably saved by Galeon 1 has been found. Galeon 1 "
"saved non-ascii chars incorrectly. Do you want to try to fix the bookmarks?"
@@ -3094,636 +3197,632 @@ msgstr ""
"å??ç?°äº?å?¯è?½æ?¯ç?± Galeon 1 ä¿?å?ç??书ç¾æ??件ã??Galeon 1 é??误ç??ä¿?å?äº?é?? ASCII å?符ã??"
"æ?¨æ?¯å?¦æ?³è¦?å°?è¯?ä¿®å¤?书ç¾ï¼?"
-#: src/galeon-tab.c:789
+#: ../src/galeon-tab.c:954
msgid "site"
msgstr "ç½?ç«?"
-#: src/galeon-tab.c:814
+#: ../src/galeon-tab.c:979
#, c-format
msgid "Transferring data from %s (%d kB loaded)"
msgstr "æ£å?¨ä»? %s ä¼ è¾?æ?°æ?®(已载å?¥ %d kB)..."
-#: src/galeon-tab.c:820
+#: ../src/galeon-tab.c:985
#, c-format
msgid "Transferring data from %s (%d%% complete, %d kB of %d kB loaded)"
msgstr "æ£å?¨ä»? %s ä¼ è¾?æ?°æ?®(å®?æ?? %d%%ï¼?已载å?¥ %d kBï¼?å?± %d kB)"
-#: src/galeon-tab.c:863
+#: ../src/galeon-tab.c:1024
#, c-format
msgid "Redirecting to %s..."
msgstr "æ£å?¨é??å®?å??å?° %s..."
-#: src/galeon-tab.c:867
+#: ../src/galeon-tab.c:1028
#, c-format
msgid "Transferring data from %s..."
msgstr "æ£å?¨ä»? %s ä¸ä¼ è¾?æ?°æ?®..."
-#: src/galeon-tab.c:871
+#: ../src/galeon-tab.c:1032
#, c-format
msgid "Waiting for authorization from %s..."
msgstr "æ£å?¨ç?å¾?æ?¥è?ª %s ç??身份éª?è¯?..."
-#: src/galeon-tab.c:879
+#: ../src/galeon-tab.c:1040
#, c-format
msgid "Loading %s..."
msgstr "æ£å?¨è½½å?¥ %s..."
-#: src/galeon-tab-menu.c:80
+#: ../src/galeon-tab-menu.c:80
#, c-format
msgid "View tab titled \"%s\""
msgstr "æ?¥ç??æ ?é¢?为â??%sâ??ç??æ ?ç¾"
-#: src/galeon-window.c:298 ui/nautilus-galeon-view-ui.xml.in.h:35
+#: ../src/galeon-window.c:309 ../ui/nautilus-galeon-view-ui.xml.in.h:35
msgid "_File"
msgstr "æ??件(_F)"
-#: src/galeon-window.c:299 ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:106
-#: ui/nautilus-galeon-view-ui.xml.in.h:34 ui/prefs-dialog.glade.h:77
+#: ../src/galeon-window.c:310 ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:121
+#: ../ui/nautilus-galeon-view-ui.xml.in.h:34 ../ui/prefs-dialog.glade.h:83
msgid "_Edit"
msgstr "ç¼?è¾?(_E)"
-#: src/galeon-window.c:300 ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:116
+#: ../src/galeon-window.c:311 ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:133
msgid "_View"
msgstr "æ?¥ç??(_V)"
-#: src/galeon-window.c:301
+#: ../src/galeon-window.c:312
msgid "I_mages"
msgstr "å?¾å??(_M)"
-#: src/galeon-window.c:302
+#: ../src/galeon-window.c:313
msgid "_Encoding"
msgstr "ç¼?ç ?(_E)"
-#: src/galeon-window.c:304
+#: ../src/galeon-window.c:315
msgid "_Web"
msgstr "_Web"
-#: src/galeon-window.c:305
+#: ../src/galeon-window.c:316
msgid "C_ookies"
msgstr "C_ookies"
-#: src/galeon-window.c:306
+#: ../src/galeon-window.c:317
msgid "_Popups"
msgstr "弹�(_P)"
-#: src/galeon-window.c:307
-msgid "_Go"
-msgstr "转�(_G)"
-
-#: src/galeon-window.c:308
+#: ../src/galeon-window.c:319
msgid "_Bookmarks"
msgstr "书ç¾(_B)"
-#: src/galeon-window.c:309
+#: ../src/galeon-window.c:320
msgid "_Tabs"
msgstr "æ ?ç¾(_T)"
-#: src/galeon-window.c:310 src/galeon-window-menu.c:197
+#: ../src/galeon-window.c:321 ../src/galeon-window-menu.c:197
msgid "_Move Tab to Another Window"
msgstr "å°?书ç¾ç§»å?¨å?¶å®?çª?å?£(_M)"
-#: src/galeon-window.c:311
+#: ../src/galeon-window.c:322
msgid "_Help"
msgstr "帮�(_H)"
-#: src/galeon-window.c:313
+#: ../src/galeon-window.c:324
msgid "_New Window"
msgstr "�建��(_N)"
-#: src/galeon-window.c:314
+#: ../src/galeon-window.c:325
msgid "Open another Galeon window"
msgstr "æ??å¼?æ?°ç?? Galeon çª?å?£"
-#: src/galeon-window.c:316
+#: ../src/galeon-window.c:327
msgid "Open a new tab in this window"
msgstr "å?¨æ¤çª?å?£æ??å¼?æ?°æ ?ç¾"
-#: src/galeon-window.c:317 ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:110
+#: ../src/galeon-window.c:328
msgid "_Open..."
msgstr "æ??å¼?(_O)..."
-#: src/galeon-window.c:318 ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:65
+#: ../src/galeon-window.c:329 ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:81
msgid "Open a file"
msgstr "æ??å¼?ä¸?个æ??件"
-#: src/galeon-window.c:319 ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:79
+#: ../src/galeon-window.c:330
msgid "Save _As..."
msgstr "å?¦å?为(_A)..."
-#: src/galeon-window.c:320
+#: ../src/galeon-window.c:331
msgid "Save the current page with a different name"
msgstr "ç?¨å?¦å¤?ç??å??å?ä¿?å?å½?å??页é?¢"
-#: src/galeon-window.c:321 ui/nautilus-galeon-view-ui.xml.in.h:37
+#: ../src/galeon-window.c:332 ../ui/nautilus-galeon-view-ui.xml.in.h:37
msgid "_Print..."
msgstr "æ??å?°(_P)..."
-#: src/galeon-window.c:322 src/ppview-toolbar.c:131
+#: ../src/galeon-window.c:333 ../src/ppview-toolbar.c:131
msgid "Print the current page"
msgstr "æ??å?°å½?å??页é?¢"
-#: src/galeon-window.c:323
+#: ../src/galeon-window.c:334
msgid "_Send Link To..."
msgstr "å??é??é?¾æ?¥å?°(_S)..."
-#: src/galeon-window.c:324
+#: ../src/galeon-window.c:335
msgid "Send the address of the current page by Email"
msgstr "ç?¨ç?µå?é?®ä»¶å??é??å½?å??页é?¢ç??å?°å??"
-#: src/galeon-window.c:327 ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:67
+#: ../src/galeon-window.c:338 ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:83
msgid "P_roperties"
msgstr "å±?æ?§(_R)"
-#: src/galeon-window.c:328
+#: ../src/galeon-window.c:339
msgid "See page properties"
msgstr "æ?¥ç??页é?¢å±?æ?§"
-#: src/galeon-window.c:329 ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:103
+#: ../src/galeon-window.c:340 ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:118
msgid "_Close"
msgstr "å?³é?(_C)"
-#: src/galeon-window.c:330
+#: ../src/galeon-window.c:341
msgid "Close the current page"
msgstr "å?³é?å½?å??页é?¢"
-#: src/galeon-window.c:331
+#: ../src/galeon-window.c:342
msgid "_Quit"
msgstr "é??å?º(_Q)"
-#: src/galeon-window.c:332
+#: ../src/galeon-window.c:343
msgid "Close all windows and quit"
msgstr "å?³é?æ??æ??çª?å?£å¹¶é??å?º"
-#: src/galeon-window.c:334
+#: ../src/galeon-window.c:345
msgid "Cu_t"
msgstr "å?ªå??(_T)"
-#: src/galeon-window.c:335
+#: ../src/galeon-window.c:346
msgid "Cut the selection to the clipboard"
msgstr "å?ªå??é??ä¸å??容"
-#: src/galeon-window.c:336 ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:104
+#: ../src/galeon-window.c:347 ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:119
msgid "_Copy"
msgstr "��(_C)"
-#: src/galeon-window.c:338 ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:111
+#: ../src/galeon-window.c:349 ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:129
msgid "_Paste"
msgstr "ç²?è´´(_P)"
-#: src/galeon-window.c:339
+#: ../src/galeon-window.c:350
msgid "Paste the selection from the clipboard"
msgstr "ç²?è´´å?ªè´´æ?¿ç??å??容"
-#: src/galeon-window.c:340
+#: ../src/galeon-window.c:351
msgid "Select _All"
msgstr "å?¨é??(_A)"
-#: src/galeon-window.c:341
+#: ../src/galeon-window.c:352
msgid "Select the entire page"
msgstr "é??ä¸æ?´ä¸ªé¡µé?¢"
-#: src/galeon-window.c:342 ui/nautilus-galeon-view-ui.xml.in.h:36
+#: ../src/galeon-window.c:353 ../ui/nautilus-galeon-view-ui.xml.in.h:36
msgid "_Find..."
msgstr "��(_F)..."
-#: src/galeon-window.c:343
+#: ../src/galeon-window.c:354
msgid "Search for a string in the current page"
msgstr "å?¨å½?å??页é?¢ä¸æ?¥æ?¾å?符串"
-#: src/galeon-window.c:344
+#: ../src/galeon-window.c:355
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "����个(_X)"
-#: src/galeon-window.c:345
+#: ../src/galeon-window.c:356
msgid "Find next occurrence of the same string"
msgstr "æ?¥æ?¾å??ä¸?å?符串ç??ä¸?次å?ºç?°"
-#: src/galeon-window.c:346
+#: ../src/galeon-window.c:357
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "����个(_V)"
-#: src/galeon-window.c:347
+#: ../src/galeon-window.c:358
msgid "Find previous occurrence of the same string"
msgstr "æ?¥æ?¾å??ä¸?å?符串ç??ä¸?次å?ºç?°"
-#: src/galeon-window.c:348
+#: ../src/galeon-window.c:359
msgid "P_ersonal Data"
msgstr "个人��(_E)"
-#: src/galeon-window.c:349
+#: ../src/galeon-window.c:360
msgid "Edit your personal data"
msgstr "ç¼?è¾?æ?¨ç??个人æ?°æ?®"
-#: src/galeon-window.c:350
+#: ../src/galeon-window.c:361
msgid "T_oolbar"
msgstr "å·¥å?·æ ?(_O)"
-#: src/galeon-window.c:351
+#: ../src/galeon-window.c:362
msgid "Edit the main toolbar"
msgstr "ç¼?è¾?主工å?·æ ?"
-#: src/galeon-window.c:352
+#: ../src/galeon-window.c:363
msgid "P_references"
msgstr "é¦?é??项(_R)"
-#: src/galeon-window.c:353
+#: ../src/galeon-window.c:364
msgid "Edit Galeon preferences"
msgstr "ç¼?è¾? Galeon é¦?é??项"
-#: src/galeon-window.c:355
+#: ../src/galeon-window.c:366
msgid "Zoom In"
msgstr "�大"
-#: src/galeon-window.c:356
+#: ../src/galeon-window.c:367
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "以æ?´å¤?ç??ç»?è??æ?¾ç¤ºå??容"
-#: src/galeon-window.c:357
+#: ../src/galeon-window.c:368
msgid "Zoom Out"
msgstr "缩�"
-#: src/galeon-window.c:358
+#: ../src/galeon-window.c:369
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "以æ?´å°?ç??ç»?è??æ?¾ç¤ºå??容"
-#: src/galeon-window.c:359
+#: ../src/galeon-window.c:370
msgid "Normal Size"
msgstr "æ?®é??大å°?"
-#: src/galeon-window.c:360
+#: ../src/galeon-window.c:371
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "以æ?®é??大å°?æ?¾ç¤ºå??容"
-#: src/galeon-window.c:361
+#: ../src/galeon-window.c:372
msgid "_Stop"
msgstr "å??æ¢(_S)"
-#: src/galeon-window.c:363
+#: ../src/galeon-window.c:374
msgid "_Reload"
msgstr "å?·æ?°(_R)"
-#: src/galeon-window.c:366
+#: ../src/galeon-window.c:377
msgid "_Block Images From This Site"
msgstr "å±?è?½æ?¥è?ªæ¤ç½?ç«?ç??å?¾å??(_B)"
-#: src/galeon-window.c:367
+#: ../src/galeon-window.c:378
msgid "Allow Images from this site to load"
msgstr "å??许è£?å?¥æ?¥è?ªæ¤ç½?ç«?ç??å?¾å??"
-#: src/galeon-window.c:368
+#: ../src/galeon-window.c:379
msgid "_Allow Images From This Site"
msgstr "å??许æ?¥è?ªæ¤ç½?ç«?ç??å?¾å??(_A)"
-#: src/galeon-window.c:369
+#: ../src/galeon-window.c:380
msgid "Block Images from this site from loading"
msgstr "å±?è?½æ?¥è?ªæ¤ç½?ç«?ç??å?¾å??"
-#: src/galeon-window.c:371
+#: ../src/galeon-window.c:382
msgid "Java _Console"
msgstr "Java ���(_C)"
-#: src/galeon-window.c:372
+#: ../src/galeon-window.c:383
msgid "Show Java console window"
msgstr "�示 Java �����"
-#: src/galeon-window.c:373
+#: ../src/galeon-window.c:384
msgid "J_avaScript Console"
msgstr "J_avascript ���"
-#: src/galeon-window.c:374
+#: ../src/galeon-window.c:385
msgid "Show JavaScript console window"
msgstr "�示 Javascript �����"
-#: src/galeon-window.c:376
+#: ../src/galeon-window.c:387
msgid "_Block Cookies From This Site"
msgstr "å±?è?½æ?¥è?ªæ¤ç½?ç«?ç?? Cookies(_B)"
-#: src/galeon-window.c:377
-msgid "Allow Cookies from this site to accepted"
-msgstr "å??许æ?¥å??æ?¥è?ªæ¤ç½?ç«?ç?? Cookies"
+#: ../src/galeon-window.c:388
+msgid "Block Cookies from this site from being accepted"
+msgstr "å±?è?½æ?¥è?ªæ¤ç½?ç«?ç?? Cookies"
-#: src/galeon-window.c:378
+#: ../src/galeon-window.c:389
msgid "_Allow Cookies From This Site"
msgstr "å??许æ?¥è?ªæ¤ç½?ç«?ç?? Cookies(_A)"
-#: src/galeon-window.c:379
-msgid "Block Cookies from this site from being accepted"
-msgstr "å±?è?½æ?¥è?ªæ¤ç½?ç«?ç?? Cookies"
+#: ../src/galeon-window.c:390
+msgid "Allow Cookies from this site to accepted"
+msgstr "å??许æ?¥å??æ?¥è?ªæ¤ç½?ç«?ç?? Cookies"
-#: src/galeon-window.c:381
+#: ../src/galeon-window.c:392
msgid "_Allow Popups From This Site"
msgstr "å??许æ¤ç½?ç«?ç??å¼¹å?ºçª?å?£(_A)"
-#: src/galeon-window.c:382
+#: ../src/galeon-window.c:393
msgid "Allow Popups from this site to be accepted"
msgstr "å??许æ?¥å??æ?¥è?ªæ¤ç½?ç«?ç??å¼¹å?ºçª?å?£"
-#: src/galeon-window.c:384
+#: ../src/galeon-window.c:395
msgid "_My Portal"
msgstr "æ??ç??é?¨æ?·(_M)"
-#: src/galeon-window.c:385
+#: ../src/galeon-window.c:396
msgid "Go to the My Portal"
msgstr "转å?°æ??ç??é?¨æ?·"
-#: src/galeon-window.c:386
+#: ../src/galeon-window.c:397
msgid "_Location..."
msgstr "ä½?ç½®(_L)..."
-#: src/galeon-window.c:387
+#: ../src/galeon-window.c:398
msgid "Specify a location to visit"
msgstr "æ??å®?è¦?æµ?è§?ç??ä½?ç½®"
-#: src/galeon-window.c:388
+#: ../src/galeon-window.c:399
msgid "_History"
msgstr "å??å?²(_H)"
-#: src/galeon-window.c:389
+#: ../src/galeon-window.c:400
msgid "Show browser history window"
msgstr "æ?¾ç¤ºæµ?è§?å?¨å??å?²çª?å?£"
-#: src/galeon-window.c:392
+#: ../src/galeon-window.c:403
msgid "Add a bookmark for the current location"
msgstr "å°?å½?å??ä½?置添å? 为书ç¾"
-#: src/galeon-window.c:393
+#: ../src/galeon-window.c:404
msgid "_Add Tabs As Folder..."
msgstr "å°?æ ?ç¾æ·»å? 为æ??件夹(_A)..."
-#: src/galeon-window.c:394
+#: ../src/galeon-window.c:405
msgid "Add the current window's tabs as a folder"
msgstr "å°?å½?å??çª?å?£ç??æ ?ç¾æ·»å? 为æ??件夹"
-#: src/galeon-window.c:395
+#: ../src/galeon-window.c:406
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr "ç¼?è¾?书ç¾(_E)..."
-#: src/galeon-window.c:396
+#: ../src/galeon-window.c:407
msgid "Open a bookmarks editor"
msgstr "æ??å¼?书ç¾ç¼?è¾?å?¨"
-#: src/galeon-window.c:399
+#: ../src/galeon-window.c:410
msgid "_Previous Tab"
msgstr "ä¸?ä¸?个æ ?ç¾(_P)"
-#: src/galeon-window.c:400
+#: ../src/galeon-window.c:411
msgid "View previous tab"
msgstr "æ?¥ç??ä¸?个æ ?ç¾"
-#: src/galeon-window.c:401
+#: ../src/galeon-window.c:412
msgid "_Next Tab"
msgstr "ä¸?ä¸?个æ ?ç¾(_N)"
-#: src/galeon-window.c:402
+#: ../src/galeon-window.c:413
msgid "View next tab"
msgstr "æ?¥ç??ä¸?个æ ?ç¾"
-#: src/galeon-window.c:403
+#: ../src/galeon-window.c:414
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "å??左移å?¨æ ?ç¾(_L)"
-#: src/galeon-window.c:404
+#: ../src/galeon-window.c:415
msgid "Move this tab left"
msgstr "å??左移å?¨æ ?ç¾"
-#: src/galeon-window.c:405
+#: ../src/galeon-window.c:416
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "å??å?³ç§»å?¨æ ?ç¾(_R)"
-#: src/galeon-window.c:406
+#: ../src/galeon-window.c:417
msgid "Move this tab right"
msgstr "å??å?³ç§»å?¨æ ?ç¾"
-#: src/galeon-window.c:407
+#: ../src/galeon-window.c:418
msgid "_Clone Tab"
msgstr "å??é??æ ?ç¾(_C)"
-#: src/galeon-window.c:408
+#: ../src/galeon-window.c:419
msgid "Create a copy of this tab"
msgstr "å??建æ¤æ ?ç¾ç??å?¯æ?¬"
-#: src/galeon-window.c:409
+#: ../src/galeon-window.c:420
msgid "_Detach Tab"
msgstr "æ¼?移æ ?ç¾(_D)"
-#: src/galeon-window.c:410
+#: ../src/galeon-window.c:421
msgid "Detach this tab into its own window"
msgstr "å°?æ¤æ ?ç¾æ¼?移为çª?å?£"
-#: src/galeon-window.c:411
+#: ../src/galeon-window.c:422
msgid "Close _Other Tabs in Window"
msgstr "å?³é?çª?å?£ä¸ç??å?¶å®?æ ?ç¾(_O)"
-#: src/galeon-window.c:412
+#: ../src/galeon-window.c:423
msgid "Close the other tabs in this window"
msgstr "å?³é?æ¤çª?å?£ä¸ç??å?¶å®?æ ?ç¾"
-#: src/galeon-window.c:414
+#: ../src/galeon-window.c:425
msgid "_Contents"
msgstr "��(_C)"
-#: src/galeon-window.c:415
+#: ../src/galeon-window.c:426
msgid "Open the Galeon manual"
msgstr "æ??å¼? Galeon æ??å??"
-#: src/galeon-window.c:416
+#: ../src/galeon-window.c:427
msgid "About _Plugins"
msgstr "å?³äº?æ??件(_P)"
-#: src/galeon-window.c:417
+#: ../src/galeon-window.c:428
msgid "Show information about the currently installed plugins"
msgstr "æ?¾ç¤ºå?³äº?ç?®å??å·²å®?è£?æ??件ç??ä¿¡æ?¯"
-#: src/galeon-window.c:418
+#: ../src/galeon-window.c:429
msgid "_About"
msgstr "��(_A)"
-#: src/galeon-window.c:419
+#: ../src/galeon-window.c:430
msgid "About Galeon"
msgstr "�� Galeon"
-#: src/galeon-window.c:421
+#: ../src/galeon-window.c:432
msgid "_Close Tab"
msgstr "å?³é?æ ?ç¾(_C)"
-#: src/galeon-window.c:422
+#: ../src/galeon-window.c:433
msgid "Close the current tab"
msgstr "å?³é?å½?å??æ ?ç¾"
-#: src/galeon-window.c:427
+#: ../src/galeon-window.c:438
msgid "_Work Offline"
-msgstr "��工�(_W)"
+msgstr "离线工�(_W)"
-#: src/galeon-window.c:428
+#: ../src/galeon-window.c:439
msgid "Work in offline mode"
-msgstr "以��模�工�"
+msgstr "以离线模�工�"
-#: src/galeon-window.c:431
+#: ../src/galeon-window.c:442
msgid "_Toolbar"
msgstr "å·¥å?·æ ?(_T)"
-#: src/galeon-window.c:432
+#: ../src/galeon-window.c:443
msgid "Change the visibility of the main toolbar"
msgstr "æ?´æ?¹ä¸»å·¥å?·æ ?ç??å?¯è§?æ?§"
-#: src/galeon-window.c:435
+#: ../src/galeon-window.c:446
msgid "_Bookmark Toolbars"
msgstr "书ç¾å·¥å?·æ ?(_B)"
-#: src/galeon-window.c:436
+#: ../src/galeon-window.c:447
msgid "Change the visibility of the bookmarks toolbars"
msgstr "æ?´æ?¹ä¹¦ç¾å·¥å?·æ ?ç??å?¯è§?æ?§"
-#: src/galeon-window.c:439
+#: ../src/galeon-window.c:450
msgid "St_atusbar"
msgstr "ç?¶æ??æ ?(_A)"
-#: src/galeon-window.c:440
+#: ../src/galeon-window.c:451
msgid "Change the visibility of the statusbar"
msgstr "æ?´æ?¹ç?¶æ??æ ?ç??å?¯è§?æ?§"
-#: src/galeon-window.c:443
+#: ../src/galeon-window.c:454
msgid "_Side Pane"
msgstr "侧æ ?(_S)"
-#: src/galeon-window.c:444
+#: ../src/galeon-window.c:455
msgid "Change the visibility of the side pane"
msgstr "æ?´æ?¹ä¾§æ ?ç??å?¯è§?æ?§"
-#: src/galeon-window.c:447
+#: ../src/galeon-window.c:458
msgid "_Fullscreen"
msgstr "��(_F)"
-#: src/galeon-window.c:448
+#: ../src/galeon-window.c:459
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "å??æ?¢å?¨å±?模å¼?"
-#: src/galeon-window.c:451
+#: ../src/galeon-window.c:462
msgid "Allow _Java"
msgstr "å??许 _Java"
-#: src/galeon-window.c:452
+#: ../src/galeon-window.c:463
msgid "Toggle allowing of java applets to run"
msgstr "å??æ?¢æ?¯å?¦å??许è¿?è¡? java å°?ç¨?åº?"
-#: src/galeon-window.c:455
+#: ../src/galeon-window.c:466
msgid "Allow Java_Script"
msgstr "å??许 JavaScript(_S)"
-#: src/galeon-window.c:456
+#: ../src/galeon-window.c:467
msgid "Toggle allowing of javascript code to run"
msgstr "å??æ?¢æ?¯å?¦å??许è¿?è¡? javascript 代ç ?"
-#: src/galeon-window.c:459
+#: ../src/galeon-window.c:470
msgid "Allow Popups"
msgstr "å??许弹å?ºçª?å?£"
-#: src/galeon-window.c:460
+#: ../src/galeon-window.c:471
msgid "Always allow popup windows"
msgstr "æ?»æ?¯å??许æ??æ??å¼¹å?ºçª?å?£"
-#: src/galeon-window.c:468
+#: ../src/galeon-window.c:478
msgid "_Always"
msgstr "��(_A)"
-#: src/galeon-window.c:469
+#: ../src/galeon-window.c:479
msgid "View all images"
msgstr "æ?¥ç??æ??æ??å?¾å??"
-#: src/galeon-window.c:470
+#: ../src/galeon-window.c:480
msgid "_From Current Server Only"
msgstr "ä»?ä»?å½?å??æ??å?¡å?¨ä¸?è½½(_F)"
-#: src/galeon-window.c:471
+#: ../src/galeon-window.c:481
msgid "View images originating from current server only"
msgstr "ä»?æ?¥ç??æ?¥è?ªå½?å??æ??å?¡å?¨ç??å?¾å??"
-#: src/galeon-window.c:472
+#: ../src/galeon-window.c:482
msgid "_Never"
msgstr "��(_N)"
-#: src/galeon-window.c:473
+#: ../src/galeon-window.c:483
msgid "Don't view any images"
msgstr "ä¸?æ?¥ç??ä»»ä½?å?¾å??"
-#: src/galeon-window.c:480
+#: ../src/galeon-window.c:489
msgid "A_lways Allow"
msgstr "æ?»æ?¯å??许(_L)"
-#: src/galeon-window.c:481
+#: ../src/galeon-window.c:490
msgid "Always accept cookies"
msgstr "æ?»æ?¯æ?¥å?? cookies"
-#: src/galeon-window.c:482
+#: ../src/galeon-window.c:491
msgid "Allow _From Current Server Only"
msgstr "å?ªæ?¥å??æ?¥è?ªå½?å??æ??å?¡å?¨ç??(_F)"
-#: src/galeon-window.c:483
+#: ../src/galeon-window.c:492
msgid "Only allow cookies from a page's own server"
msgstr "å?ªå??许ä¸?页é?¢å??ä¸?æ??å?¡å?¨ç?? cookies"
-#: src/galeon-window.c:484
+#: ../src/galeon-window.c:493
msgid "_Never Allow"
msgstr "ä»?ä¸?å??许(_N)"
-#: src/galeon-window.c:485
+#: ../src/galeon-window.c:494
msgid "Never accept cookies"
msgstr "ä»?ä¸?æ?¥å?? cookies"
-#: src/galeon-window.c:863
+#: ../src/galeon-window.c:887
msgid "Discard changes?"
msgstr "丢å¼?æ?´æ?¹å??ï¼?"
-#: src/galeon-window.c:864
+#: ../src/galeon-window.c:888
msgid "This page contains changes that have not been submitted."
msgstr "æ¤é¡µé?¢å??å?«å°?æ?ªæ??交ç??æ?´æ?¹ã??"
-#: src/galeon-window.c:866
+#: ../src/galeon-window.c:890
msgid "_Discard Changes"
msgstr "丢���(_D)"
-#: src/galeon-window.c:1305 ui/galeon.glade.h:55
+#: ../src/galeon-window.c:1345 ../ui/galeon.glade.h:54
msgid "History"
msgstr "å??å?²"
-#: src/galeon-window.c:1684
+#: ../src/galeon-window.c:1756
msgid "Fullscreen"
msgstr "��"
-#: src/galeon-window.c:1686 src/ppview-toolbar.c:130
-#: ui/nautilus-galeon-view-ui.xml.in.h:25 ui/print.glade.h:25
+#: ../src/galeon-window.c:1758 ../src/ppview-toolbar.c:130
+#: ../ui/nautilus-galeon-view-ui.xml.in.h:25
msgid "Print"
msgstr "æ??å?°"
-#: src/galeon-window.c:1688 ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:78
+#: ../src/galeon-window.c:1760 ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:94
msgid "Save As"
msgstr "å?¦å?为"
-#: src/galeon-window.c:1690 ui/nautilus-galeon-view-ui.xml.in.h:11
+#: ../src/galeon-window.c:1762 ../ui/nautilus-galeon-view-ui.xml.in.h:11
msgid "Find"
msgstr "��"
-#: src/galeon-window.c:2481
+#: ../src/galeon-window.c:2589
msgid "Insecure"
msgstr "���"
-#: src/galeon-window.c:2484
+#: ../src/galeon-window.c:2592
msgid "Broken"
msgstr "æ??å??"
-#: src/galeon-window.c:2487
+#: ../src/galeon-window.c:2598
msgid "Medium"
msgstr "ä¸"
-#: src/galeon-window.c:2491
+#: ../src/galeon-window.c:2602
msgid "Low"
msgstr "ä½?"
-#: src/galeon-window.c:2495
+#: ../src/galeon-window.c:2607
msgid "High"
msgstr "é«?"
-#: src/galeon-window.c:2505
+#: ../src/galeon-window.c:2618
#, c-format
msgid ""
"Security level: %s\n"
@@ -3732,49 +3831,49 @@ msgstr ""
"��级��%s\n"
"%s"
-#: src/galeon-window.c:2511
+#: ../src/galeon-window.c:2624
#, c-format
msgid "Security level: %s"
msgstr "��级��%s"
-#: src/galeon-window.c:2588
+#: ../src/galeon-window.c:2773
#, c-format
msgid "_Allow Cookies From %s"
msgstr "å??许æ?¥è?ª %s ç?? Cookies(_A)"
-#: src/galeon-window.c:2589
+#: ../src/galeon-window.c:2774
#, c-format
msgid "_Block Cookies From %s"
msgstr "å±?è?½æ?¥è?ª %s ç?? Cookies(_B)"
-#: src/galeon-window.c:2590
+#: ../src/galeon-window.c:2775
#, c-format
msgid "_Allow Images From %s"
msgstr "å??许æ?¥è?ª %s ç??å?¾å??(_A)"
-#: src/galeon-window.c:2591
+#: ../src/galeon-window.c:2776
#, c-format
msgid "_Block Images From %s"
msgstr "å±?è?½æ?¥è?ª %s ç??å?¾å??(_B)"
-#: src/galeon-window.c:2592
+#: ../src/galeon-window.c:2777
#, c-format
msgid "_Allow Popups From %s"
msgstr "å??许æ?¥è?ª %s ç??å¼¹å?ºçª?å?£(_A)"
-#: src/galeon-window.c:3035
+#: ../src/galeon-window.c:3199
msgid "Enter the arguments for this smart site:"
msgstr "è¾?å?¥æ¤æ?ºè?½ç½?ç«?ç??å??æ?°ï¼?"
-#: src/galeon-window.c:3073
+#: ../src/galeon-window.c:3237
msgid "Open multiple bookmarks?"
msgstr "æ??å¼?å¤?个书ç¾å??ï¼?"
-#: src/galeon-window.c:3077
+#: ../src/galeon-window.c:3241
msgid "_Open the bookmarks"
msgstr "æ??å¼?书ç¾(_O)"
-#: src/galeon-window.c:3081
+#: ../src/galeon-window.c:3245
#, c-format
msgid ""
"You have requested to show %d bookmarked site in a different window or tab. "
@@ -3784,99 +3883,99 @@ msgid_plural ""
"Are you sure?"
msgstr[0] "æ?¨è¯·æ±?äº?å?¨ä¸?å??ç??çª?å?£æ??æ ?ç¾ä¸æ?¾ç¤º %d 个书ç¾ä¸ç??ç½?ç«?ã??ç??ç??ç¡®å®?å??ï¼?"
-#: src/galeon-window.c:3095
+#: ../src/galeon-window.c:3259
msgid "Maximum number of bookmarks to open without showing this dialog again:"
msgstr "æ??å¼?å? 个书ç¾å?³å?¯ä¸?æ?¾ç¤ºæ¤å¯¹è¯?æ¡?ï¼?"
-#: src/galeon-window-menu.c:98
+#: ../src/galeon-window-menu.c:98
#, c-format
msgid "%s (%d tab)"
msgid_plural "%s (%d tabs)"
msgstr[0] "%s (%d 个æ ?ç¾)"
-#: src/galeon-window-menu.c:102
+#: ../src/galeon-window-menu.c:102
#, c-format
msgid "Move tab to window \"%s\""
msgstr "å°?æ ?ç¾ç§»å?¨çª?å?£â??%sâ??"
-#: src/galeon-window-menu.c:198
+#: ../src/galeon-window-menu.c:198
msgid "Move the current tab to a different window"
msgstr "å°?å½?å??æ ?ç¾ç§»å?¨å?°ä¸?å??ç??çª?å?£"
-#: src/history-dialog.c:339
+#: ../src/history-dialog.c:339
msgid "Last visited"
msgstr "æ??è¿?访é?®æ?¥æ??"
-#: src/history-dialog.c:349
+#: ../src/history-dialog.c:349
msgid "First visited"
msgstr "é¦?次访é?®æ?¥æ??"
-#: src/history-dialog.c:359
+#: ../src/history-dialog.c:359
msgid "Times visited"
msgstr "访�次�"
-#: src/page-info-dialog.c:340
+#: ../src/page-info-dialog.c:308
msgid "Copy Address"
msgstr "å¤?å?¶å?°å??"
-#: src/page-info-dialog.c:520
+#: ../src/page-info-dialog.c:448
msgid "Content"
msgstr "å??容"
-#: src/page-info-dialog.c:576
+#: ../src/page-info-dialog.c:504
msgid "Method"
msgstr "��"
-#: src/page-info-dialog.c:588
+#: ../src/page-info-dialog.c:516
msgid "Action"
msgstr "��"
-#: src/page-info-dialog.c:665
+#: ../src/page-info-dialog.c:593
msgid "Relation"
msgstr "�系"
-#: src/page-info-dialog.c:735
+#: ../src/page-info-dialog.c:663
msgid "Alt Text"
msgstr "æ?¿ä»£æ??å?"
-#: src/page-info-dialog.c:759
+#: ../src/page-info-dialog.c:687
msgid "Width"
msgstr "宽度"
-#: src/page-info-dialog.c:771
+#: ../src/page-info-dialog.c:699
msgid "Height"
msgstr "�度"
-#: src/page-info-dialog.c:830
+#: ../src/page-info-dialog.c:758
msgid "Web Site Identity Not Verified"
msgstr "æ?ªæ ¡éª?ç??ç½?ç«?身份"
-#: src/page-info-dialog.c:838
+#: ../src/page-info-dialog.c:766
msgid "Web Site Identity Verified"
msgstr "å·²æ ¡éª?ç??ç½?ç«?身份"
-#: src/page-info-dialog.c:839
+#: ../src/page-info-dialog.c:767
#, c-format
msgid ""
"The web site %s supports authentication for the page you are viewing. The "
"identity of this web site has been verified by %s, a certificate authority "
"you trust for this purpose."
msgstr ""
-"ç½?ç«? %s æ?¯æ??æ?¨æ£å?¨æ?¥ç??页é?¢ç??身份éª?è¯?ã??æ¤ç½?ç«?ç??身份已ç»?ç?±æ?¨ä¸ºæ¤ç?¨é??æ??ä¿¡ä»»ç??"
-"è¯?书é¢?å??æ?ºæ?? %s éª?è¯?ã??"
+"ç½?ç«? %s æ?¯æ??æ?¨æ£å?¨æ?¥ç??页é?¢ç??身份éª?è¯?ã??æ¤ç½?ç«?ç??身份已ç»?ç?±æ?¨ä¸ºæ¤ç?¨é??æ??ä¿¡ä»»ç??è¯?"
+"书é¢?å??æ?ºæ?? %s éª?è¯?ã??"
-#: src/page-info-dialog.c:859
+#: ../src/page-info-dialog.c:787
#, c-format
msgid "Connection Encrypted: High-grade Encryption (%s %d bit)"
msgstr "è¿?æ?¥å·²å? å¯?ï¼?é«?ç?级å? å¯?(%s %d ä½?)"
-#: src/page-info-dialog.c:862
+#: ../src/page-info-dialog.c:790
msgid ""
"The page you are viewing was encrypted before being transmitted over the "
"Internet."
msgstr "æ?¨æ£å?¨æ?¥ç??ç??ç½?页å?¨ä¼ é??å?° Internet ä¹?å??å·²å? å¯?ã??"
-#: src/page-info-dialog.c:864
+#: ../src/page-info-dialog.c:792
msgid ""
"Encryption makes it very difficult for unauthorized people to view "
"information traveling between computers. It is therefore very unlikely that "
@@ -3885,38 +3984,38 @@ msgstr ""
"å? å¯?æ?ªæ?½ä½¿å¾?æ?ªæ??æ??ç??ç?¨æ?·é?¾äº?æ?¥ç??计ç®?æ?ºä¹?é?´ç??é??ä¿¡ã??å? æ¤ï¼?ä¸?太å?¯è?½æ??å?«äººä»?æ¤ç½?"
"é¡µä¼ é??ç??è¿?ç¨?ä¸æ?¦æ?ªå¹¶è¯»å??æ¤é¡µé?¢ã??"
-#: src/page-info-dialog.c:871
+#: ../src/page-info-dialog.c:799
#, c-format
msgid "Connection Encrypted: Low-grade Encryption (%s %d bit)"
msgstr "è¿?æ?¥å·²å? å¯?ï¼?ä½?ç?级å? å¯?(%s %d ä½?)"
-#: src/page-info-dialog.c:875
+#: ../src/page-info-dialog.c:803
#, c-format
msgid ""
"The web site %s is using low-grade encryption for the page you are viewing."
msgstr "ç½?ç«? %s 为æ?¨æ£å?¨æ?¥ç??ç??ç½?页使ç?¨ä½?ç?级å? å¯?ã??"
-#: src/page-info-dialog.c:878
+#: ../src/page-info-dialog.c:806
msgid ""
"Low-grade encryption may allow some unauthorized people to view this "
"information."
msgstr "ä½?ç?级å? å¯?å?¯è?½å??许æ??äº?æ?ªæ??æ??ç??ç?¨æ?·æ?¥ç??æ¤ä¿¡æ?¯ã??"
-#: src/page-info-dialog.c:883
+#: ../src/page-info-dialog.c:811
msgid "Connection Not Encrypted"
msgstr "è¿?æ?¥æ?ªå? å¯?"
-#: src/page-info-dialog.c:887
+#: ../src/page-info-dialog.c:815
#, c-format
msgid ""
"The web site %s does not support encryption for the page you are viewing."
msgstr "ç½?ç«? %s ä¸?æ?¯æ??对æ?¨æ£å?¨æ?¥ç??ç??ç½?页ç??å? å¯?ã??"
-#: src/page-info-dialog.c:893
+#: ../src/page-info-dialog.c:821
msgid "The page you are viewing is not encrypted."
msgstr "æ?¨æ£å?¨æ?¥ç??ç??ç½?页æ?ªå? å¯?ã??"
-#: src/page-info-dialog.c:897
+#: ../src/page-info-dialog.c:825
msgid ""
"Information sent over the Internet without encryption can be seen by other "
"people while it is in transit."
@@ -3924,152 +4023,157 @@ msgstr ""
"对äº?é?£äº?å?¨ Internet ä¸?ä¸?å? å¯?è??è¿?è¡?ä¼ é??ç??ä¿¡æ?¯ï¼?å?¶ä»?人å?¯è?½å?¨ä¼ é??ç??è¿?ç¨?ä¸ç??å?°å?¶"
"ä¸ç??å??容ã??"
-#: src/page-info-dialog.c:1064
+#: ../src/page-info-dialog.c:992
msgid "Unknown type"
msgstr "æ?ªç?¥ç±»å??"
-#: src/page-info-dialog.c:1068
-msgid "Quirks mode"
-msgstr "��模�"
-
-#: src/page-info-dialog.c:1069
+#: ../src/page-info-dialog.c:998
msgid "Standards compliance mode"
msgstr "é?µä»?æ ?å??模å¼?"
-#: src/page-info-dialog.c:1073
+#: ../src/page-info-dialog.c:1001
+msgid "Almost standards compilance"
+msgstr "å°½é??å?¼å®¹æ ?å??"
+
+#: ../src/page-info-dialog.c:1004
+msgid "Quirks mode"
+msgstr "��模�"
+
+#: ../src/page-info-dialog.c:1011
msgid "Not cached"
msgstr "æ?ªç¼?å?"
-#: src/page-info-dialog.c:1074
+#: ../src/page-info-dialog.c:1012
msgid "Disk cache"
msgstr "ç£?ç??ç¼?å?"
-#: src/page-info-dialog.c:1075
+#: ../src/page-info-dialog.c:1013
msgid "Memory cache"
msgstr "å??å?ç¼?å?"
-#: src/page-info-dialog.c:1076
+#: ../src/page-info-dialog.c:1014
msgid "Unknown cache"
msgstr "æ?ªç?¥ç¼?å?"
-#: src/page-info-dialog.c:1097
+#: ../src/page-info-dialog.c:1035
msgid "No referrer"
msgstr "æ? å¼?ç?¨è??"
-#: src/pdm-dialog.c:461 src/pdm-dialog.c:524
+#: ../src/pdm-dialog.c:462 ../src/pdm-dialog.c:525
msgid "Host"
msgstr "主�"
-#: src/pdm-dialog.c:473
+#: ../src/pdm-dialog.c:474
msgid "User Name"
msgstr "ç?¨æ?·å??"
-#: src/pdm-dialog.c:536 src/pdm-dialog.c:666 src/pdm-dialog.c:730
-#: src/pdm-dialog.c:794
+#: ../src/pdm-dialog.c:537 ../src/pdm-dialog.c:667 ../src/pdm-dialog.c:731
+#: ../src/pdm-dialog.c:795
msgid "Status"
msgstr "ç?¶æ??"
-#: src/pdm-dialog.c:590 src/pdm-dialog.c:654 src/pdm-dialog.c:718
-#: src/pdm-dialog.c:782
+#: ../src/pdm-dialog.c:591 ../src/pdm-dialog.c:655 ../src/pdm-dialog.c:719
+#: ../src/pdm-dialog.c:783
msgid "Domain"
msgstr "å??"
-#: src/pdm-dialog.c:992
+#: ../src/pdm-dialog.c:1018
msgid "Cannot save passwords"
msgstr "ä¸?è?½ä¿?å?å¯?ç ?"
-#: src/pdm-dialog.c:1036
+#: ../src/pdm-dialog.c:1061
msgid "Can set cookies"
msgstr "�以设置 cookies"
-#: src/pdm-dialog.c:1037
+#: ../src/pdm-dialog.c:1062
msgid "Cannot set cookies"
msgstr "��设置 cookies"
-#: src/pdm-dialog.c:1057
+#: ../src/pdm-dialog.c:1082
msgid "Can show images"
msgstr "å?¯ä»¥æ?¾ç¤ºå?¾å??"
-#: src/pdm-dialog.c:1058
+#: ../src/pdm-dialog.c:1083
msgid "Cannot show images"
msgstr "ä¸?è?½æ?¾ç¤ºå?¾å??"
-#: src/pdm-dialog.c:1077
+#: ../src/pdm-dialog.c:1102
msgid "Can show popups"
msgstr "�以弹���"
-#: src/ppview-toolbar.c:120 ui/nautilus-galeon-view-ui.xml.in.h:12
+#: ../src/ppview-toolbar.c:120 ../ui/nautilus-galeon-view-ui.xml.in.h:12
msgid "First"
msgstr "第�页"
-#: src/ppview-toolbar.c:121
+#: ../src/ppview-toolbar.c:121
msgid "Go to the first page"
msgstr "转�第�页"
-#: src/ppview-toolbar.c:122 ui/nautilus-galeon-view-ui.xml.in.h:24
+#: ../src/ppview-toolbar.c:122 ../ui/nautilus-galeon-view-ui.xml.in.h:24
msgid "Previous"
msgstr "��页"
-#: src/ppview-toolbar.c:123
+#: ../src/ppview-toolbar.c:123
msgid "Go to the previous page"
msgstr "转���页"
-#: src/ppview-toolbar.c:124 ui/nautilus-galeon-view-ui.xml.in.h:14
+#: ../src/ppview-toolbar.c:124 ../ui/nautilus-galeon-view-ui.xml.in.h:14
msgid "Next"
msgstr "��页"
-#: src/ppview-toolbar.c:125
+#: ../src/ppview-toolbar.c:125
msgid "Go to the next page"
msgstr "转���页"
-#: src/ppview-toolbar.c:126 ui/nautilus-galeon-view-ui.xml.in.h:13
+#: ../src/ppview-toolbar.c:126 ../ui/nautilus-galeon-view-ui.xml.in.h:13
msgid "Last"
msgstr "æ??å??ä¸?页"
-#: src/ppview-toolbar.c:127
+#: ../src/ppview-toolbar.c:127
msgid "Go to the last page"
msgstr "转å?°æ??å??ä¸?页"
-#: src/ppview-toolbar.c:128 ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:2
+#: ../src/ppview-toolbar.c:128 ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:2
msgid "Close"
msgstr "å?³é?"
-#: src/ppview-toolbar.c:129
+#: ../src/ppview-toolbar.c:129
msgid "Leave print preview mode"
msgstr "离å¼?æ??å?°é¢?è§?模å¼?"
-#: src/session.c:786
+#: ../src/session.c:811
#, c-format
msgid "Sites opened before crash on %s"
msgstr "%s å´©æº?å??æ??å¼?ç??ç½?å??"
-#: src/session.c:789
+#: ../src/session.c:814
+#, c-format
msgid "Sites opened before crash"
msgstr "å´©æº?å??æ??å¼?ç??ç½?å??"
-#: src/statusbar.c:164
+#: ../src/statusbar.c:164
msgid "Galeon is currently online. Click to work offline."
-msgstr "Galeon ç?®å??è??æ?ºã??å??å?»å?¯å??æ?¢å?°è?±æ?ºã??"
+msgstr "Galeon ç?®å??å?¨çº¿ã??å??å?»å?¯å??æ?¢å?°ç¦»çº¿ã??"
-#: src/statusbar.c:165
+#: ../src/statusbar.c:165
msgid "Galeon is currently offline. Click to work online."
-msgstr "Galeon ç?®å??è?±æ?ºã??å??å?»å?¯å??æ?¢å?°è??æ?ºã??"
+msgstr "Galeon ç?®å??离线ã??å??å?»å?¯å??æ?¢å?°å?¨çº¿ã??"
-#: src/statusbar.c:403
+#: ../src/statusbar.c:400
#, c-format
msgid "A popup from %s was blocked. Click to allow popups from this site."
msgstr "å·²ç»?å±?è?½äº?æ?¥è?ª %s ç??å¼¹å?ºçª?å?£ã??ç?¹å?»å?¯å??许æ?¥è?ªæ¤ç½?ç«?ç??å¼¹å?ºçª?å?£ã??"
-#: src/statusbar.c:449
+#: ../src/statusbar.c:446
msgid "_Allow Popups"
msgstr "å??许弹å?ºçª?å?£(_A)"
-#: src/statusbar.c:457
+#: ../src/statusbar.c:454
#, c-format
msgid "Allow popups from %s?"
msgstr "å??许æ?¥è?ª %s ç??å¼¹å?ºçª?å?£å??ï¼?"
-#: src/statusbar.c:460
+#: ../src/statusbar.c:457
#, c-format
msgid ""
"A popup from %s was blocked. You can allow popups from this site to be shown "
@@ -4078,262 +4182,265 @@ msgstr ""
"å·²ç»?å±?è?½äº?æ?¥è?ª %s ç??å¼¹å?ºçª?å?£ã??æ?¨å?¯å??许æ?¥è?ªæ¤ç½?ç«?ç??å¼¹å?ºçª?å?£ï¼?以便å?¨æ?ªæ?¥å? 以æ?¾"
"示ã??"
-#: src/window-commands.c:145
+#: ../src/window-commands.c:108
msgid "Check this out!"
msgstr "ç??ç??è¿?个ï¼?"
-#: src/window-commands.c:391 ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:64
+#: ../src/window-commands.c:320 ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:80
msgid "Open"
msgstr "æ??å¼?"
-#: src/window-commands.c:420
+#: ../src/window-commands.c:349
msgid "Save As..."
msgstr "å?¦å?为..."
-#: src/window-commands.c:772
+#: ../src/window-commands.c:689
msgid "Certificate Manager"
msgstr "è¯?书管ç??å?¨"
-#: src/window-commands.c:886
+#: ../src/window-commands.c:704
+msgid "Device Manager"
+msgstr "设å¤?管ç??å?¨"
+
+#: ../src/window-commands.c:820
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "å·¥å?·æ ?ç¼?è¾?å?¨"
-#: src/window-commands.c:905
+#: ../src/window-commands.c:839
msgid "_Add a New Toolbar"
msgstr "æ·»å? æ?°å·¥å?·æ ?(_A)"
#. this one is supposed to be in cyrillic
-#: src/window-commands.c:933
+#: ../src/window-commands.c:867
msgid "Yanko Kaneti <yaneti declera com>"
msgstr "Yanko Kaneti <yaneti declera com>"
-#: src/window-commands.c:937
+#: ../src/window-commands.c:871
msgid "Past developers:"
msgstr "以å??å¼?å??è??ï¼?"
-#: src/window-commands.c:950
+#: ../src/window-commands.c:884
msgid "Graphic arts:"
msgstr "�工�"
#. Translator credits
-#: src/window-commands.c:960
+#: ../src/window-commands.c:894
msgid "translator-credits"
msgstr "GNOME ç®?ä½?ä¸æ??ç¿»è¯?ç»?"
-#: src/window-commands.c:981
+#: ../src/window-commands.c:919 ../src/window-commands.c:930
msgid "A GNOME browser based on Mozilla"
msgstr "å?ºäº? Mozilla ç?? GNOME æµ?è§?å?¨"
-#: ui/bookmarks-editor-small.glade.h:1 ui/bookmarks-editor.glade.h:3
-#: ui/bookmarks.glade.h:1 ui/galeon.glade.h:3 ui/prefs-dialog.glade.h:2
-#: ui/print.glade.h:2
+#: ../ui/bookmarks-editor-small.glade.h:1 ../ui/bookmarks-editor.glade.h:3
+#: ../ui/bookmarks.glade.h:1 ../ui/galeon.glade.h:3
+#: ../ui/prefs-dialog.glade.h:2
msgid "*"
msgstr "*"
-#: ui/bookmarks-editor-small.glade.h:2
+#: ../ui/bookmarks-editor-small.glade.h:2
msgid "Bookmarks Properties"
msgstr "书ç¾å±?æ?§"
-#: ui/bookmarks-editor-small.glade.h:3
+#: ../ui/bookmarks-editor-small.glade.h:3
msgid "Mo_re Properties..."
msgstr "����(_R)..."
-#: ui/bookmarks-editor-small.glade.h:4
+#: ../ui/bookmarks-editor-small.glade.h:4
msgid "N_otes:"
msgstr "�注(_O)�"
-#: ui/bookmarks-editor-small.glade.h:5
+#: ../ui/bookmarks-editor-small.glade.h:5
msgid "Nic_knames:"
msgstr "�称(_K)�"
-#: ui/bookmarks-editor-small.glade.h:6
+#: ../ui/bookmarks-editor-small.glade.h:6
msgid "S_mart URL:"
msgstr "�� URL(_M)�"
-#: ui/bookmarks-editor-small.glade.h:7 ui/prefs-dialog.glade.h:83
+#: ../ui/bookmarks-editor-small.glade.h:7 ../ui/prefs-dialog.glade.h:89
msgid "_Location:"
msgstr "ä½?ç½®(_L)ï¼?"
-#: ui/bookmarks-editor-small.glade.h:8
+#: ../ui/bookmarks-editor-small.glade.h:8
msgid "_Name:"
msgstr "å??称(_N)ï¼?"
-#: ui/bookmarks-editor.glade.h:1
+#: ../ui/bookmarks-editor.glade.h:1
msgid " "
msgstr " "
-#: ui/bookmarks-editor.glade.h:2 ui/certificate-dialogs.glade.h:1
-#: ui/galeon.glade.h:1 ui/prefs-dialog.glade.h:1 ui/print.glade.h:1
+#: ../ui/bookmarks-editor.glade.h:2 ../ui/certificate-dialogs.glade.h:1
+#: ../ui/galeon.glade.h:1 ../ui/prefs-dialog.glade.h:1
msgid " "
msgstr " "
-#: ui/bookmarks-editor.glade.h:4
+#: ../ui/bookmarks-editor.glade.h:4
msgid "<b>Created:</b>"
msgstr "<b>å??建æ?¶é?´ï¼?</b>"
-#: ui/bookmarks-editor.glade.h:5
+#: ../ui/bookmarks-editor.glade.h:5
msgid "<b>Entry _width:</b>"
msgstr "<b>项�宽度(_W)�</b>"
-#: ui/bookmarks-editor.glade.h:6
+#: ../ui/bookmarks-editor.glade.h:6
msgid "<b>Fields to consider:</b>"
msgstr "<b>è??è??ç??å??ï¼?</b>"
-#: ui/bookmarks-editor.glade.h:7
+#: ../ui/bookmarks-editor.glade.h:7
msgid "<b>History fields to consider:</b>"
msgstr "<b>è¦?è??è??ç??å??å?²å??ï¼?</b>"
-#: ui/bookmarks-editor.glade.h:8
+#: ../ui/bookmarks-editor.glade.h:8
msgid "<b>I_mage:</b>"
msgstr "<b>å?¾å??(_M)ï¼?</b>"
-#: ui/bookmarks-editor.glade.h:9 ui/galeon.glade.h:15
+#: ../ui/bookmarks-editor.glade.h:9 ../ui/galeon.glade.h:15
msgid "<b>Modified:</b>"
msgstr "<b>修����</b>"
-#: ui/bookmarks-editor.glade.h:10
+#: ../ui/bookmarks-editor.glade.h:10
msgid "<b>Nic_knames:</b>"
msgstr "<b>�称(_K)�</b>"
-#: ui/bookmarks-editor.glade.h:11
-#, fuzzy
+#: ../ui/bookmarks-editor.glade.h:11
msgid "<b>Relevance Scoring:</b>"
-msgstr "<b>ç¼?ç ?ï¼?</b>"
+msgstr "<b>ç?¸å?³è¯?å??ï¼?</b>"
-#: ui/bookmarks-editor.glade.h:12
+#: ../ui/bookmarks-editor.glade.h:12
msgid "<b>Se_arch Text:</b>"
msgstr "<b>æ??ç´¢æ??æ?¬(_A)ï¼?</b>"
-#: ui/bookmarks-editor.glade.h:13
+#: ../ui/bookmarks-editor.glade.h:13
msgid "<b>Several words matching:</b>"
msgstr "<b>æ?°ä¸ªå??è¯?å?¹é??ï¼?</b>"
-#: ui/bookmarks-editor.glade.h:14
+#: ../ui/bookmarks-editor.glade.h:14
msgid "<b>Visited:</b>"
msgstr "<b>访����</b>"
-#: ui/bookmarks-editor.glade.h:15
+#: ../ui/bookmarks-editor.glade.h:15
msgid "<b>_Encoding:</b>"
msgstr "<b>ç¼?ç ?(_E)ï¼?</b>"
-#: ui/bookmarks-editor.glade.h:16
+#: ../ui/bookmarks-editor.glade.h:16
msgid "<b>_Folders where this bookmark is present:</b>"
msgstr "<b>æ¤ä¹¦ç¾å?ºç?°ç??æ??件夹(_F)ï¼?</b>"
-#: ui/bookmarks-editor.glade.h:17 ui/bookmarks.glade.h:3
+#: ../ui/bookmarks-editor.glade.h:17 ../ui/bookmarks.glade.h:3
msgid "<b>_Location:</b>"
msgstr "<b>ä½?ç½®(_L)ï¼?</b>"
-#: ui/bookmarks-editor.glade.h:18 ui/bookmarks.glade.h:4
+#: ../ui/bookmarks-editor.glade.h:18 ../ui/bookmarks.glade.h:4
msgid "<b>_Name:</b>"
msgstr "<b>å??称(_N)ï¼?</b>"
-#: ui/bookmarks-editor.glade.h:19
+#: ../ui/bookmarks-editor.glade.h:19
msgid "<b>_Search Text:</b>"
msgstr "<b>æ??ç´¢æ??æ?¬(_S)ï¼?</b>"
-#: ui/bookmarks-editor.glade.h:20
+#: ../ui/bookmarks-editor.glade.h:20
msgid "<b>_Smart URL:</b>"
msgstr "<b>�� URL(_S)�</b>"
-#: ui/bookmarks-editor.glade.h:21
+#: ../ui/bookmarks-editor.glade.h:21
msgid "Aliases"
msgstr "å?«å??"
-#: ui/bookmarks-editor.glade.h:22
+#: ../ui/bookmarks-editor.glade.h:22
msgid "AutoFolder"
msgstr "è?ªå?¨æ??件夹"
-#: ui/bookmarks-editor.glade.h:23
+#: ../ui/bookmarks-editor.glade.h:23
msgid "Bookmark Properties"
msgstr "书ç¾å±?æ?§"
-#: ui/bookmarks-editor.glade.h:24
+#: ../ui/bookmarks-editor.glade.h:24
msgid "Bookmark Toolbar icon"
msgstr "书ç¾å·¥å?·æ ?å?¾æ ?"
-#: ui/bookmarks-editor.glade.h:25
+#: ../ui/bookmarks-editor.glade.h:25
msgid "C_ombined"
msgstr "ç»?å??(_O)"
-#: ui/bookmarks-editor.glade.h:26
+#: ../ui/bookmarks-editor.glade.h:26
msgid "C_reate a toolbar for this folder"
msgstr "为æ¤æ??件夹å??建ä¸?个工å?·æ ?(_R)"
-#: ui/bookmarks-editor.glade.h:27
+#: ../ui/bookmarks-editor.glade.h:27
msgid "C_reated in:"
msgstr "å??建ä½?ç½®(_R)ï¼?"
-#: ui/bookmarks-editor.glade.h:28
+#: ../ui/bookmarks-editor.glade.h:28
msgid "Case sensi_tive"
msgstr "å?ºå??大å°?å??(_T)"
-#: ui/bookmarks-editor.glade.h:29 ui/certificate-dialogs.glade.h:9
-#: ui/galeon.glade.h:40 ui/prefs-dialog.glade.h:30 ui/print.glade.h:16
+#: ../ui/bookmarks-editor.glade.h:29 ../ui/certificate-dialogs.glade.h:9
+#: ../ui/galeon.glade.h:39 ../ui/prefs-dialog.glade.h:35
msgid "DYNAMIC"
msgstr "DYNAMIC"
-#: ui/bookmarks-editor.glade.h:30
+#: ../ui/bookmarks-editor.glade.h:30
msgid "E_xtra Options"
msgstr "é¢?å¤?é??项(_X)"
-#: ui/bookmarks-editor.glade.h:32
+#: ../ui/bookmarks-editor.glade.h:32
msgid "Include _folders"
msgstr "å??å?«æ??件夹(_F)"
-#: ui/bookmarks-editor.glade.h:33
+#: ../ui/bookmarks-editor.glade.h:33
msgid "Include _sites"
msgstr "å??å?«ç½?ç«?(_S)"
-#: ui/bookmarks-editor.glade.h:34
+#: ../ui/bookmarks-editor.glade.h:34
msgid "Last _visited in:"
msgstr "æ??è¿?访é?®æ?¥æ??(_V)ï¼?"
-#: ui/bookmarks-editor.glade.h:35
+#: ../ui/bookmarks-editor.glade.h:35
msgid "Look in _location"
msgstr "å?¨ä½?ç½®ä¸æ?¥æ?¾(_L)"
-#: ui/bookmarks-editor.glade.h:36
+#: ../ui/bookmarks-editor.glade.h:36
msgid "Look in _name"
msgstr "å?¨å??称ä¸æ?¥æ?¾(_N)"
-#: ui/bookmarks-editor.glade.h:37
+#: ../ui/bookmarks-editor.glade.h:37
msgid "Look in _title"
msgstr "å?¨æ ?é¢?ä¸æ?¥æ?¾(_T)"
-#: ui/bookmarks-editor.glade.h:38
+#: ../ui/bookmarks-editor.glade.h:38
msgid "Look in n_otes"
msgstr "å?¨å¤?注ä¸æ?¥æ?¾(_O)"
-#: ui/bookmarks-editor.glade.h:39
+#: ../ui/bookmarks-editor.glade.h:39
msgid "Match _all words in search entry"
msgstr "å?¨æ??索项ä¸å?¹é??å?¨é?¨å??è¯?(_A)"
-#: ui/bookmarks-editor.glade.h:40
+#: ../ui/bookmarks-editor.glade.h:40
msgid "Match an_y word in search entry"
msgstr "å?¨æ??索项ä¸å?¹é??ä»»ä½?å??è¯?(_Y)"
-#: ui/bookmarks-editor.glade.h:41
+#: ../ui/bookmarks-editor.glade.h:41
msgid "Most _frequently visited"
msgstr "æ??常访é?®ç??(_F)"
-#: ui/bookmarks-editor.glade.h:42
+#: ../ui/bookmarks-editor.glade.h:42
msgid "Most _recently used"
msgstr "æ??è¿?使ç?¨ç??(_R)"
-#: ui/bookmarks-editor.glade.h:43
+#: ../ui/bookmarks-editor.glade.h:43
msgid "Notes"
msgstr "注é??"
-#: ui/bookmarks-editor.glade.h:44
+#: ../ui/bookmarks-editor.glade.h:44
msgid "Show only best match for each _host"
msgstr "ä»?对æ¯?个主æ?ºæ?¾ç¤ºæ??å?¹é??项"
-#: ui/bookmarks-editor.glade.h:45
+#: ../ui/bookmarks-editor.glade.h:45
msgid "Toolbar"
msgstr "å·¥å?·æ ?"
-#: ui/bookmarks-editor.glade.h:46
+#: ../ui/bookmarks-editor.glade.h:46
msgid ""
"UTF-8\n"
"ISO-8859-1\n"
@@ -4403,675 +4510,667 @@ msgstr ""
"TCVN5712-1\n"
"GEORGIAN-PS\n"
-#: ui/bookmarks-editor.glade.h:80
+#: ../ui/bookmarks-editor.glade.h:80
msgid "VFolder"
msgstr "è??æ??æ??件夹"
-#: ui/bookmarks-editor.glade.h:81
+#: ../ui/bookmarks-editor.glade.h:81
msgid "_Add to context menu"
msgstr "æ·»å? å?°å¿«æ?·è??å??(_A)"
-#: ui/bookmarks-editor.glade.h:82
+#: ../ui/bookmarks-editor.glade.h:82
msgid "_Case sensitive"
msgstr "å?ºå??大å°?å??(_C)"
-#: ui/bookmarks-editor.glade.h:83
+#: ../ui/bookmarks-editor.glade.h:83
msgid "_Exact match text in search entry"
msgstr "å?¨æ??索项ä¸ç²¾ç¡®å?¹é??æ??å?(_E)"
-#: ui/bookmarks-editor.glade.h:84
+#: ../ui/bookmarks-editor.glade.h:84
msgid "days."
msgstr "天ã??"
-#: ui/bookmarks-editor.glade.h:85
+#: ../ui/bookmarks-editor.glade.h:85
msgid "pixels"
msgstr "å??ç´ "
-#: ui/bookmarks.glade.h:2
+#: ../ui/bookmarks.glade.h:2
msgid "<b>_Folder:</b>"
msgstr "<b>æ??件夹(_F)ï¼?</b>"
-#: ui/bookmarks.glade.h:5
+#: ../ui/bookmarks.glade.h:5
msgid "Add Bookmark"
msgstr "æ·»å? 书ç¾"
-#: ui/certificate-dialogs.glade.h:2
+#: ../ui/certificate-dialogs.glade.h:2
msgid "<b>Fingerprints</b>"
msgstr "<b>æ??纹</b>"
-#: ui/certificate-dialogs.glade.h:3
+#: ../ui/certificate-dialogs.glade.h:3
msgid "<b>Issued By</b>"
msgstr "<b>å??è¡?è??</b>"
-#: ui/certificate-dialogs.glade.h:4
+#: ../ui/certificate-dialogs.glade.h:4
msgid "<b>Issued To</b>"
msgstr "<b>å??è¡?ç»?</b>"
-#: ui/certificate-dialogs.glade.h:5
+#: ../ui/certificate-dialogs.glade.h:5
msgid "<b>Validity</b>"
msgstr "<b>æ??æ??æ?§</b>"
-#: ui/certificate-dialogs.glade.h:6
+#: ../ui/certificate-dialogs.glade.h:6
msgid "Certificate _Fields"
msgstr "è¯?书å??(_F)"
-#: ui/certificate-dialogs.glade.h:7
+#: ../ui/certificate-dialogs.glade.h:7
msgid "Certificate _Hierarchy"
msgstr "�书�次(_H)"
-#: ui/certificate-dialogs.glade.h:8
+#: ../ui/certificate-dialogs.glade.h:8
msgid "Common Name (CN):"
msgstr "å?¬å?±å??称(CN)ï¼?"
-#: ui/certificate-dialogs.glade.h:10
+#: ../ui/certificate-dialogs.glade.h:10
msgid "Details"
msgstr "ç»?è??"
-#: ui/certificate-dialogs.glade.h:11
+#: ../ui/certificate-dialogs.glade.h:11
msgid "Expires On:"
msgstr "è¿?æ??æ?¥æ??ï¼?"
-#: ui/certificate-dialogs.glade.h:12
+#: ../ui/certificate-dialogs.glade.h:12
msgid "Field _Value"
msgstr "å??å?¼(_V)"
-#: ui/certificate-dialogs.glade.h:14
+#: ../ui/certificate-dialogs.glade.h:14
msgid "Issued On:"
msgstr "å??è¡?æ?¶é?´ï¼?"
-#: ui/certificate-dialogs.glade.h:15
+#: ../ui/certificate-dialogs.glade.h:15
msgid "MD5 Fingerprint:"
msgstr "MD5 æ??纹ï¼?"
-#: ui/certificate-dialogs.glade.h:16
+#: ../ui/certificate-dialogs.glade.h:16
msgid "Organization (O):"
msgstr "ç»?ç»?(O)ï¼?"
-#: ui/certificate-dialogs.glade.h:17
+#: ../ui/certificate-dialogs.glade.h:17
msgid "Organizational Unit (OU):"
msgstr "ç»?ç»?å??å??(OU)ï¼?"
-#: ui/certificate-dialogs.glade.h:18
+#: ../ui/certificate-dialogs.glade.h:18
msgid "SHA1 Fingerprint:"
msgstr "SH1 æ??纹ï¼?"
-#: ui/certificate-dialogs.glade.h:19
+#: ../ui/certificate-dialogs.glade.h:19
msgid "Serial Number:"
msgstr "åº?å??å?·ï¼?"
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:1
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "å?ªå??(_U)"
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:3
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:3
msgid "Close the current file"
msgstr "å?³é?å½?å??æ??件"
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:4
-#: ui/nautilus-galeon-view-ui.xml.in.h:2
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:4
+#: ../ui/nautilus-galeon-view-ui.xml.in.h:2
msgid "Copy"
msgstr "��"
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:5
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:5
msgid "Copy the selection"
msgstr "å¤?å?¶é??ä¸å??容"
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:6
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:6
msgid "Create a new alias"
msgstr "å??建æ?°å?«å??"
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:7
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:7
msgid "Create a new automatic folder from history"
msgstr "æ ¹æ?®å??å?²å??建æ?°ç??è?ªå?¨æ??件夹"
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:8
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:8
msgid "Create a new folder"
msgstr "å??建æ?°æ??件夹"
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:9
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:9
msgid "Create a new separator"
msgstr "å??建æ?°å??é??线"
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:10
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:10
msgid "Create a new site"
msgstr "å??建æ?°ç½?ç«?"
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:11
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:11
msgid "Create a new smart site"
msgstr "å??建æ?°æ?ºè?½ç½?ç«?"
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:12
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:12
msgid "Create a new virtual folder"
msgstr "å??建æ?°ç??è??æ??æ??件夹"
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:13
-#: ui/nautilus-galeon-view-ui.xml.in.h:8
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:13
+#: ../ui/nautilus-galeon-view-ui.xml.in.h:8
msgid "Cut"
msgstr "å?ªå??"
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:14
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:14
msgid "Cut the selection"
msgstr "å?ªå??é??ä¸å??容"
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:15
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:15
msgid "Delete"
msgstr "å? é?¤"
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:16
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:16
msgid "Delete selected bookmarks"
msgstr "å? é?¤é??ä¸ä¹¦ç¾"
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:17
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:17
msgid "E_xport"
msgstr "导�(_X)"
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:18
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:18
msgid "Edit bookmark's properties"
msgstr "ç¼?è¾?书ç¾å±?æ?§"
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:19
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:19
msgid "Export to Ko_nqueror..."
msgstr "导�� Konqueror(_N)..."
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:20
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:20
msgid "Export to Konqueror"
msgstr "导�� Konqueror"
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:21
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:21
msgid "Export to Mozilla"
msgstr "导�� Mozilla"
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:22
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:22
msgid "Export to Ne_tscape..."
msgstr "导�� Netscape(_T)..."
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:23
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:23
msgid "Export to Netscape"
msgstr "导�� Netscape"
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:24
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:24
msgid "Export to _Mozilla..."
msgstr "导�� Mozilla(_M)..."
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:25
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:25
msgid "Fetch Bookmark Icon"
msgstr "è?·å??书ç¾å?¾æ ?"
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:26
-msgid "Fetch Bookmark _Icon"
-msgstr "è?·å??书ç¾å?¾æ ?(_I)"
-
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:27
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:26
msgid "Fetch an icon for the bookmark"
msgstr "è?·å??书ç¾å?¾æ ?"
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:28
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:27
msgid "Helps exporting your Galeon bookmarks to Konqueror"
msgstr "帮å?©å°?æ?¨ç?? Galeon 书ç¾å¯¼å?ºè?³ Konqueror"
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:29
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:28
msgid "Helps exporting your Galeon bookmarks to Mozilla"
msgstr "帮å?©å°?æ?¨ç?? Galeon 书ç¾å¯¼å?ºè?³ Mozilla"
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:30
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:29
msgid "Helps exporting your Galeon bookmarks to Netscape"
msgstr "帮å?©å°?æ?¨ç?? Galeon 书ç¾å¯¼å?ºè?³ Netscape"
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:31
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:30
msgid "Helps importing your Epiphany bookmarks into Galeon"
msgstr "帮å?©å°?æ?¨ç?? Epiphany 书ç¾å¯¼å?¥è?³ Galeon"
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:32
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:31
msgid "Helps importing your Galeon or Konqueror bookmarks into Galeon"
msgstr "帮å?©å°?æ?¨ç?? Galeon æ?? Konqueror 书ç¾å¯¼å?¥è?³ Galeon"
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:33
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:32
msgid "Helps importing your Mozilla bookmarks into Galeon"
msgstr "帮å?©å°?æ?¨ç?? Mozilla 书ç¾å¯¼å?¥è?³ Galeon"
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:34
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:33
msgid "Helps importing your Netscape bookmarks into Galeon"
msgstr "帮å?©å°?æ?¨ç?? Netscape 书ç¾å¯¼å?¥è?³ Galeon"
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:35
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:34
msgid "Import From Epiphany"
msgstr "� Epiphany 导�"
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:36
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:35
msgid "Import From Mozilla"
msgstr "� Mozilla 导�"
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:37
+#.
+#.
+#. <menuitem name="FileRevert" verb="" _label="_Revert"/>
+#.
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:40
msgid "Import From Ne_tscape..."
msgstr "� Netscape 导�(_T)..."
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:38
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:41
msgid "Import From Netscape"
msgstr "� Netscape 导�"
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:39
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:42
msgid "Import From XBEL"
msgstr "� XBEL 导�"
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:40
-msgid "Import From XBEL..."
-msgstr "� XBEL 导�..."
-
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:41
+#.
+#.
+#. <menuitem name="FileRevert" verb="" _label="_Revert"/>
+#.
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:47
msgid "Import From _Epiphany..."
msgstr "� Epiphany 导�(_E)..."
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:42
+#.
+#.
+#. <menuitem name="FileRevert" verb="" _label="_Revert"/>
+#.
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:52
msgid "Import From _Mozilla..."
msgstr "� Mozilla 导�(_M)..."
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:43
+#.
+#. <menuiten name="FileImport" verb="" _label="Import From XBEL..."/>
+#.
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:56
msgid "Import From _XBEL (Galeon and Konqueror)..."
msgstr "ä»? XBEL 导å?¥(Galeon å?? Konqueror)(_X)..."
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:44
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:57
msgid "Insert Separator"
msgstr "æ??å?¥å??é??线"
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:45
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:58
msgid "Insert _Separator"
msgstr "æ??å?¥å??é??符(_S)"
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:46
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:59
msgid "Move Down"
msgstr "�移"
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:47
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:60
msgid "Move Up"
msgstr "�移"
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:48
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:61
msgid "Move bookmarks down"
msgstr "å??ä¸?移å?¨ä¹¦ç¾"
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:49
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:62
msgid "Move bookmarks up"
msgstr "å??ä¸?移å?¨ä¹¦ç¾"
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:50
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:63
msgid "New"
msgstr "�建"
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:51
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:64
msgid "New A_lias"
msgstr "æ?°å»ºå?«å??(_L)"
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:52
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:65
msgid "New A_utoFolder"
msgstr "æ?°å»ºè?ªå?¨æ??件夹(_U)"
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:53
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:66
msgid "New Alias"
msgstr "æ?°å»ºå?«å??"
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:54
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:67
msgid "New AutoFolder"
msgstr "æ?°å»ºè?ªå?¨æ??件夹"
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:55
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:68
msgid "New Boo_kmark"
msgstr "æ?°å»ºä¹¦ç¾(_K)"
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:56
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:69
msgid "New Bookmark"
msgstr "æ?°å»ºä¹¦ç¾"
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:58
-msgid "New S_mart Bookmark"
-msgstr "æ?°å»ºæ?ºè?½ä¹¦ç¾(_M)"
-
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:59
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:71
msgid "New VFolder"
msgstr "æ?°å»ºè??æ??æ??件夹"
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:61
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:77
msgid "New _VFolder"
msgstr "æ?°å»ºè??æ??æ??件夹(_V)"
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:62
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:78
msgid "O_ne Level (folders first)"
msgstr "ä¸?级(æ??件夹å?¨å??)(_N)"
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:63
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:79
msgid "One _Level"
msgstr "ä¸?级æ??åº?(_L)"
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:66
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:82
msgid "Open the destination URL"
msgstr "æ??å¼?ç?®æ ? URL"
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:68
-#: ui/nautilus-galeon-view-ui.xml.in.h:22
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:84
+#: ../ui/nautilus-galeon-view-ui.xml.in.h:22
msgid "Paste"
msgstr "ç²?è´´"
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:69
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:85
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "�贴�贴�"
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:70
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:86
msgid "Properties"
msgstr "å±?æ?§"
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:71
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:87
msgid "Rec_ursively (folders first)"
msgstr "å?«å?æ??件夹(æ??件夹å?¨å??)(_U)"
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:72
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:88
msgid "Redo"
msgstr "é??å??"
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:73
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:89
msgid "Redo the undone action"
msgstr "é??å??æ?¤æ¶?ç??æ??ä½?"
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:74
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:90
msgid "Revert"
msgstr "è¿?å??"
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:75
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:91
msgid "Revert to a saved version of the file"
msgstr "æ?¢å¤?å?°æ??件ä¸?次ä¿?å?ç??ç??æ?¬"
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:76
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:92
msgid "S_ort Folder"
msgstr "æ??åº?æ??件夹(_O)"
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:80
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:95
msgid "Save the current file"
msgstr "ä¿?å?å½?å??æ??件"
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:81
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:96
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "ç?¨å?¦å¤?ç??å??å?ä¿?å?å½?å??æ??件"
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:82
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:97
msgid "Set _as Default Folder"
msgstr "设置为é»?认æ??件夹(_A)"
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:83
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:98
msgid "Set as Default Folder"
msgstr "设置为é»?认æ??件夹"
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:84
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:99
msgid "Set this folder as the folder to add new bookmarks"
msgstr "å°?æ¤æ??件夹设置为添å? æ?°ä¹¦ç¾ç??é»?认æ??件夹"
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:85
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:100
msgid "Show editing pane"
msgstr "�示����"
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:86
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:101
msgid "Show editing pane."
msgstr "æ?¾ç¤ºç¼?è¾?é?¢æ?¿ã??"
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:87
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:102
msgid "Show two panes of bookmarks."
msgstr "æ?¾ç¤ºä¸¤é?¢æ?¿ç??书ç¾ã??"
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:88
-msgid "Shows and editing pane"
-msgstr "�示并����"
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:103
+msgid "Shows an editing pane"
+msgstr "�示����"
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:89
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:104
msgid "Shows two panes of bookmarks."
msgstr "æ?¾ç¤ºä¸¤é?¢æ?¿ç??书ç¾ã??"
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:90
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:105
msgid "Sort One Level (folders first)"
msgstr "æ??åº?ä¸?å±?(æ??件夹å?¨å??)"
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:91
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:106
msgid "Sort Recursively"
msgstr "å?«å?æ??件夹æ??åº?"
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:92
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:107
msgid "Sort a folder of bookmarks one level"
msgstr "æ??åº?ä¸?个书ç¾æ??件夹"
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:93
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:108
msgid "Sort a folder of bookmarks one level (folders first)"
msgstr "æ??åº?ä¸?个书ç¾æ??件夹(æ??件夹å?¨å??)"
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:94
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:109
msgid "Sort a folder of bookmarks recursively"
msgstr "å?«å?æ??件夹æ??åº?ä¸?个书ç¾æ??件夹"
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:95
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:110
msgid "Sort a folder of bookmarks recursively (folders first)"
msgstr "å?«å?æ??件夹æ??åº?ä¸?个书ç¾æ??件夹(æ??件夹å?¨å??)"
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:96
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:111
msgid "Sort one level"
msgstr "æ??åº?ä¸?级"
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:97
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:112
msgid "Sort recursively (folders first)"
msgstr "å?«å?æ??件夹æ??åº?(æ??件夹å?¨å??)"
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:98
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:113
msgid "Split View"
msgstr "æ??å??è§?å?¾"
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:99
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:114
msgid "Start a new document"
msgstr "å¼?å§?æ?°æ??æ¡£"
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:100
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:115
msgid "Undo"
msgstr "��"
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:101
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:116
msgid "Undo the last action"
msgstr "æ?¤æ¶?ä¸?次æ??ä½?"
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:102
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:117
msgid "_Bookmark"
msgstr "书ç¾(_B)"
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:105
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:120
msgid "_Delete"
msgstr "å? é?¤(_D)"
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:107
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:122
msgid "_Edit Pane View"
msgstr "������(_E)"
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:108
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:123
msgid "_Go to Bookmark Target"
msgstr "å??å¾?书ç¾æ??å??ç??å?°å??(_G)"
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:109
+#.
+#.
+#. <menuitem name="FileRevert" verb="" _label="_Revert"/>
+#.
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:128
msgid "_Import"
msgstr "导�(_I)"
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:112
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:130
msgid "_Recursively"
msgstr "å?«å?æ??件夹(_R)"
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:113
-msgid "_Revert"
-msgstr "è¿?å??(_R)"
-
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:114
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:131
msgid "_Save"
msgstr "ä¿?å?(_S)"
-#: ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:115
+#: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:132
msgid "_Split View"
msgstr "æ??å??è§?å?¾(_S)"
-#: ui/galeon.glade.h:2
+#: ../ui/galeon.glade.h:2
msgid " "
msgstr " "
-#: ui/galeon.glade.h:4
+#: ../ui/galeon.glade.h:4
msgid "<b>Encoding:</b>"
msgstr "<b>ç¼?ç ?ï¼?</b>"
-#: ui/galeon.glade.h:5
+#: ../ui/galeon.glade.h:5
msgid "<b>Expires:</b>"
msgstr "<b>è¿?æ??ï¼?</b>"
-#: ui/galeon.glade.h:6
+#: ../ui/galeon.glade.h:6
msgid "<b>File:</b>"
msgstr "<b>æ??件ï¼?</b>"
-#: ui/galeon.glade.h:7
+#: ../ui/galeon.glade.h:7
msgid "<b>Forms In Page</b>"
msgstr "<b>页é?¢ä¸ç??表å??</b>"
-#: ui/galeon.glade.h:8
+#: ../ui/galeon.glade.h:8
msgid ""
"<b>Galeon appears to have crashed or been killed the last time it was run.</"
"b>"
msgstr "<b>ç??èµ·æ?¥ä¸?次è¿?è¡?Galeonæ?¶å??ç??å´©æº?æ??被æ??æ??ã??</b>"
-#: ui/galeon.glade.h:9
+#: ../ui/galeon.glade.h:9
msgid "<b>Image View</b>"
msgstr "<b>å?¾å??è§?å?¾</b>"
-#: ui/galeon.glade.h:10
+#: ../ui/galeon.glade.h:10
msgid "<b>Images In Page</b>"
msgstr "<b>页é?¢ä¸ç??å?¾å??</b>"
-#: ui/galeon.glade.h:11
+#: ../ui/galeon.glade.h:11
msgid "<b>Links In Page</b>"
msgstr "<b>页é?¢ä¸ç??é?¾æ?¥</b>"
-#: ui/galeon.glade.h:12
+#: ../ui/galeon.glade.h:12
msgid "<b>Location:</b>"
msgstr "<b>�置�</b>"
-#: ui/galeon.glade.h:13
+#: ../ui/galeon.glade.h:13
msgid "<b>MIME type:</b>"
msgstr "<b>MIME ç±»å??ï¼?</b>"
-#: ui/galeon.glade.h:14
+#: ../ui/galeon.glade.h:14
msgid "<b>Meta Tags</b>"
msgstr "<b>Meta æ ?ç¾</b>"
-#: ui/galeon.glade.h:16
+#: ../ui/galeon.glade.h:16
msgid "<b>Path:</b>"
msgstr "<b>路��</b>"
-#: ui/galeon.glade.h:17
+#: ../ui/galeon.glade.h:17
msgid "<b>Referrer:</b>"
msgstr "<b>å¼?ç?¨è??ï¼?</b>"
-#: ui/galeon.glade.h:18
+#: ../ui/galeon.glade.h:18
msgid "<b>Render mode:</b>"
msgstr "<b>渲æ??模å¼?ï¼?</b>"
-#: ui/galeon.glade.h:19
+#: ../ui/galeon.glade.h:19
msgid "<b>Size:</b>"
msgstr "<b>大��</b>"
-#: ui/galeon.glade.h:20
+#: ../ui/galeon.glade.h:20
msgid "<b>Source:</b>"
msgstr "<b>���</b>"
-#: ui/galeon.glade.h:21
+#: ../ui/galeon.glade.h:21
msgid "<b>Status:</b>"
msgstr "<b>ç?¶æ??ï¼?</b>"
-#: ui/galeon.glade.h:22
+#: ../ui/galeon.glade.h:22
msgid "<b>Time Elapsed:</b>"
msgstr "<b>已����</b>"
-#: ui/galeon.glade.h:23
+#: ../ui/galeon.glade.h:23
msgid "<b>Time Remaining:</b>"
msgstr "<b>�����</b>"
-#: ui/galeon.glade.h:24
+#: ../ui/galeon.glade.h:24
msgid "<b>Title:</b>"
msgstr "<b>æ ?é¢?ï¼?</b>"
-#: ui/galeon.glade.h:25
+#: ../ui/galeon.glade.h:25
msgid "<b>Type:</b>"
msgstr "<b>ç±»å??ï¼?</b>"
-#: ui/galeon.glade.h:26
+#: ../ui/galeon.glade.h:26
msgid "<b>Value:</b>"
msgstr "<b>��</b>"
-#: ui/galeon.glade.h:27
+#: ../ui/galeon.glade.h:27
msgid "<b>Web Site Certificate</b>"
msgstr "<b>���书</b>"
-#: ui/galeon.glade.h:28
+#: ../ui/galeon.glade.h:28
msgid "<b>_Automatic</b>"
msgstr "<b>��(_A)</b>"
-#: ui/galeon.glade.h:29
+#: ../ui/galeon.glade.h:29
msgid "<b>_Find text in the document:</b>"
msgstr "<b>å?¨æ??æ¡£ä¸æ?¥æ?¾æ??æ?¬(_F)ï¼?</b>"
-#: ui/galeon.glade.h:30
+#: ../ui/galeon.glade.h:30
msgid "<b>_Find:</b>"
msgstr "<b>��(_F)�</b>"
-#: ui/galeon.glade.h:31
+#: ../ui/galeon.glade.h:31
msgid "<b>_Use a different encoding:</b>"
msgstr "<b>使ç?¨ä¸?å??ç??ç¼?ç ?(_U)ï¼?</b>"
-#: ui/galeon.glade.h:32
+#: ../ui/galeon.glade.h:32
msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Save this file?</span>"
msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">ä¿?å?æ¤æ??件å??ï¼?</span>"
-#: ui/galeon.glade.h:33
+#: ../ui/galeon.glade.h:33
msgid "AL_T text"
msgstr "æ?¿ä»£æ??å?(_T)"
-#: ui/galeon.glade.h:34
+#: ../ui/galeon.glade.h:34
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "å?ºå??大å°?å??(_A)"
-#: ui/galeon.glade.h:35
+#: ../ui/galeon.glade.h:35
msgid "C_lear"
msgstr "��(_L)"
-#: ui/galeon.glade.h:36
-msgid "C_ommand:"
-msgstr "�令(_O)�"
-
-#. To translators: the mnemonic shouldn't conflict with any of the
-#. * stock items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
-#. * and Insert Unicode control character.)
-#: ui/galeon.glade.h:37 utils/location-entry.c:180
-msgid "Cl_ear"
-msgstr "��(_E)"
-
-#: ui/galeon.glade.h:38
+#: ../ui/galeon.glade.h:37
msgid "Cookie Sites"
msgstr "Cookie ç½?ç«?"
-#: ui/galeon.glade.h:39
+#: ../ui/galeon.glade.h:38
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"
-#: ui/galeon.glade.h:41
+#: ../ui/galeon.glade.h:40
msgid "Don't _Start Galeon"
msgstr "��� Galeon(_S)"
-#: ui/galeon.glade.h:42
+#: ../ui/galeon.glade.h:41
msgid "Downloading"
msgstr "æ£å?¨ä¸?è½½"
-#: ui/galeon.glade.h:43
+#: ../ui/galeon.glade.h:42
msgid "Edit Personal Data"
msgstr "��个人��"
-#: ui/galeon.glade.h:44
+#: ../ui/galeon.glade.h:43
msgid "Element properties"
msgstr "å??ç´ å±?æ?§"
-#: ui/galeon.glade.h:45
+#: ../ui/galeon.glade.h:44
msgid ""
"Ever\n"
"Today\n"
@@ -5087,766 +5186,690 @@ msgstr ""
"å?¨\n"
"æ??"
-#: ui/galeon.glade.h:51
+#: ../ui/galeon.glade.h:50
msgid "Find text..."
msgstr "æ?¥æ?¾æ??å?..."
-#: ui/galeon.glade.h:52
+#: ../ui/galeon.glade.h:51
msgid "Forms"
msgstr "表å??"
-#: ui/galeon.glade.h:53
+#: ../ui/galeon.glade.h:52
msgid "Galeon Crash Recovery"
msgstr "Galeon 崩���"
-#: ui/galeon.glade.h:56
+#: ../ui/galeon.glade.h:55
msgid "I_mage properties"
msgstr "å?¾å??å±?æ?§(_M)"
-#: ui/galeon.glade.h:57
+#: ../ui/galeon.glade.h:56
msgid "Image Sites"
msgstr "å?¾å??ç½?ç«?"
-#: ui/galeon.glade.h:58
+#: ../ui/galeon.glade.h:57
msgid "Image tit_le"
msgstr "å?¾å??æ ?é¢?(_L)"
-#: ui/galeon.glade.h:59
+#: ../ui/galeon.glade.h:58
msgid "Images"
msgstr "å?¾å??"
-#: ui/galeon.glade.h:60
+#: ../ui/galeon.glade.h:59
msgid ""
"It is not possible to view this file directly in the browser. You can open "
"it with another application or save it instead."
msgstr ""
"ä¸?è?½ç?´æ?¥å?¨æµ?è§?å?¨ä¸æ?¥ç??æ¤æ??件ã??æ?¨å?¯ä»¥ç?¨å?¶å®?åº?ç?¨ç¨?åº?æ??å¼?ä¹?æ??å°?å?¶ä¿?å?å?°ç£?ç??ã??"
-#: ui/galeon.glade.h:61
+#: ../ui/galeon.glade.h:60
msgid ""
"It is not possible to view this file directly in the browser. You can save "
"it instead."
msgstr "ä¸?è?½ç?´æ?¥å?¨æµ?è§?å?¨ä¸æ?¥ç??æ¤æ??件ã??æ?¨å?¯ä»¥å°?å?¶ä¿?å?å?°ç£?ç??ã??"
-#: ui/galeon.glade.h:62
-msgid "Javascript console"
-msgstr "Javascript ���"
-
-#: ui/galeon.glade.h:63
+#: ../ui/galeon.glade.h:61
msgid "L_ocation"
msgstr "ä½?ç½®(_O)"
-#: ui/galeon.glade.h:64
+#: ../ui/galeon.glade.h:62
msgid "Li_nk text"
msgstr "é?¾æ?¥æ??å?(_N)"
-#: ui/galeon.glade.h:65
+#: ../ui/galeon.glade.h:63
msgid "Link _title"
msgstr "é?¾æ?¥æ ?é¢?(_T)"
-#: ui/galeon.glade.h:66
+#: ../ui/galeon.glade.h:64
msgid "Links"
msgstr "��"
-#: ui/galeon.glade.h:67
+#: ../ui/galeon.glade.h:65
msgid "Page Properties"
msgstr "页���"
-#: ui/galeon.glade.h:68
+#: ../ui/galeon.glade.h:66
msgid "Password Sites"
msgstr "å¯?ç ?ç½?ç«?"
-#: ui/galeon.glade.h:69
+#: ../ui/galeon.glade.h:67
msgid "Passwords"
msgstr "å¯?ç ?"
-#: ui/galeon.glade.h:70
+#: ../ui/galeon.glade.h:68
msgid "Popup Sites"
msgstr "弹���"
-#: ui/galeon.glade.h:71
+#: ../ui/galeon.glade.h:69
msgid "R_eversed relation"
msgstr "é¢ å??ç??å?³ç³»(_E)"
-#: ui/galeon.glade.h:72
+#: ../ui/galeon.glade.h:70
msgid "Remove and _Block"
msgstr "å? é?¤å¹¶é?»æ¢(_B)"
-#: ui/galeon.glade.h:73
+#: ../ui/galeon.glade.h:71
msgid "Remove cookie(s) and block further cookies from the originating site"
msgstr "å? é?¤æ?¥è?ªè¯¥ç½?ç«?ç?? cookie(s) 并é?»æ¢è¯¥ç½?ç«?继ç»å??é?? cookies"
-#: ui/galeon.glade.h:74
+#: ../ui/galeon.glade.h:72
msgid "Security"
msgstr "���"
-#: ui/galeon.glade.h:75
-msgid "Show"
-msgstr "�示"
-
-#: ui/galeon.glade.h:76
+#: ../ui/galeon.glade.h:73
msgid "Start _Galeon"
msgstr "�� _Galeon"
-#: ui/galeon.glade.h:77
+#: ../ui/galeon.glade.h:74
msgid "Target lan_guage"
msgstr "ç?®æ ?è¯è¨?(_G)"
-#: ui/galeon.glade.h:78
+#: ../ui/galeon.glade.h:75
msgid "Target t_ype"
msgstr "ç?®æ ?ç±»å??(_Y)"
-#: ui/galeon.glade.h:79
+#: ../ui/galeon.glade.h:76
msgid "Text Encoding"
msgstr "æ??å?ç¼?ç ?"
-#: ui/galeon.glade.h:81
+#: ../ui/galeon.glade.h:78
msgid "Wi_dth"
msgstr "宽度(_D)"
-#: ui/galeon.glade.h:82
+#: ../ui/galeon.glade.h:79
msgid "_Address"
msgstr "å?°å??(_A)"
-#: ui/galeon.glade.h:83
+#: ../ui/galeon.glade.h:80
msgid "_Create bookmarks from previous session"
msgstr "ä»?ä¸?ä¸?次ä¼?è¯?ä¸å??建书ç¾(_C)"
-#: ui/galeon.glade.h:84
+#: ../ui/galeon.glade.h:81
msgid "_Discard previous session"
msgstr "����次��(_D)"
-#: ui/galeon.glade.h:85
+#: ../ui/galeon.glade.h:82
msgid "_Download Details"
msgstr "ä¸?è½½ç»?è??(_D)"
-#: ui/galeon.glade.h:86
-msgid "_Evaluate"
-msgstr "��(_E)"
-
-#: ui/galeon.glade.h:87
+#: ../ui/galeon.glade.h:83
msgid "_Find:"
msgstr "��(_F)�"
-#: ui/galeon.glade.h:88
+#: ../ui/galeon.glade.h:84
msgid "_Group by host"
msgstr "æ??主æ?ºå??ç»?(_G)"
-#: ui/galeon.glade.h:89
+#: ../ui/galeon.glade.h:85
msgid "_Height"
msgstr "�度(_H)"
-#: ui/galeon.glade.h:90
+#: ../ui/galeon.glade.h:86
msgid "_Helper Applications"
msgstr "帮æ??ç¨?åº?(_H)"
-#: ui/galeon.glade.h:91
+#: ../ui/galeon.glade.h:87
msgid "_Image"
msgstr "å?¾å??(_I)"
-#: ui/galeon.glade.h:92
+#: ../ui/galeon.glade.h:88
msgid "_Keep the dialog open"
msgstr "ä¸?å?³é?对è¯?æ¡?(_K)"
-#: ui/galeon.glade.h:93
+#: ../ui/galeon.glade.h:89
msgid "_Link properties"
msgstr "����(_L)"
-#: ui/galeon.glade.h:94
+#: ../ui/galeon.glade.h:90
msgid "_Next"
msgstr "��页(_N)"
-#: ui/galeon.glade.h:95
+#: ../ui/galeon.glade.h:91
msgid "_Pause"
msgstr "æ??å??(_P)"
-#: ui/galeon.glade.h:96
+#: ../ui/galeon.glade.h:92
msgid "_Previous"
msgstr "��页(_P)"
-#: ui/galeon.glade.h:97
+#: ../ui/galeon.glade.h:93
msgid "_Relation"
msgstr "�系(_R)"
-#: ui/galeon.glade.h:98
+#: ../ui/galeon.glade.h:94
msgid "_Restore previous session"
msgstr "����次��(_R)"
-#: ui/galeon.glade.h:99
+#: ../ui/galeon.glade.h:95
msgid "_Resume"
msgstr "ç»ä¼ (_R)"
-#: ui/galeon.glade.h:101
+#: ../ui/galeon.glade.h:97
msgid "_Time:"
msgstr "��(_T)�"
-#: ui/galeon.glade.h:103
+#: ../ui/galeon.glade.h:99
msgid "_View long description..."
msgstr "æ?¥ç??é?¿æ??è¿°(_V)..."
-#: ui/galeon.glade.h:104
+#: ../ui/galeon.glade.h:100
msgid "_Will open in"
msgstr "å°?æ??å¼?å?¨(_W)"
-#: ui/galeon.glade.h:105
+#: ../ui/galeon.glade.h:101
msgid "_Wrap around"
msgstr "ç»?æ??(_W)"
-#: ui/nautilus-galeon-view-ui.xml.in.h:1
+#: ../ui/nautilus-galeon-view-ui.xml.in.h:1
msgid "Add Bookmark for Frame"
msgstr "å°?æ¡?æ?¶æ·»å? å?°ä¹¦ç¾"
-#: ui/nautilus-galeon-view-ui.xml.in.h:3
+#: ../ui/nautilus-galeon-view-ui.xml.in.h:3
msgid "Copy Email Address"
msgstr "å¤?å?¶é?®ä»¶å?°å??"
-#: ui/nautilus-galeon-view-ui.xml.in.h:4
+#: ../ui/nautilus-galeon-view-ui.xml.in.h:4
msgid "Copy Image Location"
msgstr "å¤?å?¶å?¾å??ä½?ç½®"
-#: ui/nautilus-galeon-view-ui.xml.in.h:5
+#: ../ui/nautilus-galeon-view-ui.xml.in.h:5
msgid "Copy Link Location"
msgstr "�����置"
-#: ui/nautilus-galeon-view-ui.xml.in.h:6
+#: ../ui/nautilus-galeon-view-ui.xml.in.h:6
msgid "Copy Page Location"
msgstr "��页��置"
-#: ui/nautilus-galeon-view-ui.xml.in.h:7
+#: ../ui/nautilus-galeon-view-ui.xml.in.h:7
msgid "Copy the Selection"
msgstr "å¤?å?¶é??ä¸å??容"
-#: ui/nautilus-galeon-view-ui.xml.in.h:9
+#: ../ui/nautilus-galeon-view-ui.xml.in.h:9
msgid "Cut the Selection"
msgstr "å?ªå??é??ä¸å??容"
-#: ui/nautilus-galeon-view-ui.xml.in.h:10
+#: ../ui/nautilus-galeon-view-ui.xml.in.h:10
msgid "Download Link"
msgstr "�载��"
-#: ui/nautilus-galeon-view-ui.xml.in.h:15
+#: ../ui/nautilus-galeon-view-ui.xml.in.h:15
msgid "Open Frame"
msgstr "æ??å¼?æ¡?æ?¶"
-#: ui/nautilus-galeon-view-ui.xml.in.h:16
+#: ../ui/nautilus-galeon-view-ui.xml.in.h:16
msgid "Open Frame in New Window"
msgstr "å?¨æ?°çª?å?£ä¸æ??å¼?æ¡?æ?¶"
-#: ui/nautilus-galeon-view-ui.xml.in.h:17
+#: ../ui/nautilus-galeon-view-ui.xml.in.h:17
msgid "Open Image"
msgstr "æ??å¼?å?¾å??"
-#: ui/nautilus-galeon-view-ui.xml.in.h:18
+#: ../ui/nautilus-galeon-view-ui.xml.in.h:18
msgid "Open Image With"
msgstr "æ??å¼?å?¾å??ç??æ?¹å¼?"
-#: ui/nautilus-galeon-view-ui.xml.in.h:19
+#: ../ui/nautilus-galeon-view-ui.xml.in.h:19
msgid "Open Image in New Window"
msgstr "å?¨æ?°çª?å?£ä¸æ??å¼?å?¾å??"
-#: ui/nautilus-galeon-view-ui.xml.in.h:20
+#: ../ui/nautilus-galeon-view-ui.xml.in.h:20
msgid "Open With"
msgstr "æ??å¼?æ?¹å¼?"
-#: ui/nautilus-galeon-view-ui.xml.in.h:21
+#: ../ui/nautilus-galeon-view-ui.xml.in.h:21
msgid "Open in New Window"
msgstr "å?¨æ?°çª?å?£ä¸æ??å¼?"
-#: ui/nautilus-galeon-view-ui.xml.in.h:23
+#: ../ui/nautilus-galeon-view-ui.xml.in.h:23
msgid "Paste the Clipboard"
msgstr "ç²?è´´å?ªè´´æ?¿ç??å??容"
-#: ui/nautilus-galeon-view-ui.xml.in.h:26
+#: ../ui/nautilus-galeon-view-ui.xml.in.h:26
msgid "Print the Current File"
msgstr "æ??å?°å½?å??æ??件"
-#: ui/nautilus-galeon-view-ui.xml.in.h:30
+#: ../ui/nautilus-galeon-view-ui.xml.in.h:30
msgid "Search for a String"
msgstr "æ?¥æ?¾å?符串"
-#: ui/nautilus-galeon-view-ui.xml.in.h:31
+#: ../ui/nautilus-galeon-view-ui.xml.in.h:31
msgid "Select All"
msgstr "å?¨é??"
-#: ui/nautilus-galeon-view-ui.xml.in.h:32
+#: ../ui/nautilus-galeon-view-ui.xml.in.h:32
msgid "Select the Entire Document"
msgstr "é??æ?©æ?´ä¸ªæ??æ¡£"
-#: ui/nautilus-galeon-view-ui.xml.in.h:33
+#: ../ui/nautilus-galeon-view-ui.xml.in.h:33
msgid "Use Image as Background"
msgstr "æ??å?¾å??ç?¨ä½?è??æ?¯"
-#: ui/prefs-dialog.glade.h:3
+#: ../ui/prefs-dialog.glade.h:3
msgid "<b>Animated Images</b>"
msgstr "<b>å?¨ç?»å?¾å??</b>"
-#: ui/prefs-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Certificates</b>"
-msgstr "<b>�书</b>"
+#: ../ui/prefs-dialog.glade.h:4
+msgid "<b>Cookie Lifetime</b>"
+msgstr "<b>Cookie æ??æ??æ??</b>"
-#: ui/prefs-dialog.glade.h:5
+#: ../ui/prefs-dialog.glade.h:5
msgid "<b>Cookies</b>"
msgstr "<b>Cookies</b>"
-#: ui/prefs-dialog.glade.h:6
+#: ../ui/prefs-dialog.glade.h:6
msgid "<b>Disk Cache</b>"
msgstr "<b>ç£?ç??ç¼?å?</b>"
-#: ui/prefs-dialog.glade.h:7
+#: ../ui/prefs-dialog.glade.h:7
msgid "<b>Encodings</b>"
msgstr "<b>ç¼?ç ?</b>"
-#: ui/prefs-dialog.glade.h:8
+#: ../ui/prefs-dialog.glade.h:8
msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr "<b>å?ä½?</b>"
-#: ui/prefs-dialog.glade.h:9
+#: ../ui/prefs-dialog.glade.h:9
msgid "<b>Home Page</b>"
msgstr "<b>�页</b>"
-#: ui/prefs-dialog.glade.h:10
+#: ../ui/prefs-dialog.glade.h:10
msgid "<b>Images</b>"
msgstr "<b>å?¾å??</b>"
-#: ui/prefs-dialog.glade.h:11
+#: ../ui/prefs-dialog.glade.h:11
msgid "<b>Language</b>"
msgstr "<b>è¯è¨?</b>"
-#: ui/prefs-dialog.glade.h:12
+#: ../ui/prefs-dialog.glade.h:12
msgid "<b>Mouse Buttons</b>"
msgstr "<b>é¼ æ ?æ??é?®</b>"
-#: ui/prefs-dialog.glade.h:13
+#: ../ui/prefs-dialog.glade.h:13
msgid "<b>Mouse Wheel</b>"
msgstr "<b>é¼ æ ?æ»?è½®</b>"
-#: ui/prefs-dialog.glade.h:14
+#: ../ui/prefs-dialog.glade.h:14
msgid "<b>Network Proxy</b>"
msgstr "<b>ç½?ç»?代ç??</b>"
-#: ui/prefs-dialog.glade.h:15
+#: ../ui/prefs-dialog.glade.h:15
msgid "<b>Network proxy configuration program was not found.</b>"
msgstr "<b>æ?ªæ?¾å?°ç½?ç»?代ç??é??ç½®ç¨?åº?ã??</b>"
-#: ui/prefs-dialog.glade.h:16
+#: ../ui/prefs-dialog.glade.h:16
msgid "<b>On New Page</b>"
msgstr "<b>æ??å¼?æ?°é¡µé?¢æ?¶</b>"
-#: ui/prefs-dialog.glade.h:17
+#: ../ui/prefs-dialog.glade.h:17
msgid "<b>Passwords</b>"
msgstr "<b>å¯?ç ?</b>"
-#: ui/prefs-dialog.glade.h:18
+#: ../ui/prefs-dialog.glade.h:18
msgid "<b>Scripts and Plugins</b>"
msgstr "<b>è??æ?¬å??æ??件</b>"
-#: ui/prefs-dialog.glade.h:19
+#: ../ui/prefs-dialog.glade.h:19
+msgid "<b>Security</b>"
+msgstr "<b>å®?å?¨</b>"
+
+#: ../ui/prefs-dialog.glade.h:20
msgid "<b>Session</b>"
msgstr "<b>��</b>"
-#: ui/prefs-dialog.glade.h:20
+#: ../ui/prefs-dialog.glade.h:21
msgid "<b>Tabs</b>"
msgstr "<b>æ ?ç¾</b>"
-#: ui/prefs-dialog.glade.h:21
+#: ../ui/prefs-dialog.glade.h:22
msgid "<b>_Family:</b>"
msgstr "<b>家æ??(_F)ï¼?</b>"
-#: ui/prefs-dialog.glade.h:22
+#: ../ui/prefs-dialog.glade.h:23
+msgid "Accept _requested lifetime"
+msgstr "æ?¥å??请æ±?ç??æ??æ??æ??(_R)"
+
+#: ../ui/prefs-dialog.glade.h:24
msgid "Accept cookies _from visited site only"
msgstr "å?ªæ?¥å??æ?¥è?ªæ£å?¨æµ?è§?ç½?ç«?ç?? cookie(_F)"
-#: ui/prefs-dialog.glade.h:23
+#: ../ui/prefs-dialog.glade.h:25
+msgid "Allo_w context menu replacing (or disabling)"
+msgstr "å??许æ?¿æ?¢(æ??ç¦?æ¢)å¿«æ?·è??å??(_W)"
+
+#: ../ui/prefs-dialog.glade.h:26
msgid "Allow _unrequested popup windows"
msgstr "å??许æ?ªè¯·æ±?ç??å¼¹å?ºçª?å?£(_U)"
-#: ui/prefs-dialog.glade.h:24
+#: ../ui/prefs-dialog.glade.h:27
msgid "Always _use these fonts"
msgstr "æ?»æ?¯ä½¿ç?¨è¿?äº?å?ä½?(_U)"
-#: ui/prefs-dialog.glade.h:25
+#: ../ui/prefs-dialog.glade.h:28
+msgid "Ask _before accepting a cookie"
+msgstr "æ?¥å?? cookie å??询é?®(_B)"
+
+#: ../ui/prefs-dialog.glade.h:29
+msgid "Ask except for _session cookies"
+msgstr "é?¤ä¼?è¯? cookies å¤?å??询é?®(_E)"
+
+#: ../ui/prefs-dialog.glade.h:30
msgid "Clear C_ache"
msgstr "æ¸?é?¤ç¼?å?(_A)"
-#: ui/prefs-dialog.glade.h:26
+#: ../ui/prefs-dialog.glade.h:31
msgid "Configure _Network Proxy"
msgstr "é??ç½®ç½?ç»?代ç??(_N)"
-#: ui/prefs-dialog.glade.h:27
+#: ../ui/prefs-dialog.glade.h:32
msgid "Context _menu"
msgstr "å¿«æ?·è??å??(_M)"
-#: ui/prefs-dialog.glade.h:28
+#: ../ui/prefs-dialog.glade.h:33
msgid "Cookies _expire at the end of the session"
msgstr "Cookies å?¨æ¯?次ä¼?è¯?ç»?æ??æ?¶è¿?æ??(_E)"
-#: ui/prefs-dialog.glade.h:29
+#: ../ui/prefs-dialog.glade.h:34
msgid "Cursi_ve:"
msgstr "è??书(_V)ï¼?"
-#: ui/prefs-dialog.glade.h:31
+#: ../ui/prefs-dialog.glade.h:36
msgid "Default:"
msgstr "�认�"
-#: ui/prefs-dialog.glade.h:32
+#: ../ui/prefs-dialog.glade.h:37
msgid "Display animation _once through"
msgstr "�示�次��(_O)"
-#: ui/prefs-dialog.glade.h:33
+#: ../ui/prefs-dialog.glade.h:38
msgid "Do _not animate images"
msgstr "ä¸?æ?¾ç¤ºå?¾å??ç??å?¨ç?»(_N)"
-#: ui/prefs-dialog.glade.h:35
+#: ../ui/prefs-dialog.glade.h:40
msgid "Enable Java_Script"
msgstr "å??许 JavaScript(_S)"
-#: ui/prefs-dialog.glade.h:36
+#: ../ui/prefs-dialog.glade.h:41
msgid "Enable _Java"
msgstr "å??许 _Java"
-#: ui/prefs-dialog.glade.h:37
+#: ../ui/prefs-dialog.glade.h:42
msgid "Enco_ding:"
msgstr "ç¼?ç ?(_D)ï¼?"
-#: ui/prefs-dialog.glade.h:42
+#: ../ui/prefs-dialog.glade.h:47
msgid "Languages:"
msgstr "è¯è¨?ï¼?"
-#: ui/prefs-dialog.glade.h:43
+#: ../ui/prefs-dialog.glade.h:48
msgid "Load _all images"
msgstr "è£?å?¥å?¨é?¨å?¾å??(_A)"
-#: ui/prefs-dialog.glade.h:44
+#: ../ui/prefs-dialog.glade.h:49
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ui/prefs-dialog.glade.h:45
+#: ../ui/prefs-dialog.glade.h:50
msgid "Ma_nage Certificates"
msgstr "管ç??è¯?书(_N)"
-#: ui/prefs-dialog.glade.h:46
+#: ../ui/prefs-dialog.glade.h:51
+msgid "Manage De_vices"
+msgstr "管ç??设å¤?(_V)"
+
+#: ../ui/prefs-dialog.glade.h:52
msgid "Manage _Passwords"
msgstr "管ç??å¯?ç ?(_P)"
-#: ui/prefs-dialog.glade.h:47
+#: ../ui/prefs-dialog.glade.h:53
msgid "Manage _Popups"
msgstr "管ç??å¼¹å?ºçª?å?£(_P)"
-#: ui/prefs-dialog.glade.h:48
+#: ../ui/prefs-dialog.glade.h:54
msgid "Middle _button:"
msgstr "ä¸é?®(_B)ï¼?"
-#: ui/prefs-dialog.glade.h:49
+#: ../ui/prefs-dialog.glade.h:55
msgid "Minimum siz_e:"
msgstr "æ??å°?大å°?(_E)ï¼?"
-#: ui/prefs-dialog.glade.h:52
+#: ../ui/prefs-dialog.glade.h:58
msgid ""
"Network proxy preferences are configured in GNOME Control Center: Desktop "
"Preferences."
msgstr "ç½?ç»?代ç??å??æ?°æ?¯å?¨ GNOME æ?§å?¶ä¸å¿?ç??æ¡?é?¢é¦?é??项ä¸é??ç½®ç??ã??"
-#: ui/prefs-dialog.glade.h:53
+#: ../ui/prefs-dialog.glade.h:59
msgid "Open _popup windows in tabs"
msgstr "å?¨æ ?ç¾ä¸æ??å¼?å¼¹å?ºçª?å?£(_P)"
-#: ui/prefs-dialog.glade.h:54
+#: ../ui/prefs-dialog.glade.h:60
msgid "Override system _default"
msgstr "è¦?ç??ç³»ç»?é»?认å?¼(_D)"
-#: ui/prefs-dialog.glade.h:56
+#: ../ui/prefs-dialog.glade.h:62
msgid "Right button:"
msgstr "���"
-#: ui/prefs-dialog.glade.h:57
+#: ../ui/prefs-dialog.glade.h:63
msgid "S_ans serif"
msgstr "S_ans serif"
-#: ui/prefs-dialog.glade.h:58
+#: ../ui/prefs-dialog.glade.h:64
msgid "S_ize:"
msgstr "大�(_I)�"
-#: ui/prefs-dialog.glade.h:59
+#: ../ui/prefs-dialog.glade.h:65
msgid "Sa_ns serif:"
msgstr "Sa_ns serifï¼?"
-#: ui/prefs-dialog.glade.h:60
+#: ../ui/prefs-dialog.glade.h:66
msgid "Scr_oll by:"
msgstr "æ»?å?¨(_O)ï¼?"
-#: ui/prefs-dialog.glade.h:61
+#: ../ui/prefs-dialog.glade.h:67
msgid "Scroll _page by lines"
msgstr "æ??è¡?æ»?å?¨é¡µé?¢(_P)"
-#: ui/prefs-dialog.glade.h:62
+#: ../ui/prefs-dialog.glade.h:68
msgid "Se_rif:"
msgstr "Se_rifï¼?"
-#: ui/prefs-dialog.glade.h:63
+#: ../ui/prefs-dialog.glade.h:69
msgid "Select Font"
msgstr "é??æ?©å?ä½?"
-#: ui/prefs-dialog.glade.h:64
+#: ../ui/prefs-dialog.glade.h:70
msgid "Set to Current _Page"
msgstr "设为å½?å??页(_P)"
-#: ui/prefs-dialog.glade.h:65
+#: ../ui/prefs-dialog.glade.h:71
msgid "Show _blank page"
msgstr "�示空�页(_B)"
-#: ui/prefs-dialog.glade.h:66
+#: ../ui/prefs-dialog.glade.h:72
msgid "Show h_ome page"
msgstr "�示�页(_O)"
-#: ui/prefs-dialog.glade.h:67
+#: ../ui/prefs-dialog.glade.h:73
msgid "Show l_ast page"
msgstr "æ?¾ç¤ºæ??å??ä¸?页(_A)"
-#: ui/prefs-dialog.glade.h:68 ui/print.glade.h:29
+#: ../ui/prefs-dialog.glade.h:74
msgid "Si_ze:"
msgstr "大�(_Z)�"
-#: ui/prefs-dialog.glade.h:71
+#: ../ui/prefs-dialog.glade.h:77
msgid "_Accept all cookies"
msgstr "æ?»æ?¯æ?¥å?? cookies(_A)"
-#: ui/prefs-dialog.glade.h:72
+#: ../ui/prefs-dialog.glade.h:78
msgid "_Autodetect:"
msgstr "è?ªå?¨æ£?æµ?ç¼?ç ?(_A)ï¼?"
-#: ui/prefs-dialog.glade.h:73
+#: ../ui/prefs-dialog.glade.h:79
msgid "_Default:"
msgstr "�认(_D)�"
-#: ui/prefs-dialog.glade.h:74
+#: ../ui/prefs-dialog.glade.h:80
msgid "_Disk cache size:"
msgstr "ç£?ç??ç¼?å?大å°?(_D)ï¼?"
-#: ui/prefs-dialog.glade.h:75
+#: ../ui/prefs-dialog.glade.h:81
msgid "_Do not accept any cookies"
msgstr "ä¸?æ?¥å??ä»»ä½? cookie(_D)"
-#: ui/prefs-dialog.glade.h:76
+#: ../ui/prefs-dialog.glade.h:82
msgid "_Do not load any images"
-msgstr "ä¸?è£?å?¥ä»»ä½?å?¾å??(_D)"
+msgstr "ä¸?å? 载任ä½?å?¾å??(_D)"
-#: ui/prefs-dialog.glade.h:78
+#: ../ui/prefs-dialog.glade.h:84
msgid "_Fantasy:"
msgstr "_Fantasyï¼?"
-#: ui/prefs-dialog.glade.h:79
+#: ../ui/prefs-dialog.glade.h:85
msgid "_Gestures"
msgstr "æ??å?¿(_G)"
-#: ui/prefs-dialog.glade.h:80
+#: ../ui/prefs-dialog.glade.h:86
msgid "_Jump to new tabs automatically"
msgstr "è?ªå?¨è·³å?°æ?°æ ?ç¾(_J)"
-#: ui/prefs-dialog.glade.h:81
+#: ../ui/prefs-dialog.glade.h:87
msgid "_Language:"
msgstr "è¯è¨?(_L)ï¼?"
-#: ui/prefs-dialog.glade.h:82
+#: ../ui/prefs-dialog.glade.h:88
msgid "_Load images from visited site only"
msgstr "å?ªè£?å?¥æ?¥è?ªæ£å?¨æµ?è§?ç½?ç«?ç??å?¾å??(_L)"
-#: ui/prefs-dialog.glade.h:84
+#: ../ui/prefs-dialog.glade.h:90
msgid "_Manage Cookies"
msgstr "管ç?? Cookies(_M)"
-#: ui/prefs-dialog.glade.h:85
+#: ../ui/prefs-dialog.glade.h:91
msgid "_Manage Images"
msgstr "管ç??å?¾å??(_M)"
-#: ui/prefs-dialog.glade.h:86
+#: ../ui/prefs-dialog.glade.h:92
msgid "_Monospace:"
msgstr "ç?宽å?ä½?(_M)ï¼?"
-#: ui/prefs-dialog.glade.h:87
+#: ../ui/prefs-dialog.glade.h:93
msgid "_Open in tabs by default"
msgstr "é»?认å?¨æ ?ç¾ä¸æ??å¼?(_O)"
-#: ui/prefs-dialog.glade.h:88
+#: ../ui/prefs-dialog.glade.h:94
msgid "_Remember passwords"
msgstr "è®°ä½?å¯?ç ?(_R)"
-#: ui/prefs-dialog.glade.h:89
+#: ../ui/prefs-dialog.glade.h:95
msgid "_Repeat animation continuously"
msgstr "é??å¤?æ?æ?¾å?¨ç?»(_R)"
-#: ui/prefs-dialog.glade.h:90
+#: ../ui/prefs-dialog.glade.h:96
msgid "_Reset to Default"
msgstr "设å??é»?认å?¼(_R)"
-#: ui/prefs-dialog.glade.h:91
+#: ../ui/prefs-dialog.glade.h:97
msgid "_Save session on quit"
msgstr "é??å?ºæ?¶ä¿?å?ä¼?è¯?(_S)"
-#: ui/prefs-dialog.glade.h:92
+#: ../ui/prefs-dialog.glade.h:98
msgid "_Scroll page by whole page"
msgstr "�页��页�(_S)"
-#: ui/prefs-dialog.glade.h:93
+#: ../ui/prefs-dialog.glade.h:99
msgid "_Serif"
msgstr "_Serif"
-#: ui/prefs-dialog.glade.h:94
+#: ../ui/prefs-dialog.glade.h:100
msgid "_Show tab bar if only one tab is open"
msgstr "å?ªæ??ä¸?个æ ?ç¾æ?¶ä¹?æ?¾ç¤ºæ ?ç¾æ ?(_S)"
-#: ui/prefs-dialog.glade.h:95
-msgid "_Warn before accepting a cookie"
-msgstr "æ?¥å?? cookie å??è¦å??(_W)"
-
-#: ui/prefs-dialog.glade.h:96
+#: ../ui/prefs-dialog.glade.h:101
msgid "lines"
msgstr "è¡?"
-#: ui/prefs-dialog.glade.h:97
+#: ../ui/prefs-dialog.glade.h:102
msgid "myportal:"
msgstr "æ??ç??é?¨æ?·ï¼?"
-#: ui/prefs-dialog.glade.h:98
+#: ../ui/prefs-dialog.glade.h:103
msgid "points"
msgstr "�"
-#: ui/print.glade.h:3
-msgid "<b>Colors</b>"
-msgstr "<b>��</b>"
+#: ../ui/print-tab.xml.h:1
+msgid "<b>Background</b>"
+msgstr "<b>è??æ?¯</b>"
-#: ui/print.glade.h:4
-msgid "<b>Document:</b>"
-msgstr "<b>æ??æ¡£ï¼?</b>"
-
-#: ui/print.glade.h:5
+#: ../ui/print-tab.xml.h:2
msgid "<b>Footers</b>"
msgstr "<b>页è??</b>"
-#: ui/print.glade.h:6
+#: ../ui/print-tab.xml.h:3
+msgid "<b>Frames</b>"
+msgstr "<b>æ¡?æ?¶</b>"
+
+#: ../ui/print-tab.xml.h:4
msgid "<b>Headers</b>"
msgstr "<b>页ç??</b>"
-#: ui/print.glade.h:7
-msgid "<b>Margins (inches)</b>"
-msgstr "<b>页边�(�寸)</b>"
-
-#: ui/print.glade.h:8
-msgid "<b>Pages range</b>"
-msgstr "<b>页é?¢è??å?´</b>"
-
-#: ui/print.glade.h:9
-msgid "<b>Paper</b>"
-msgstr "<b>çº¸å¼ </b>"
-
-#: ui/print.glade.h:10
-msgid "<b>Printer</b>"
-msgstr "<b>æ??å?°æ?º</b>"
-
-#: ui/print.glade.h:11
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Printing...</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">æ£å?¨æ??å?°...</span>"
+#: ../ui/print-tab.xml.h:5
+msgid "As laid out on the _screen"
+msgstr "询�����(_S)"
-#: ui/print.glade.h:12
-msgid "Appearance"
-msgstr "��"
+#: ../ui/print-tab.xml.h:6
+msgid "O_nly the selected frame"
+msgstr "ä»?é??æ?©ç??æ¡?æ?¶(_N)"
-#: ui/print.glade.h:13
-msgid "C_olor"
-msgstr "��(_O)"
-
-#: ui/print.glade.h:14
-msgid "Choose a file to print to"
-msgstr "é??æ?©è¦?æ??å?°å?°å?ªä¸ªæ??件"
-
-#: ui/print.glade.h:15
-msgid "Co_mmand:"
-msgstr "�令(_M)�"
-
-#: ui/print.glade.h:18
-msgid "Lan_dscape"
-msgstr "横å??(_D)"
-
-#: ui/print.glade.h:19
-msgid "Orientation:"
-msgstr "æ?¹å??ï¼?"
-
-#: ui/print.glade.h:20
-msgid "P_age Title"
+#: ../ui/print-tab.xml.h:7
+msgid "P_age title"
msgstr "页é?¢æ ?é¢?(_A)"
-#: ui/print.glade.h:21
-msgid "P_ortrait"
-msgstr "纵å??(_O)"
-
-#: ui/print.glade.h:22
-msgid "Pa_ges"
-msgstr "页�(_G)"
-
-#: ui/print.glade.h:23
-msgid "Page _URL"
-msgstr "页� _URL"
-
-#: ui/print.glade.h:24
-msgid "Page nu_mbers"
-msgstr "页�(_M)"
-
-#: ui/print.glade.h:26
-msgid "Print to _file:"
-msgstr "æ??å?°å?°æ??件(_F)ï¼?"
-
-#: ui/print.glade.h:27
-msgid "Print_er:"
-msgstr "æ??å?°æ?º(_E)ï¼?"
-
-#: ui/print.glade.h:28
-msgid "Printing..."
-msgstr "æ£å?¨æ??å?°..."
+#: ../ui/print-tab.xml.h:8
+msgid "Page _numbers"
+msgstr "页ç ?(_N)"
-#: ui/print.glade.h:30
-msgid "_All pages"
-msgstr "��页(_A)"
+#: ../ui/print-tab.xml.h:9
+msgid "Print background c_olors"
+msgstr "æ??å?°é¡µé?¢è??æ?¯è?²(_O)"
-#: ui/print.glade.h:31
-msgid "_Bottom:"
-msgstr "�(_B)�"
+#: ../ui/print-tab.xml.h:10
+msgid "Print background i_mages"
+msgstr "æ??å?°è??æ?¯å?¾å??(_M)"
-#: ui/print.glade.h:32
+#: ../ui/print-tab.xml.h:11
msgid "_Date"
msgstr "æ?¥æ??(_D)"
-#: ui/print.glade.h:33
-msgid "_Grayscale"
-msgstr "�度(_G)"
+#: ../ui/print-tab.xml.h:12
+msgid "_Each frame separately"
+msgstr "å??ç?¬æ??å?°å??个æ¡?æ?¶(_E)"
-#: ui/print.glade.h:34
-msgid "_Left:"
-msgstr "å·¦(_L)ï¼?"
+#: ../ui/print-tab.xml.h:13
+msgid "_Page address"
+msgstr "页é?¢å?°å??(_P)"
-#: ui/print.glade.h:35
-msgid "_Right:"
-msgstr "å?³(_R)ï¼?"
-
-#: ui/print.glade.h:36
-msgid "_Selection"
-msgstr "é??ä¸è??å?´(_S)"
-
-#: ui/print.glade.h:37
-msgid "_Top:"
-msgstr "�(_T)�"
-
-#: ui/print.glade.h:38
-msgid "from:"
-msgstr "ä»?ï¼?"
-
-#: ui/print.glade.h:39
-msgid "lpr"
-msgstr "lpr"
-
-#: ui/print.glade.h:40
-msgid "to:"
-msgstr "å?°ï¼?"
-
-#: utils/eel-gconf-extensions.c:66
+#: ../utils/eel-gconf-extensions.c:66
#, c-format
msgid ""
"GConf error:\n"
@@ -5855,19 +5878,21 @@ msgstr ""
"GConf é??误ï¼?\n"
" %s"
-#: utils/gul-download.c:68
+#: ../utils/gul-download.c:69
msgid "Choose destination folder"
msgstr "é??æ?©ç?®æ ?æ??件夹"
-#: utils/gul-download.c:271
+#: ../utils/gul-download.c:275
msgid "Galeon Downloader"
msgstr "Galeon �载工�"
-#: utils/gul-download.c:284
+#: ../utils/gul-download.c:288
+#, c-format
msgid "Failed to execute download command."
msgstr "æ?§è¡?ä¸?è½½å?½ä»¤å¤±è´¥ã??"
-#: utils/gul-download.c:342
+#: ../utils/gul-download.c:346
+#, c-format
msgid ""
"Failed to communicate with GTM.\n"
"\n"
@@ -5880,41 +5905,55 @@ msgstr ""
"\thttp://gtm.sourceforge.net"
#. file size
-#: utils/gul-file-preview.c:370
+#: ../utils/gul-file-preview.c:374
msgid "Size:"
msgstr "大��"
#. file type, e.g. "PDF document" or "application/pdf" if no human
#. * readable description available
-#: utils/gul-file-preview.c:373
+#: ../utils/gul-file-preview.c:377
msgid "Type:"
msgstr "ç±»å??ï¼?"
#. file creation date
-#: utils/gul-file-preview.c:375
+#: ../utils/gul-file-preview.c:379
msgid "Created:"
msgstr "å??建æ?¥æ??ï¼?"
#. file modification date
-#: utils/gul-file-preview.c:377
+#: ../utils/gul-file-preview.c:381
msgid "Modified:"
msgstr "ä¿®æ?¹æ?¥æ??ï¼?"
-#: utils/gul-general.c:236
+#: ../utils/gul-gui.c:400
+msgid "Directory not writable"
+msgstr "ç?®å½?ä¸?å?¯å??"
+
+#: ../utils/gul-gui.c:406
#, c-format
-msgid "%s not found"
-msgstr "��� %s"
+msgid "You do not have permission to create files in %s."
+msgstr "æ?¨æ²¡æ??å?¨ %s ä¸å??建æ??件ç??æ??é??ã??"
+
+#: ../utils/gul-gui.c:441
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" is not writable"
+msgstr "æ??件â??%sâ??ä¸?å?¯å??"
+
+#: ../utils/gul-gui.c:443
+#, c-format
+msgid "You do not have permission to overwrite %s."
+msgstr "æ?¨æ²¡æ??è¦?ç?? %s ç??æ??é??ã??"
-#: utils/gul-gui.c:327
+#: ../utils/gul-gui.c:461
msgid "_Replace"
msgstr "æ?¿æ?¢(_R)"
-#: utils/gul-gui.c:331
+#: ../utils/gul-gui.c:465
#, c-format
msgid "Replace \"%s\"?"
msgstr "æ?¿æ?¢â??%sâ??å??ï¼?"
-#: utils/gul-gui.c:333
+#: ../utils/gul-gui.c:467
#, c-format
msgid ""
"The file %s already exists.\n"
@@ -5923,10 +5962,383 @@ msgstr ""
"æ??件 %s å·²ç»?å?å?¨ã??\n"
"æ?¨æ?³è¦?æ?¿æ?¢å??ï¼?"
-#: utils/gul-gui.c:562
+#: ../utils/gul-gui.c:790
msgid "Cannot display help."
msgstr "æ? æ³?æ?¾ç¤ºå¸®å?©ã??"
-#: utils/gul-notebook.c:799
+#: ../utils/gul-iso-codes.c:198
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "å??é??è?·å?°è¯"
+
+#: ../utils/gul-iso-codes.c:199
+msgid "Albanian"
+msgstr "é?¿å°?å·´å°¼äº?è¯"
+
+#: ../utils/gul-iso-codes.c:201
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "é?¿å¡?æ??ç??è¯"
+
+#: ../utils/gul-iso-codes.c:202
+msgid "Basque"
+msgstr "å·´æ?¯å??è¯"
+
+#: ../utils/gul-iso-codes.c:203
+msgid "Breton"
+msgstr "å¸?é??å¤?å°¼è¯"
+
+#: ../utils/gul-iso-codes.c:204
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "ä¿?å? å?©äº?è¯"
+
+#: ../utils/gul-iso-codes.c:205
+msgid "Byelorussian"
+msgstr "ç?½ä¿?ç½?æ?¯è¯"
+
+#: ../utils/gul-iso-codes.c:206
+msgid "Catalan"
+msgstr "å? æ³°ç½?å°¼äº?è¯"
+
+#: ../utils/gul-iso-codes.c:208
+msgid "Croatian"
+msgstr "å??ç½?å?°äº?è¯"
+
+#: ../utils/gul-iso-codes.c:209
+msgid "Czech"
+msgstr "æ?·å??è¯"
+
+#: ../utils/gul-iso-codes.c:210
+msgid "Danish"
+msgstr "丹麦è¯"
+
+#: ../utils/gul-iso-codes.c:211
+msgid "Dutch"
+msgstr "è?·å?°è¯"
+
+#: ../utils/gul-iso-codes.c:212
+msgid "English"
+msgstr "è?±è¯"
+
+#: ../utils/gul-iso-codes.c:213
+msgid "English (British)"
+msgstr "è?±è¯(è?±å?½)"
+
+#: ../utils/gul-iso-codes.c:214
+msgid "Esperanto"
+msgstr "ä¸?ç??è¯"
+
+#: ../utils/gul-iso-codes.c:215
+msgid "Estonian"
+msgstr "ç?±æ²?å°¼äº?è¯"
+
+#: ../utils/gul-iso-codes.c:216
+msgid "Faeroese"
+msgstr "æ³?ç½?è¯"
+
+#: ../utils/gul-iso-codes.c:217
+msgid "Finnish"
+msgstr "è?¬å?°è¯"
+
+#: ../utils/gul-iso-codes.c:218
+msgid "French"
+msgstr "æ³?è¯"
+
+#: ../utils/gul-iso-codes.c:219
+msgid "Galician"
+msgstr "å? å?©è¥¿äº?è¯"
+
+#: ../utils/gul-iso-codes.c:220
+msgid "German"
+msgstr "å¾·è¯"
+
+#: ../utils/gul-iso-codes.c:223
+msgid "Hungarian"
+msgstr "å??ç??å?©è¯"
+
+#: ../utils/gul-iso-codes.c:224
+msgid "Icelandic"
+msgstr "å?°å²?è¯"
+
+#: ../utils/gul-iso-codes.c:225
+msgid "Indonesian"
+msgstr "å?°å°¼è¯"
+
+#: ../utils/gul-iso-codes.c:226
+msgid "Irish"
+msgstr "ç?±å°?å?°è¯"
+
+#: ../utils/gul-iso-codes.c:227
+msgid "Italian"
+msgstr "æ??大å?©è¯"
+
+#: ../utils/gul-iso-codes.c:230
+msgid "Latvian"
+msgstr "æ??è?±ç»´äº?è¯"
+
+#: ../utils/gul-iso-codes.c:231
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "ç«?é?¶å®?è¯"
+
+#: ../utils/gul-iso-codes.c:232
+msgid "Macedonian"
+msgstr "马å?¶é¡¿è¯"
+
+#: ../utils/gul-iso-codes.c:233
+msgid "Malay"
+msgstr "马æ?¥è¯"
+
+#: ../utils/gul-iso-codes.c:234
+msgid "Norwegian/Nynorsk"
+msgstr "æ?ªå¨?è¯/尼诺æ?¯å??è¯"
+
+#: ../utils/gul-iso-codes.c:235
+msgid "Norwegian/Bokmaal"
+msgstr "æ?ªå¨?è¯/å??å??马å°?è¯"
+
+#: ../utils/gul-iso-codes.c:236
+msgid "Norwegian"
+msgstr "æ?ªå¨?è¯"
+
+#: ../utils/gul-iso-codes.c:237
+msgid "Occitan"
+msgstr "欧西å?¦è¯"
+
+#: ../utils/gul-iso-codes.c:238
+msgid "Polish"
+msgstr "æ³¢å?°è¯"
+
+#: ../utils/gul-iso-codes.c:239
+msgid "Portuguese"
+msgstr "è?¡è??ç??è¯"
+
+#: ../utils/gul-iso-codes.c:240
+msgid "Portuguese of Brazil"
+msgstr "巴西è?¡è??ç??è¯"
+
+#: ../utils/gul-iso-codes.c:241
+msgid "Romanian"
+msgstr "ç½?马尼äº?è¯"
+
+#: ../utils/gul-iso-codes.c:243
+msgid "Scots Gaelic"
+msgstr "è??æ ¼å?°ç??å°?è¯"
+
+#: ../utils/gul-iso-codes.c:244
+msgid "Serbian"
+msgstr "å¡?å°?ç»´äº?è¯"
+
+#: ../utils/gul-iso-codes.c:245
+msgid "Slovak"
+msgstr "æ?¯æ´?ä¼?å??è¯"
+
+#: ../utils/gul-iso-codes.c:246
+msgid "Slovenian"
+msgstr "æ?¯æ´?æ??å°¼äº?è¯"
+
+#: ../utils/gul-iso-codes.c:247
+msgid "Spanish"
+msgstr "西ç?ç??è¯"
+
+#: ../utils/gul-iso-codes.c:248
+msgid "Swedish"
+msgstr "ç??å?¸è¯"
+
+#: ../utils/gul-iso-codes.c:253
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "è¶?å??è¯"
+
+#: ../utils/gul-iso-codes.c:254
+msgid "Walloon"
+msgstr "ç?¦é??è¯"
+
+#. translators: the first %s is the language name, and the
+#. * second %s is the locale name. Example:
+#. * "French (France)
+#. *
+#. * Also: The text before the "|" is context to help you decide on
+#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
+#.
+#: ../utils/gul-iso-codes.c:341 ../utils/gul-iso-codes.c:347
+#, c-format
+msgid "language|%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#: ../utils/gul-notebook.c:793
msgid "Close this tab"
msgstr "å?³é?æ¤æ ?ç¾"
+
+#~ msgid "Error: "
+#~ msgstr "é??误ï¼?"
+
+#~ msgid "Warning: "
+#~ msgstr "è¦å??ï¼?"
+
+#~ msgid "Filename to print to"
+#~ msgstr "é??æ?©è¦?æ??å?°å?°ç??æ??件"
+
+#~ msgid "Filename to print to."
+#~ msgstr "é??æ?©è¦?æ??å?°å?°ç??æ??件ã??"
+
+#~ msgid "Paper type"
+#~ msgstr "çº¸å¼ ç±»å??"
+
+#~ msgid "Paper type: 0 (Letter), 1 (Legal), 2 (Executive), 3 (A4)."
+#~ msgstr "çº¸å¼ ç±»å??ï¼?0 (Letter)ï¼?1 (Legal)ï¼?2 (Executive)ï¼?3 (A4)ã??"
+
+#~ msgid "Print range"
+#~ msgstr "æ??å?°è??å?´"
+
+#~ msgid "Print range: 0 (all pages), 1 (specific range)."
+#~ msgstr "æ??å?°è??å?´ï¼?0(æ??æ??页)ï¼?1(ç?¹å®?è??å?´)ã??"
+
+#~ msgid "Printer name"
+#~ msgstr "æ??å?°æ?ºå??称"
+
+#~ msgid "Printer name."
+#~ msgstr "æ??å?°æ?ºå??称ã??"
+
+#~ msgid "Printing bottom margin"
+#~ msgstr "æ??å?°ä¸?è¾¹è·?"
+
+#~ msgid "Printing bottom margin (in inches)."
+#~ msgstr "æ??å?°ä¸?è¾¹è·?(æ??è?±å¯¸è®¡)ã??"
+
+#~ msgid "Printing left margin"
+#~ msgstr "æ??å?°å·¦è¾¹è·?"
+
+#~ msgid "Printing left margin (in inches)."
+#~ msgstr "æ??å?°å·¦è¾¹è·?(æ??è?±å¯¸è®¡)ã??"
+
+#~ msgid "Printing right margin"
+#~ msgstr "æ??å?°å?³è¾¹è·?"
+
+#~ msgid "Printing right margin (in inches)."
+#~ msgstr "æ??å?°å?³è¾¹è·?(æ??è?±å¯¸è®¡)ã??"
+
+#~ msgid "Printing top margin"
+#~ msgstr "æ??å?°ä¸?è¾¹è·?"
+
+#~ msgid "Printing top margin (in inches)."
+#~ msgstr "æ??å?°ä¸?è¾¹è·?(æ??è?±å¯¸è®¡)ã??"
+
+#~ msgid "Program to use to handle mailto: links"
+#~ msgstr "ç?¨äº?å¤?ç?? mailto: é?¾æ?¥ç??ç¨?åº?"
+
+#~ msgid "Use gnome protocol settings handle mailto: links"
+#~ msgstr "使ç?¨ gnome å??议设置å¤?ç?? mailto: é?¾æ?¥"
+
+#~ msgid "Use gnome protocol settings to handle mailto: links"
+#~ msgstr "使ç?¨ gnome å??议设置å¤?ç?? mailto: é?¾æ?¥"
+
+#~ msgid "Warn before accepting cookies"
+#~ msgstr "æ?¥å?? cookies å??è¦å??"
+
+#~ msgid "Warn before accepting cookies."
+#~ msgstr "æ?¥å?? cookies å??è¦å??ã??"
+
+#~ msgid "Add a bookmark for the link to the default folder"
+#~ msgstr "å°?é?¾æ?¥æ·»å? å?°é»?认æ??件夹ä¸"
+
+#~ msgid "Scottish"
+#~ msgstr "è??æ ¼å?°è¯"
+
+#~ msgid "Fetch Bookmark _Icon"
+#~ msgstr "è?·å??书ç¾å?¾æ ?(_I)"
+
+#~ msgid "Import From XBEL..."
+#~ msgstr "� XBEL 导�..."
+
+#~ msgid "New S_mart Bookmark"
+#~ msgstr "æ?°å»ºæ?ºè?½ä¹¦ç¾(_M)"
+
+#~ msgid "_Revert"
+#~ msgstr "è¿?å??(_R)"
+
+#~ msgid "C_ommand:"
+#~ msgstr "�令(_O)�"
+
+#~ msgid "Javascript console"
+#~ msgstr "Javascript ���"
+
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "�示"
+
+#~ msgid "<b>Certificates</b>"
+#~ msgstr "<b>�书</b>"
+
+#~ msgid "<b>Colors</b>"
+#~ msgstr "<b>��</b>"
+
+#~ msgid "<b>Document:</b>"
+#~ msgstr "<b>æ??æ¡£ï¼?</b>"
+
+#~ msgid "<b>Margins (inches)</b>"
+#~ msgstr "<b>页边�(�寸)</b>"
+
+#~ msgid "<b>Paper</b>"
+#~ msgstr "<b>çº¸å¼ </b>"
+
+#~ msgid "<b>Printer</b>"
+#~ msgstr "<b>æ??å?°æ?º</b>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Printing...</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">æ£å?¨æ??å?°...</span>"
+
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "��"
+
+#~ msgid "C_olor"
+#~ msgstr "��(_O)"
+
+#~ msgid "Choose a file to print to"
+#~ msgstr "é??æ?©è¦?æ??å?°å?°å?ªä¸ªæ??件"
+
+#~ msgid "Lan_dscape"
+#~ msgstr "横å??(_D)"
+
+#~ msgid "Orientation:"
+#~ msgstr "æ?¹å??ï¼?"
+
+#~ msgid "Pa_ges"
+#~ msgstr "页�(_G)"
+
+#~ msgid "Page _URL"
+#~ msgstr "页� _URL"
+
+#~ msgid "Print to _file:"
+#~ msgstr "æ??å?°å?°æ??件(_F)ï¼?"
+
+#~ msgid "Print_er:"
+#~ msgstr "æ??å?°æ?º(_E)ï¼?"
+
+#~ msgid "Printing..."
+#~ msgstr "æ£å?¨æ??å?°..."
+
+#~ msgid "_All pages"
+#~ msgstr "��页(_A)"
+
+#~ msgid "_Bottom:"
+#~ msgstr "�(_B)�"
+
+#~ msgid "_Grayscale"
+#~ msgstr "�度(_G)"
+
+#~ msgid "_Left:"
+#~ msgstr "å·¦(_L)ï¼?"
+
+#~ msgid "_Right:"
+#~ msgstr "å?³(_R)ï¼?"
+
+#~ msgid "_Selection"
+#~ msgstr "é??ä¸è??å?´(_S)"
+
+#~ msgid "_Top:"
+#~ msgstr "�(_T)�"
+
+#~ msgid "from:"
+#~ msgstr "ä»?ï¼?"
+
+#~ msgid "lpr"
+#~ msgstr "lpr"
+
+#~ msgid "to:"
+#~ msgstr "å?°ï¼?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]