[brasero] Updated Slovenian translation



commit a3408cdde2073c859457c1fff20ffe5496af0219
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date:   Sun Feb 20 13:25:56 2011 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |   33 +++++++++++++++++++++++++++------
 1 files changed, 27 insertions(+), 6 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 7ba841a..712dca5 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: brasero master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=brasero&component=general\n";
 "POT-Creation-Date: 2011-01-15 17:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-15 20:37+0100\n"
-"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-20 11:23+0100\n"
+"Last-Translator: Klemen Košir <klemen kosir gmx com>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "XID nadrejenega okna"
 #: ../src/brasero-cli.c:204
 #, c-format
 msgid "\"%s\" cannot write."
-msgstr "\"%s\" ni mogoÄ?e zapisat.i"
+msgstr "\"%s\" ni mogoÄ?e zapisati."
 
 #: ../src/brasero-cli.c:206
 #: ../src/brasero-cli.c:220
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "\"%s\" ni mogoÄ?e najti na poti"
 #: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:649
 #, c-format
 msgid "\"%s\" GStreamer plugin could not be found"
-msgstr "GStreamer vstavka \"%s\" ni mogoÄ?e najti"
+msgstr "Vstavka GStreamer \"%s\" ni mogoÄ?e najti"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:653
 #: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:665
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Analiziranje video datotek"
 #: ../libbrasero-burn/brasero-data-vfs.c:218
 #, c-format
 msgid "\"%s\" cannot be read"
-msgstr "\"%s\" ni mogoÄ?e brati"
+msgstr "\"%s\" ni mogoÄ?e prebrati"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-data-session.c:123
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:331
@@ -4844,48 +4844,69 @@ msgstr "Zapiši odtis diska v obliki SVCD."
 
 #~ msgid "Results %iâ??%i (out of %i)"
 #~ msgstr "Zadetki %iâ??%i (od %i)"
+
 #~ msgid "No results"
 #~ msgstr "Ni zadetkov"
+
 #~ msgid "Error querying for keywords."
 #~ msgstr "Napaka med poizvedovanjem kljuÄ?nih besed."
+
 #~ msgid "Previous Results"
 #~ msgstr "Predhodni zadetki"
+
 #~ msgid "Next Results"
 #~ msgstr "Naslednji zadetki"
+
 #~ msgid "Number of results displayed"
 #~ msgstr "Å tevilo prikazanih zadetkov"
+
 #~ msgid "Search:"
 #~ msgstr "Iskanje:"
+
 #~ msgid "In _text documents"
 #~ msgstr "V _besedilnih dokumentih"
+
 #~ msgid "In _pictures"
 #~ msgstr "V _slikah"
+
 #~ msgid "In _music"
 #~ msgstr "V _glasbi"
+
 #~ msgid "In _videos"
 #~ msgstr "V _videih"
+
 #~ msgid "Type your keywords or choose 'All files' from the menu"
 #~ msgstr "VpiÅ¡ite kljuÄ?ne besede ali v meniju izberite 'Vse datoteke'"
+
 #~ msgid "Select if you want to search among image files only"
 #~ msgstr "Izberite, Ä?e želite iskati le med datotekami odtisov"
+
 #~ msgid "Select if you want to search among video files only"
 #~ msgstr "Izberite, Ä?e želite iskati le med video datotekami"
+
 #~ msgid "Select if you want to search among audio files only"
 #~ msgstr "Izberite, Ä?e želite iskati le med zvoÄ?nimi datotekami"
+
 #~ msgid "Select if you want to search among your text documents only"
 #~ msgstr "Izberite, Ä?e želite iskati le med besedilnimi dokumenti"
+
 #~ msgid "Click to start the search"
 #~ msgstr "Kliknite za zaÄ?etek iskanja"
+
 #~ msgid "Search files using keywords"
 #~ msgstr "Iskanje datotek s kljuÄ?nimi besedami"
+
 #~ msgid "Cancel ongoing burning"
 #~ msgstr "PrekliÄ?i zapisovanje v teku"
+
 #~ msgid "Show _Dialog"
 #~ msgstr "Pokaži _pogovorno okno"
+
 #~ msgid "Show dialog"
 #~ msgstr "Pokaži pogovorno okno"
+
 #~ msgid "%s, %d%% done, %s remaining"
 #~ msgstr "%s, %d%% konÄ?ano, %s preostalo"
+
 #~ msgid "%s, %d%% done"
 #~ msgstr "%s, %d%% konÄ?ano"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]