[gnome-control-center] Korean translation update



commit 0a60891ee8bad27e063d59f968a215373cd98320
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date:   Sun Feb 20 23:15:14 2011 +0900

    Korean translation update

 po/ko.po | 7072 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 4275 insertions(+), 2797 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 36a00d2..09837d5 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -2,16 +2,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnome-control-center package.
 #
 # Young-Ho Cha <ganadist chollian net>, 2002, 2006.
-# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2002-2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
-#
-# ì??ë¡? ë²?ì?­í??ì?  ë¶?ì?? ì??ë?? "translator-credits"ì?? ì¶?ê°?í??ì?¸ì??.
+# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2002-2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-control-center&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-09-26 03:07+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-10 16:07+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-20 09:05+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-20 23:13+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
 "Language: Korean\n"
@@ -53,3537 +51,5017 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ë?°ì?¤í?¬í?± í??ë§?를 ë°?ì?? ì?? ì??ë?? URL. ë¹? 문ì??ì?´ì?´ë©´ ë§?í?¬ê°? ë??í??ë??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:110
-msgid "Image/label border"
-msgstr "그림/ë ?ì?´ë¸? ê°?ì?¥ì??리"
-
-#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:111
-msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
-msgstr "경고 ë??í??ì??ì??ì??ì?? ë ?ì?´ë¸?ê³¼ 그림ì?? ê°?ì?¥ì??리 ë??ê»?"
-
-#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:120
-msgid "Alert Type"
-msgstr "경고 í??ì??"
+#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:134
+msgid "Key"
+msgstr "í?¤"
 
-#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:121
-msgid "The type of alert"
-msgstr "경고ì?? í??ì??"
+#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:135
+msgid "GConf key to which this property editor is attached"
+msgstr "ì?´ ì??ì?± í?¸ì§?기ê°? ì??ë??í?  GConf í?¤"
 
-#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:129
-msgid "Alert Buttons"
-msgstr "경고 ��"
+#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:141
+msgid "Callback"
+msgstr "ì½?ë°±"
 
-#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:130
-msgid "The buttons shown in the alert dialog"
-msgstr "경고 ë??í??ì??ì??ì?? ë?¨ì¶? ë³´ì?´ê¸°"
+#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:142
+msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
+msgstr "í?¤ì?? í?´ë?¹í??ë?? ê°?ì?´ ë°?ë??ì??ì?? ë?? ì?´ ì½?ë°±ì?? ì?¤í??í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:194
-msgid "Show more _details"
-msgstr "ë?? ì??ì?¸í?? 보기(_D)"
+#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:147
+msgid "Change set"
+msgstr "ë°?ë?? ì?¤ì ?"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:716
-msgid "Select Image"
-msgstr "그림 ì? í??"
+#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:148
+msgid ""
+"GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
+msgstr ""
+"ì ?ì?©í?  ë?? ë?¤ì?´ ì??ë?? ë?°ì?´í?°ë¥¼ gconf í?´ë?¼ì?´ì?¸í?¸ì?? ë??겨주ë??ë¡? GConf ë°?ë?? ì?¤ì ?"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:718
-msgid "No Image"
-msgstr "그림 ì??ì??"
+#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:153
+msgid "Conversion to widget callback"
+msgstr "ì??ì ¯ì?¼ë¡? ë³?í?? ì½?ë°±"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:746
-#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:658
-msgid "Images"
-msgstr "그림"
+#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:154
+msgid ""
+"Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
+msgstr "ë?°ì?´í?°ê°? GConfì??ì?? ì??ì ¯ì?¼ë¡? ë³?í??ë?  ë?? ì?¤í??í?  ì½?ë°±"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:750
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:766
-msgid "All Files"
-msgstr "모ë?  í??ì?¼"
+#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:159
+msgid "Conversion from widget callback"
+msgstr "ì??ì ¯ì??ì?? ë³?í?? ì½?ë°±"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:890
+#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:160
 msgid ""
-"There was an error while trying to get the addressbook information\n"
-"Evolution Data Server can't handle the protocol"
-msgstr ""
-"주ì??ë¡? ì ?보를 ì?»ë??ë?° ì?¤ë¥?ê°? ì??ê²¼ì?µë??ë?¤\n"
-"Evolution ë?°ì?´í?° ì??ë²?ê°? í??ë¡?í? ì½?ì?? ì²?리í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:911
-msgid "Unable to open address book"
-msgstr "주ì??ë¡?ì?? ì?´ ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+"Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
+msgstr "ë?°ì?´í?°ê°? ì??ì ¯ì??ì?? GConfë¡? ë³?í??ë?  ë?? ì?¤í??í?  ì½?ë°±"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:934
-#, c-format
-msgid "About %s"
-msgstr "%sì?? ì ?ë³´"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:1
-msgid "A_IM/iChat:"
-msgstr "A_IM/iChat:"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:2
-msgid "A_ddress:"
-msgstr "주ì??(_D):"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:3
-msgid "A_ssistant:"
-msgstr "ë¹?ì??(_S):"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:4
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.desktop.in.in.h:1
-msgid "About Me"
-msgstr "ë?´ ì ?ë³´"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:5
-msgid "Address"
-msgstr "주ì??"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:6
-msgid "C_ity:"
-msgstr "ë??ì??(_I):"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:7
-msgid "C_ompany:"
-msgstr "í??ì?¬(_O):"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:8
-msgid "Cale_ndar:"
-msgstr "�력(_N):"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:9
-msgid "Change Passwo_rd..."
-msgstr "ì??í?¸ ë°?꾸기(_R)..."
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:10
-msgid "Ci_ty:"
-msgstr "ë??ì??(_T):"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:11
-msgid "Co_untry:"
-msgstr "êµ­ê°?(_U):"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:12
-msgid "Contact"
-msgstr "���"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:13
-msgid "Cou_ntry:"
-msgstr "êµ­ê°?(_N):"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:14
-msgid "Disable _Fingerprint Login..."
-msgstr "ì§?문 ë¡?ê·¸ì?¸ ì?¬ì?©í??ì§? ì??기(_F)..."
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:15
-msgid "Email"
-msgstr "ì ?ì?? ë©?ì?¼"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:16
-msgid "Enable _Fingerprint Login..."
-msgstr "�문 �그� ��(_F)..."
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:17
-msgid "Full Name"
-msgstr "�체 ��"
-
-#. Home vs Work (phone)
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:19
-msgid "Hom_e:"
-msgstr "�(_E):"
-
-#. Home vs Work (address)
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:21
-msgid "Home"
-msgstr "ë?´ í?´ë??"
+#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:165
+msgid "UI Control"
+msgstr "UI 컨�롤"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:22
-msgid "IC_Q:"
-msgstr "IC_Q:"
+#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:166
+msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
+msgstr "ì??ì?±ì?? ì¡°ì¢?í??ë?? ê°?ì²´ (ë³´í?µ ì??ì ¯)"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:23
-msgid "Instant Messaging"
-msgstr "ì?¸ì?¤í?´ì?¤ ë©?ì??ì§?"
+#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:181
+msgid "Property editor object data"
+msgstr "ì??ì?± í?¸ì§?기 ê°?ì²´ ë?°ì?´í?°"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:24
-msgid "Job"
-msgstr "��"
+#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:182
+msgid "Custom data required by the specific property editor"
+msgstr "í?¹ì ? ì??ì?± í?¸ì§?기ì?? í??ì??í?? ì?¬ì?©ì?? ì?¤ì ? ë?°ì?´í?°"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:25
-msgid "M_SN:"
-msgstr "M_SN:"
+#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:188
+msgid "Property editor data freeing callback"
+msgstr "ì??ì?± í?¸ì§?기 ë?°ì?´í?° freeí??ë?? ì½?ë°±"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:26
-msgid "P.O. _box:"
-msgstr "ì?¬ì??í?¨(_B):"
+#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:189
+msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
+msgstr "ì??ì?± í?¸ì§?기 ì?¤ë¸?ì ?í?¸ì?? ë?°ì?´í?°ë¥¼ freeí?  ë?? ì?¤í??í?  ì½?ë°±"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:27
-msgid "P._O. box:"
-msgstr "ì?¬ì??í?¨(_O):"
+#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1473
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't find the file '%s'.\n"
+"\n"
+"Please make sure it exists and try again, or choose a different background "
+"picture."
+msgstr ""
+"í??ì?¼ '%s'(ì??)를 ì°¾ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤.\n"
+"\n"
+"í??ì?¼ì?´ ì??ë??ì§? í??ì?¸í??ê³  ë?¤ì?? ì??ë??í??ê±°ë??, ë?¤ë¥¸ ë°°ê²½ 그림ì?? ì? í??í??ì?­ì??ì?¤."
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:28
-msgid "Personal Info"
-msgstr "ê°?ì?¸ ì ?ë³´"
+#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1481
+#, c-format
+msgid ""
+"I don't know how to open the file '%s'.\n"
+"Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n"
+"\n"
+"Please select a different picture instead."
+msgstr ""
+"í??ì?¼ '%s'(ì??)를 ì?¬ë?? ë°©ë²?ì?? 모ë¦?ë??ë?¤.\n"
+"ì?´ë?¬í?? 그림í??ì??ì?? ì??ì§? ì§?ì??í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤.\n"
+"\n"
+"ë??ì?  ë?¤ë¥¸ 그림ì?? ì? í??í??ì?­ì??ì?¤."
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:29
-msgid "Select your photo"
-msgstr "ì?¬ì§?ì?? ì? í??í??ì?­ì??ì?¤"
+#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1603
+msgid "Please select an image."
+msgstr "그림ì?? ì? í??í??ì?­ì??ì?¤."
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:30
-msgid "State/Pro_vince:"
-msgstr "ì??/ë??(_V):"
+#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1608
+msgid "_Select"
+msgstr "ì? í??(_S)"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:31
-msgid "Telephone"
-msgstr "ì ?í??"
+#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Background"
+msgstr "ë°°ê²½"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:32
-msgid "User name:"
-msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì?´ë¦?:"
+#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change the background"
+msgstr "배경 �꾸기"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:33
-msgid "Web"
-msgstr "ì?¹"
+#. Translators: those are keywords for the background control-center panel
+#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
+msgstr "ë°°ê²½ 그림;í??ë©´;ë°?í?? í??ë©´;"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:34
-msgid "Web _log:"
-msgstr "��그(_L):"
+#: ../panels/background/background.ui.h:1
+msgid "Center"
+msgstr "ê°?ì?´ë?°"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:35
-msgid "Wor_k:"
-msgstr "��(_K):"
+#. This refers to a slideshow background
+#: ../panels/background/background.ui.h:3
+msgid "Changes throughout the day"
+msgstr "ì??ê°?ì?´ ì§?ë??ë©´ ë°?꾸기"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:36
-msgid "Work"
-msgstr "��"
+#: ../panels/background/background.ui.h:4
+msgid "Fill"
+msgstr "��기"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:37
-msgid "Work _fax:"
-msgstr "�� ��(_F):"
+#: ../panels/background/background.ui.h:5
+msgid "Scale"
+msgstr "�기 조�"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:38
-msgid "ZIP/_Postal code:"
-msgstr "����(_P):"
+#: ../panels/background/background.ui.h:6
+msgid "Span"
+msgstr "걸�기"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:39
-msgid "_Address:"
-msgstr "주ì??(_A):"
+#: ../panels/background/background.ui.h:7
+msgid "Tile"
+msgstr "ë°?ë??í??"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:40
-msgid "_Department:"
-msgstr "ë¶?ì??(_D):"
+#: ../panels/background/background.ui.h:8
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:90
+msgid "Zoom"
+msgstr "í??ë??"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:41
-msgid "_GroupWise:"
-msgstr "그룹ì??ì?´ì¦?(_G):"
+#: ../panels/background/bg-colors-source.c:46
+msgid "Horizontal Gradient"
+msgstr "ê°?ë¡? ê·¸ë?¼ë?°ì?´ì??"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:42
-msgid "_Home page:"
-msgstr "í??í??ì?´ì§?(_H):"
+#: ../panels/background/bg-colors-source.c:47
+msgid "Vertical Gradient"
+msgstr "ì?¸ë¡? ê·¸ë?¼ë?°ì?´ì??"
 
-#. Home vs Work (email)
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:44
-msgid "_Home:"
-msgstr "�(_H):"
+#: ../panels/background/bg-colors-source.c:48
+msgid "Solid Color"
+msgstr "ë?¨ì??"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:45
-msgid "_Manager:"
-msgstr "ê´?리ì??(_M):"
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:960
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:216
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2
+msgid "Browse for more pictures"
+msgstr "ë?¤ë¥¸ ì?¬ì§? ì°¾ì??보기"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:46
-msgid "_Mobile:"
-msgstr "í?´ë?? ì ?í??(_M):"
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1051
+msgid "Current background"
+msgstr "í??ì?¬ ë°°ê²½"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:47
-msgid "_Profession:"
-msgstr "ì??무(_P):"
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1115
+msgid "Wallpapers"
+msgstr "배경 그림"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:48
-msgid "_State/Province:"
-msgstr "ì??/ë??(_S):"
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1122
+msgid "Pictures Folder"
+msgstr "ì?¬ì§? í?´ë??"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:49
-msgid "_Title:"
-msgstr "ì§?ì??(_T):"
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1129
+msgid "Colors & Gradients"
+msgstr "ì?? ë°? ê·¸ë?¼ë?°ì?´ì??"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:50
-msgid "_Work:"
-msgstr "��(_W):"
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1137
+msgid "Flickr"
+msgstr "Flickr"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:51
-msgid "_XMPP:"
-msgstr "_XMPP:"
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:148
+msgid "multiple sizes"
+msgstr "�� � �기"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:52
-msgid "_Yahoo:"
-msgstr "ì?¼í??(_Y):"
+#. translators: 100 Ã? 100px
+#. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:152
+#, c-format
+msgid "%d Ã? %d"
+msgstr "%d Ã? %d"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:53
-msgid "_ZIP/Postal code:"
-msgstr "����(_Z):"
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:255
+msgid "No Desktop Background"
+msgstr "ë°?í?? í??ë©´ ë°°ê²½ ì??ì??"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.desktop.in.in.h:2
-msgid "Set your personal information"
-msgstr "ê°?ì?¸ ì ?보를 ì?¤ì ?í?©ë??ë?¤"
+#: ../panels/common/gdm-languages.c:709
+msgid "Unspecified"
+msgstr "ì§?ì ?í??ì§? ì??ì??"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:100
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1
+msgid "16"
+msgstr "16"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:2
+msgid "2010"
+msgstr "2010"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:3
+msgid "22"
+msgstr "22"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:4
+msgid "24-Hour Time"
+msgstr "24-ì??ê°? í??ì??"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:5
+msgid "45"
+msgstr "45"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:7
+msgid "AM"
+msgstr "��"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:8
+msgid "April"
+msgstr "4ì??"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:9
+msgid "August"
+msgstr "8ì??"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:10
+msgid "City:"
+msgstr "ë??ì??:"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:11
+msgid "December"
+msgstr "12ì??"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:12
+msgid "February"
+msgstr "2ì??"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13
+msgid "January"
+msgstr "1ì??"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14
+msgid "July"
+msgstr "7ì??"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15
+msgid "June"
+msgstr "6ì??"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:16
+msgid "March"
+msgstr "3ì??"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17
+msgid "May"
+msgstr "5ì??"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
+msgid "Network Time"
+msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬ ì??ê°?"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
+msgid "November"
+msgstr "11ì??"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20
+msgid "October"
+msgstr "10ì??"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21
+msgid "Region:"
+msgstr "��:"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22
+msgid "September"
+msgstr "9ì??"
+
+#: ../panels/datetime/dt-lockbutton.c:347
+#: ../panels/printers/pp-lockbutton.c:347 ../panels/screen/screen.ui.h:13
+#: ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:347
+msgid "Lock"
+msgstr "�그기"
+
+#: ../panels/datetime/dt-lockbutton.c:356
+#: ../panels/printers/pp-lockbutton.c:356 ../panels/network/network.ui.h:23
+#: ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:356
+msgid "Unlock"
+msgstr "�� ��"
+
+#: ../panels/datetime/dt-lockbutton.c:365
+#: ../panels/printers/pp-lockbutton.c:365
+#: ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:365
+msgid "Locked"
+msgstr "ì? ê¹?"
+
+#: ../panels/datetime/dt-lockbutton.c:374
+#: ../panels/printers/pp-lockbutton.c:374
+#: ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:374
 msgid ""
-"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
-msgstr "ì?´ ì?¥ì¹?를 ì?¬ì?©í?  ê¶?í??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. ì??ì?¤í?? ê´?리ì??ì??ê²? 문ì??í??ì?­ì??ì?¤."
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:102
-msgid "The device is already in use."
-msgstr "ì?¥ì¹?를 ì?´ë¯¸ ì?¬ì?©ì¤?ì??ë??ë?¤."
+"Dialog is unlocked.\n"
+"Click to prevent further changes"
+msgstr ""
+"ë??í?? ì??ì??ê°? ì? ê¸?ì?´ í?´ì ?ë?? ì??í??ì??ë??ë?¤.\n"
+"ë?? ì?´ì?? ë³?ê²½ì?? ê¸?ì§?í??려면 ë??르ì?­ì??ì?¤"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:104
-msgid "An internal error occured"
-msgstr "ë?´ë¶? ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤."
+#: ../panels/datetime/dt-lockbutton.c:383
+#: ../panels/printers/pp-lockbutton.c:383
+#: ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:383
+msgid ""
+"Dialog is locked.\n"
+"Click to make changes"
+msgstr ""
+"ë??í?? ì??ì??ê°? ì? ê¸´ ì??í??ì??ë??ë?¤.\n"
+"ë³?ê²½í??려면 ë??르ì?­ì??ì?¤"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:221
-msgid "Delete registered fingerprints?"
-msgstr "ë?±ë¡?í?? ì§?문ì?? ì?­ì ?í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
+#: ../panels/datetime/dt-lockbutton.c:392
+#: ../panels/printers/pp-lockbutton.c:392
+#: ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:392
+msgid ""
+"System policy prevents changes.\n"
+"Contact your system administrator"
+msgstr ""
+"ì??ì?¤í?? ì ?ì±?ì?´ ë³?ê²½ì?? ê¸?ì§?í?©ë??ë?¤.\n"
+"ì??ì?¤í?? ê´?리ì??ì??ê²? 문ì??í??ì?­ì??ì?¤"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:224
-msgid "_Delete Fingerprints"
-msgstr "�문 ��(_D)"
+#. Translators: those are keywords for the date and time control-center panel
+#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Clock;Timezone;Location;"
+msgstr "ì??ê³?;ì??ê°?ë??;ì??ì¹?;"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:231
-msgid ""
-"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
-"disabled?"
-msgstr "ë?±ë¡?í?? ì§?문ì?? ì?­ì ?í??ê³  ì§?문 ë¡?ê·¸ì?¸ì?? ì?¬ì?©í??ì§? ì??ì?µë??ê¹??"
+#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:3
+msgid "Date and Time"
+msgstr "ë? ì§? ë°? ì??ê°?"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:359
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:1
-msgid "Done!"
-msgstr "ì??ë£?!"
+#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Date and Time preferences panel"
+msgstr "ë? ì§? ë°? ì??ê°? 기본 ì?¤ì ? í?¨ë??"
 
-#. translators:
-#. * The variable is the name of the device, for example:
-#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:405
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:427
-#, c-format
-msgid "Could not access '%s' device"
-msgstr "'%s' ì?¥ì¹?ì?? ì ?ê·¼í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1
+msgid "Left"
+msgstr "�쪽"
 
-#. translators:
-#. * The variable is the name of the device, for example:
-#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:476
-#, c-format
-msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
-msgstr "'%s' ì?¥ì¹?ì?? ì§?문 캡ì²?를 ì??ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:497
+msgid "Monitor"
+msgstr "모ë??í?°"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:523
-msgid "Could not access any fingerprint readers"
-msgstr "ì§?문 ì?¸ì?? ì?¥ì¹?ì?? ì ?ê·¼í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:333
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:372
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
+msgid "Normal"
+msgstr "ë³´í?µ"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:524
-msgid "Please contact your system administrator for help."
-msgstr "ì??ì?¤í?? ê´?리ì??ì??ê²? 문ì??í??ì?­ì??ì?¤."
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:4
+msgid "Note: may limit resolution options"
+msgstr "ì??림: í?´ì??ë?? ì?µì??ì?? ì ?í??í?  ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:554
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:2
-msgid "Enable Fingerprint Login"
-msgstr "�문 �그� ��"
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:5
+msgid "R_otation:"
+msgstr "í??ì ?(_O):"
 
-#. translators:
-#. * The variable is the name of the device, for example:
-#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
-#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:584
-#, c-format
-msgid ""
-"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
-"using the '%s' device."
-msgstr "ì§?문 ë¡?ê·¸ì?¸ì?? ì?¬ì?©í??려면, '%s' ì?¥ì¹?를 ì?´ì?©í?´ ì§?문ì?? ì??ë ¥í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤."
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:6
+msgid "Right"
+msgstr "�른쪽"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:593
-msgid "Swipe finger on reader"
-msgstr "ì??ê°?ë?½ì?? ì§?문 ì?½ê¸° ì?¥ì¹?ì?? ê¸?ì?¼ì?­ì??ì?¤"
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:7
+msgid "Upside-down"
+msgstr "ì?? ì??ë??"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:595
-msgid "Place finger on reader"
-msgstr "ì??ê°?ë?½ì?? ì§?문 ì?½ê¸° ì?¥ì¹?ì?? ì?¬ë ¤ ë??ì?¼ì?­ì??ì?¤"
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:8
+msgid "_Detect Displays"
+msgstr "ë??ì?¤í??ë ?ì?´ ê²?ì??(_D)"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:3
-msgid "Left index finger"
-msgstr "�쪽 ��"
+#. Note that mirror is a verb in this string
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:10
+msgid "_Mirror displays"
+msgstr "ë??ì?¤í??ë ?ì?´ ë°?ë³µ(_M)"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:4
-msgid "Left little finger"
-msgstr "ì?¼ìª½ ì??ë?¼"
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:11
+msgid "_Resolution:"
+msgstr "í?´ì??ë??(_R):"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:5
-msgid "Left middle finger"
-msgstr "�쪽 ��"
+#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
+msgstr "모ë??í?° ë°? í??ë¡?ì ?í?°ì?? í?´ì??ë??ì?? ì??ì¹?를 ë°?ê¿?ë??ë?¤"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:6
-msgid "Left ring finger"
-msgstr "�쪽 ��"
+#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Displays"
+msgstr "ë??ì?¤í??ë ?ì?´"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:7
-msgid "Left thumb"
-msgstr "ì?¼ìª½ ì??ì§?"
+#. Translators: those are keywords for the display control-center panel
+#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
+msgstr "í?¨ë??;í??ë¡?ì ?í?°;xrandr;í??ë©´;í?´ì??ë??;주ì?¬ì?¨;"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:8
-msgid "Other finger: "
-msgstr "기í?? ì??ê°?ë?½: "
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:334
+msgid "Anti-Clockwise"
+msgstr "ì??ê³? ë°?ë?? ë°©í?¥"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:9
-msgid "Right index finger"
-msgstr "�른쪽 ��"
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:335
+msgid "Clockwise"
+msgstr "ì??ê³? ë°©í?¥"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:10
-msgid "Right little finger"
-msgstr "ì?¤ë¥¸ìª½ ì??ë?¼"
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:336
+msgid "180 Degrees"
+msgstr "180ë??"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:11
-msgid "Right middle finger"
-msgstr "�른쪽 ��"
+#. Translators:  this is the feature where what you see on your laptop's
+#. * screen is the same as your external monitor.  Here, "Mirror" is being
+#. * used as an adjective, not as a verb.  For example, the Spanish
+#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#.
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:473
+msgid "Mirror Displays"
+msgstr "ë°?ë³µí?? ë??ì?¤í??ë ?ì?´"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:12
-msgid "Right ring finger"
-msgstr "�른쪽 ��"
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:603
+#, c-format
+msgid "%d x %d (%s)"
+msgstr "%d x %d (%s)"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:13
-msgid "Right thumb"
-msgstr "ì?¤ë¥¸ìª½ ì??ì§?"
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:605
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr "%d x %d"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:14
-msgid "Select finger"
-msgstr "ì§?문 ì? í??"
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1518
+msgid "Drag to change primary display."
+msgstr "주 ë??ì?¤í??ë ?ì?´ë¥¼ ë°?꾸려면 ë??ì?´ ë??ì?¼ì?­ì??ì?¤."
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:15
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1576
 msgid ""
-"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
-"using your fingerprint reader."
+"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
+"placement."
 msgstr ""
-"ì§?문ì?? ì?±ê³µì ?ì?¼ë¡? ì ?ì?¥í??ì?µë??ë?¤. ì?´ì ? ì§?문 ì?¸ì?? ì?¥ì¹?를 ì?´ì?©í?´ ë¡?ê·¸ì?¸í?  ì?? ì??ì?µ"
-"ë??ë?¤."
+"ì??ì?±ì?? ë°?꾸려ë?? 모ë??í?°ë¥¼ ì? í??í??ì?­ì??ì?¤. ì??ì¹?를 ë°?꾸려면 ë??ì?´ ë??ì?¼ì?­ì??ì?¤."
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:161
-msgid "Child exited unexpectedly"
-msgstr "í??ì?? í??ë¡?ì?¸ì?¤ê°? ê°?ì??기 ë??ë?¬ì?µë??ë?¤"
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1966
+msgid "%a %R"
+msgstr "(%a) %R"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:296
-#, c-format
-msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
-msgstr "backend_stdin IO ì±?ë??ì?? ë??ë?´ì§? 못í??ì?µë??ë?¤: %s"
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1968
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "(%a) %p %l:%M"
+
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2214
+msgid "Could not save the monitor configuration"
+msgstr "모ë??í?° ì?¤ì ?ì?? ì ?ì?¥í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2239
+msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
+msgstr "í??ë©´ ì?¤ì ?ì?? ì ?ì?©í?  ë?? ì?¸ì?? ë²?ì?¤ë¥¼ ì?½ì?´ ì?¬ ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2284
+msgid "Could not detect displays"
+msgstr "ë??ì?¤í??ë ?ì?´ë¥¼ ê²?ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2479
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr "í??ë©´ ì ?보를 ì?½ì?´ ì?¬ ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:309
+#. translators: This is the type of architecture, for example:
+#. * "64-bit" or "32-bit"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:502
 #, c-format
-msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
-msgstr "backend_stdout IO ì±?ë??ì?? ë??ë?´ì§? 못í??ì?µë??ë?¤: %s"
+msgid "%d-bit"
+msgstr "%dë¹?í?¸"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:408
-msgid "Authenticated!"
-msgstr "ì?¸ì¦?í??ì?µë??ë?¤!"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:516
+#, c-format
+msgid "%u byte"
+msgid_plural "%u bytes"
+msgstr[0] "%uë°?ì?´í?¸"
 
-#. This is a re-auth, and it failed.
-#. * The password must have been changed in the meantime!
-#. * Ask the user to re-authenticate
-#.
-#. Update status message and auth state
-#. Authentication failure
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:474
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:559
-msgid ""
-"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
-"authenticate."
-msgstr "ìµ?ì´?ì?? ì?¸ì¦?í?? ë?¤ì?? ì??í?¸ë¥¼ ë°?꿨ì?µë??ë?¤. ë?¤ì?? ì?¸ì¦?í??ì?­ì??ì?¤."
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:524
+#, c-format
+msgid "%.1f KB"
+msgstr "%.1f KB"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:476
-msgid "That password was incorrect."
-msgstr "ì??í?¸ê°? ì?¬ë°?르ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:529
+#, c-format
+msgid "%.1f MB"
+msgstr "%.1f MB"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:527
-msgid "Your password has been changed."
-msgstr "ì??í?¸ë¥¼ ë°?꿨ì?µë??ë?¤."
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:534
+#, c-format
+msgid "%.1f GB"
+msgstr "%.1f GB"
 
-#. What does this indicate?
-#. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam?
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:537
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:539
 #, c-format
-msgid "System error: %s."
-msgstr "ì??ì?¤í?? ì?¤ë¥?: %s."
+msgid "%.1f TB"
+msgstr "%.1f TB"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:540
-msgid "The password is too short."
-msgstr "ì??í?¸ê°? ë??무 짧ì?µë??ë?¤."
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:544
+#, c-format
+msgid "%.1f PB"
+msgstr "%.1f PB"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:544
-msgid "The password is too simple."
-msgstr "ì??í?¸ê°? ë??무 ê°?ë?¨í?©ë??ë?¤."
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:549
+#, c-format
+msgid "%.1f EB"
+msgstr "%.1f EB"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:549
-msgid "The old and new passwords are too similar."
-msgstr "ì??ì ? ì??í?¸ì?? ì?? ì??í?¸ê°? ë??무 ë¹?ì?·í?©ë??ë?¤."
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:660
+msgid "Unknown model"
+msgstr "ì?? ì?? ì??ë?? 모ë?¸"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:551
-msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
-msgstr "ì?«ì??ë?? í?¹ì?? 문ì??ê°? ë?¤ì?´ì??ì?´ì?¼ í?©ë??ë?¤."
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:743
+msgid "The next login will attempt to use the standard experience."
+msgstr "ë?¤ì?? ë¡?ê·¸ì?¸ì??ì?? í??ì¤? ê²½í?? ì?¬ì?©ì?? ì??ë??í?©ë??ë?¤."
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:554
-msgid "The old and new passwords are the same."
-msgstr "ì??ì ? ì??í?¸ì?? ì?? ì??í?¸ê°? ê°?ì?µë??ë?¤."
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:745
+msgid ""
+"The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics "
+"hardware."
+msgstr "ì§?ì??í??ì§? ì??ë?? ê·¸ë??í?½ í??ë??ì?¨ì?´ë?? ë?¤ì?? ë¡?ê·¸ì?¸ì??ì?? ë??ì²´ 모ë??를 ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤."
+
+#. translators: The hardware is not able to run GNOME 3's
+#. * shell, so we use the GNOME "Fallback" session
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:794
+msgctxt "Experience"
+msgid "Fallback"
+msgstr "ë??ì²´ 모ë??"
+
+#. translators: The hardware is able to run GNOME 3's
+#. * shell, also called "Standard" experience
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:800
+msgctxt "Experience"
+msgid "Standard"
+msgstr "í??ì¤?"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:932
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1711
+msgid "Section"
+msgstr "��"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:941 ../panels/info/info.ui.h:15
+msgid "Overview"
+msgstr "ê°?ì??"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:947 ../panels/info/info.ui.h:3
+msgid "Default Applications"
+msgstr "기본 í??ë¡?ê·¸ë?¨"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:556
-msgid "The new password has already been used recently."
-msgstr "í?´ë?¹ ì?? ì??í?¸ë?? ì?´ë¯¸ ìµ?ê·¼ì?? ì?¬ì?©í?? ì??í?¸ì??ë??ë?¤."
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:952 ../panels/info/info.ui.h:10
+msgid "Graphics"
+msgstr "ê·¸ë??í?½"
 
-#. translators: Unable to launch <program>: <error message>
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:827
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:977
 #, c-format
-msgid "Unable to launch %s: %s"
-msgstr "%s(ì??)를 ì?¤í??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤: %s"
+msgid "Version %s"
+msgstr "ë²?ì ? %s"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:831
-msgid "Unable to launch backend"
-msgstr "ë°±ì??ë??를 ì?¤í??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "System Info"
+msgstr "ì??ì?¤í?? ì ?ë³´"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:832
-msgid "A system error has occurred"
-msgstr "ì??ì?¤í?? ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤"
+#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "System Information"
+msgstr "ì??ì?¤í?? ì ?ë³´"
 
-#. Update status message
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:852
-msgid "Checking password..."
-msgstr "ì??í?¸ë¥¼ ê²?ì?¬í??ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤..."
+#. Translators: those are keywords for the System Information panel
+#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "device;system;information;memory;processor;version;"
+msgstr "ì?¥ì¹?;ì??ì?¤í??;ì ?ë³´;ë©?모리;í??ë¡?ì?¸ì??;ë²?ì ?;"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:939
-msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
-msgstr "ì??í?¸ë¥¼ ë°?꾸려면 <b>ì??í?¸ ë°?꾸기</b>를 ë??르ì?­ì??ì?¤."
+#: ../panels/info/info.ui.h:1
+msgid "Calendar"
+msgstr "�력"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:942
-msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
-msgstr "<b>ì?? ì??í?¸</b>ì??ì?? ì??í?¸ë¥¼ ì??ë ¥í??ì?­ì??ì?¤."
+#: ../panels/info/info.ui.h:2
+msgid "Chipset"
+msgstr "칩��"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:945
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:5
-msgid ""
-"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
-msgstr "<b>ì??í?¸ ë?¤ì?? ì??ë ¥</b>ì??ì?? ì??í?¸ë¥¼ ë?¤ì?? ì??ë ¥í??ì?­ì??ì?¤."
+#: ../panels/info/info.ui.h:4
+msgid "Device name"
+msgstr "�� ��"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:948
-msgid "The two passwords are not equal."
-msgstr "ë?? ì??í?¸ê°? ê°?ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
+#: ../panels/info/info.ui.h:5
+msgid "Disk"
+msgstr "ë??ì?¤í?¬"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:1
-msgid "Change pa_ssword"
-msgstr "ì??í?¸ ë°?꾸기(_S)"
+#: ../panels/info/info.ui.h:6
+msgid "Driver"
+msgstr "ë??ë?¼ì?´ë²?"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:2
-msgid "Change password"
-msgstr "ì??í?¸ ë°?꾸기"
+# FIXME: ë?? ë??ì?? ë²?ì?­ì???
+#: ../panels/info/info.ui.h:7
+msgid "Experience"
+msgstr "ê²½í??"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:3
-msgid "Change your password"
-msgstr "ì??í?¸ ë°?꾸기"
+#. Hardware is not able to run GNOME 3's shell, so we might want to force running the 'Fallback' experience.
+#: ../panels/info/info.ui.h:9
+msgid "Forced Fallback Mode"
+msgstr "ë??ì²´ 모ë?? ê°?ì ? ì?¬ì?©"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:4
-msgid "Current _password:"
-msgstr "í??ì?¬ ì??í?¸(_P):"
+#: ../panels/info/info.ui.h:11
+msgid "Mail"
+msgstr "ë©?ì?¼"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:6
-msgid ""
-"To change your password, enter your current password in the field below and "
-"click <b>Authenticate</b>.\n"
-"After you have authenticated, enter your new password, retype it for "
-"verification and click <b>Change password</b>."
-msgstr ""
-"ì??í?¸ë¥¼ ë°?꾸려면, í??ì?¬ ì??í?¸ë¥¼ ì??ë?? 칸ì?? ì??ë ¥í??ê³  <b>ì?¸ì¦?</b>ì?? ë??르ì?­ì??ì?¤.\n"
-"ì?¸ì¦?í?? í??ì??, ì?? ì??í?¸ë¥¼ ì??ë ¥í??ì??ê³  í??ì?¸ì?? ì??í?´ ë?¤ì?? ì??ë ¥í?? ë?¤ì?? <b>ì??í?¸ ë°?꾸기"
-"</b>를 ë??르ì?­ì??ì?¤."
+#: ../panels/info/info.ui.h:12
+msgid "Memory"
+msgstr "�모리"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:8
-msgid "_Authenticate"
-msgstr "��(_A)"
+#: ../panels/info/info.ui.h:13
+msgid "Music"
+msgstr "ì??ì??"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:9
-msgid "_New password:"
-msgstr "ì?? ì??í?¸(_N):"
+#: ../panels/info/info.ui.h:14
+msgid "OS type"
+msgstr "OS ��"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:10
-msgid "_Retype new password:"
-msgstr "ì??í?¸ ë?¤ì?? ì??ë ¥(_R):"
+#: ../panels/info/info.ui.h:16
+msgid "Photos"
+msgstr "��"
 
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1
-msgid "Accessible Lo_gin"
-msgstr "�근� �그�(_G)"
+#: ../panels/info/info.ui.h:17
+msgid "Processor"
+msgstr "í??ë¡?ì?¸ì??"
 
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:2
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:1
-msgid "Assistive Technologies"
-msgstr "보조 기�"
+#: ../panels/info/info.ui.h:18
+msgid "Updates Available"
+msgstr "ì??ë?°ì?´í?¸ ì??ì??"
 
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:3
-msgid "Assistive Technologies Preferences"
-msgstr "보조 기� 기본 ��"
+#: ../panels/info/info.ui.h:19
+msgid "Video"
+msgstr "ì??ì??"
 
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:4
-msgid ""
-"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
-"next log in."
-msgstr ""
-"ë³´ì¡° 기ì?  ì?¬ì?© ì?¬ë¶?를 ë°?ê¿?ë?? ë?¤ì?? ë²? ë¡?ê·¸ì?¸í??기 ì ?ê¹?ì§? ì??무 í?¨ê³¼ê°? ì??ì?µë??ë?¤."
+#: ../panels/info/info.ui.h:20
+msgid "Web"
+msgstr "ì?¹"
 
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:5
-msgid "Close and _Log Out"
-msgstr "ë?«ê¸° 그리고 ë¡?ê·¸ì??ì??(_L)"
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:1
+msgid "Eject"
+msgstr "빼기"
 
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:6
-msgid "Jump to Preferred Applications dialog"
-msgstr "기본 í??ë¡?ê·¸ë?¨ ë??í?? ì°½ì?¼ë¡? ì?´ë??"
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:2
+msgid "Launch media player"
+msgstr "미ë??ì?´ í??ë ?ì?´ì?´ ì?¤í??"
 
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:7
-msgid "Jump to the Accessible Login dialog"
-msgstr "ì ?ê·¼ì?± ë¡?ê·¸ì?¸ ë??í?? ì°½ì?¼ë¡? ì?´ë??"
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:3
+msgid "Next track"
+msgstr "ë?¤ì?? í?¸ë??"
 
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
-msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog"
-msgstr "í?¤ë³´ë?? ì ?ê·¼ì?± ë??í?? ì°½ì?¼ë¡? ì?´ë??"
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:4
+msgid "Pause playback"
+msgstr "ì?¬ì?? ì?¼ì?? ì¤?ì§?"
 
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9
-msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog"
-msgstr "ë§?ì?°ì?¤ ì ?ê·¼ì?± ë??í?? ì°½ì?¼ë¡? ì?´ë??"
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:5
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "ì?¬ì?? (ë??ë?? ì?¬ì??/ì?¼ì?? ì¤?ì§?)"
 
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10
-msgid "Preferences"
-msgstr "기본 ��"
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:6
+msgid "Previous track"
+msgstr "ì?´ì ? í?¸ë??"
 
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:11
-msgid "_Enable assistive technologies"
-msgstr "ë³´ì¡° 기ì?  ì?¬ì?©í??기(_E)"
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:7
+msgid "Sound and Media"
+msgstr "ì?¬ì?´ë?? ë°? 미ë??ì?´"
 
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:12
-msgid "_Keyboard Accessibility"
-msgstr "í?¤ë³´ë?? ì ?ê·¼ì?±(_K)"
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:8
+msgid "Stop playback"
+msgstr "ì?¬ì?? ì¤?ì§?"
 
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:13
-msgid "_Mouse Accessibility"
-msgstr "��� �근�(_M)"
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:9
+msgid "Volume down"
+msgstr "볼륨 ��기"
 
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:14
-msgid "_Preferred Applications"
-msgstr "기본 í??ë¡?ê·¸ë?¨(_P)"
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:10
+msgid "Volume mute"
+msgstr "볼륨 묵ì??"
 
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:2
-msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
-msgstr "ë¡?ê·¸ì?¸í?  ë?? ì?´ë?? ì ?ê·¼ì?± 기ë?¥ì?? ì?¬ì?©í? ì§? ì? í??"
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:11
+msgid "Volume up"
+msgstr "볼륨 ë??ì?´ê¸°"
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:627
-msgid "Add Wallpaper"
-msgstr "ë°?í?? 무ë?¬ ì¶?ê°?"
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:1
+msgid "Home folder"
+msgstr "ë?´ í?´ë??"
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:662
-msgid "All files"
-msgstr "모ë?  í??ì?¼"
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:2
+msgid "Launch calculator"
+msgstr "ê³?ì?°ê¸° ì?¤í??"
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:499
-msgid "Font may be too large"
-msgstr "ê¸?ê¼´ì?´ ë??무 í?½ë??ë?¤"
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3
+msgid "Launch email client"
+msgstr "ì ?ì??ë©?ì?¼ ì?½ê¸° ì?¤í??"
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:503
-#, c-format
-msgid ""
-"The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
-"effectively use the computer.  It is recommended that you select a size "
-"smaller than %d."
-msgid_plural ""
-"The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
-"effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
-"smaller than %d."
-msgstr[0] ""
-"ì? í??í?? ê¸?ê¼´ì?´ %dí?¬ì?¸í?¸ë¡? í?½ë??ë?¤. ì?´ë?¬ë©´ ì»´í?¨í?°ì??ì?? í?¨ì?¨ì ?ì?¼ë¡? ì?¬ì?©í??기 ì?´ë µì?µ"
-"ë??ë?¤.  %dí?¬ì?¸í?¸ë³´ë?¤ ì??ì?? í?¬ê¸°ë¥¼ ì? í??í??ì??길 ê¶?í?©ë??ë?¤."
-
-#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:516
-#, c-format
-msgid ""
-"The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
-"effectively use the computer.  It is recommended that you select a smaller "
-"sized font."
-msgid_plural ""
-"The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
-"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller "
-"sized font."
-msgstr[0] ""
-"ì? í??í?? ê¸?ê¼´ì?´ %dí?¬ì?¸í?¸ë¡? í?½ë??ë?¤. ì?´ë?¬ë©´ ì»´í?¨í?°ì??ì?? í?¨ì?¨ì ?ì?¼ë¡? ì?¬ì?©í??기 ì?´ë µì?µ"
-"ë??ë?¤.  ë?? ì??ì?? í?¬ê¸°ë¥¼ ì? í??í??ì??길 ê¶?í?©ë??ë?¤."
-
-#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:539
-msgid "Use previous font"
-msgstr "�� �꼴 ��"
-
-#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:541
-msgid "Use selected font"
-msgstr "ì? í??í?? ê¸?ê¼´ ì?¬ì?©"
-
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56
-#, c-format
-msgid "Could not load user interface file: %s"
-msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì?¸í?°í??ì?´ì?¤ í??ì?¼ì?? ì?½ì?´ë?¤ì?¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤: %s"
-
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:135
-msgid "Specify the filename of a theme to install"
-msgstr "ì?¤ì¹?í?  í??ë§? ì?´ë¦?ì?? ì§?ì ?í??ì?­ì??ì?¤"
-
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:136
-msgid "filename"
-msgstr "í??ì?¼ ì?´ë¦?"
-
-#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:143
-msgid "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
-msgstr "ë³´ì?¬ì¤? í??ì?´ì§? ì?´ë¦?ì?? ì§?ì ?í?©ë??ë?¤ (theme|background|fonts|interface)"
-
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:144
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:960
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:591
-msgid "page"
-msgstr "���"
-
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:151
-msgid "[WALLPAPER...]"
-msgstr "[ë°?í??그림...]"
-
-#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:172
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:446
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:638
-msgid "Default Pointer"
-msgstr "기본 ���"
-
-#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:235
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:685
-msgid "Install"
-msgstr "��"
-
-#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:256
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1646
-#, c-format
-msgid ""
-"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme engine "
-"'%s' is not installed."
-msgstr ""
-"í??ì??í?? '%s' GTK+ í??ë§? ì??ì§?ì?? ì?¤ì¹?í??ì§? ì??ì??ì?¼ë¯?ë¡? ì?´ í??ë§?ë?? ì??ë??í?? ë??ë¡? ë³´ì?´"
-"ì§? ì??ì?? ê²?ì??ë??ë?¤."
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:4
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "ë??ì??ë§? 보기 ì?¤í??"
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:673
-msgid "Apply Background"
-msgstr "ë°°ê²½ ì ?ì?©"
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:5
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "ì?¹ ë¸?ë?¼ì?°ì ? ì?¤í??"
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:677
-msgid "Apply Font"
-msgstr "�꼴 ��"
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:6
+msgid "Launchers"
+msgstr "ì?¤í?? ì??ì?´ì½?"
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:681
-msgid "Revert Font"
-msgstr "ê¸?ê¼´ ë??ë??리기"
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:7
+msgid "Search"
+msgstr "ê²?ì??"
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:712
-msgid ""
-"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
-"font suggestion can be reverted."
-msgstr ""
-"ì?´ í??ë§?ë?? 배경과 ê¸?ê¼´ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. ë?? ë§?ì§?ë§?ì?? ì ?ì?©í?? ê¸?ê¼´ì?? ë??ë??릴 ì?? ì??ì?µë??"
-"ë?¤."
+#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:1
+msgid "Lock screen"
+msgstr "í??ë©´ ì? ê·¸ê¸°"
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:714
-msgid ""
-"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
-"suggestion can be reverted."
-msgstr ""
-"ì?´ í??ë§?ë?? ë°°ê²½ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. ë?? ë§?ì§?ë§?ì?? ì ?ì?©í?? ê¸?ê¼´ì?? ë??ë??릴 ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:2
+msgid "Log out"
+msgstr "ë¡?ê·¸ì??ì??"
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:716
-msgid "The current theme suggests a background and a font."
-msgstr "ì?´ í??ë§?ë?? 배경과 ê¸?ê¼´ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
+#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:3
+msgid "System"
+msgstr "ì??ì?¤í??"
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:718
-msgid ""
-"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
-"can be reverted."
-msgstr ""
-"ì?´ í??ë§?ë?? ê¸?ê¼´ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. ë?? ë§?ì§?ë§?ì?? ì ?ì?©í?? ê¸?ê¼´ì?? ë??ë??릴 ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:1
+msgid "Decrease text size"
+msgstr "ê¸?ì?? í?¬ê¸° ì¤?ì?´ê¸°"
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:720
-msgid "The current theme suggests a background."
-msgstr "ì?´ í??ë§?ë?? ë°°ê²½ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:2
+msgid "Increase text size"
+msgstr "ê¸?ì?? í?¬ê¸° ë??ì?´ê¸°"
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:722
-msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
-msgstr "ë§?ì§?ë§?ì?? ì ?ì?©í?? ê¸?ê¼´ì?? ë??ë??릴 ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:3
+msgid "Toggle contrast"
+msgstr "ì?? ë??ë¹? í? ê¸?"
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:724
-msgid "The current theme suggests a font."
-msgstr "ì?´ í??ë§?ë?? ê¸?ê¼´ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:4
+msgid "Toggle magnifier"
+msgstr "ë??보기 í? ê¸?"
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1046
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:691
-msgid "Custom"
-msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì?¤ì ?"
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:5
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
+msgstr "í??ë©´ í?¤ë³´ë?? í? ê¸?"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
-msgid "Appearance Preferences"
-msgstr "모ì?? 기본 ì?¤ì ?"
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:6
+msgid "Toggle screen reader"
+msgstr "í??ë©´ ì?½ê¸° í??ë¡?ê·¸ë?¨ í? ê¸?"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "Background"
-msgstr "ë°°ê²½"
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:7
+#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:3
+msgid "Universal Access"
+msgstr "�근�"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "Best _shapes"
-msgstr "모ì?? ì??주(_S)"
+#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:21
+msgid "New shortcut..."
+msgstr "ì?? ë°?ë¡? ê°?기..."
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
-msgid "Best co_ntrast"
-msgstr "ë°?기 ì??주(_N)"
+#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:164
+#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:165
+msgid "Accelerator key"
+msgstr "�� �기 �"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
-msgid "C_olors:"
-msgstr "ì??(_O):"
+#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:174
+#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:175
+msgid "Accelerator modifiers"
+msgstr "�� �기 � �경 �"
+
+#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:183
+#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:184
+msgid "Accelerator keycode"
+msgstr "ë°?ë¡? ê°?기 í?¤ì½?ë??"
+
+#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:194
+msgid "Accel Mode"
+msgstr "ë°?ë¡? ê°?기 모ë??"
+
+#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:195
+msgid "The type of accelerator."
+msgstr "ë°?ë¡? ê°?기 í?¤ì?? í??ì??."
+
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:243
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1141
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1091
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:177
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:178
+msgid "Disabled"
+msgstr "ì?¬ì?© ì??ì??"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Change keyboard settings"
+msgstr "í?¤ë³´ë?? ì?¤ì ? ë°?꾸기"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:2
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
+msgid "Keyboard"
+msgstr "í?¤ë³´ë??"
+
+#. Translators: those are keywords for the keyboard control-center panel
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Shortcut;Repeat;Blink;"
+msgstr "�� �기;�복;��;"
+
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:643
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:916
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1503
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1507
+msgid "Custom Shortcuts"
+msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì?¤ì ? ë°?ë¡? ê°?기"
+
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:768
+msgid "<Unknown Action>"
+msgstr "<ì?? ì?? ì??ë?? ë??ì??>"
+
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1167
+msgid "Error saving the new shortcut"
+msgstr "ì?? ë°?ë¡? ê°?기 í?¤ë¥¼ ì ?ì?¥í??ë??ë?° ì?¤ë¥?"
+
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1282
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
+"using this key.\n"
+"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
+msgstr ""
+"ë°?ë¡? ê°?기 í?¤ \"%s\"(ì??)ë?? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ í?¤ë§?ì?¼ë¡?ë?? ì??ë ¥í?  ì?? ì??ì?µë??"
+"ë?¤.\n"
+"Controlì?´ë?? Alt, Shiftí?¤ì?? ë??ì??ì?? ì?¬ì?©í?´ ë³´ì?­ì??ì?¤."
+
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1314
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"ë°?ë¡? ê°?기 í?¤ \"%s\"(ì??)ë?? \"%s\"ì?? ì?°ê³ \n"
+"ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1320
+#, c-format
+msgid ""
+"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
+msgstr "ë°?ë¡? ê°?기 í?¤ë¥¼ \"%s\"ì?? ë?¤ì?? ì?¤ì ?í??ë©´, \"%s\" ë°?ë¡? ê°?기ë?? ì??ì?´ì§?ë??ë?¤."
+
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1328
+msgid "_Reassign"
+msgstr "ë?¤ì?? ì?¤ì ?(_R)"
+
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1442
+msgid "Too many custom shortcuts"
+msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì?¤ì ? ë°?ë¡? ê°?기 í?¤ê°? ë??무 ë§?ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1761
+msgid "Action"
+msgstr "ë??ì??"
+
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1784
+msgid "Shortcut"
+msgstr "�� �기"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:1
+msgid "C_ommand:"
+msgstr "�령(_O):"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2
+msgid "Cursor Blinking"
+msgstr "커ì?? ê¹?빡ì?´ê¸°"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:3
+msgid "Cursor _blinks in text fields"
+msgstr "í??ì?¤í?¸ ì??ë ¥ë??ì??ì?? 커ì?? ê¹?ë°?ì?´ê¸°(_B)"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28
+msgid "Cursor blinks speed"
+msgstr "커ì?? ê¹?빡ì?? 빠르기"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5
+msgid "Custom Shortcut"
+msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì?¤ì ? ë°?ë¡? ê°?기 í?¤"
+
+#. fast acceleration
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
+msgid "Fast"
+msgstr "빠르�"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
+msgid "General"
+msgstr "��"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8
+msgid "Key presses _repeat when key is held down"
+msgstr "í?¤ë¥¼ ë??르고 ì??ì?? ë?? í?¤ ë°?ë³µ(_R)"
+
+#. long delay
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:51
+msgid "Long"
+msgstr "길�"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11
+msgid "Repeat Keys"
+msgstr "ë°?ë³µ í?¤"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
+msgid "Repeat keys speed"
+msgstr "�복 � 빠르기"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
+msgid "S_peed:"
+msgstr "ì??ë??(_P):"
+
+#. short delay
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
+msgid "Short"
+msgstr "짧�"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "�� �기"
+
+#. slow acceleration
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26
+msgid "Slow"
+msgstr "ë??리ê²?"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
+msgid ""
+"To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press "
+"Backspace to clear."
+msgstr "ë°?ë¡? ê°?기 í?¤ë¥¼ í?¸ì§?í??려면, í?´ë?¹ ì¤?ì?? ë??르고 ì?? í?¤ë¥¼ ë??르ì?­ì??ì?¤. ì§?ì?°ë ¤ë©´ ë°±ì?¤í??ì?´ì?¤ë¥¼ ë??르ì?­ì??ì?¤."
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
+msgid "_Delay:"
+msgstr "ì§?ì?° ì??ê°?(_D):"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
+msgid "_Name:"
+msgstr "��(_N):"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20
+msgid "_Speed:"
+msgstr "ì??ë??(_S):"
+
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:322
+msgid "Ask what to do"
+msgstr "��� �� 물�보기"
+
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:326 ../panels/power/power.ui.h:6
+msgid "Do nothing"
+msgstr "ì??무ê²?ë?? í??ì§? ì??기"
+
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:330
+msgid "Open folder"
+msgstr "í?´ë?? ì?´ê¸°"
+
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:441
+msgid "Select an application for audio CDs"
+msgstr "ì?¤ë??ì?¤ CDì?? ì?¬ì?©í?  í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ì? í??í??ì?­ì??ì?¤"
+
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:442
+msgid "Select an application for video DVDs"
+msgstr "ë¹?ë??ì?¤ DVDì?? ì?¬ì?©í?  í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ì? í??í??ì?­ì??ì?¤"
+
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:443
+msgid "Select an application to run when a music player is connected"
+msgstr "ì??ì?? í??ë ?ì?´ì?´ë¥¼ ì?°ê²°í??ì?? ë?? ì?¤í??í?  í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ì? í??í??ì?­ì??ì?¤"
+
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:444
+msgid "Select an application to run when a camera is connected"
+msgstr "ì¹´ë©?ë?¼ë¥¼ ì?°ê²°í??ì?? ë?? ì?¤í??í?  í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ì? í??í??ì?­ì??ì?¤"
+
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:445
+msgid "Select an application for software CDs"
+msgstr "ì??í??í?¸ì?¨ì?´ CDì?? ì?¬ì?©í?  í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ì? í??í??ì?­ì??ì?¤"
+
+#. translators: these strings are duplicates of shared-mime-info
+#. * strings, just here to fix capitalization of the English originals.
+#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
+#. * simply leave these untranslated.
+#.
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:457
+msgid "audio DVD"
+msgstr "ì?¤ë??ì?¤ DVD"
+
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:458
+msgid "blank Blu-ray disc"
+msgstr "ë¹? Blu-ray ë??ì?¤í?¬"
+
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:459
+msgid "blank CD disc"
+msgstr "ë¹? CD ë??ì?¤í?¬"
+
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:460
+msgid "blank DVD disc"
+msgstr "ë¹? DVD ë??ì?¤í?¬"
+
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:461
+msgid "blank HD DVD disc"
+msgstr "ë¹? HD DVD ë??ì?¤í?¬"
+
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:462
+msgid "Blu-ray video disc"
+msgstr "Blu-ray ë¹?ë??ì?¤ ë??ì?¤í?¬"
+
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:463
+msgid "e-book reader"
+msgstr "ì ?ì??ì±? ì?½ê¸° í??ë¡?ê·¸ë?¨"
+
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:464
+msgid "HD DVD video disc"
+msgstr "HD DVD ë¹?ë??ì?¤ ë??ì?¤í?¬"
+
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:465
+msgid "Picture CD"
+msgstr "�� CD"
+
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:466
+msgid "Super Video CD"
+msgstr "ì??í?¼ ë¹?ë??ì?¤ CD"
+
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:467
+msgid "Video CD"
+msgstr "ë¹?ë??ì?¤ CD"
+
+#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:1
+msgid "Acti_on:"
+msgstr "ë??ì??(_O):"
+
+#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:2
+msgid "CD _audio:"
+msgstr "CD ì?¤ë??ì?¤(_A):"
+
+#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:3
+msgid "Media and Autorun"
+msgstr "미ë??ì?´ ë°? ì??ë?? ì?¤í??"
+
+#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:4
+msgid "Select how media should be handled"
+msgstr "미ë??ì?´ë¥¼ ì?´ë?»ê²? ì²?리í? ì§? 고르ì?­ì??ì?¤"
+
+#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:5
+msgid "Select how other media should be handled"
+msgstr "기í?? 미ë??ì?´ë¥¼ ì?´ë?»ê²? ì²?리í? ì§? 고르ì?­ì??ì?¤"
+
+#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:6
+msgid "_DVD video:"
+msgstr "DVD ë¹?ë??ì?¤(_D):"
+
+#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:7
+msgid "_Music player:"
+msgstr "ì??ì?? ì?¬ì??(_M):"
+
+#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:8
+msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
+msgstr "미ë??ì?´ê°? ì?°ê²°ë??ì?´ë?? 물ì?´ë³´ê±°ë?? í??ë¡?ê·¸ë?¨ ì??ì??í??ì§? ì??기(_N)"
+
+#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:9
+msgid "_Other Media..."
+msgstr "기í?? 미ë??ì?´(_O)..."
+
+#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:10
+msgid "_Photos:"
+msgstr "��(_P):"
+
+#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:11
+msgid "_Software:"
+msgstr "ì??í??í?¸ì?¨ì?´(_S):"
+
+#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:12
+msgid "_Type:"
+msgstr "��(_T):"
+
+#: ../panels/media/gnome-media-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure media and autorun preferences"
+msgstr "미ë??ì?´ ë°? ì??ë?? ì?¤í??ì?? ì?¤ì ?í?©ë??ë?¤"
+
+#: ../panels/media/gnome-media-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Removable Media"
+msgstr "ì?´ë??ì?? 미ë??ì?´"
+
+#. Translators: those are keywords for the media control-center panel
+#: ../panels/media/gnome-media-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
+msgstr "cd;dvd;usb;ì?¤ë??ì?¤;ë¹?ë??ì?¤;ë??ì?¤í?¬;"
+
+#. Translators: The printer is low on toner
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:228
+msgid "Low on toner"
+msgstr "í? ë?? ë¶?족"
+
+#. Translators: The printer has no toner left
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:230
+msgid "Out of toner"
+msgstr "í? ë?? ì??ì??"
+
+#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
+#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:233
+msgid "Low on developer"
+msgstr "í??ì??ì?¡ ë¶?족"
+
+#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
+#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:236
+msgid "Out of developer"
+msgstr "í??ì??ì?¡ ì??ì??"
+
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:238
+msgid "Low on a marker supply"
+msgstr "�커 보� �족"
+
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:240
+msgid "Out of a marker supply"
+msgstr "ë§?커 ë³´ê¸? ì??ì??"
+
+#. Translators: One or more covers on the printer are open
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:242
+msgid "Open cover"
+msgstr "�� �림"
+
+#. Translators: One or more doors on the printer are open
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:244
+msgid "Open door"
+msgstr "문 �림"
+
+#. Translators: At least one input tray is low on media
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:246
+msgid "Low on paper"
+msgstr "�� �족"
+
+#. Translators: At least one input tray is empty
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:248
+msgid "Out of paper"
+msgstr "ì?©ì§? ì??ì??"
+
+#. Translators: The printer is offline
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:250
+msgctxt "printer state"
+msgid "Offline"
+msgstr "ì?°ê²° ë??ê¹?"
+
+#. Translators: Someone has paused the Printer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:252
+msgctxt "printer state"
+msgid "Paused"
+msgstr "ì?¼ì?? ì¤?ì§?"
+
+#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:254
+msgid "Waste receptacle almost full"
+msgstr "ì°?꺼기 ë³´ê´?í?¨ì?´ ê±°ì?? ê°?ë?? ì°¼ì?µë??ë?¤"
+
+#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:256
+msgid "Waste receptacle full"
+msgstr "ì°?꺼기 ë³´ê´?í?¨ì?´ ê°?ë?? ì°¼ì?µë??ë?¤"
+
+#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:258
+msgid "The optical photo conductor is near end of life"
+msgstr "ê°?ê´? ë°?ë??ì²´ì?? ì??ëª?ì?´ ê±°ì?? ë?¤ ë??ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:260
+msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
+msgstr "ê°?ê´? ë°?ë??ì²´ê°? ì?´ì ? ë??ì??í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:352
+msgctxt "printer state"
+msgid "Ready"
+msgstr "��"
+
+#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:356
+msgctxt "printer state"
+msgid "Processing"
+msgstr "�리 �"
+
+#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:360
+msgctxt "printer state"
+msgid "Stopped"
+msgstr "��"
+
+#. Translators: Toner supply
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:458
+msgid "Toner Level"
+msgstr "ë?¨ì?? í? ë?? "
+
+#. Translators: Ink supply
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:461
+msgid "Ink Level"
+msgstr "ë?¨ì?? ì??í?¬"
+
+#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:464
+msgid "Supply Level"
+msgstr "ë?¨ì?? ì??모í??"
+
+#. Translators: there is n active print jobs on this printer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:479
+#, c-format
+msgid "%u active"
+msgid_plural "%u active"
+msgstr[0] "%uê°? í??ì?±"
+
+#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:940
+msgctxt "print job"
+msgid "Pending"
+msgstr "ë??기"
+
+#. Translators: Job's state (job is held for printing)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:944
+msgctxt "print job"
+msgid "Held"
+msgstr "보�"
+
+#. Translators: Job's state (job is currently printing)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:948
+msgctxt "print job"
+msgid "Processing"
+msgstr "�리 �"
+
+#. Translators: Job's state (job has been stopped)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:952
+msgctxt "print job"
+msgid "Stopped"
+msgstr "��"
+
+#. Translators: Job's state (job has been canceled)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:956
+msgctxt "print job"
+msgid "Canceled"
+msgstr "ì·¨ì??"
+
+#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:960
+msgctxt "print job"
+msgid "Aborted"
+msgstr "ì?´ì?? ì¢?ë£?"
+
+#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:964
+msgctxt "print job"
+msgid "Completed"
+msgstr "ì??ë£?"
+
+#. Translators: Name of column showing titles of print jobs
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1056
+msgid "Job Title"
+msgstr "ì??ì?? ì ?목"
+
+#. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1065
+msgid "Job State"
+msgstr "ì??ì?? ì??í??"
+
+#. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1071
+msgid "Time"
+msgstr "ì??ê°?"
+
+#. Translators: Program cannot connect to DBus' system bus
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1261
+#, c-format
+msgid "Could not connect to system bus: %s"
+msgstr "ì??ì?¤í?? ë²?ì?¤ì?? ì?°ê²°í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤: %s"
+
+#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1971
+msgid "Test page"
+msgstr "ì??í?? í??ì?´ì§?"
+
+#. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1979
+msgid "Clean print heads"
+msgstr "í?¤ë?? ì²­ì??"
+
+#. Translators: An error has occured during execution of a CUPS maintenance command
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1984
+msgid "An error has occured during a maintenance command."
+msgstr "ê´?리 ì??ì?? ì?¤í?? ì¤? ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤."
+
+#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2110
+#, c-format
+msgid "Could not load ui: %s"
+msgstr "UI를 ì?½ì?´ë?¤ì?¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤: %s"
+
+#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Change printer settings"
+msgstr "í??린í?° ì?¤ì ? ë°?꾸기"
+
+#. Translators: those are keywords for the printing control-center panel
+#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:3
+msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
+msgstr "í??린í?°;ë??기ì?´;ì?¸ì??;ì?©ì§?;ì??í?¬;í? ë??;"
+
+#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Printers"
+msgstr "í??린í?°"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:1
+msgid "---"
+msgstr "---"
+
+#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:3
+msgid "Active Print Jobs"
+msgstr "ë??ì?? ì¤?ì?¸ ì?¸ì?? ì??ì??"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:4
+msgid "Allowed users"
+msgstr "í??ì?©ë?? ì?¬ì?©ì??"
+
+#. Translators: Switch back to printer's info tab
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:6
+msgid "Back"
+msgstr "��"
+
+#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:8
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkbot.c:229
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:581
+msgid "Default"
+msgstr "기본�"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:9
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP 주ì??"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:10
+msgid "Info"
+msgstr "ì ?ë³´"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:11
+msgid "Jobs"
+msgstr "ì??ì??"
+
+#. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...).
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:13
+msgid "Location"
+msgstr "ì??ì¹?"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
+msgid "Model"
+msgstr "모�"
+
+#. Translators: This button opens printer's options tab
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:16
+msgid "Options"
+msgstr "ì?µì??"
+
+#. Translators: This button executes command which prints test page.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:18
+msgid "Print Test Page"
+msgstr "ì?¸ì?? ì??í?? í??ì?´ì§?"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:19
+msgid "Printer"
+msgstr "í??린í?°"
+
+#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:21
+msgid "Printer Options"
+msgstr "í??린í?° ì?µì??"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:22
+msgid "Printing..."
+msgstr "ì?¸ì?? ì¤?..."
+
+#. Tanslators: Switch to tab containing printer's jobs
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:24
+msgid "Show"
+msgstr "보기"
+
+#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:26
+msgid "Supply"
+msgstr "ì??모í??"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1
+msgid "Allow different layouts for each window"
+msgstr "ì°½ë§?ë?¤ ë³?ë?? í?¤ ë°°ì¹? í??ì?©"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
+msgid "Install languages..."
+msgstr "�� ��..."
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
+msgid "Language"
+msgstr "��"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4
+msgid "Layouts"
+msgstr "í?¤ ë°°ì¹?"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Region and Language"
+msgstr "�� � ��"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
+msgid ""
+"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
+"default settings"
+msgstr "í??ì?¬ í?¤ë³´ë?? ë°°ì¹? ì?¤ì ?ì?? 기본 ì?¤ì ?ì?¼ë¡? ë°?ê¿?ë??ë?¤"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8
+msgid "Reset to De_faults"
+msgstr "기본ê°?ì?¼ë¡? ì´?기í??(_F)"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
+msgid "Select a display language"
+msgstr "í??ì??í?  ì?¸ì?´ë¥¼ ì? í??í??ì?­ì??ì?¤"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
+msgid "Use default layout in new windows"
+msgstr "ì?? ì°½ì?? 기본ê°? í?¤ ë°°ì¹? ì?¬ì?©"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11
+msgid "Use previous window's layout in new windows"
+msgstr "ì?? ì°½ì?? ì?´ì ? ì°½ì?? í?¤ ë°°ì¹? ì?¬ì?©"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
+msgid "Use same layout in all windows"
+msgstr "모ë?  ì°½ì?? ê°?ì?? í?¤ ë°°ì¹? ì?¬ì?©"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13
+msgid "View and edit keyboard layout options"
+msgstr "í?¤ë³´ë?? ë°°ì¹? ì?µì??ì?? ë³´ê³  í?¸ì§?í?©ë??ë?¤"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
+msgid "_Options..."
+msgstr "ì?µì??(_O)..."
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Layout"
+msgstr "í?¤ë³´ë?? ë°°ì¹? ì? í??"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:2
+msgid "Preview"
+msgstr "미리 보기"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:3
+msgid "Select an input source to add"
+msgstr "ì¶?ê°?í?  ì??ë ¥ ì??본ì?? ì? í??"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-options-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Layout Options"
+msgstr "í?¤ë³´ë?? ë°°ì¹? ì?µì??"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkblt.c:220
+msgid "Layout"
+msgstr "í?¤ ë°°ì¹?"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Change your region and language settings"
+msgstr "ì§?ì?­ ë°? ì?¸ì?´ ì?¤ì ?ì?? ë°?ê¿?ë??ë?¤"
+
+#. Translators: those are keywords for the region control-center panel
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:3
+msgid "Language;Layout;Keyboard;"
+msgstr "ì?¸ì?´;ë°°ì¹?;í?¤ë³´ë??;"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
+msgid "Disable _touchpad while typing"
+msgstr "í?¤ë¥¼ ë??르ë?? ì¤?ì?? í?°ì¹?í?¨ë?? ì?¬ì?© ì??기(_T)"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
+msgid "Double-Click Timeout"
+msgstr "ë??ë²? ë??르기 ì??ê°? ì ?í??"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr "ë??ì?´ì?? ë??기"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
+msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
+msgstr "í?°ì¹?í?¨ë??ë¡? ë§?ì?°ì?¤ ë?¨ì¶? ë??르기 ì?¬ì?©(_M)"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
+msgid "Enable h_orizontal scrolling"
+msgstr "�� ��롤 ��(_O)"
+
+#. high sensitivity
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
+msgid "High"
+msgstr "ë??ê²?"
+
+#. large threshold
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48
+msgid "Large"
+msgstr "��"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
+msgid "Locate Pointer"
+msgstr "��� 찾기"
+
+#. low sensitivity
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
+msgid "Low"
+msgstr "��"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
+msgid "Mouse"
+msgstr "���"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19
+msgid "Mouse Orientation"
+msgstr "��� 방�"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
+msgid "Mouse Preferences"
+msgstr "��� 기본 ��"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
+msgid "Pointer Speed"
+msgstr "í?¬ì?¸í?° ì??ë??"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:22
+msgid "Scrolling"
+msgstr "��롤"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:23
+msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
+msgstr "Control í?¤ë¥¼ ë??ë ?ì?? ë?? í?¬ì?¸í?° ì??ì¹?를 í??ì??(_O)"
+
+#. small threshold
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
+msgid "Small"
+msgstr "ì??ê²?"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
+msgid "Thr_eshold:"
+msgstr "ì??ê³?ê°?(_E):"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
+msgid "To test your settings, try to double-click on the face."
+msgstr "ì?¤ì ?ì?? ì??í??í??려면 ì?¼êµ´ ì??ì??ì?? ë?? ë²? ë??ë?¬ ë³´ì?­ì??ì?¤."
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31
+msgid "Touchpad"
+msgstr "í?°ì¹?í?¨ë??"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32
+msgid "Two-_finger scrolling"
+msgstr "ë?? ì??ê°?ë?½ ì?¤í?¬ë¡¤(_F)"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33
+msgid "_Acceleration:"
+msgstr "ê°?ì??(_A):"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34
+msgid "_Disabled"
+msgstr "ì?¬ì?© ì??ì??(_D)"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35
+msgid "_Edge scrolling"
+msgstr "ê°?ì?¥ì??리 ì?¤í?¬ë¡¤(_E)"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36
+msgid "_Left-handed"
+msgstr "ì?¼ì??ì?¡ì?´(_L)"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:37
+msgid "_Right-handed"
+msgstr "ì?¤ë¥¸ì??ì?¡ì?´(_R)"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:38
+msgid "_Sensitivity:"
+msgstr "민ê°?ë??(_S):"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:39
+msgid "_Timeout:"
+msgstr "í??ì??ì??ì??(_T):"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mouse and Touchpad"
+msgstr "ë§?ì?°ì?¤ ë°? í?°ì¹?í?¨ë??"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your mouse and touchpad preferences"
+msgstr "ë§?ì?°ì?¤ ë°? í?°ì¹?í?¨ë?? 기본 ì?¤ì ?ì?? ì?¤ì ?í?©ë??ë?¤"
+
+#. Translators: those are keywords for the mouse and touchpad control-center panel
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
+msgstr "í?¸ë??í?¨ë??;í?¬ì?¸í?°;ë??르기;í?­;ë?? ë²?;ë?¨ì¶?;í?¸ë??ë³¼;"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:819
+msgid "Network proxy"
+msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬ í??ë¡?ì??"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:828
+msgid "Set the system proxy settings"
+msgstr "ì??ì?¤í?? í??ë¡?ì??를 ì?¤ì ?í?©ë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#. TRANSLATORS: AP type
+#. TRANSLATORS: device type
+#. TRANSLATORS: AP type
+#: ../panels/network/nm-device.c:117 ../panels/network/nm-access-point.c:65
+#: ../panels/network/panel-common.c:65 ../panels/network/panel-common.c:138
+msgid "Unknown"
+msgstr "ì?? ì?? ì??ì??"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/nm-device.c:121 ../panels/network/panel-common.c:69
+msgid "Wired"
+msgstr "ì? ì? "
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/nm-device.c:125 ../panels/network/panel-common.c:73
+msgid "Wireless"
+msgstr "무�"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/nm-device.c:130 ../panels/network/panel-common.c:78
+msgid "Mobile broadband"
+msgstr "í?´ë??ì ?í?? ë?¤í?¸ì??í?¬"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/nm-device.c:134 ../panels/network/panel-common.c:82
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "�루��"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/nm-device.c:138 ../panels/network/panel-common.c:86
+msgid "Mesh"
+msgstr "ë©?ì??"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#: ../panels/network/nm-device.c:190 ../panels/network/panel-common.c:164
+msgid "Status unknown"
+msgstr "ì??í?? ì?? ì?? ì??ì??"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#: ../panels/network/nm-device.c:194 ../panels/network/panel-common.c:168
+msgid "Unmanaged"
+msgstr "ê´?리 ì?? ë?¨"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#: ../panels/network/nm-device.c:198 ../panels/network/panel-common.c:172
+msgid "Unavailable"
+msgstr "�� ��"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#: ../panels/network/nm-device.c:202 ../panels/network/panel-common.c:176
+msgid "Disconnected"
+msgstr "ì?°ê²° ë??ì?´ì§?"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#: ../panels/network/nm-device.c:206 ../panels/network/panel-common.c:180
+msgid "Preparing connection"
+msgstr "ì?°ê²° ì¤?ë¹?í??ë?? ì¤?"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#: ../panels/network/nm-device.c:210 ../panels/network/panel-common.c:184
+msgid "Configuring connection"
+msgstr "ì?°ê²° ì?¤ì ?í??ë?? ì¤?"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#: ../panels/network/nm-device.c:214 ../panels/network/panel-common.c:188
+msgid "Authenticating"
+msgstr "ì?¸ì¦?í??ë?? ì¤?"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#: ../panels/network/nm-device.c:218 ../panels/network/panel-common.c:192
+msgid "Getting network address"
+msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬ 주ì?? ê°?ì ¸ì?¤ë?? ì¤?"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#: ../panels/network/nm-device.c:222 ../panels/network/panel-common.c:196
+msgid "Connected"
+msgstr "ì?°ê²°ë?¨"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#: ../panels/network/nm-device.c:226 ../panels/network/panel-common.c:200
+msgid "Failed to connect"
+msgstr "�결 ��"
+
+#: ../panels/network/nm-device.c:837
+#, c-format
+msgid "%i kb/s"
+msgstr "%i kb/s"
+
+#: ../panels/network/nm-device.c:839 ../panels/network/nm-device.c:856
+#, c-format
+msgid "%i Mb/s"
+msgstr "%i Mb/s"
+
+#: ../panels/network/nm-device.c:858
+#, c-format
+msgid "%i Gb/s"
+msgstr "%i Gb/s"
+
+#. TRANSLATORS: AP type
+#: ../panels/network/nm-access-point.c:69 ../panels/network/panel-common.c:142
+msgid "Ad-hoc"
+msgstr "ì? ë??í?¹"
+
+#. TRANSLATORS: AP type
+#: ../panels/network/nm-access-point.c:73 ../panels/network/panel-common.c:146
+msgid "Infrastructure"
+msgstr "ì?¸í??ë?¼ì?¤í?¸ë?­ì³?"
+
+#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Network"
+msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬"
+
+#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Network settings"
+msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬ ì?¤ì ?"
+
+#. Translators: those are keywords for the network control-center panel
+#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Network;Wireless;IP;LAN;"
+msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬;무ì? ;IP;LAN;"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:1
+msgid "Airplane Mode"
+msgstr "ì??ì?´í??ë ?ì?¸ 모ë??"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:2
+msgid "Configuration URL:"
+msgstr "�� URL:"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:3
+msgid "DNS:"
+msgstr "DNS:"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:4
+msgid "Default Route:"
+msgstr "기본 ë?¼ì?°í??:"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:5
+msgid "FTP Proxy:"
+msgstr "FTP í??ë¡?ì??:"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:6
+msgid "Gateway:"
+msgstr "�����:"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:7
+msgid "Group Name:"
+msgstr "그룹 ��:"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:8
+msgid "Group Password:"
+msgstr "그룹 ì??í?¸:"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:9
+msgid "HTTP Proxy:"
+msgstr "HTTP í??ë¡?ì??:"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:10
+msgid "Hardware Address:"
+msgstr "í??ë??ì?¨ì?´ 주ì??:"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:11
+msgid "IMEI:"
+msgstr "IMEI:"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:12
+msgid "IP Address:"
+msgstr "IP 주ì??:"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:13
+msgid "IPv4 Address:"
+msgstr "IPv4 주ì??:"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:14
+msgid "IPv6 Address:"
+msgstr "IPv6 주ì??:"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:15
+msgid "Method:"
+msgstr "ë°©ì??:"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:16
+msgid "Network Name:"
+msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬ ì?´ë¦?:"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:17
+msgid "Provider:"
+msgstr "공��:"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:18
+msgid "Secure HTTP Proxy:"
+msgstr "ë³´ì?? HTTP í??ë¡?ì??:"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:19
+msgid "Security:"
+msgstr "ë³´ì??:"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:20
+msgid "Socks Host:"
+msgstr "Socks ���:"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:21
+msgid "Speed:"
+msgstr "ì??ë??:"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:22
+msgid "Subnet Mask:"
+msgstr "ì??ë¸?ë?¤í?¸ ë§?ì?¤í?¬:"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:24
+msgid "Username:"
+msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì?´ë¦?:"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:25
+msgctxt "proxy method"
+msgid "Automatic"
+msgstr "ì??ë??"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:26
+msgctxt "proxy method"
+msgid "Manual"
+msgstr "ì??ë??"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:27
+msgctxt "proxy method"
+msgid "None"
+msgstr "ì??ì??"
+
+#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Power"
+msgstr "ì ?ì??"
+
+#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Power management settings"
+msgstr "ì ?ì?? ê´?리 ì?¤ì ?"
+
+#. Translators: those are keywords for the power control-center panel
+#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;"
+msgstr "ì ?ì??;ì ?ì ?;ë??기 모ë??;ìµ?ë?? ì ?ì ?;ë°°í?°ë¦¬;"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:151
+msgid "Unknown time"
+msgstr "ì??ê°? ì?? ì?? ì??ì??"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:157
+#, c-format
+msgid "%i minute"
+msgid_plural "%i minutes"
+msgstr[0] "%i�"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:169
+#, c-format
+msgid "%i hour"
+msgid_plural "%i hours"
+msgstr[0] "%iì??ê°?"
+
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:177
+#, c-format
+msgid "%i %s %i %s"
+msgstr "%i%s %i%s"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:178
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "ì??ê°?"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:179
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "�"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:251
+msgid "Battery charging"
+msgstr "배�리 충� �"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:254
+msgid "Battery discharging"
+msgstr "배�리 방� �"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:265
+msgid "UPS charging"
+msgstr "UPS 충� �"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:268
+msgid "UPS discharging"
+msgstr "UPS 방� �"
+
+#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:286
+#, c-format
+msgid "%s until charged (%.0lf%%)"
+msgstr "ì??ì ? 충ì ?ê¹?ì§? %s (%.0lf%%)"
+
+#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:292
+#, c-format
+msgid "%s until empty (%.0lf%%)"
+msgstr "ì??ì ? ë°©ì ?ê¹?ì§? %s (%.0lf%%)"
+
+#. TRANSLATORS: %1 is a percentage value. Note: this string is only
+#. * used when we don't have a time value
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:300
+#, c-format
+msgid "%.0lf%% charged"
+msgstr "%.0lf%% 충�"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:1 ../panels/screen/screen.ui.h:1
+msgid "1 hour"
+msgstr "1ì??ê°?"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:2 ../panels/screen/screen.ui.h:3
+msgid "10 minutes"
+msgstr "10�"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:3 ../panels/screen/screen.ui.h:6
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30�"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:4 ../panels/screen/screen.ui.h:7
+msgid "5 minutes"
+msgstr "5�"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:5
+msgid "Ask me"
+msgstr "물�보기"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:7
+msgid "Hibernate"
+msgstr "ìµ?ë?? ì ?ì ?"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:8
+msgid "On AC power:"
+msgstr "AC ì ?ì?? ì?°ê²°:"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:9
+msgid "On battery power:"
+msgstr "ë°°í?°ë¦¬ ì ?ì?? ì?°ê²°:"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:10
+msgid "Put the computer to sleep when inactive:"
+msgstr "ì??ë ¥ì?´ ì??ì?? ë?? ì»´í?¨í?° ì ?ì ?:"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:11
+msgid "Shutdown"
+msgstr "ë??기"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:12
+msgid "Suspend"
+msgstr "ì ?ì ?"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:13
+msgid "When power is critically low:"
+msgstr "ì ?ì??ì?´ ì??í??í??ê²? ì ?ì?? ë??:"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:14
+msgid "When the power button is pressed:"
+msgstr "ì ?ì?? ë?¨ì¶?를 ë??ë ?ì?? ë??:"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:15
+msgid "When the sleep button is pressed:"
+msgstr "ì ?ì ? ë?¨ì¶?를 ë??ë ?ì?? ë??:"
+
+#. Translators: those are keywords for the brightness and lock control-center panel
+#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Brightness;Lock;Dim;Blank;Monitor;"
+msgstr "ë°?기;ì? ê·¸ê¸°;ì?´ë?¡ê²?;í??ë©´ ë??기;모ë??í?°;"
+
+#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:3
+msgid "Screen"
+msgstr "í??ë©´"
+
+#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Screen brightness and lock settings"
+msgstr "í??ë©´ ë°?기 ë°? ì? ê¸? ì?¤ì ?"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:2
+msgid "1 minute"
+msgstr "1�"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:4
+msgid "2 minutes"
+msgstr "2�"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:5
+msgid "3 minutes"
+msgstr "3�"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:8
+msgid "Brightness"
+msgstr "�기"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:9
+msgid "Dim screen to save power"
+msgstr "ì ?ì ?ì?? ì??í?´ í??ë©´ ì?´ë?¡ê²?"
+
+#. To translators: This asks whether you want to lock the screen (through the screensaver) when you're detected to be physically in your home (your house, etc.)
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:11
+msgid "Don't lock when at home"
+msgstr "ì§?ì??ì??ë?? ì? ê·¸ì§? ì??기"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:12
+msgid "Locations..."
+msgstr "ì??ì¹?..."
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:14
+msgid "Lock screen after:"
+msgstr "ë?¤ì?? ì??ê°?ì?´ ì§?ë??ë©´ ì? ê·¸ê¸°:"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:15
+msgid "Screen turns off"
+msgstr "í??ë©´ ë??기"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:16
+msgid "Turn off after:"
+msgstr "ë?¤ì?? ì??ê°?ì?´ ì§?ë??ë©´ ë??기:"
+
+#: ../panels/sound/applet-main.c:49
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr "ë??ë²?ê¹? ì½?ë?? ì?¬ì?©"
+
+#: ../panels/sound/applet-main.c:50
+msgid "Version of this application"
+msgstr "ì?´ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ë²?ì ?"
+
+#: ../panels/sound/applet-main.c:62
+msgid " â?? GNOME Volume Control Applet"
+msgstr " â?? ê·¸ë?? 볼륨 ì¡°ì ? ì? í??릿"
+
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1923
+msgid "Output"
+msgstr "�력"
+
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:278
+msgid "Sound Output Volume"
+msgstr "ì?¬ì?´ë?? ì¶?ë ¥ 볼륨"
+
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:282 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1840
+msgid "Input"
+msgstr "ì??ë ¥"
+
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:284
+msgid "Microphone Volume"
+msgstr "��� 볼륨"
+
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:111
+msgctxt "balance"
+msgid "Left"
+msgstr "�쪽"
+
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:112
+msgctxt "balance"
+msgid "Right"
+msgstr "�른쪽"
+
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:115
+msgctxt "balance"
+msgid "Rear"
+msgstr "í??ë°©"
+
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:116
+msgctxt "balance"
+msgid "Front"
+msgstr "ì ?ë°©"
+
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:119
+msgctxt "balance"
+msgid "Minimum"
+msgstr "ìµ?ì??"
+
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:120
+msgctxt "balance"
+msgid "Maximum"
+msgstr "ìµ?ë??"
+
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:295
+msgid "_Balance:"
+msgstr "ê· í??(_B):"
+
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:298
+msgid "_Fade:"
+msgstr "í??ì?´ë??(_F):"
+
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:301
+msgid "_Subwoofer:"
+msgstr "ì??ë¸?ì?°í?¼(_S):"
+
+#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:602 ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:611
+msgctxt "volume"
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:606
+msgctxt "volume"
+msgid "Unamplified"
+msgstr "ì¦?í?­í??ì§? ì??ì??"
+
+#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:900
+msgid "Mute"
+msgstr "묵ì??"
+
+#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1631
+msgid "_Profile:"
+msgstr "í??ë¡?í??ì?¼(_P):"
+
+#. translators:
+#. * The number of sound outputs on a particular device
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1098
+#, c-format
+msgid "%u Output"
+msgid_plural "%u Outputs"
+msgstr[0] "%u� �력"
+
+#. translators:
+#. * The number of sound inputs on a particular device
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1108
+#, c-format
+msgid "%u Input"
+msgid_plural "%u Inputs"
+msgstr[0] "%uê°? ì??ë ¥"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1406
+msgid "System Sounds"
+msgstr "ì??ì?¤í?? ì?¬ì?´ë??"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:317
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:618
+msgid "Co_nnector:"
+msgstr "커��(_N):"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:531
+msgid "Peak detect"
+msgstr "í?¼í?¬ ê²?ì??"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1507
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1719
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:591
+msgid "Name"
+msgstr "��"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1525
+msgid "Device"
+msgstr "��"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1573
+#, c-format
+msgid "Speaker Testing for %s"
+msgstr "ì?¤í?¼ì»¤ ì??í?? (%s)"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1632
+msgid "Test Speakers"
+msgstr "ì?¤í?¼ì»¤ ì??í??"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1763
+msgid "_Output volume: "
+msgstr "�력 볼륨(_O): "
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1777
+msgid "Sound Effects"
+msgstr "í?¨ê³¼ì??"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1784
+msgid "_Alert volume: "
+msgstr "경보 볼륨(_A): "
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1797
+msgid "Hardware"
+msgstr "í??ë??ì?¨ì?´"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1802
+msgid "C_hoose a device to configure:"
+msgstr "ì?¤ì ?í?  ì?¥ì¹? ì? í??(_H):"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1829
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1952
+msgid "Settings for the selected device:"
+msgstr "ì? í??í?? ì?¥ì¹?ì?? ë??í?? ì?¤ì ?:"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1847
+msgid "_Input volume: "
+msgstr "ì??ë ¥ 볼륨(_I): "
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1870
+msgid "Input level:"
+msgstr "ì??ë ¥ ë?¨ê³?:"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1896
+msgid "C_hoose a device for sound input:"
+msgstr "ì?¬ì?´ë?? ì??ë ¥ ì?¥ì¹? ì? í??(_H):"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1928
+msgid "C_hoose a device for sound output:"
+msgstr "ì?¬ì?´ë?? ì¶?ë ¥ ì?¥ì¹? ì? í??(_H):"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1963
+msgid "Applications"
+msgstr "í??ë¡?ê·¸ë?¨"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1967
+msgid "No application is currently playing or recording audio."
+msgstr "í??ì?¬ ì?¤ë??ì?¤ë¥¼ ì?¬ì?? ì¤?ì?´ê±°ë?? ë?¹ì?? ì¤?ì?¸ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:221
+msgid "Stop"
+msgstr "��"
+
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:221
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:333
+msgid "Test"
+msgstr "ì??í??"
+
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:229
+msgid "Subwoofer"
+msgstr "ì??ë¸?ì?°í?¼"
+
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:236
+#, c-format
+msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
+msgstr "ì?¬ì?´ë?? 기본 ì?¤ì ?ì?? ì??ì??í??ë??ë?° ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤: %s"
+
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:262
+msgid "_Mute"
+msgstr "묵ì??(_M)"
+
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:271
+msgid "_Sound Preferences"
+msgstr "ì?¬ì?´ë?? 기본 ì?¤ì ?(_S)"
+
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:455
+msgid "Muted"
+msgstr "묵ì??"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:188
+msgid "Built-in"
+msgstr "ë?´ì?¥"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:451
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:463
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:475
+msgid "Sound Preferences"
+msgstr "ì?¬ì?´ë?? 기본 ì?¤ì ?"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:454
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:465
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:477
+msgid "Testing event sound"
+msgstr "ì?´ë²¤í?¸ ì?¬ì?´ë?? ì??í??"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:582
+msgid "From theme"
+msgstr "í??ë§?ì??ì??"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:764
+msgid "C_hoose an alert sound:"
+msgstr "경보 ì?¬ì?´ë?? ì? í??(_H):"
+
+#: ../panels/sound/sound-theme-file-utils.c:292
+msgid "Custom"
+msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì?¤ì ?"
+
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:1
+msgid "Show desktop volume control"
+msgstr "ë?°ì?¤í?¬í?± 볼륨 ì¡°ì ? í??ì??"
+
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:2
+msgid "Volume Control"
+msgstr "볼륨 조�"
+
+#. Translators: those are keywords for the sound control-center panel
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;"
+msgstr "ì¹´ë??;ë§?ì?´í?¬;볼륨;í??ì?´ë??;ê· í??;ë¸?루í?¬ì?¤;í?¤ë??ì??;"
+
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:3
+msgid "Change sound volume and sound events"
+msgstr "ì?¬ì?´ë?? 볼륨과 ì?¬ì?´ë?? ì?´ë²¤í?¸ë¥¼ ë°?ê¿?ë??ë?¤"
+
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Sound"
+msgstr "ì??리"
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:3
+msgid "Bark"
+msgstr "ë©?ë©?"
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:6
+msgid "Drip"
+msgstr "ë??ë??"
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:9
+msgid "Glass"
+msgstr "ì±?ì±?"
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:12
+msgid "Sonar"
+msgstr "í??í??"
+
+#. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel
+#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;"
+msgstr "í?¤ë³´ë??;ë§?ì?°ì?¤;ì ?ê·¼ì?±;a11y;"
+
+#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Universal Access Preferences"
+msgstr "�근� 기본 ��"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:2
+#, no-c-format
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:4
+#, no-c-format
+msgid "125%"
+msgstr "125%"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:6
+#, no-c-format
+msgid "150%"
+msgstr "150%"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:7
+msgid "<span size=\"x-large\">High/Inverse</span>"
+msgstr "<span size=\"x-large\">ë??ê²?/ë°?ì ?</span>"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8
+msgid "<span size=\"x-large\">High</span>"
+msgstr "<span size=\"x-large\">ë??ê²?</span>"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:9
+msgid "<span size=\"x-large\">Low</span>"
+msgstr "<span size=\"x-large\">��</span>"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10
+msgid "<span size=\"x-large\">Normal</span>"
+msgstr "<span size=\"x-large\">ë³´í?µ</span>"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11
+msgid "Acceptance delay:"
+msgstr "í??ì?© ì§?ì?° ì??ê°?:"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:12
+msgid "Beep when Caps and Num Lock are used"
+msgstr "Caps ë°? Num Lockì?? ë??를 ë?? ì?? ì??리"
+
+# Beep when a key is: _ pressed _ accepted _ rejected
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:13
+msgid "Beep when a key is"
+msgstr "í?¤ê°? ë?¤ì?? ì??í?©ì?¼ ë?? ì?? ì??리:"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14
+msgid "Beep when a key is rejected"
+msgstr "í?¤ê°? ê±°ë¶?ë??ì??ì?? ë?? ì?? ì??리"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:15
+msgid "Beep when a modifer key is pressed"
+msgstr "ë³?ê²½ í?¤ë¥¼ ë??ë ?ì?? ë?? ì?? ì??리"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:16
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr "í??ë ¥ í?¤"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:17
+msgid "Caribou"
+msgstr "카리�"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:18
+msgid "Change contrast:"
+msgstr "ë??ë¹? ë°?꾸기:"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19
+msgid "Closed Captioning"
+msgstr "ì??ë§?"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:20
+msgid "Contrast:"
+msgstr "ë??ë¹?:"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21
+msgid "Control the pointer using the keypad"
+msgstr "í?¤í?¨ë?? í?¤ë¡? í?¬ì?¸í?° ì¡°ì¢?"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22
+msgid "Control the pointer using the video camera."
+msgstr "ë¹?ë??ì?¤ ì¹´ë©?ë?¼ë¥¼ ì?´ì?©í?´ í?¬ì?¸í?° ì¡°ì¢?."
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
+msgid "Ctrl+Alt+-"
+msgstr "Ctrl+Alt+-"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24
+msgid "Ctrl+Alt+0"
+msgstr "Ctrl+Alt+0"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25
+msgid "Ctrl+Alt+4"
+msgstr "Ctrl+Alt+4"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26
+msgid "Ctrl+Alt+8"
+msgstr "Ctrl+Alt+8"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27
+msgid "Ctrl+Alt+="
+msgstr "Ctrl+Alt+="
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29
+msgid "D_elay:"
+msgstr "ì§?ì?° ì??ê°?(_E):"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30
+msgid "Dasher"
+msgstr "ë??ì??"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31
+msgid "Decrease size:"
+msgstr "�기 ��기:"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
+msgid "Disable if two keys are pressed together"
+msgstr "í?¤ ë??ê°?를 ê°?ì?´ ë??르면 ì?¬ì?© ì¤?ì§?"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33
+msgid "Display"
+msgstr "ë??ì?¤í??ë ?ì?´"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34
+msgid "Display a textual description of speech and sounds"
+msgstr "ì??ì?± ë°? ì?¬ì?´ë??ì?? ê¸?ë¡? í??ì??"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35
+msgid "Flash the entire screen"
+msgstr "ì ?ì²´ í??ë©´ ë²?ì©?ì?´ê¸°"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36
+msgid "Flash the window title"
+msgstr "ì°½ ì ?목 í??ì??ì¤? ë²?ì©?ì?´ê¸°"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37
+msgid "GOK"
+msgstr "í??ë©´í?¤ë³´ë??"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
+msgid "Hearing"
+msgstr "�기"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
+msgid "High/Inverse"
+msgstr "ë??ê²?/ë°?ì ?"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
+msgid "HighContrast"
+msgstr "ê³ ë??ë¹?"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42
+msgid "HighContrastInverse"
+msgstr "ê³ ë??ë¹?ë°?ì ?"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
+msgid "Hover Click"
+msgstr "ì??ë?? ë??르기"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
+msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
+msgstr "빠르ê²? ì¤?ë³µë?? í?¤ ë??ë¦? 무ì??"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45
+msgid "Increase size:"
+msgstr "í?¬ê¸° ë??ì?´ê¸°:"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46
+msgid "Keyboard Settings..."
+msgstr "í?¤ë³´ë?? ì?¤ì ?..."
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
+msgid "Larger"
+msgstr "��"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:53
+msgid "LowContrast"
+msgstr "ì ?ë??ë¹?"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
+msgid "Mouse Keys"
+msgstr "��� �"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55
+msgid "Mouse Settings..."
+msgstr "��� ��..."
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56
+msgid "Nomon"
+msgstr "�몬"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:57
+msgid "None"
+msgstr "ì??ì??"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59
+msgid "On screen keyboard"
+msgstr "í??ë©´ í?¤ë³´ë??"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
+msgid "OnBoard"
+msgstr "ì?¨ë³´ë??"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
+msgid "Options..."
+msgstr "ì?µì??..."
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
+msgid "Pointing and Clicking"
+msgstr "ë§?ì?°ì?¤ ì?´ë?? ë°? ë??르기"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
+msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
+msgstr "í?¤ë¥¼ ë??르고 í??ì?©í??ë?? ì?¬ì?´ì?? ì§?ì?° ì??ê°?ì?? ë?£ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
+msgid "Screen Reader"
+msgstr "í??ë©´ ì?½ê¸° í??ë¡?ê·¸ë?¨"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
+msgid "Seeing"
+msgstr "보기"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
+msgid "Shift+Ctrl+Alt+-"
+msgstr "Shift+Ctrl+Alt+-"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
+msgid "Shift+Ctrl+Alt+="
+msgstr "Shift+Ctrl+Alt+="
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
+msgid "Simulated Secondary Click"
+msgstr "ë?? ë²?째 ë??르기 í??ë?´ ë?´ê¸°"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
+msgid "Slow Keys"
+msgstr "ë??린 í?¤"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
+msgid "Sound Settings..."
+msgstr "ì?¬ì?´ë?? ì?¤ì ?..."
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr "ê³ ì ? í?¤"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
+msgid "Test flash"
+msgstr "í??ë??ì?? ì??í??"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
+msgid "Text size:"
+msgstr "ê¸?ì?? í?¬ê¸°:"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
+msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
+msgstr "ë³?ê²½ í?¤ì?? ë?¤ë¥¸ í?¤ë¥¼ ì?°ì??í?´ì?? ë??를 ë?? í?¤ ì¡°í?©ì?¼ë¡? ì·¨ê¸?"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79
+msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
+msgstr "í?¬ì?¸í?°ê°? ë©?ì¶?ë©´ ë??른 ê²?ì?¼ë¡? ì·¨ê¸?"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
+msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
+msgstr "ë?¨ì¶?를 ë??르고 ì??ì?¼ë©´ ë?? ë²?째 ë??르기ë¡? ì·¨ê¸?"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
+msgid "Turn on accessibility features from the keyboard"
+msgstr "í?¤ë³´ë??ë¡? ì ?ê·¼ì?± 기ë?¥ì?? ì¼?기"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
+msgid "Turn on or off:"
+msgstr "ì¼?기 ë??ë?? ë??기:"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83
+msgid "Type here to test settings"
+msgstr "ì?¤ì ?ì?? ì??í??í??려면 ì?¬ê¸° ì??ë ¥í??ì?­ì??ì?¤"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
+msgid "Typing"
+msgstr "ì??í?? ì??ë ¥"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
+msgid "Typing Assistant"
+msgstr "ì??í?? ì??ë ¥ ë³´ì¡° í??ë¡?ê·¸ë?¨"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:86
+msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs"
+msgstr "경보ê°? ì?¸ë¦¬ë©´ í??ë©´ì?¼ë¡? ë³´ì?´ê²? ì??리기"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:87
+msgid "Use an alternative form of text input"
+msgstr "ë?¤ë¥¸ í??í??ì?? í??ì?¤í?¸ ì??ë ¥ ì?¬ì?©"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:88
+msgid "Video Mouse"
+msgstr "ë¹?ë??ì?¤ ë§?ì?°ì?¤"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:89
+msgid "Visual Alerts"
+msgstr "ì??ê°? ì??림"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:91
+msgid "Zoom in:"
+msgstr "í??ë??:"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:92
+msgid "Zoom out:"
+msgstr "ì¶?ì??:"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:93
+msgid "_Motion threshold:"
+msgstr "ì??ì§?ì?? ì??ê³?ê°?(_M):"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:94
+msgid "accepted"
+msgstr "í??ì?©"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:95
+msgid "pressed"
+msgstr "ë??ë¦?"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:96
+msgid "rejected"
+msgstr "거�"
+
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:426
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "�� ��"
+
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:506
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:375
+#, c-format
+msgid "The new password is too short"
+msgstr "ì?? ì??í?¸ê°? ë??무 짧ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:512
+#, c-format
+msgid "The new password is too simple"
+msgstr "ì?? ì??í?¸ê°? ë??무 ê°?ë?¨í?©ë??ë?¤"
+
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:518
+#, c-format
+msgid "The old and new passwords are too similar"
+msgstr "ì??ì ? ì??í?¸ì?? ì?? ì??í?¸ê°? ë??무 ë¹?ì?·í?©ë??ë?¤"
+
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:521
+#, c-format
+msgid "The new password has already been used recently."
+msgstr "ì?? ì??í?¸ë?? ì?´ë¯¸ ìµ?ê·¼ì?? ì?¬ì?©í?? ì??í?¸ì??ë??ë?¤."
+
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:524
+#, c-format
+msgid "The new password must contain numeric or special characters"
+msgstr "ì?? ì??í?¸ì?? ì?«ì??ë?? í?¹ì?? 문ì??ê°? ë?¤ì?´ì??ì?´ì?¼ í?©ë??ë?¤"
+
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:528
+#, c-format
+msgid "The old and new passwords are the same"
+msgstr "ì??ì ? ì??í?¸ì?? ì?? ì??í?¸ê°? ê°?ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:532
+#, c-format
+msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!"
+msgstr "ìµ?ì´?ì?? ì?¸ì¦?í?? ë?¤ì?? ì??í?¸ê°? ë°?ë??ì??ì?µë??ë?¤!"
+
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:536
+#, c-format
+msgid "The new password does not contain enough different characters"
+msgstr "ì?? ì??í?¸ì?? 문ì?? ì¢?ë¥?ê°? ë??무 ì ?ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:540
+#, c-format
+msgid "Unknown error"
+msgstr "ì?? ì?? ì??ë?? ì?¤ë¥?"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:78
+msgid "Failed to create user"
+msgstr "ì?¬ì?©ì??를 ë§?ë??ë??ë?° ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:185
+#, c-format
+msgid "A user with the username '%s' already exists"
+msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì?´ë¦?ì?´ '%s'ì?¸ ì?¬ì?©ì??ê°? ì?´ë¯¸ ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:189
+#, c-format
+msgid "The username is too long"
+msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì?´ë¦?ì?´ ë??무 ê¹?ë??ë?¤"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:192
+msgid "The username cannot start with a '-'"
+msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì?´ë¦?ì?? '-'ë¡? ì??ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:195
+msgid ""
+"The username must consist of:\n"
+" â?£ letters from the English alphabet\n"
+" â?£ digits\n"
+" â?£ any of the characters '.', '-' and '_'"
+msgstr ""
+"ì?¬ì?©ì?? ì?´ë¦?ì?? ë?¤ì?? 문ì??ë¡? ë§?ë?¤ì?´ì?¼ í?©ë??ë?¤:\n"
+" â?£ ì??문 ì??í??ë²³\n"
+" â?£ ì?«ì??\n"
+" â?£ '.', '-', '_'"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:35
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3
+msgctxt "Account type"
+msgid "Standard"
+msgstr "í??ì¤?"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:37
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:1
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:2
+msgctxt "Account type"
+msgid "Administrator"
+msgstr "ê´?리ì??"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:39
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
+msgctxt "Account type"
+msgid "Supervised"
+msgstr "ê°?ë??"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:107
+msgid ""
+"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
+msgstr "ì?´ ì?¥ì¹?를 ì?¬ì?©í?  ê¶?í??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. ì??ì?¤í?? ê´?리ì??ì??ê²? 문ì??í??ì?­ì??ì?¤."
+
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:109
+msgid "The device is already in use."
+msgstr "ì?¥ì¹?를 ì?´ë¯¸ ì?¬ì?©ì¤?ì??ë??ë?¤."
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
-msgid "C_ustomize..."
-msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì?¤ì ?(_U)..."
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:111
+msgid "An internal error occurred."
+msgstr "ë?´ë¶? ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
-msgid "Center"
-msgstr "ê°?ì?´ë?°"
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:181
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:182
+msgid "Enabled"
+msgstr "��"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
-msgid "Changing your cursor theme takes effect the next time you log in."
-msgstr "커ì?? í??ë§?ë?? ë?¤ì?? ë¡?ê·¸ì?¸ í?  ë?? ì ?ì?©ë?©ë??ë?¤."
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:224
+msgid "Delete registered fingerprints?"
+msgstr "ë?±ë¡?í?? ì§?문ì?? ì?­ì ?í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
-msgid "Colors"
-msgstr "ì??"
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:228
+msgid "_Delete Fingerprints"
+msgstr "�문 ��(_D)"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
-msgid "Controls"
-msgstr "컨�롤"
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:235
+msgid ""
+"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
+"disabled?"
+msgstr "ë?±ë¡?í?? ì§?문ì?? ì?­ì ?í??ê³  ì§?문 ë¡?ê·¸ì?¸ì?? ì?¬ì?©í??ì§? ì??ì?µë??ê¹??"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
-msgid "Customize Theme"
-msgstr "ì?¬ì?©ì?? í??ë§?"
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:363
+msgid "Done!"
+msgstr "ì??ë£?!"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
-msgid "D_etails..."
-msgstr "ì??ì?¸í??(_E)..."
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:409
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:431
+#, c-format
+msgid "Could not access '%s' device"
+msgstr "'%s' ì?¥ì¹?ì?? ì ?ê·¼í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
-msgid "Des_ktop font:"
-msgstr "ë°?í?? í??ë©´ ê¸?ê¼´(_K):"
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:480
+#, c-format
+msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
+msgstr "'%s' ì?¥ì¹?ì?? ì§?문 캡ì²?를 ì??ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
-msgid "Font Rendering Details"
-msgstr "ê¸?ê¼´ 그리기 ì??ì§?í??기"
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:549
+msgid "Could not access any fingerprint readers"
+msgstr "ì§?문 ì?¸ì?? ì?¥ì¹?ì?? ì ?ê·¼í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
-msgid "Fonts"
-msgstr "�꼴"
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:550
+msgid "Please contact your system administrator for help."
+msgstr "ì??ì?¤í?? ê´?리ì??ì??ê²? 문ì??í??ì?­ì??ì?¤."
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
-msgid "Get more backgrounds online"
-msgstr "ì?¸í?°ë?·ì??ì?? ë°°ê²½ ë°?기"
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:587
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:1
+msgid "Enable Fingerprint Login"
+msgstr "�문 �그� ��"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:17
-msgid "Get more themes online"
-msgstr "ì?¸í?°ë?·ì??ì?? í??ë§? ë°?기"
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
+#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
+#.
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:621
+#, c-format
+msgid ""
+"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
+"using the '%s' device."
+msgstr "ì§?문 ë¡?ê·¸ì?¸ì?? ì?¬ì?©í??려면, '%s' ì?¥ì¹?를 ì?´ì?©í?´ ì§?문ì?? ì??ë ¥í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤."
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
-msgid "Gra_yscale"
-msgstr "그�� ���(_Y)"
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:629
+#, c-format
+msgid ""
+"Enrolling fingerprints for\n"
+"<b><big>%s</big></b>"
+msgstr ""
+"ë?¤ì??ì?? ë??í?? ì§?문 ì?½ì?´ë?¤ì?´ë?? ì¤?:\n"
+"<b><big>%s</big></b>"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-language-dialog.c:180
+msgid "Other..."
+msgstr "기í??..."
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:179
+msgid "More choices..."
+msgstr "�른 조�..."
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:285
+msgid "Please choose another password."
+msgstr "ë?¤ë¥¸ ì??í?¸ë¥¼ ì??ë ¥í??ì?­ì??ì?¤."
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:294
+msgid "Please type your current password again."
+msgstr "í??ì?¬ ì??í?¸ë¥¼ ë?¤ì?? ì??ë ¥í??ì?­ì??ì?¤."
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:300
+msgid "Password could not be changed"
+msgstr "ì??í?¸ë¥¼ ë°?ê¿? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:372
+msgid "You need to enter a new password"
+msgstr "ì?? ì??í?¸ë¥¼ ì??ë ¥í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:381
+msgid "You need to confirm the password"
+msgstr "ì??í?¸ë¥¼ í??ì?¸í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:384
+msgid "The passwords do not match"
+msgstr "ì??í?¸ê°? ë?¤ë¦?ë??ë?¤"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:390
+msgid "You need to enter your current password"
+msgstr "í??ì?¬ ì??í?¸ë¥¼ ì??ë ¥í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:393
+msgid "The current password is not correct"
+msgstr "í??ì?¬ ì??í?¸ê°? ì?¬ë°?르ì§? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:466
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:683
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Too short"
+msgstr "ë??무 짧ì??"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:469
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:684
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Weak"
+msgstr "취�"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:471
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:685
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Fair"
+msgstr "ì ?ë?¹"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:473
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:686
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Good"
+msgstr "ì¢?ì??"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:475
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:687
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Strong"
+msgstr "ê°?ë ¥"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:514
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "ì??í?¸ê°? ë?¤ë¦?ë??ë?¤"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:540
+msgid "Wrong password"
+msgstr "ì??못ë?? ì??í?¸"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:97
+#: ../panels/user-accounts/data/language-chooser.ui.h:2
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
+msgid "Select"
+msgstr "ì? í??"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:429
+msgid "Disable image"
+msgstr "ì?¬ì§? ì?¬ì?© ì??ì??"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:447
+msgid "Take a photo..."
+msgstr "�� �기..."
+
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:465
+msgid "Browse for more pictures..."
+msgstr "ë?¤ë¥¸ ì?¬ì§? ì°¾ì??보기..."
+
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:690
+#, c-format
+msgid "Used by %s"
+msgstr "%s ì?¬ì?©ì??ê°? ì?¬ì?© ì¤?"
 
-#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
-msgid "Hinting"
-msgstr "í??í??"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:430
+#, c-format
+msgid "A user with name '%s' already exists."
+msgstr "ì?´ë¦?ì?´ '%s'ì?¸ ì?¬ì?©ì??ê°? ì?´ë¯¸ ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:21
-msgid "Horizontal gradient"
-msgstr "ê°?ë¡? ê·¸ë?¼ë?°ì?´ì??"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:525
+msgid "This user does not exist."
+msgstr "ì?¬ì?©ì??ê°? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
-msgid "Icons"
-msgstr "ì??ì?´ì½?"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:357
+msgid "Failed to delete user"
+msgstr "ì?¬ì?©ì??를 ì?­ì ?í??ë??ë?° ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
-msgid "Icons only"
-msgstr "ì??ì?´ì½?ë§?"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:417
+msgid "You cannot delete your own account."
+msgstr "ì??기 ê³?ì ?ì?? ì?­ì ?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
-msgid "Large"
-msgstr "��"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:426
+#, c-format
+msgid "%s is still logged in"
+msgstr "%s ì?¬ì?©ì??ê°? ì??ì§? ë¡?ê·¸ì?¸ ì¤?ì??ë??ë?¤"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
-msgid "N_one"
-msgstr "ì??ì??(_O)"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:430
+msgid ""
+"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
+"inconsistent state."
+msgstr "ë¡?ê·¸ì?¸ ì¤?ì?¸ ì?¬ì?©ì??를 ì?­ì ?í??ë©´ ì??ì?¤í??ì?´ ë¶?ì??ì ?í?? ì??í??ê°? ë?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
-msgid "Open a dialog to specify the color"
-msgstr "ì§?ì ?í?? ì??ì?¼ë¡? ë??í??ì??ì?? ì?´ê¸°"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:439
+#, c-format
+msgid "Do you want to keep %s's files?"
+msgstr "%s ì?¬ì?©ì??ì?? í??ì?¼ì?? ì? ì§?í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
-msgid "Pointer"
-msgstr "���"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:443
+msgid ""
+"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
+"around when deleting a user account."
+msgstr "ì?¬ì?©ì?? ê³?ì ?ì?? ì?­ì ?í?  ë?? í?? ë??ë ?í?°ë¦¬, ë©?ì?¼ ì?¤í??, ì??ì?? í??ì?¼ì?? ì? ì§?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:446
+msgid "_Delete Files"
+msgstr "í??ì?¼ ì?­ì ?(_D)"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:447
+msgid "_Keep Files"
+msgstr "í??ì?¼ ì? ì§?(_K)"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:448
+msgid "_Cancel"
+msgstr "ì·¨ì??(_C)"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:472
+msgctxt "Password mode"
+msgid "Account disabled"
+msgstr "�� �� ���"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:481
+msgctxt "Password mode"
+msgid "To be set at next login"
+msgstr "ë?¤ì?? ë¡?ê·¸ì?¸ì?? ì?¤ì ? ì??ì ?"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:484
+msgctxt "Password mode"
+msgid "None"
+msgstr "ì??ì??"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "í?´ì??ë??(_E):"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:806
+msgid "Failed to contact the accounts service"
+msgstr "ê³?ì ? ì??ë¹?ì?¤ ì?°ê²°ì?? ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
-msgid "Rendering"
-msgstr "�꼴 그리기"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:808
+msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
+msgstr "AccountService를 ì?¤ì¹?í??ê³  ì?¬ì?© í??ì??í??ë??ì§? í??ì?¸í??ì?­ì??ì?¤."
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
-msgid "Save Theme As..."
-msgstr "ë?¤ë¥¸ ì?´ë¦?ì?¼ë¡? í??ë§? ì ?ì?¥..."
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:841
+msgid ""
+"To make changes,\n"
+"click the * icon first"
+msgstr ""
+"�꾸려면,\n"
+"먼ì ? * ì??ì?´ì½?ì?? ë??르ì?­ì??ì?¤"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
-msgid "Save _As..."
-msgstr "�른 ���� ��(_A)..."
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:879
+msgid "Create a user"
+msgstr "ì?¬ì?©ì?? ë§?ë?¤ê¸°"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
-msgid "Save _background image"
-msgstr "배경 그림 ��(_B)"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:890
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1189
+msgid ""
+"To create a user,\n"
+"click the * icon first"
+msgstr ""
+"ì?¬ì?©ì??를 ë§?ë??려면,\n"
+"먼ì ? * ì??ì?´ì½?ì?? ë??르ì?­ì??ì?¤"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
-msgid "Scale"
-msgstr "�기 조�"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:899
+msgid "Delete the selected user"
+msgstr "ì? í??í?? ì?¬ì?©ì?? ì?­ì ?"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31
-msgid "Small"
-msgstr "ì??ê²?"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:911
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1194
+msgid ""
+"To delete the selected user,\n"
+"click the * icon first"
+msgstr ""
+"ì?¬ì?©ì??를 ì?­ì ?í??려면,\n"
+"먼ì ? * ì??ì?´ì½?ì?? ë??르ì?­ì??ì?¤"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
-msgid "Smoothing"
-msgstr "ë¶?ë??ë?½ê²? í??기"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1089
+msgid "My Account"
+msgstr "ë?´ ê³?ì ?"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
-msgid "Solid color"
-msgstr "ë?¨ì??"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1099
+msgid "Other Accounts"
+msgstr "기í?? ê³?ì ?"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-msgid "Span"
-msgstr "걸�기"
+#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Add or remove users"
+msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì¶?ê°? ë°? ì ?ê±°"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-msgid "Stretch"
-msgstr "ë??리기"
+#. Translators: those are keywords for the user accounts control-center panel
+#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:3
+msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
+msgstr "ë¡?ê·¸ì?¸;ì?´ë¦?;ì§?문;ì??ë°?í??;ë¡?ê³ ;ì?¼êµ´;ì??í?¸;"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
-msgid "Sub_pixel (LCDs)"
-msgstr "LCDì?©(_P)"
+#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "User Accounts"
+msgstr "ì?¬ì?©ì?? ê³?ì ?"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
-msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
-msgstr "LCDì?©(_P)"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4
+msgid "Cr_eate"
+msgstr "��기(_E)"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
-msgid "Subpixel Order"
-msgstr "ë?´ë¶? ì ? ì??ì??"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5
+msgid "Create new account"
+msgstr "ì?? ê³?ì ? ë§?ë?¤ê¸°"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
-msgid "Text"
-msgstr "ê¸?ì??"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
+msgid "_Account Type:"
+msgstr "�� ��(_A):"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
-msgid "Text below items"
-msgstr "í?­ëª© ì??ë?? ê¸?ì??"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7
+msgid "_Full name:"
+msgstr "�체 ��(_F):"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
-msgid "Text beside items"
-msgstr "í?­ëª© ì??ì?? ê¸?ì??"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:8
+msgid "_Username:"
+msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì?´ë¦?(_U):"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
-msgid "Text only"
-msgstr "ê¸?ì??ë§?"
+#: ../panels/user-accounts/data/language-chooser.ui.h:1
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3
+msgid "Cancel"
+msgstr "ì·¨ì??"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
-msgid "The current controls theme does not support color schemes."
-msgstr "í??ì?¬ 컨í?¸ë¡¤ í??ë§?ë?? ì??ì?? ë³?ê²½ ì§?ì??ì?? í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1
+msgid ""
+"<a href=\"http://wolfram.org/writing/howto/password.html\";>How to choose a "
+"strong password</a>"
+msgstr "<a href=\"http://wolfram.org/writing/howto/password.html\";>ì¢?ì?? ì??í?¸ ì ?í??ë?? ë°©ë²?</a>"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
-msgid "Theme"
-msgstr "í??ë§?"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
+msgid ""
+"<small>This hint may be displayed at the login screen.  It will be visible "
+"to all users of this system.  Do <b>not</b> include the password here.</"
+"small>"
+msgstr "<small>í??í?¸ë?? ë¡?ê·¸ì?¸ í??ë©´ì?? í??ì??ë?©ë??ë?¤. ì??ì?¤í??ì?? 모ë?  ì?¬ì?©ì??ê°? ë³¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?¬ê¸°ì?? ì??í?¸ë¥¼ ë?£ì§? <b>ë§?ì?­ì??ì?¤</b>.</small>"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
-msgid "Tile"
-msgstr "ë°?ë??í??"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3
+msgid "C_onfirm password:"
+msgstr "ì??í?¸ í??ì?¸(_O):"
 
-#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
-msgid "VB_GR"
-msgstr "VB_GR"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4
+msgid "Ch_ange"
+msgstr "�꾸기(_A)"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
-msgid "Vertical gradient"
-msgstr "ì?¸ë¡? ê·¸ë?¼ë?°ì?´ì??"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5
+msgid "Changing password for:"
+msgstr "ì??í?¸ ë°?꾸기:"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
-msgid "Window Border"
-msgstr "ì°½ ê°?ì?¥ì??리"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6
+msgid "Choose a generated password"
+msgstr "ì??ë?? ì??ì?± ì??í?¸ ì? í??"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
-msgid "Zoom"
-msgstr "í??ë??"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7
+msgid "Choose password at next login"
+msgstr "ë?¤ì?? ë¡?ê·¸ì?¸ì?? ì??í?¸ ë°?꾸기"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:45
-msgid "_Add..."
-msgstr "��(_A)..."
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8
+msgid "Current _password:"
+msgstr "í??ì?¬ ì??í?¸(_P):"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
-msgid "_Application font:"
-msgstr "ì??ì?©í??ë¡?ê·¸ë?¨ ê¸?ê¼´(_A):"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:9
+msgid "Disable this account"
+msgstr "� �� �� ��"
 
-#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
-msgid "_BGR"
-msgstr "_BGR"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:10
+msgid "Enable this account"
+msgstr "� �� ��"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
-msgid "_Description:"
-msgstr "��(_D):"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:11
+msgid "Fair"
+msgstr "ì ?ë?¹"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
-msgid "_Document font:"
-msgstr "문ì?? ê¸?ê¼´(_D):"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:12
+msgid "Log in without a password"
+msgstr "ì??í?¸ ì??ì?´ ë¡?ê·¸ì?¸"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
-msgid "_Fixed width font:"
-msgstr "고�� �꼴(_F):"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:13
+msgid "Set a password now"
+msgstr "ì§?ê¸? ì??í?¸ ì?¤ì ?"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
-msgid "_Full"
-msgstr "충ë¶?í??(_F)"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:14
+msgid "_Action:"
+msgstr "ë??ì??(_A):"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
-msgid "_Input boxes:"
-msgstr "ì??ë ¥ ì??ì??(_I):"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:15
+msgid "_Hint:"
+msgstr "í??í?¸(_H):"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
-msgid "_Install..."
-msgstr "��(_I)..."
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:16
+msgid "_New password:"
+msgstr "ì?? ì??í?¸(_N):"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
-msgid "_Medium"
-msgstr "��(_M)"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:17
+msgid "_Show password"
+msgstr "ì??í?¸ ë³´ì?´ê¸°(_S):"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
-msgid "_Monochrome"
-msgstr "í??ë°±(_M)"
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:1
+msgid "Browse"
+msgstr "ì°¾ì??보기"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.ui.h:5
-msgid "_Name:"
-msgstr "��(_N):"
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4
+msgid "Changing photo for:"
+msgstr "�� �꾸기:"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
-msgid "_None"
-msgstr "ì??ì??(_N)"
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:5
+msgid ""
+"Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
+msgstr "ì?´ ê³?ì ?ì?? ë??í?´ ë¡?ê·¸ì?¸ í??ë©´ì?? í??ì??í?  ì?¬ì§?ì?? ì? í??í??ì?­ì??ì?¤."
 
-#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
-msgid "_RGB"
-msgstr "_RGB"
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:6
+msgid "Gallery"
+msgstr "갤�리"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
-msgid "_Reset to Defaults"
-msgstr "기본ê°?ì?¼ë¡? ì´?기í??(_R)"
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:7
+msgid "Photograph"
+msgstr "��"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
-msgid "_Selected items:"
-msgstr "ì? í??í?? í?­ëª©(_S):"
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9
+msgid "Take a photograph"
+msgstr "�� �기"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
-msgid "_Size:"
-msgstr "�기(_S):"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:1
+msgid "Account Information"
+msgstr "ê³?ì ? ì ?ë³´"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
-msgid "_Slight"
-msgstr "��(_S)"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
+msgid "Account type:"
+msgstr "�� ��:"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
-msgid "_Style:"
-msgstr "모ì??(_S):"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
+msgid "Automatic Login:"
+msgstr "ì??ë?? ë¡?ê·¸ì?¸:"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
-msgid "_Tooltips:"
-msgstr "í?´í??(_T):"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
+msgid "Fingerprint Login:"
+msgstr "�문 �그�:"
 
-#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
-msgid "_VRGB"
-msgstr "_VRGB"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
+msgid "Language:"
+msgstr "��:"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
-msgid "_Window title font:"
-msgstr "창 �목 �꼴(_W):"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
+msgid "Login Options"
+msgstr "ë¡?ê·¸ì?¸ ì?µì??"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
-msgid "_Windows:"
-msgstr "ì°½(_W):"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10
+msgid "Password:"
+msgstr "ì??í?¸:"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
-msgid "dots per inch"
-msgstr "ì?¸ì¹?ë?¹ ì ? ê°?ì??"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:2
+msgid "Left index finger"
+msgstr "�쪽 ��"
 
-#: ../capplets/appearance/data/gnome-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "모ì??"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:3
+msgid "Left little finger"
+msgstr "ì?¼ìª½ ì??ë?¼"
 
-#: ../capplets/appearance/data/gnome-appearance-properties.desktop.in.in.h:2
-msgid "Customize the look of the desktop"
-msgstr "ë?°ì?¤í?¬í?±ì?? 모ì??ì?? ì?¤ì ?í?©ë??ë?¤"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:4
+msgid "Left middle finger"
+msgstr "�쪽 ��"
 
-#: ../capplets/appearance/data/gnome-theme-installer.desktop.in.in.h:1
-msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop"
-msgstr "ë°?í?? í??ë©´ì?? ì?¬ë?¬ ê³³ì?? ì?°ì?¼ í??ë§?를 ì?¤ì¹?í?©ë??ë?¤"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:5
+msgid "Left ring finger"
+msgstr "�쪽 ��"
 
-#: ../capplets/appearance/data/gnome-theme-installer.desktop.in.in.h:2
-msgid "Theme Installer"
-msgstr "í??ë§? ì?¤ì¹?"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:6
+msgid "Left thumb"
+msgstr "ì?¼ìª½ ì??ì§?"
 
-#: ../capplets/appearance/data/gnome-theme-package.xml.in.h:1
-msgid "Gnome Theme Package"
-msgstr "ê·¸ë?? í??ë§? í?¨í?¤ì§?"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:7
+msgid "Other finger: "
+msgstr "기í?? ì??ê°?ë?½: "
 
-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-info.c:50
-msgid "No Desktop Background"
-msgstr "ë°?í?? í??ë©´ ë°°ê²½ ì??ì??"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:8
+msgid "Right index finger"
+msgstr "�른쪽 ��"
 
-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:261
-msgid "Slide Show"
-msgstr "ì?¬ë?¼ì?´ë?? ì?¼"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:9
+msgid "Right little finger"
+msgstr "ì?¤ë¥¸ìª½ ì??ë?¼"
 
-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:263
-msgid "Image"
-msgstr "그림"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:10
+msgid "Right middle finger"
+msgstr "�른쪽 ��"
 
-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:269
-msgid "multiple sizes"
-msgstr "�� � �기"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:11
+msgid "Right ring finger"
+msgstr "�른쪽 ��"
 
-#. translators: x pixel(s) by y pixel(s)
-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:272
-#, c-format
-msgid "%d %s by %d %s"
-msgstr "%d%s x %d%s"
-
-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:274
-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:276
-msgid "pixel"
-msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "í?½ì??"
-
-#. translators: <b>wallpaper name</b>
-#. * mime type, size
-#. * Folder: /path/to/file
-#.
-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:284
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b>\n"
-"%s, %s\n"
-"Folder: %s"
-msgstr ""
-"<b>%s</b>\n"
-"%s, %s\n"
-"í?´ë??: %s"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:12
+msgid "Right thumb"
+msgstr "ì?¤ë¥¸ìª½ ì??ì§?"
 
-#. translators: <b>wallpaper name</b>
-#. * Image missing
-#. * Folder: /path/to/file
-#.
-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:296
-#, c-format
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:13
 msgid ""
-"<b>%s</b>\n"
-"%s\n"
-"Folder: %s"
+"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
+"using your fingerprint reader."
 msgstr ""
-"<b>%s</b>\n"
-"%s\n"
-"í?´ë??: %s"
-
-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:300
-msgid "Image missing"
-msgstr "그림ì?´ ì??ì?µë??ë?¤"
-
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:178
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:234
-msgid "Cannot install theme"
-msgstr "í??ë§?를 ì?¤ì¹?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
-
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:180
-#, c-format
-msgid "The %s utility is not installed."
-msgstr "%s ì? í?¸ë¦¬í?°ë¥¼ ì?¤ì¹?í??ì§? ì??ì??ì?µë??ë?¤."
+"ì§?문ì?? ì?±ê³µì ?ì?¼ë¡? ì ?ì?¥í??ì?µë??ë?¤. ì?´ì ? ì§?문 ì?¸ì?? ì?¥ì¹?를 ì?´ì?©í?´ ë¡?ê·¸ì?¸í?  ì?? ì??ì?µ"
+"ë??ë?¤."
 
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:236
-msgid "There was a problem while extracting the theme."
-msgstr "í??ë§?를 í??ì?´ë?´ë??ë?° 문ì ?ê°? ì??ê²¼ì?µë??ë?¤."
+#: ../shell/control-center.c:47
+msgid "Show the overview"
+msgstr "ê°?ì??를 ë´?ë??ë?¤"
 
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:264
-msgid "There was an error installing the selected file"
-msgstr "ì? í??í?? í??ì?¼ì?? ì?¤ì¹?í??ë?? ë?° ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤"
+#: ../shell/control-center.c:48
+msgid "Panel to display"
+msgstr "í??ì??í?  í?¨ë??"
 
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:265
-#, c-format
-msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
-msgstr "\"%s\" í??ì?¼ì?? ì?¬ë°?른 í??ë§?ê°? ì??ë?? ê²?ì?¼ë¡? ë³´ì??ë??ë?¤."
+#: ../shell/control-center.c:65
+msgid "- System Settings"
+msgstr "- ì??ì?¤í?? ì?¤ì ?"
 
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:266
+#: ../shell/control-center.c:72
 #, c-format
 msgid ""
-"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
-"you need to compile."
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
-"\"%s\" í??ì?¼ì?? ì?¬ë°?른 í??ë§?ê°? ì??ë?? ê²?ì?¼ë¡? ë³´ì??ë??ë?¤. ì»´í??ì?¼í?´ì?¼ í??ë?? í??ë§? ì??ì§?"
-"ì?¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:372
-#, c-format
-msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
-msgstr "\"%s\" í??ë§? ì?¤ì¹?ê°? ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:411
-#, c-format
-msgid "The theme \"%s\" has been installed."
-msgstr "í??ë§? \"%s\"(ì?´)ê°? ì?¤ì¹?ë??ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:421
-msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
-msgstr "í??ë§?를 ì§?ê¸? ì?¬ì?©í??ê² ì?µë??ê¹?? ì??ë??ë©´ í??ì?¬ í??ë§?를 ì? ì§?í??ê² ì?µë??ê¹??"
+"%s\n"
+"ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ë?? ì?µì?? 목ë¡?ì?? 모ë?? 보려면 '%s --help' ëª?ë ¹ì?? ì?¤í??í??ì?­ì??ì?¤.\n"
 
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:424
-msgid "Keep Current Theme"
-msgstr "í??ì?¬ í??ë§? ì? ì§?"
+#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/shell.ui.h:1
+msgid "System Settings"
+msgstr "ì??ì?¤í?? ì?¤ì ?"
 
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
-msgid "Apply New Theme"
-msgstr "ì?? í??ë§? ì ?ì?©"
+#: ../shell/gnomecc.directory.in.h:1
+msgid "Control Center"
+msgstr "ê·¸ë?? ì ?ì?´í??"
 
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:471
-#, c-format
-msgid "GNOME Theme %s correctly installed"
-msgstr "%s ê·¸ë?? í??ë§?를 ì?¬ë°?르ê²? ì?¤ì¹?í??ì?µë??ë?¤"
+#: ../shell/shell.ui.h:2
+msgid "_All Settings"
+msgstr "�체 ��(_A)"
 
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:533
-msgid "Failed to create temporary directory"
-msgstr "ì??ì?? ë??ë ?í?°ë¦¬ë¥¼ ë§?ë??ë?? ë?° ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤"
+#~ msgid "Image/label border"
+#~ msgstr "그림/ë ?ì?´ë¸? ê°?ì?¥ì??리"
 
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:596
-msgid "New themes have been successfully installed."
-msgstr "\"%s\" í??ë§?를 ì??ë¡? ì?¤ì¹?í??ì?µë??ë?¤."
+#~ msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
+#~ msgstr "경고 ë??í??ì??ì??ì??ì?? ë ?ì?´ë¸?ê³¼ 그림ì?? ê°?ì?¥ì??리 ë??ê»?"
 
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:646
-msgid "No theme file location specified to install"
-msgstr "í??ë§?를 í??ì?¼ì?? ì?¤ì¹?í?  ì??ì¹?를 ì§?ì ?í??ì§? ì??ì??ì?µë??ë?¤"
+#~ msgid "Alert Type"
+#~ msgstr "경고 í??ì??"
 
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:670
-#, c-format
-msgid ""
-"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ë?¤ì??ì?? í??ë§?를 ì?¤ì¹?í??ë?? ë?° í??ì??í?? ê¶?í??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤:\n"
-"%s"
+#~ msgid "The type of alert"
+#~ msgstr "경고ì?? í??ì??"
 
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:748
-msgid "Select Theme"
-msgstr "í??ë§? ì? í??"
+#~ msgid "Alert Buttons"
+#~ msgstr "경고 ��"
 
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:759
-msgid "Theme Packages"
-msgstr "í??ë§? í?¨í?¤ì§?"
+#~ msgid "The buttons shown in the alert dialog"
+#~ msgstr "경고 ë??í??ì??ì??ì?? ë?¨ì¶? ë³´ì?´ê¸°"
 
-#: ../capplets/appearance/theme-save.c:93
-#, c-format
-msgid "Theme name must be present"
-msgstr "í??ë§? ì?´ë¦?ì?´ ì??ì?µë??ë?¤"
+#~ msgid "Show more _details"
+#~ msgstr "ë?? ì??ì?¸í?? 보기(_D)"
 
-#: ../capplets/appearance/theme-save.c:156
-msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
-msgstr "í??ë§?ê°? ë²?ì?¨ ì??ì?µë??ë?¤. ë°?꾸ì??ê² ì?µë??ê¹??"
+#~ msgid "Select Image"
+#~ msgstr "그림 ì? í??"
 
-#: ../capplets/appearance/theme-save.c:157
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:451
-msgid "_Overwrite"
-msgstr "�� �기(_O)"
+#~ msgid "No Image"
+#~ msgstr "그림 ì??ì??"
 
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:75
-msgid "Would you like to delete this theme?"
-msgstr "ì?´ í??ë§?를 ì?­ì ?í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
+#~ msgid "Images"
+#~ msgstr "그림"
 
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:125
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr "í??ë§?를 ì?­ì ?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error while trying to get the addressbook information\n"
+#~ "Evolution Data Server can't handle the protocol"
+#~ msgstr ""
+#~ "주ì??ë¡? ì ?보를 ì?»ë??ë?° ì?¤ë¥?ê°? ì??ê²¼ì?µë??ë?¤\n"
+#~ "Evolution ë?°ì?´í?° ì??ë²?ê°? í??ë¡?í? ì½?ì?? ì²?리í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:252
-msgid "Could not install theme engine"
-msgstr "í??ë§? ì??ì§?ì?? ì?¤ì¹?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+#~ msgid "Unable to open address book"
+#~ msgstr "주ì??ë¡?ì?? ì?´ ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16
-msgid ""
-"Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n"
-"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
-"effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-GNOME (e.g. KDE) "
-"settings manager may already be active and conflicting with the GNOME "
-"settings manager."
-msgstr ""
-"ì?¤ì ? ê´?리ì?? 'gnome-settings-daemon'ì?? ì?¤í??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤.\n"
-"ê·¸ë?? ì?¤ì ? ê´?리ì??를 ì?¤í??í??ì§? ì??ê³ ë??, ëª?ëª? 기본 ì?¤ì ? ì?¬í?­ë?¤ì?´ ì ?ì?©ë??ì§? ì??ì?µë??"
-"ë?¤. ì?´ë?? DBusì?? 문ì ?ì?´ê±°ë??, ê·¸ë?? ë?°ì?¤í?¬í?? ì?©ì?´ ì??ë?? (ì??를 ë?¤ì?´, KDE) ì?¤ì ? ê´?"
-"리ì??ê°? ì?´ë¯¸ ì?¤í??ì¤?ì?´ì?´ì?? ê·¸ë?? ì?¤ì ? ê´?리ì??ì?? 충ë??í??기 ë??문ì?¼ ê²?ì??ë??ë?¤."
+#~ msgid "About %s"
+#~ msgstr "%sì?? ì ?ë³´"
 
-#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
-#, c-format
-msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
-msgstr "ì?¤í?¡ ì??ì?´ì½? '%s'(ì??)를 ì?½ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤\n"
+#~ msgid "A_IM/iChat:"
+#~ msgstr "A_IM/iChat:"
 
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:88
-#, c-format
-msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "ë??ì??ë§?ì?? ë³´ì?¬ì£¼ë??ë?° ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤: %s"
+#~ msgid "A_ddress:"
+#~ msgstr "주ì??(_D):"
 
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
-#, c-format
-msgid "Copying file: %u of %u"
-msgstr "í??ì?¼ ë³µì?¬ ì¤?: %2$u ì¤? %1$u"
+#~ msgid "About Me"
+#~ msgstr "ë?´ ì ?ë³´"
 
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145
-#, c-format
-msgid "Copying '%s'"
-msgstr "'%s' 복� �"
+#~ msgid "C_ompany:"
+#~ msgstr "í??ì?¬(_O):"
 
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:313
-msgid "Copying files"
-msgstr "í??ì?¼ ë³µì?¬ ì¤?"
+#~ msgid "Change Passwo_rd..."
+#~ msgstr "ì??í?¸ ë°?꾸기(_R)..."
 
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224
-msgid "Parent Window"
-msgstr "ì??ì?? ì°½"
+#~ msgid "Ci_ty:"
+#~ msgstr "ë??ì??(_T):"
 
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:225
-msgid "Parent window of the dialog"
-msgstr "ë??í??ì°½ì?? ì??ì?? ì°½"
+#~ msgid "Co_untry:"
+#~ msgstr "êµ­ê°?(_U):"
 
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:231
-msgid "From URI"
-msgstr "ì??본 URI"
+#~ msgid "Cou_ntry:"
+#~ msgstr "êµ­ê°?(_N):"
 
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:232
-msgid "URI currently transferring from"
-msgstr "í??ì?¬ ì ?ì?¡ì¤?ì?¸ ì??본 URI"
+#~ msgid "Disable _Fingerprint Login..."
+#~ msgstr "ì§?문 ë¡?ê·¸ì?¸ ì?¬ì?©í??ì§? ì??기(_F)..."
 
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:239
-msgid "To URI"
-msgstr "ë??ì?? URI"
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "ì ?ì?? ë©?ì?¼"
 
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:240
-msgid "URI currently transferring to"
-msgstr "í??ì?¬ ì ?ì?¡ì¤?ì?¸ ë??ì?? URI"
+#~ msgid "Enable _Fingerprint Login..."
+#~ msgstr "�문 �그� ��(_F)..."
 
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:247
-msgid "Fraction completed"
-msgstr "ì?¼ë¶?ë§? ì ?ì?¡ë??ì??ì?µë??ë?¤"
+#~ msgid "Hom_e:"
+#~ msgstr "�(_E):"
 
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:248
-msgid "Fraction of transfer currently completed"
-msgstr "í??ì?¬ ì ?ì?¡ì?? ì?¼ë¶?ê°? ë??ë?¬ì?µë??ë?¤"
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "ë?´ í?´ë??"
 
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:255
-msgid "Current URI index"
-msgstr "í??ì?¬ URI ì?¸ë?±ì?¤"
+#~ msgid "IC_Q:"
+#~ msgstr "IC_Q:"
 
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:256
-msgid "Current URI index - starts from 1"
-msgstr "í??ì?¬ URI ì?¸ë?±ì?¤ - 1ë¶?í?° ì??ì??í?©ë??ë?¤"
+#~ msgid "Instant Messaging"
+#~ msgstr "ì?¸ì?¤í?´ì?¤ ë©?ì??ì§?"
 
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:263
-msgid "Total URIs"
-msgstr "ì ?ì²´ URI"
+#~ msgid "Job"
+#~ msgstr "��"
 
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:264
-msgid "Total number of URIs"
-msgstr "ì ?ì²´ URIì?? ê°?ì??"
+#~ msgid "M_SN:"
+#~ msgstr "M_SN:"
 
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:445
-#, c-format
-msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "'%s' í??ì?¼ì?´ ë²?ì?¨ ì??ì?µë??ë?¤. ë?®ì?´ ì?°ì??ê² ì?µë??ê¹??"
+#~ msgid "P.O. _box:"
+#~ msgstr "ì?¬ì??í?¨(_B):"
 
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:448
-msgid "_Skip"
-msgstr "ê±´ë?? ë?°ê¸°(_S)"
+#~ msgid "P._O. box:"
+#~ msgstr "ì?¬ì??í?¨(_O):"
 
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:449
-msgid "Overwrite _All"
-msgstr "모ë?? ë?®ì?´ ì?°ê¸°(_A)"
+#~ msgid "Personal Info"
+#~ msgstr "ê°?ì?¸ ì ?ë³´"
 
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:134
-msgid "Key"
-msgstr "í?¤"
+#~ msgid "Select your photo"
+#~ msgstr "ì?¬ì§?ì?? ì? í??í??ì?­ì??ì?¤"
 
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:135
-msgid "GConf key to which this property editor is attached"
-msgstr "ì?´ ì??ì?± í?¸ì§?기ê°? ì??ë??í?  GConf í?¤"
+#~ msgid "State/Pro_vince:"
+#~ msgstr "ì??/ë??(_V):"
 
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:141
-msgid "Callback"
-msgstr "ì½?ë°±"
+#~ msgid "Telephone"
+#~ msgstr "ì ?í??"
 
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:142
-msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
-msgstr "í?¤ì?? í?´ë?¹í??ë?? ê°?ì?´ ë°?ë??ì??ì?? ë?? ì?´ ì½?ë°±ì?? ì?¤í??í?©ë??ë?¤"
+#~ msgid "User name:"
+#~ msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì?´ë¦?:"
 
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:147
-msgid "Change set"
-msgstr "ë°?ë?? ì?¤ì ?"
+#~ msgid "Web _log:"
+#~ msgstr "��그(_L):"
 
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:148
-msgid ""
-"GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
-msgstr ""
-"ì ?ì?©í?  ë?? ë?¤ì?´ ì??ë?? ë?°ì?´í?°ë¥¼ gconf í?´ë?¼ì?´ì?¸í?¸ì?? ë??겨주ë??ë¡? GConf ë°?ë?? ì?¤ì ?"
+#~ msgid "Wor_k:"
+#~ msgstr "��(_K):"
 
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:153
-msgid "Conversion to widget callback"
-msgstr "ì??ì ¯ì?¼ë¡? ë³?í?? ì½?ë°±"
+#~ msgid "Work"
+#~ msgstr "��"
 
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:154
-msgid ""
-"Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
-msgstr "ë?°ì?´í?°ê°? GConfì??ì?? ì??ì ¯ì?¼ë¡? ë³?í??ë?  ë?? ì?¤í??í?  ì½?ë°±"
+#~ msgid "Work _fax:"
+#~ msgstr "�� ��(_F):"
 
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:159
-msgid "Conversion from widget callback"
-msgstr "ì??ì ¯ì??ì?? ë³?í?? ì½?ë°±"
+#~ msgid "ZIP/_Postal code:"
+#~ msgstr "����(_P):"
 
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:160
-msgid ""
-"Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
-msgstr "ë?°ì?´í?°ê°? ì??ì ¯ì??ì?? GConfë¡? ë³?í??ë?  ë?? ì?¤í??í?  ì½?ë°±"
+#~ msgid "_Department:"
+#~ msgstr "ë¶?ì??(_D):"
 
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:165
-msgid "UI Control"
-msgstr "UI 컨�롤"
+#~ msgid "_Home page:"
+#~ msgstr "í??í??ì?´ì§?(_H):"
 
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:166
-msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
-msgstr "ì??ì?±ì?? ì¡°ì¢?í??ë?? ê°?ì²´ (ë³´í?µ ì??ì ¯)"
+#~ msgid "_Home:"
+#~ msgstr "�(_H):"
 
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:181
-msgid "Property editor object data"
-msgstr "ì??ì?± í?¸ì§?기 ê°?ì²´ ë?°ì?´í?°"
+#~ msgid "_Manager:"
+#~ msgstr "ê´?리ì??(_M):"
 
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:182
-msgid "Custom data required by the specific property editor"
-msgstr "í?¹ì ? ì??ì?± í?¸ì§?기ì?? í??ì??í?? ì?¬ì?©ì?? ì?¤ì ? ë?°ì?´í?°"
+#~ msgid "_State/Province:"
+#~ msgstr "ì??/ë??(_S):"
 
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:188
-msgid "Property editor data freeing callback"
-msgstr "ì??ì?± í?¸ì§?기 ë?°ì?´í?° freeí??ë?? ì½?ë°±"
+#~ msgid "_Work:"
+#~ msgstr "��(_W):"
 
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:189
-msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
-msgstr "ì??ì?± í?¸ì§?기 ì?¤ë¸?ì ?í?¸ì?? ë?°ì?´í?°ë¥¼ freeí?  ë?? ì?¤í??í?  ì½?ë°±"
+#~ msgid "_XMPP:"
+#~ msgstr "_XMPP:"
 
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1406
-#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't find the file '%s'.\n"
-"\n"
-"Please make sure it exists and try again, or choose a different background "
-"picture."
-msgstr ""
-"í??ì?¼ '%s'(ì??)를 ì°¾ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤.\n"
-"\n"
-"í??ì?¼ì?´ ì??ë??ì§? í??ì?¸í??ê³  ë?¤ì?? ì??ë??í??ê±°ë??, ë?¤ë¥¸ ë°°ê²½ 그림ì?? ì? í??í??ì?­ì??ì?¤."
+#~ msgid "_Yahoo:"
+#~ msgstr "ì?¼í??(_Y):"
 
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1414
-#, c-format
-msgid ""
-"I don't know how to open the file '%s'.\n"
-"Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n"
-"\n"
-"Please select a different picture instead."
-msgstr ""
-"í??ì?¼ '%s'(ì??)를 ì?¬ë?? ë°©ë²?ì?? 모ë¦?ë??ë?¤.\n"
-"ì?´ë?¬í?? 그림í??ì??ì?? ì??ì§? ì§?ì??í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤.\n"
-"\n"
-"ë??ì?  ë?¤ë¥¸ 그림ì?? ì? í??í??ì?­ì??ì?¤."
+#~ msgid "_ZIP/Postal code:"
+#~ msgstr "����(_Z):"
 
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1536
-msgid "Please select an image."
-msgstr "그림ì?? ì? í??í??ì?­ì??ì?¤."
+#~ msgid "Set your personal information"
+#~ msgstr "ê°?ì?¸ ì ?보를 ì?¤ì ?í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1541
-msgid "_Select"
-msgstr "ì? í??(_S)"
+#~ msgid "Swipe finger on reader"
+#~ msgstr "ì??ê°?ë?½ì?? ì§?문 ì?½ê¸° ì?¥ì¹?ì?? ê¸?ì?¼ì?­ì??ì?¤"
 
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:639
-msgid "Default Pointer - Current"
-msgstr "기본 í?¬ì?¸í?° - í??ì?¬"
+#~ msgid "Place finger on reader"
+#~ msgstr "ì??ê°?ë?½ì?? ì§?문 ì?½ê¸° ì?¥ì¹?ì?? ì?¬ë ¤ ë??ì?¼ì?­ì??ì?¤"
 
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:643
-msgid "White Pointer"
-msgstr "í?°ì?? í?¬ì?¸í?°"
+#~ msgid "Select finger"
+#~ msgstr "ì§?문 ì? í??"
 
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:644
-msgid "White Pointer - Current"
-msgstr "í?°ì?? í?¬ì?¸í?° - í??ì?¬"
+#~ msgid "Child exited unexpectedly"
+#~ msgstr "í??ì?? í??ë¡?ì?¸ì?¤ê°? ê°?ì??기 ë??ë?¬ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:648
-msgid "Large Pointer"
-msgstr "� ���"
+#~ msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
+#~ msgstr "backend_stdin IO ì±?ë??ì?? ë??ë?´ì§? 못í??ì?µë??ë?¤: %s"
 
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:649
-msgid "Large Pointer - Current"
-msgstr "í?° í?¬ì?¸í?° - í??ì?¬"
+#~ msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
+#~ msgstr "backend_stdout IO ì±?ë??ì?? ë??ë?´ì§? 못í??ì?µë??ë?¤: %s"
 
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:653
-msgid "Large White Pointer - Current"
-msgstr "í?° í?° ì?? í?¬ì?¸í?° - í??ì?¬"
+#~ msgid "System error: %s."
+#~ msgstr "ì??ì?¤í?? ì?¤ë¥?: %s."
 
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:654
-msgid "Large White Pointer"
-msgstr "í?° í?° ì?? í?¬ì?¸í?°"
+#~ msgid "Unable to launch %s: %s"
+#~ msgstr "%s(ì??)를 ì?¤í??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤: %s"
 
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1622
-#, c-format
-msgid ""
-"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is "
-"not installed."
-msgstr ""
-"í??ì??í?? '%s' GTK+ í??ë§?를 ì?¤ì¹?í??ì§? ì??ì??ì?¼ë¯?ë¡? ì?´ í??ë§?ë?? ì??ë??í?? ë??ë¡? ë³´ì?´ì§? ì??"
-"ì?? ê²?ì??ë??ë?¤."
+#~ msgid "Unable to launch backend"
+#~ msgstr "ë°±ì??ë??를 ì?¤í??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1630
-#, c-format
-msgid ""
-"This theme will not look as intended because the required window manager "
-"theme '%s' is not installed."
-msgstr ""
-"í??ì??í?? '%s' ì°½ ê´?리ì?? í??ë§?를 ì?¤ì¹?í??ì§? ì??ì??ì?¼ë¯?ë¡? ì?´ í??ë§?ë?? ì??ë??í?? ë??ë¡? ë³´ì?´"
-"ì§? ì??ì?? ê²?ì??ë??ë?¤."
+#~ msgid "A system error has occurred"
+#~ msgstr "ì??ì?¤í?? ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1637
-#, c-format
-msgid ""
-"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is "
-"not installed."
-msgstr ""
-"í??ì??í?? '%s' ì??ì?´ì½? í??ë§?를 ì?¤ì¹?í??ì§? ì??ì??ì?¼ë¯?ë¡? ì?´ í??ë§?ë?? ì??ë??í?? ë??ë¡? ë³´ì?´ì§? ì??"
-"ì?? ê²?ì??ë??ë?¤."
+#~ msgid "Checking password..."
+#~ msgstr "ì??í?¸ë¥¼ ê²?ì?¬í??ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤..."
 
-#: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:1
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:17
-msgid "Preferred Applications"
-msgstr "기본 í??ë¡?ê·¸ë?¨"
+#~ msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
+#~ msgstr "ì??í?¸ë¥¼ ë°?꾸려면 <b>ì??í?¸ ë°?꾸기</b>를 ë??르ì?­ì??ì?¤."
 
-#: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:2
-msgid "Select your default applications"
-msgstr "기본 í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ì? í??í??ì?­ì??ì?¤"
+#~ msgid ""
+#~ "Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
+#~ msgstr "<b>ì??í?¸ ë?¤ì?? ì??ë ¥</b>ì??ì?? ì??í?¸ë¥¼ ë?¤ì?? ì??ë ¥í??ì?­ì??ì?¤."
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-at-session.desktop.in.in.h:1
-msgid "Start the preferred visual assistive technology"
-msgstr "ì? í??í?? ì??ê°? ë³´ì¡° 기ì?  ì??ì??"
+#~ msgid "The two passwords are not equal."
+#~ msgstr "ë?? ì??í?¸ê°? ê°?ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-at-session.desktop.in.in.h:2
-msgid "Visual Assistance"
-msgstr "ì??ê°? ë³´ì¡° 기ë?¥"
+#~ msgid "Change pa_ssword"
+#~ msgstr "ì??í?¸ ë°?꾸기(_S)"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:98
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:362
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:383
-#, c-format
-msgid "Error saving configuration: %s"
-msgstr "ì?¤ì ? ì ?ì?¥í??ë??ë?° ì?¤ë¥?: %s"
+#~ msgid "Change your password"
+#~ msgstr "ì??í?¸ ë°?꾸기"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:722
-msgid "Could not load the main interface"
-msgstr "ë©?ì?¸ ì?¸í??í??ì?´ì?¤ë¥¼ ì?½ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+#~ msgid ""
+#~ "To change your password, enter your current password in the field below "
+#~ "and click <b>Authenticate</b>.\n"
+#~ "After you have authenticated, enter your new password, retype it for "
+#~ "verification and click <b>Change password</b>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì??í?¸ë¥¼ ë°?꾸려면, í??ì?¬ ì??í?¸ë¥¼ ì??ë?? 칸ì?? ì??ë ¥í??ê³  <b>ì?¸ì¦?</b>ì?? ë??르ì?­ì??"
+#~ "ì?¤.\n"
+#~ "ì?¸ì¦?í?? í??ì??, ì?? ì??í?¸ë¥¼ ì??ë ¥í??ì??ê³  í??ì?¸ì?? ì??í?´ ë?¤ì?? ì??ë ¥í?? ë?¤ì?? <b>ì??í?¸ ë°?"
+#~ "꾸기</b>를 ë??르ì?­ì??ì?¤."
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:724
-msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
-msgstr "ì? í??릿ì?´ ì ?ë??ë¡? ì?¤ì¹?ë??ì?´ ì??ë??ì§? í??ì?¸í??ì?­ì??ì?¤."
+#~ msgid "Accessible Lo_gin"
+#~ msgstr "�근� �그�(_G)"
 
-#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:959
-msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
-msgstr "ë³´ì?¬ì¤? í??ì?´ì§? ì?´ë¦?ì?? ì§?ì ?í?©ë??ë?¤ (internet|multimedia|system|a11y)"
+#~ msgid "Assistive Technologies"
+#~ msgstr "보조 기�"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:964
-msgid "- GNOME Default Applications"
-msgstr "- ê·¸ë?? 기본 í??ë¡?ê·¸ë?¨"
+#~ msgid "Assistive Technologies Preferences"
+#~ msgstr "보조 기� 기본 ��"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:1
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:1
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
-msgid "Accessibility"
-msgstr "�근� 기�"
+#~ msgid ""
+#~ "Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
+#~ "next log in."
+#~ msgstr ""
+#~ "ë³´ì¡° 기ì?  ì?¬ì?© ì?¬ë¶?를 ë°?ê¿?ë?? ë?¤ì?? ë²? ë¡?ê·¸ì?¸í??기 ì ?ê¹?ì§? ì??무 í?¨ê³¼ê°? ì??ì?µë??"
+#~ "ë?¤."
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:3
-#, no-c-format
-msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
-msgstr "모ë?  %s(ì??)ë?? ì?¤ì ? ë§?í?¬ë¡? ë°?ë??ë??ë?¤"
+#~ msgid "Close and _Log Out"
+#~ msgstr "ë?«ê¸° 그리고 ë¡?ê·¸ì??ì??(_L)"
 
-#.
-#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
-#.
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:4
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.ui.h:1
-msgid "C_ommand:"
-msgstr "�령(_O):"
+#~ msgid "Jump to Preferred Applications dialog"
+#~ msgstr "기본 í??ë¡?ê·¸ë?¨ ë??í?? ì°½ì?¼ë¡? ì?´ë??"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:5
-msgid "Co_mmand:"
-msgstr "�령(_M):"
+#~ msgid "Jump to the Accessible Login dialog"
+#~ msgstr "ì ?ê·¼ì?± ë¡?ê·¸ì?¸ ë??í?? ì°½ì?¼ë¡? ì?´ë??"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:6
-msgid "E_xecute flag:"
-msgstr "ì?¤í?? í??ë??ê·¸(_X):"
+#~ msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog"
+#~ msgstr "í?¤ë³´ë?? ì ?ê·¼ì?± ë??í?? ì°½ì?¼ë¡? ì?´ë??"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:7
-msgid "Image Viewer"
-msgstr "그림 보기 í??ë¡?ê·¸ë?¨"
+#~ msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog"
+#~ msgstr "ë§?ì?°ì?¤ ì ?ê·¼ì?± ë??í?? ì°½ì?¼ë¡? ì?´ë??"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:8
-msgid "Instant Messenger"
-msgstr "ì?¸ì?¤í?´ì?¤ ë©?ì??ì§? í??ë¡?ê·¸ë?¨"
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "기본 ��"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:9
-msgid "Internet"
-msgstr "���"
+#~ msgid "_Enable assistive technologies"
+#~ msgstr "ë³´ì¡° 기ì?  ì?¬ì?©í??기(_E)"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:10
-msgid "Mail Reader"
-msgstr "ë©?ì?¼ ì?½ê¸° í??ë¡?ê·¸ë?¨"
+#~ msgid "_Mouse Accessibility"
+#~ msgstr "��� �근�(_M)"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:11
-msgid "Mobility"
-msgstr "ì?´ë?? 기ì? "
+#~ msgid "_Preferred Applications"
+#~ msgstr "기본 í??ë¡?ê·¸ë?¨(_P)"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:12
-msgid "Multimedia"
-msgstr "ë©?í?°ë¯¸ë??ì?´"
+#~ msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
+#~ msgstr "ë¡?ê·¸ì?¸í?  ë?? ì?´ë?? ì ?ê·¼ì?± 기ë?¥ì?? ì?¬ì?©í? ì§? ì? í??"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:13
-msgid "Multimedia Player"
-msgstr "ë©?í?°ë¯¸ë??ì?´ í??ë ?ì?´ì?´"
+#~ msgid "All files"
+#~ msgstr "모ë?  í??ì?¼"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:14
-msgid "Open link in new _tab"
-msgstr "ì?? í?­ì??ì?? ì?´ê¸°(_T)"
+#~ msgid "Font may be too large"
+#~ msgstr "ê¸?ê¼´ì?´ ë??무 í?½ë??ë?¤"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:15
-msgid "Open link in new _window"
-msgstr "ì?? ì°½ì??ì?? ì?´ê¸°(_W)"
+#~ msgid ""
+#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
+#~ "effectively use the computer.  It is recommended that you select a size "
+#~ "smaller than %d."
+#~ msgid_plural ""
+#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
+#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
+#~ "smaller than %d."
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "ì? í??í?? ê¸?ê¼´ì?´ %dí?¬ì?¸í?¸ë¡? í?½ë??ë?¤. ì?´ë?¬ë©´ ì»´í?¨í?°ì??ì?? í?¨ì?¨ì ?ì?¼ë¡? ì?¬ì?©í??기 ì?´"
+#~ "ë µì?µë??ë?¤.  %dí?¬ì?¸í?¸ë³´ë?¤ ì??ì?? í?¬ê¸°ë¥¼ ì? í??í??ì??길 ê¶?í?©ë??ë?¤."
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:16
-msgid "Open link with web browser _default"
-msgstr "� ���� 기본 ��� �기(_D)"
+#~ msgid ""
+#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
+#~ "effectively use the computer.  It is recommended that you select a "
+#~ "smaller sized font."
+#~ msgid_plural ""
+#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
+#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller "
+#~ "sized font."
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "ì? í??í?? ê¸?ê¼´ì?´ %dí?¬ì?¸í?¸ë¡? í?½ë??ë?¤. ì?´ë?¬ë©´ ì»´í?¨í?°ì??ì?? í?¨ì?¨ì ?ì?¼ë¡? ì?¬ì?©í??기 ì?´"
+#~ "ë µì?µë??ë?¤.  ë?? ì??ì?? í?¬ê¸°ë¥¼ ì? í??í??ì??길 ê¶?í?©ë??ë?¤."
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:18
-msgid "Run at st_art"
-msgstr "ì??ì??í?  ë?? ì?¤í??(_A)"
+#~ msgid "Use previous font"
+#~ msgstr "�� �꼴 ��"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:19
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "í?°ë¯¸ë??ì??ì?? ì?¤í??(_E)"
+#~ msgid "Use selected font"
+#~ msgstr "ì? í??í?? ê¸?ê¼´ ì?¬ì?©"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:20
-msgid "System"
-msgstr "ì??ì?¤í??"
+#~ msgid "Could not load user interface file: %s"
+#~ msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì?¸í?°í??ì?´ì?¤ í??ì?¼ì?? ì?½ì?´ë?¤ì?¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤: %s"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:21
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr "í?°ë¯¸ë?? ì??뮬ë ?ì?´í?°"
+#~ msgid "Specify the filename of a theme to install"
+#~ msgstr "ì?¤ì¹?í?  í??ë§? ì?´ë¦?ì?? ì§?ì ?í??ì?­ì??ì?¤"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:22
-msgid "Text Editor"
-msgstr "í??ì?¤í?¸ í?¸ì§?기"
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
+#~ msgstr "ë³´ì?¬ì¤? í??ì?´ì§? ì?´ë¦?ì?? ì§?ì ?í?©ë??ë?¤ (theme|background|fonts|interface)"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:23
-msgid "Video Player"
-msgstr "ë??ì??ì?? í??ë ?ì?´ì?´"
+#~ msgid "[WALLPAPER...]"
+#~ msgstr "[배경그림...]"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:24
-msgid "Visual"
-msgstr "ì??ê°? ì??림"
+#~ msgid "Install"
+#~ msgstr "��"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:25
-msgid "Web Browser"
-msgstr "� ����"
+#~ msgid ""
+#~ "This theme will not look as intended because the required GTK+ theme "
+#~ "engine '%s' is not installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "í??ì??í?? '%s' GTK+ í??ë§? ì??ì§?ì?? ì?¤ì¹?í??ì§? ì??ì??ì?¼ë¯?ë¡? ì?´ í??ë§?ë?? ì??ë??í?? ë??ë¡? ë³´"
+#~ "ì?´ì§? ì??ì?? ê²?ì??ë??ë?¤."
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:26
-msgid "_Run at start"
-msgstr "ì??ì??í?  ë?? ì?¤í??(_R)"
+#~ msgid "Apply Background"
+#~ msgstr "ë°°ê²½ ì ?ì?©"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:1
-msgid "Balsa"
-msgstr "ë°?ì?¬"
+#~ msgid "Apply Font"
+#~ msgstr "�꼴 ��"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:2
-msgid "Banshee Music Player"
-msgstr "ë°´ì?? ì??ì?? í??ë ?ì?´ì?´"
+#~ msgid "Revert Font"
+#~ msgstr "ê¸?ê¼´ ë??ë??리기"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:3
-msgid "Claws Mail"
-msgstr "Claws ë©?ì?¼"
+#~ msgid ""
+#~ "The current theme suggests a background and a font. Also, the last "
+#~ "applied font suggestion can be reverted."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì?´ í??ë§?ë?? 배경과 ê¸?ê¼´ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. ë?? ë§?ì§?ë§?ì?? ì ?ì?©í?? ê¸?ê¼´ì?? ë??ë??릴 ì?? ì??ì?µ"
+#~ "ë??ë?¤."
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:4
-msgid "Dasher"
-msgstr "ë??ì??"
+#~ msgid ""
+#~ "The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
+#~ "suggestion can be reverted."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì?´ í??ë§?ë?? ë°°ê²½ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. ë?? ë§?ì§?ë§?ì?? ì ?ì?©í?? ê¸?ê¼´ì?? ë??ë??릴 ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:5
-msgid "Debian Sensible Browser"
-msgstr "ë?°ë¹?ì?? ë¸?ë?¼ì?°ì ?"
+#~ msgid "The current theme suggests a background and a font."
+#~ msgstr "ì?´ í??ë§?ë?? 배경과 ê¸?ê¼´ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:6
-msgid "Debian Terminal Emulator"
-msgstr "ë?°ë¹?ì?? í?°ë¯¸ë?? ì??뮬ë ?ì?´í?°"
+#~ msgid ""
+#~ "The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
+#~ "can be reverted."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì?´ í??ë§?ë?? ê¸?ê¼´ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. ë?? ë§?ì§?ë§?ì?? ì ?ì?©í?? ê¸?ê¼´ì?? ë??ë??릴 ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:7
-msgid "ETerm"
-msgstr "ETerm"
+#~ msgid "The current theme suggests a background."
+#~ msgstr "ì?´ í??ë§?ë?? ë°°ê²½ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:8
-msgid "Encompass"
-msgstr "Encompass"
+#~ msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
+#~ msgstr "ë§?ì§?ë§?ì?? ì ?ì?©í?? ê¸?ê¼´ì?? ë??ë??릴 ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:9
-msgid "Epiphany Web Browser"
-msgstr "ì??í?¼í??ë?? ì?¹ ë¸?ë?¼ì?°ì ?"
+#~ msgid "The current theme suggests a font."
+#~ msgstr "ì?´ í??ë§?ë?? ê¸?ê¼´ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:10
-msgid "Evolution Mail Reader"
-msgstr "ì??볼루ì?? ë©?ì?¼ ì?½ê¸° í??ë¡?ê·¸ë?¨"
+#~ msgid "Best _shapes"
+#~ msgstr "모ì?? ì??주(_S)"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:11
-msgid "Firebird"
-msgstr "í??ì?´ì?´ë²?ë??"
+#~ msgid "C_olors:"
+#~ msgstr "ì??(_O):"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:12
-msgid "Firefox"
-msgstr "í??ì?´ì?´í?­ì?¤"
+#~ msgid "C_ustomize..."
+#~ msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì?¤ì ?(_U)..."
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:13
-msgid "GNOME Magnifier without Screen Reader"
-msgstr "í??ë©´ ì?½ì?´ì£¼ê¸° í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?´ ì??ë?? ê·¸ë?? ë??보기"
+#~ msgid "Changing your cursor theme takes effect the next time you log in."
+#~ msgstr "커ì?? í??ë§?ë?? ë?¤ì?? ë¡?ê·¸ì?¸ í?  ë?? ì ?ì?©ë?©ë??ë?¤."
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:14
-msgid "GNOME OnScreen Keyboard"
-msgstr "ê·¸ë?? í??ë©´ í?¤ë³´ë??"
+#~ msgid "Colors"
+#~ msgstr "ì??"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:15
-msgid "GNOME Terminal"
-msgstr "ê·¸ë?? í?°ë¯¸ë??"
+#~ msgid "Controls"
+#~ msgstr "컨�롤"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:16
-msgid "Galeon"
-msgstr "ê°?ë ?ì?¨"
+#~ msgid "Customize Theme"
+#~ msgstr "ì?¬ì?©ì?? í??ë§?"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:17
-msgid "Gnopernicus"
-msgstr "ê·¸ë?¸í??르ë??ì¿ ì?¤"
+#~ msgid "D_etails..."
+#~ msgstr "ì??ì?¸í??(_E)..."
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:18
-msgid "Gnopernicus with Magnifier"
-msgstr "ë??보기ê°? í?¬í?¨ë?? ê·¸ë?¸í??르ë??ì¿ ì?¤"
+#~ msgid "Des_ktop font:"
+#~ msgstr "ë°?í?? í??ë©´ ê¸?ê¼´(_K):"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:19
-msgid "Iceape"
-msgstr "ì??ì?´ì?¤ì??ì?´í??"
+#~ msgid "Font Rendering Details"
+#~ msgstr "ê¸?ê¼´ 그리기 ì??ì§?í??기"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:20
-msgid "Iceape Mail"
-msgstr "ì??ì?´ì?¤ì??ì?´í?? ë©?ì?¼"
+#~ msgid "Fonts"
+#~ msgstr "�꼴"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:21
-msgid "Icedove"
-msgstr "ì??ì?´ì?¤ë??ë¸?"
+#~ msgid "Get more backgrounds online"
+#~ msgstr "ì?¸í?°ë?·ì??ì?? ë°°ê²½ ë°?기"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:22
-msgid "Iceweasel"
-msgstr "ì??ì?´ì?¤ì??ì¦?"
+#~ msgid "Get more themes online"
+#~ msgstr "ì?¸í?°ë?·ì??ì?? í??ë§? ë°?기"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:23
-msgid "KDE Magnifier without Screen Reader"
-msgstr "í??ë©´ ì?½ê¸° í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?´ ì??ë?? KDE ë??보기"
+#~ msgid "Gra_yscale"
+#~ msgstr "그�� ���(_Y)"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:24
-msgid "KMail"
-msgstr "Kë©?ì?¼"
+#~ msgid "Icons"
+#~ msgstr "ì??ì?´ì½?"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:25
-msgid "Konqueror"
-msgstr "컹커�"
+#~ msgid "Icons only"
+#~ msgstr "ì??ì?´ì½?ë§?"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:26
-msgid "Konsole"
-msgstr "Kì½?ì??"
+#~ msgid "N_one"
+#~ msgstr "ì??ì??(_O)"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:27
-msgid "Linux Screen Reader"
-msgstr "í??ë©´ ì?½ê¸° í??ë¡?ê·¸ë?¨"
+#~ msgid "Open a dialog to specify the color"
+#~ msgstr "ì§?ì ?í?? ì??ì?¼ë¡? ë??í??ì??ì?? ì?´ê¸°"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:28
-msgid "Linux Screen Reader with Magnifier"
-msgstr "í??ë??기ê°? í?¬í?¨ë?? í??ë©´ ì?½ê¸° í??ë¡?ê·¸ë?¨"
+#~ msgid "R_esolution:"
+#~ msgstr "í?´ì??ë??(_E):"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:29
-msgid "Listen"
-msgstr "리�"
+#~ msgid "Save Theme As..."
+#~ msgstr "ë?¤ë¥¸ ì?´ë¦?ì?¼ë¡? í??ë§? ì ?ì?¥..."
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:30
-msgid "Midori"
-msgstr "미ë??리"
+#~ msgid "Save _As..."
+#~ msgstr "�른 ���� ��(_A)..."
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:31
-msgid "Mozilla"
-msgstr "모��"
+#~ msgid "Stretch"
+#~ msgstr "ë??리기"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:32
-msgid "Mozilla 1.6"
-msgstr "모�� 1.6"
+#~ msgid "Sub_pixel (LCDs)"
+#~ msgstr "LCDì?©(_P)"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:33
-msgid "Mozilla Mail"
-msgstr "모�� ��"
+#~ msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
+#~ msgstr "LCDì?©(_P)"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:34
-msgid "Mozilla Thunderbird"
-msgstr "모ì§?ë?¼ ì?¬ë??ë²?ë??"
+#~ msgid "Subpixel Order"
+#~ msgstr "ë?´ë¶? ì ? ì??ì??"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:35
-msgid "Muine Music Player"
-msgstr "Muine ì??ì?? í??ë ?ì?´ì?´"
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "ê¸?ì??"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:36
-msgid "Mutt"
-msgstr "Mutt"
+#~ msgid "Text below items"
+#~ msgstr "í?­ëª© ì??ë?? ê¸?ì??"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:37
-msgid "NXterm"
-msgstr "NXterm"
+#~ msgid "Text beside items"
+#~ msgstr "í?­ëª© ì??ì?? ê¸?ì??"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:38
-msgid "Netscape Communicator"
-msgstr "ë?·ì?¤ì¼?ì?´í?? 커뮤ë??ì¼?ì?´í?°"
+#~ msgid "Text only"
+#~ msgstr "ê¸?ì??ë§?"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:39
-msgid "Opera"
-msgstr "ì?¤í??ë?¼"
+#~ msgid "The current controls theme does not support color schemes."
+#~ msgstr "í??ì?¬ 컨í?¸ë¡¤ í??ë§?ë?? ì??ì?? ë³?ê²½ ì§?ì??ì?? í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:40
-msgid "Orca"
-msgstr "Orca"
+#~ msgid "Theme"
+#~ msgstr "í??ë§?"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:41
-msgid "Orca with Magnifier"
-msgstr "ë??보기ê°? í?¬í?¨ë?? ì?¤ë¥´ì¹´"
+#~ msgid "VB_GR"
+#~ msgstr "VB_GR"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:42
-msgid "RXVT"
-msgstr "RXVT"
+#~ msgid "Window Border"
+#~ msgstr "ì°½ ê°?ì?¥ì??리"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:43
-msgid "Rhythmbox Music Player"
-msgstr "리ë?¬ë°?ì?¤ ì??ì?? í??ë ?ì?´ì?´"
+#~ msgid "_Add..."
+#~ msgstr "��(_A)..."
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:44
-msgid "SeaMonkey"
-msgstr "ì??몽í?¤"
+#~ msgid "_BGR"
+#~ msgstr "_BGR"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:45
-msgid "SeaMonkey Mail"
-msgstr "ì??몽í?¤ ë©?ì?¼"
+#~ msgid "_Description:"
+#~ msgstr "��(_D):"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:46
-msgid "Standard XTerminal"
-msgstr "í??ì¤? Xí?°ë¯¸ë??"
+#~ msgid "_Document font:"
+#~ msgstr "문ì?? ê¸?ê¼´(_D):"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:47
-msgid "Sylpheed"
-msgstr "ì?¤í?¼ë??"
+#~ msgid "_Fixed width font:"
+#~ msgstr "고�� �꼴(_F):"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:48
-msgid "Sylpheed-Claws"
-msgstr "ì?¤í?¼ë?? í?´ë¡?ì¦?"
+#~ msgid "_Full"
+#~ msgstr "충ë¶?í??(_F)"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:49
-msgid "Terminator"
-msgstr "�미���"
+#~ msgid "_Medium"
+#~ msgstr "��(_M)"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:50
-msgid "Thunderbird"
-msgstr "ì?¬ë??ë²?ë??"
+#~ msgid "_Monochrome"
+#~ msgstr "í??ë°±(_M)"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:51
-msgid "Totem Movie Player"
-msgstr "í? í?? ë??ì??ì?? í??ë ?ì?´ì?´"
+#~ msgid "_None"
+#~ msgstr "ì??ì??(_N)"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:52
-msgid "aterm"
-msgstr "aterm"
+#~ msgid "_RGB"
+#~ msgstr "_RGB"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1
-msgid "Include _panel"
-msgstr "í?¨ë?? í?¬í?¨(_P)"
+#~ msgid "_Reset to Defaults"
+#~ msgstr "기본ê°?ì?¼ë¡? ì´?기í??(_R)"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:312
-msgid "Left"
-msgstr "�쪽"
+#~ msgid "_Selected items:"
+#~ msgstr "ì? í??í?? í?­ëª©(_S):"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3
-msgid "Make Default"
-msgstr "기본ê°?ì?¼ë¡? í??기"
+#~ msgid "_Size:"
+#~ msgstr "�기(_S):"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:515
-msgid "Monitor"
-msgstr "모ë??í?°"
+#~ msgid "_Slight"
+#~ msgstr "��(_S)"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5
-msgid "Monitor Preferences"
-msgstr "모ë??í?° 기본 ì?¤ì ?"
+#~ msgid "_Style:"
+#~ msgstr "모ì??(_S):"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:311
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:350
-msgid "Normal"
-msgstr "ë³´í?µ"
+#~ msgid "_Tooltips:"
+#~ msgstr "í?´í??(_T):"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7
-msgid "Off"
-msgstr "ë??기"
+#~ msgid "_VRGB"
+#~ msgstr "_VRGB"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8
-msgid "On"
-msgstr "�기"
+#~ msgid "_Window title font:"
+#~ msgstr "창 �목 �꼴(_W):"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9
-msgid "Panel icon"
-msgstr "í?¨ë?? ì??ì?´ì½?"
+#~ msgid "_Windows:"
+#~ msgstr "ì°½(_W):"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
-msgid "R_otation:"
-msgstr "í??ì ?(_O):"
+#~ msgid "dots per inch"
+#~ msgstr "ì?¸ì¹?ë?¹ ì ? ê°?ì??"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
-msgid "Re_fresh rate:"
-msgstr "í??ë©´ 주ì?¬ì?¨(_F):"
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "모ì??"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:313
-msgid "Right"
-msgstr "�른쪽"
+#~ msgid "Customize the look of the desktop"
+#~ msgstr "ë?°ì?¤í?¬í?±ì?? 모ì??ì?? ì?¤ì ?í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13
-msgid "Sa_me image in all monitors"
-msgstr "모ë?  모ë??í?°ì??ì?? ê°?ì?? 그림(_M)"
+#~ msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop"
+#~ msgstr "ë°?í?? í??ë©´ì?? ì?¬ë?¬ ê³³ì?? ì?°ì?¼ í??ë§?를 ì?¤ì¹?í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14
-msgid "Upside-down"
-msgstr "ì?? ì??ë??"
+#~ msgid "Theme Installer"
+#~ msgstr "í??ë§? ì?¤ì¹?"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15
-msgid "_Detect monitors"
-msgstr "모ë??í?° ê²?ì??(_D)"
+#~ msgid "Gnome Theme Package"
+#~ msgstr "ê·¸ë?? í??ë§? í?¨í?¤ì§?"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16
-msgid "_Resolution:"
-msgstr "í?´ì??ë??(_R):"
+#~ msgid "Slide Show"
+#~ msgstr "ì?¬ë?¼ì?´ë?? ì?¼"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17
-msgid "_Show monitors in panel"
-msgstr "í?¨ë??ì?? 모ë??í?° í??ì??(_S)"
+#~ msgid "Image"
+#~ msgstr "그림"
 
-#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:1
-msgid "Change resolution and position of monitors"
-msgstr "모ë??í?°ì?? í?´ì??ë??ì?? ì??ì¹?를 ë°?ê¿?ë??ë?¤"
+#~ msgid "pixel"
+#~ msgid_plural "pixels"
+#~ msgstr[0] "í?½ì??"
 
-#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:2
-msgid "Monitors"
-msgstr "모ë??í?°"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>%s</b>\n"
+#~ "%s, %s\n"
+#~ "Folder: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>%s</b>\n"
+#~ "%s, %s\n"
+#~ "í?´ë??: %s"
 
-#: ../capplets/display/gnome-display-properties-install-systemwide.c:44
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n"
-"\n"
-"This program installs a RANDR profile for multi-monitor setups into\n"
-"a systemwide location.  The resulting profile will get used when\n"
-"the RANDR plug-in gets run in gnome-settings-daemon.\n"
-"\n"
-"SOURCE_FILE - a full pathname, typically /home/username/.config/monitors."
-"xml\n"
-"\n"
-"DEST_NAME - relative name for the installed file.  This will get put in\n"
-"            the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
-"            so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
-msgstr ""
-"ì?¬ì?©ë²?: %s <ì??본í??ì?¼> <ë??ì??í??ì?¼>\n"
-"\n"
-"ì?´ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ë?¤ì¤? 모ë??í?° ì?¤ì ?ì?´ ë?¤ì?´ ì??ë?? RANDR í??ë¡?í??ì?¼ì?? ì??ì?¤í??ì??\n"
-"ì?¤ì¹?í?©ë??ë?¤. ì?¤ì¹?í?? í??ë¡?í??ì?¼ì?? gnome-settings-daemonì??ì?? RANDR\n"
-"í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ì?¤í??í?  ë?? ì ?ì?©ë?©ë??ë?¤.\n"
-"\n"
-"<ì??본í??ì?¼> - ì ?ì²´ ê²½ë¡? ì?´ë¦?, ë³´í?µ /home/ì?¬ì?©ì??ì?´ë¦?/.config/monitors.xml\n"
-"\n"
-"<ë??ì?? í??ì?¼> - ì?¤ì¹?í?  í??ì?¼ì?? ì??ë?? ê²½ë¡?. ì?´ í??ì?¼ì?? RANDR ì?¤ì ? ì??ì?¤í??\n"
-"            ë??ë ?í?°ë¦¬ì?? ë?¤ì?´ê°?ë??ë?¤. ì¦? %s/<ë??ì??í??ì?¼> í??ì?¼ì??\n"
-"            ì?¤ì¹?í?©ë??ë?¤.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>%s</b>\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Folder: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>%s</b>\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "í?´ë??: %s"
 
-#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
-#: ../capplets/display/gnome-display-properties-install-systemwide.c:151
-msgid "This program can only be used by the root user"
-msgstr "ì?´ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? 루í?¸ (root) ì?¬ì?©ì??ë§? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+#~ msgid "Image missing"
+#~ msgstr "그림ì?´ ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../capplets/display/gnome-display-properties-install-systemwide.c:168
-msgid "The source filename must be absolute"
-msgstr "ì??본 í??ì?¼ ì?´ë¦?ì?? ì ?ë?? ê²½ë¡?ì?¬ì?¼ í?©ë??ë?¤"
+#~ msgid "Cannot install theme"
+#~ msgstr "í??ë§?를 ì?¤ì¹?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
-#: ../capplets/display/gnome-display-properties-install-systemwide.c:179
-#, c-format
-msgid "Could not open %s: %s\n"
-msgstr "%sì??(를) ì?´ ì?? ì??ì?µë??ë?¤: %s\n"
+#~ msgid "The %s utility is not installed."
+#~ msgstr "%s ì? í?¸ë¦¬í?°ë¥¼ ì?¤ì¹?í??ì§? ì??ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
-#: ../capplets/display/gnome-display-properties-install-systemwide.c:188
-#, c-format
-msgid "Could not get information for %s: %s\n"
-msgstr "%sì?? ì ?보를 ì?½ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤: %s\n"
+#~ msgid "There was a problem while extracting the theme."
+#~ msgstr "í??ë§?를 í??ì?´ë?´ë??ë?° 문ì ?ê°? ì??ê²¼ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../capplets/display/gnome-display-properties-install-systemwide.c:195
-#, c-format
-msgid "%s must be a regular file\n"
-msgstr "%sì??(ë??) ì?¼ë°? í??ì?¼ì?´ ì??ë??ë??ë?¤\n"
+#~ msgid "There was an error installing the selected file"
+#~ msgstr "ì? í??í?? í??ì?¼ì?? ì?¤ì¹?í??ë??ë?° ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../capplets/display/gnome-display-properties-install-systemwide.c:204
-msgid "This program must only be run through pkexec(1)"
-msgstr "ì?´ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? pkexec(1)ì?? í?µí?´ ì?¤í??í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤"
+#~ msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
+#~ msgstr "\"%s\" í??ì?¼ì?? ì?¬ë°?른 í??ë§?ê°? ì??ë?? ê²?ì?¼ë¡? ë³´ì??ë??ë?¤."
 
-#: ../capplets/display/gnome-display-properties-install-systemwide.c:209
-msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value"
-msgstr "PKEXEC_UIDë?? ì ?ì?? ê°?ì?¼ë¡? ì?¤ì ?í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤"
+#~ msgid ""
+#~ "\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine "
+#~ "which you need to compile."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"%s\" í??ì?¼ì?? ì?¬ë°?른 í??ë§?ê°? ì??ë?? ê²?ì?¼ë¡? ë³´ì??ë??ë?¤. ì»´í??ì?¼í?´ì?¼ í??ë?? í??ë§? ì??"
+#~ "ì§?ì?¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#. Translators: we are complaining that a file must be really owned by the user who called this program
-#: ../capplets/display/gnome-display-properties-install-systemwide.c:215
-#, c-format
-msgid "%s must be owned by you\n"
-msgstr "%sì??(ë??) ì??기 ì??ì?  í??ì?¼ì?´ì?´ì?¼ í?©ë??ë?¤\n"
+#~ msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
+#~ msgstr "\"%s\" í??ë§? ì?¤ì¹?ê°? ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤."
 
-#. Translators: here we are saying that a plain filename must look like "filename", not like "some_dir/filename"
-#: ../capplets/display/gnome-display-properties-install-systemwide.c:223
-#, c-format
-msgid "%s must not have any directory components\n"
-msgstr "%sì??(ë??) ë??ë ?í?°ë¦¬ ë?´ì?©ë¬¼ì?´ ì??ì?´ì?¼ í?©ë??ë?¤\n"
+#~ msgid "The theme \"%s\" has been installed."
+#~ msgstr "í??ë§? \"%s\"(ì?´)ê°? ì?¤ì¹?ë??ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../capplets/display/gnome-display-properties-install-systemwide.c:231
-#, c-format
-msgid "%s must be a directory\n"
-msgstr "%sì??(ë??) ë??ë ?í?°ë¦¬ì?¬ì?¼ í?©ë??ë?¤\n"
+#~ msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
+#~ msgstr "í??ë§?를 ì§?ê¸? ì?¬ì?©í??ê² ì?µë??ê¹?? ì??ë??ë©´ í??ì?¬ í??ë§?를 ì? ì§?í??ê² ì?µë??ê¹??"
 
-#. Translators: the first %s/%s is a directory/filename; the last %s is an error message
-#: ../capplets/display/gnome-display-properties-install-systemwide.c:242
-#, c-format
-msgid "Could not open %s/%s: %s\n"
-msgstr "%s/%sì??(를) ì?´ ì?? ì??ì?µë??ë?¤: %s\n"
+#~ msgid "Keep Current Theme"
+#~ msgstr "í??ì?¬ í??ë§? ì? ì§?"
 
-#: ../capplets/display/gnome-display-properties-install-systemwide.c:262
-#, c-format
-msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
-msgstr "%sì?? ì?´ë¦?ì?? %s(ì?¼)ë¡? ë°?ê¿? ì?? ì??ì?µë??ë?¤: %s\n"
+#~ msgid "Apply New Theme"
+#~ msgstr "ì?? í??ë§? ì ?ì?©"
 
-#: ../capplets/display/org.gnome.randr.policy.in.h:1
-msgid ""
-"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
-msgstr "모ë?  ì?¬ì?©ì??ì??ê²? ì ?ì?©í?  ë?¤ì¤? 모ë??í?° ì?¤ì ?ì?? í??려면 ê´?리ì?? ì?¸ì¦?ì?´ í??ì??í?©ë??ë?¤"
+#~ msgid "GNOME Theme %s correctly installed"
+#~ msgstr "%s ê·¸ë?? í??ë§?를 ì?¬ë°?르ê²? ì?¤ì¹?í??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../capplets/display/org.gnome.randr.policy.in.h:2
-msgid "Install multi-monitor settings for the whole system"
-msgstr "ì ?ì²´ ì??ì?¤í??ì?? ë?¤ì¤? 모ë??í?° ì?¤ì ? ì?¤ì¹?"
+#~ msgid "New themes have been successfully installed."
+#~ msgstr "\"%s\" í??ë§?를 ì??ë¡? ì?¤ì¹?í??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:314
-msgid "Upside Down"
-msgstr "ì?? ì??ë??"
+#~ msgid "No theme file location specified to install"
+#~ msgstr "í??ë§?를 í??ì?¼ì?? ì?¤ì¹?í?  ì??ì¹?를 ì§?ì ?í??ì§? ì??ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:356
-#, c-format
-msgid "%d Hz"
-msgstr "%d Hz"
+#~ msgid ""
+#~ "Insufficient permissions to install the theme in:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ë?¤ì??ì?? í??ë§?를 ì?¤ì¹?í??ë??ë?° í??ì??í?? ê¶?í??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤:\n"
+#~ "%s"
 
-#. Translators:  this is the feature where what you see on your laptop's
-#. * screen is the same as your external monitor.  Here, "Mirror" is being
-#. * used as an adjective, not as a verb.  For example, the Spanish
-#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
-#.
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:504
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1650
-msgid "Mirror Screens"
-msgstr "ë??ì?¼í?? í??ë©´"
+#~ msgid "Select Theme"
+#~ msgstr "í??ë§? ì? í??"
 
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:506
-#, c-format
-msgid "Monitor: %s"
-msgstr "모ë??í?°: %s"
+#~ msgid "Theme Packages"
+#~ msgstr "í??ë§? í?¨í?¤ì§?"
 
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:584
-#, c-format
-msgid "%d x %d"
-msgstr "%d x %d"
+#~ msgid "Theme name must be present"
+#~ msgstr "í??ë§? ì?´ë¦?ì?´ ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1506
-msgid ""
-"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
-"placement."
-msgstr ""
-"ì??ì?±ì?? ë°?꾸려ë?? 모ë??í?°ë¥¼ ì? í??í??ì?­ì??ì?¤. ì??ì¹?를 ë°?꾸려면 ë??ì?´ ë??ì?¼ì?­ì??ì?¤."
+#~ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
+#~ msgstr "í??ë§?ê°? ë²?ì?¨ ì??ì?µë??ë?¤. ë°?꾸ì??ê² ì?µë??ê¹??"
 
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2071
-msgid "Could not save the monitor configuration"
-msgstr "모ë??í?° ì?¤ì ?ì?? ì ?ì?¥í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+#~ msgid "Would you like to delete this theme?"
+#~ msgstr "ì?´ í??ë§?를 ì?­ì ?í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
 
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2093
-msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
-msgstr "í??ë©´ ì?¤ì ?ì?? ì ?ì?©í?  ë?? ì?¸ì?? ë²?ì?¤ë¥¼ ì?½ì?´ ì?¬ ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+#~ msgid "Theme cannot be deleted"
+#~ msgstr "í??ë§?를 ì?­ì ?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2135
-msgid "Could not detect displays"
-msgstr "ë??ì?¤í??ë ?ì?´ë¥¼ ê²?ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+#~ msgid "Could not install theme engine"
+#~ msgstr "í??ë§? ì??ì§?ì?? ì?¤ì¹?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
-msgid "The monitor configuration has been saved"
-msgstr "모ë??í?° ì?¤ì ?ì?? ì ?ì?¥í??ì?µë??ë?¤"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n"
+#~ "Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
+#~ "effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-GNOME (e.g. "
+#~ "KDE) settings manager may already be active and conflicting with the "
+#~ "GNOME settings manager."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì?¤ì ? ê´?리ì?? 'gnome-settings-daemon'ì?? ì?¤í??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤.\n"
+#~ "ê·¸ë?? ì?¤ì ? ê´?리ì??를 ì?¤í??í??ì§? ì??ê³ ë??, ëª?ëª? 기본 ì?¤ì ? ì?¬í?­ë?¤ì?´ ì ?ì?©ë??ì§? ì??ì?µ"
+#~ "ë??ë?¤. ì?´ë?? DBusì?? 문ì ?ì?´ê±°ë??, ê·¸ë?? ë?°ì?¤í?¬í?? ì?©ì?´ ì??ë?? (ì??를 ë?¤ì?´, KDE) ì?¤"
+#~ "ì ? ê´?리ì??ê°? ì?´ë¯¸ ì?¤í??ì¤?ì?´ì?´ì?? ê·¸ë?? ì?¤ì ? ê´?리ì??ì?? 충ë??í??기 ë??문ì?¼ ê²?ì??ë??ë?¤."
 
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
-msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
-msgstr "ì?´ ì?¤ì ?ì?? ë?¤ì??ë²?ì?? ë¡?ê·¸ì?¸í?  ë?? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤."
+#~ msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
+#~ msgstr "ì?¤í?¡ ì??ì?´ì½? '%s'(ì??)를 ì?½ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤\n"
 
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2338
-msgid "Could not set the default configuration for monitors"
-msgstr "모ë??í?°ë¥¼ 기본ê°?ì?¼ë¡? ì?¤ì ?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+#~ msgid "There was an error displaying help: %s"
+#~ msgstr "ë??ì??ë§?ì?? ë³´ì?¬ì£¼ë??ë?° ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤: %s"
 
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2422
-msgid "Could not get screen information"
-msgstr "í??ë©´ ì ?보를 ì?½ì?´ ì?¬ ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+#~ msgid "Copying file: %u of %u"
+#~ msgstr "í??ì?¼ ë³µì?¬ ì¤?: %2$u ì¤? %1$u"
 
-#: ../capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in.h:1
-msgid "Sound"
-msgstr "ì??리"
+#~ msgid "Copying '%s'"
+#~ msgstr "'%s' 복� �"
 
-#: ../capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in.h:1
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1183
-msgid "Desktop"
-msgstr "ë°?í?? í??ë©´"
+#~ msgid "Copying files"
+#~ msgstr "í??ì?¼ ë³µì?¬ ì¤?"
 
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21
-msgid "New shortcut..."
-msgstr "ì?? ë°?ë¡? ê°?기..."
+#~ msgid "Parent Window"
+#~ msgstr "ì??ì?? ì°½"
 
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:163
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:164
-msgid "Accelerator key"
-msgstr "�� �기 �"
+#~ msgid "Parent window of the dialog"
+#~ msgstr "ë??í??ì°½ì?? ì??ì?? ì°½"
 
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:173
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:174
-msgid "Accelerator modifiers"
-msgstr "�� �기 � �경 �"
+#~ msgid "From URI"
+#~ msgstr "ì??본 URI"
 
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:182
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:183
-msgid "Accelerator keycode"
-msgstr "ë°?ë¡? ê°?기 í?¤ì½?ë??"
+#~ msgid "URI currently transferring from"
+#~ msgstr "í??ì?¬ ì ?ì?¡ì¤?ì?¸ ì??본 URI"
 
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:193
-msgid "Accel Mode"
-msgstr "ë°?ë¡? ê°?기 모ë??"
+#~ msgid "To URI"
+#~ msgstr "ë??ì?? URI"
 
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:194
-msgid "The type of accelerator."
-msgstr "ë°?ë¡? ê°?기 í?¤ì?? í??ì??."
+#~ msgid "URI currently transferring to"
+#~ msgstr "í??ì?¬ ì ?ì?¡ì¤?ì?¸ ë??ì?? URI"
 
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:242
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:119
-#: ../typing-break/drwright.c:498
-msgid "Disabled"
-msgstr "ì?¬ì?© ì??ì??"
+#~ msgid "Fraction completed"
+#~ msgstr "ì?¼ë¶?ë§? ì ?ì?¡ë??ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:200
-msgid "<Unknown Action>"
-msgstr "<ì?? ì?? ì??ë?? ë??ì??>"
+#~ msgid "Fraction of transfer currently completed"
+#~ msgstr "í??ì?¬ ì ?ì?¡ì?? ì?¼ë¶?ê°? ë??ë?¬ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:950
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1581
-msgid "Custom Shortcuts"
-msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì?¤ì ? ë°?ë¡? ê°?기"
+#~ msgid "Current URI index"
+#~ msgstr "í??ì?¬ URI ì?¸ë?±ì?¤"
 
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1092
-msgid "Error saving the new shortcut"
-msgstr "ì?? ë°?ë¡? ê°?기 í?¤ë¥¼ ì ?ì?¥í??ë?? ë?° ì?¤ë¥?"
+#~ msgid "Current URI index - starts from 1"
+#~ msgstr "í??ì?¬ URI ì?¸ë?±ì?¤ - 1ë¶?í?° ì??ì??í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1171
-#, c-format
-msgid ""
-"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
-"using this key.\n"
-"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
-msgstr ""
-"ë°?ë¡? ê°?기 í?¤ \"%s\"(ì??)ë?? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ í?¤ë§?ì?¼ë¡?ë?? ì??ë ¥í?  ì?? ì??ì?µë??"
-"ë?¤.\n"
-"Controlì?´ë?? Alt, Shiftí?¤ì?? ë??ì??ì?? ì?¬ì?©í?´ ë³´ì?­ì??ì?¤."
+#~ msgid "Total URIs"
+#~ msgstr "ì ?ì²´ URI"
 
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1201
-#, c-format
-msgid ""
-"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
-"\"%s\""
-msgstr ""
-"ë°?ë¡? ê°?기 í?¤ \"%s\"(ì??)ë?? \"%s\"ì?? ì?°ê³ \n"
-"ì??ì?µë??ë?¤"
+#~ msgid "Total number of URIs"
+#~ msgstr "ì ?ì²´ URIì?? ê°?ì??"
 
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1207
-#, c-format
-msgid ""
-"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
-msgstr "ë°?ë¡? ê°?기 í?¤ë¥¼ \"%s\"ì?? ë?¤ì?? ì?¤ì ?í??ë©´, \"%s\" ë°?ë¡? ê°?기ë?? ì??ì?´ì§?ë??ë?¤."
+#~ msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
+#~ msgstr "'%s' í??ì?¼ì?´ ë²?ì?¨ ì??ì?µë??ë?¤. ë?®ì?´ ì?°ì??ê² ì?µë??ê¹??"
 
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1215
-msgid "_Reassign"
-msgstr "ë?¤ì?? ì?¤ì ?(_R)"
+#~ msgid "_Skip"
+#~ msgstr "ê±´ë?? ë?°ê¸°(_S)"
 
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1335
-#, c-format
-msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s"
-msgstr "ì?¤ì ? ë?°ì?´í?° ë² ì?´ì?¤ì??ì?? ë?¨ì¶?í?¤ ì?¤ì ? í?´ì ?í??ë?? ë?° ì?¤ë¥?: %s"
+#~ msgid "Overwrite _All"
+#~ msgstr "모ë?? ë?®ì?´ ì?°ê¸°(_A)"
 
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1536
-msgid "Too many custom shortcuts"
-msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì?¤ì ? ë°?ë¡? ê°?기 í?¤ê°? ë??무 ë§?ì?µë??ë?¤"
+#~ msgid "Default Pointer - Current"
+#~ msgstr "기본 í?¬ì?¸í?° - í??ì?¬"
 
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1832
-msgid "Action"
-msgstr "ë??ì??"
+#~ msgid "White Pointer"
+#~ msgstr "í?°ì?? í?¬ì?¸í?°"
 
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1854
-msgid "Shortcut"
-msgstr "�� �기"
+#~ msgid "White Pointer - Current"
+#~ msgstr "í?°ì?? í?¬ì?¸í?° - í??ì?¬"
 
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.ui.h:2
-msgid "Custom Shortcut"
-msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì?¤ì ? ë°?ë¡? ê°?기 í?¤"
+#~ msgid "Large Pointer"
+#~ msgstr "� ���"
 
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.ui.h:3
-#: ../capplets/keybindings/keybinding.desktop.in.in.h:2
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "í?¤ë³´ë?? ë°?ë¡? ê°?기"
+#~ msgid "Large Pointer - Current"
+#~ msgstr "í?° í?¬ì?¸í?° - í??ì?¬"
 
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.ui.h:4
-msgid ""
-"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
-"combination, or press backspace to clear."
-msgstr ""
-"ë°?ë¡? ê°?기를 í?¸ì§?í??려면, í?´ë?¹ ì¤?ì?? í?´ë¦­í??ê³  ì?? ë°?ë¡? ê°?기 í?¤ë¥¼ ë??르ì?­ì??ì?¤. ì§?ì?°"
-"려면 ë°±ì?¤í??ì?´ì?¤ë¥¼ ë??르ì?­ì??ì?¤."
+#~ msgid "Large White Pointer - Current"
+#~ msgstr "í?° í?° ì?? í?¬ì?¸í?° - í??ì?¬"
 
-#: ../capplets/keybindings/keybinding.desktop.in.in.h:1
-msgid "Assign shortcut keys to commands"
-msgstr "ëª?ë ¹ì?´ì?? ë?¨ì¶? í?¤ë¥¼ ì§?ì ?í?©ë??ë?¤"
+#~ msgid "Large White Pointer"
+#~ msgstr "í?° í?° ì?? í?¬ì?¸í?°"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:205
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:210
-msgid ""
-"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-msgstr "ì?¤ì ?ì?? ì ?ì?©í??ê³  ë§?칩ë??ë?¤ (í?¸í??ì?±; ì?´ì ? ë?°ëª¬ì?´ ì²?리í?©ë??ë?¤)"
+#~ msgid ""
+#~ "This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' "
+#~ "is not installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "í??ì??í?? '%s' GTK+ í??ë§?를 ì?¤ì¹?í??ì§? ì??ì??ì?¼ë¯?ë¡? ì?´ í??ë§?ë?? ì??ë??í?? ë??ë¡? ë³´ì?´ì§? "
+#~ "ì??ì?? ê²?ì??ë??ë?¤."
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:215
-msgid "Start the page with the typing break settings showing"
-msgstr "í??ì?´í?? í?´ì?? ì?¤ì ?ì?? ë³´ì?¬ì£¼ë?? í??ì?´ì§?ë¡? ì??ì??í?©ë??ë?¤"
+#~ msgid ""
+#~ "This theme will not look as intended because the required window manager "
+#~ "theme '%s' is not installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "í??ì??í?? '%s' ì°½ ê´?리ì?? í??ë§?를 ì?¤ì¹?í??ì§? ì??ì??ì?¼ë¯?ë¡? ì?´ í??ë§?ë?? ì??ë??í?? ë??ë¡? ë³´"
+#~ "ì?´ì§? ì??ì?? ê²?ì??ë??ë?¤."
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:220
-msgid "Start the page with the accessibility settings showing"
-msgstr "ì ?ê·¼ì?± ì?¤ì ?ì?? ë³´ì?¬ì£¼ë?? í??ì?´ì§?ë¡? ì??ì??í?©ë??ë?¤"
+#~ msgid ""
+#~ "This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' "
+#~ "is not installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "í??ì??í?? '%s' ì??ì?´ì½? í??ë§?를 ì?¤ì¹?í??ì§? ì??ì??ì?¼ë¯?ë¡? ì?´ í??ë§?ë?? ì??ë??í?? ë??ë¡? ë³´ì?´"
+#~ "ì§? ì??ì?? ê²?ì??ë??ë?¤."
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:226
-msgid "- GNOME Keyboard Preferences"
-msgstr "- í?¤ë³´ë?? ì?¤ì ?"
+#~ msgid "Preferred Applications"
+#~ msgstr "기본 í??ë¡?ê·¸ë?¨"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:1
-msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
-msgstr "ì ?ê·¼ì?± 기ë?¥ì?? ì¼?ê±°ë?? ë?? ë?? ì?? ì??리(_A)"
+#~ msgid "Start the preferred visual assistive technology"
+#~ msgstr "ì? í??í?? ì??ê°? ë³´ì¡° 기ì?  ì??ì??"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
-msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
-msgstr "ë³?ê²½ í?¤ë¥¼ ë??ë ?ì?? ë?? ì?? ì??리(_M)"
+#~ msgid "Visual Assistance"
+#~ msgstr "ì??ê°? ë³´ì¡° 기ë?¥"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
-msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
-msgstr "í? ê¸? í?¤ë¥¼ ë??ë ?ì?? ë?? ì?? ì??리(_T)"
+#~ msgid "Error saving configuration: %s"
+#~ msgstr "ì?¤ì ? ì ?ì?¥í??ë??ë?° ì?¤ë¥?: %s"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4
-msgid "Beep when a key is pr_essed"
-msgstr "í?¤ë¥¼ ë??ë ?ì?? ë?? ì?? ì??리(_E)"
+#~ msgid "Could not load the main interface"
+#~ msgstr "ë©?ì?¸ ì?¸í??í??ì?´ì?¤ë¥¼ ì?½ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:5
-msgid "Beep when a key is reje_cted"
-msgstr "í?¤ê°? ê±°ë¶?ë??ì??ì?? ë?? ì?? ì??리(_C)"
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
+#~ msgstr "ë³´ì?¬ì¤? í??ì?´ì§? ì?´ë¦?ì?? ì§?ì ?í?©ë??ë?¤ (internet|multimedia|system|a11y)"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:6
-msgid "Beep when key is _accepted"
-msgstr "í?¤ë¥¼ ë°?ì??ë?¤ì?¼ ë?? ì?? ì??리(_A)"
+#~ msgid "Accessibility"
+#~ msgstr "�근� 기�"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:7
-msgid "Beep when key is _rejected"
-msgstr "í?¤ê°? ê±°ë¶?ë??ì??ì?? ë?? ì?? ì??리(_R)"
+#~ msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
+#~ msgstr "모ë?  %s(ì??)ë?? ì?¤ì ? ë§?í?¬ë¡? ë°?ë??ë??ë?¤"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:4
-msgid "Bounce Keys"
-msgstr "í??ë ¥ í?¤"
+#~ msgid "Co_mmand:"
+#~ msgstr "�령(_M):"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:9
-msgid "Flash _window titlebar"
-msgstr "ì°½ ì ?목 í??ì??ì¤? ë²?ì©?ì?´ê¸°(_W)"
+#~ msgid "E_xecute flag:"
+#~ msgstr "ì?¤í?? í??ë??ê·¸(_X):"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:10
-msgid "Flash entire _screen"
-msgstr "ì ?ì²´ í??ë©´ ë²?ì©?ì?´ê¸°(_S)"
+#~ msgid "Image Viewer"
+#~ msgstr "그림 보기 í??ë¡?ê·¸ë?¨"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:11
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
-msgid "General"
-msgstr "��"
+#~ msgid "Instant Messenger"
+#~ msgstr "ì?¸ì?¤í?´ì?¤ ë©?ì??ì§? í??ë¡?ê·¸ë?¨"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:12
-msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback"
-msgstr "í?¤ë³´ë?? ì ?ê·¼ì?± ì?¤ë??ì?¤ í?¼ë??ë°±"
+#~ msgid "Internet"
+#~ msgstr "���"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:13
-msgid "Show _visual feedback for the alert sound"
-msgstr "ì??림 ì?¬ì?´ë??ì?? ë??í?´ ì??ê°?ì ?ì?¼ë¡? í??ì??(_V)"
+#~ msgid "Mail Reader"
+#~ msgstr "ë©?ì?¼ ì?½ê¸° í??ë¡?ê·¸ë?¨"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:39
-msgid "Slow Keys"
-msgstr "ë??린 í?¤"
+#~ msgid "Mobility"
+#~ msgstr "ì?´ë?? 기ì? "
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:40
-msgid "Sticky Keys"
-msgstr "ê³ ì ? í?¤"
+#~ msgid "Multimedia"
+#~ msgstr "ë©?í?°ë¯¸ë??ì?´"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:16
-msgid "Visual cues for sounds"
-msgstr "ì?¬ì?´ë??ì?? ì??ê°? ì? í?¸"
+#~ msgid "Open link in new _tab"
+#~ msgstr "ì?? í?­ì??ì?? ì?´ê¸°(_T)"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:2
-msgid "All_ow postponing of breaks"
-msgstr "í?´ì?? ì??ê°? 미루기 ê°?ë?¥(_O)"
+#~ msgid "Open link in new _window"
+#~ msgstr "ì?? ì°½ì??ì?? ì?´ê¸°(_W)"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:3
-msgid "Audio _Feedback..."
-msgstr "ì?¤ë??ì?¤ í?¼ë??ë°±(_F)..."
+#~ msgid "Open link with web browser _default"
+#~ msgstr "� ���� 기본 ��� �기(_D)"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:5
-msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
-msgstr "í?´ì?? ì??ê°?ì?? ë?¤ë¡? 미룰 ì?? ì??ê²? í??려면 ì? í??í??ì?­ì??ì?¤"
+#~ msgid "Run at st_art"
+#~ msgstr "ì??ì??í?  ë?? ì?¤í??(_A)"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-msgid "Cursor Blinking"
-msgstr "커ì?? ê¹?빡ì?´ê¸°"
+#~ msgid "Run in t_erminal"
+#~ msgstr "í?°ë¯¸ë??ì??ì?? ì?¤í??(_E)"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-msgid "Cursor _blinks in text fields"
-msgstr "í??ì?¤í?¸ ì??ë ¥ë??ì??ì?? 커ì?? ê¹?ë°?ì?´ê¸°(_B)"
+#~ msgid "Terminal Emulator"
+#~ msgstr "í?°ë¯¸ë?? ì??뮬ë ?ì?´í?°"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:8
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
-msgid "Cursor blinks speed"
-msgstr "커ì?? ê¹?빡ì?? 빠르기"
+#~ msgid "Text Editor"
+#~ msgstr "í??ì?¤í?¸ í?¸ì§?기"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "D_elay:"
-msgstr "ì§?ì?° ì??ê°?(_E):"
+#~ msgid "_Run at start"
+#~ msgstr "ì??ì??í?  ë?? ì?¤í??(_R)"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
-msgstr "í?¤ ë??ê°?를 ê°?ì?´ ë??르면 ê³ ì ? í?¤ ì?°ì§? ì??기(_B)"
+#~ msgid "Balsa"
+#~ msgstr "ë°?ì?¬"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:11
-msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
-msgstr "í??ì?´í??ì?´ ê¸?ì§?ë?? í?´ì?? ì??ê°? 길ì?´"
+#~ msgid "Banshee Music Player"
+#~ msgstr "ë°´ì?? ì??ì?? í??ë ?ì?´ì?´"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:12
-msgid "Duration of work before forcing a break"
-msgstr "ê°?ì ?ë¡? í?´ì??ì?? ì·¨í??기 ì ?ì?? ì??ì?? ì??ê°? 길ì?´"
+#~ msgid "Claws Mail"
+#~ msgstr "Claws ë©?ì?¼"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:13
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
-msgid "Fast"
-msgstr "빠르�"
+#~ msgid "Debian Sensible Browser"
+#~ msgstr "ë?°ë¹?ì?? ë¸?ë?¼ì?°ì ?"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-msgid "Key presses _repeat when key is held down"
-msgstr "í?¤ë¥¼ ë??르고 ì??ì?? ë?? í?¤ ë°?ë³µ(_R)"
+#~ msgid "Debian Terminal Emulator"
+#~ msgstr "ë?°ë¹?ì?? í?°ë¯¸ë?? ì??뮬ë ?ì?´í?°"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:16
-msgid "Keyboard Preferences"
-msgstr "í?¤ë³´ë?? ì?¤ì ?"
+#~ msgid "ETerm"
+#~ msgstr "ETerm"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
-msgid "Keyboard _model:"
-msgstr "í?¤ë³´ë?? 모ë?¸(_M):"
+#~ msgid "Encompass"
+#~ msgstr "Encompass"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:18
-msgid "Layouts"
-msgstr "í?¤ ë°°ì¹?"
+#~ msgid "Evolution Mail Reader"
+#~ msgstr "ì??볼루ì?? ë©?ì?¼ ì?½ê¸° í??ë¡?ê·¸ë?¨"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:19
-msgid "List of keyboard layouts selected for usage"
-msgstr "ì?¬ì?©í??ë?¤ê³  ì? í??í?? í?¤ë³´ë?? ë°°ì¹? 목ë¡?"
+#~ msgid "Firebird"
+#~ msgstr "í??ì?´ì?´ë²?ë??"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
-msgid ""
-"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use "
-"injuries"
-msgstr ""
-"ì?¼ì ? 기ê°?ë??ì?? í??ë©´ì?? ì? ê¶? ì?¤ì??ë¡? í?¤ë³´ë??를 ë°?ë³µí?´ì?? ë??르ë?? 걸 ë°©ì§?í?©ë??ë?¤"
+#~ msgid "Firefox"
+#~ msgstr "í??ì?´ì?´í?­ì?¤"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19
-msgid "Long"
-msgstr "길�"
+#~ msgid "GNOME Magnifier without Screen Reader"
+#~ msgstr "í??ë©´ ì?½ì?´ì£¼ê¸° í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?´ ì??ë?? ê·¸ë?? ë??보기"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:22
-msgid "Mouse Keys"
-msgstr "��� �"
+#~ msgid "GNOME Terminal"
+#~ msgstr "ê·¸ë?? í?°ë¯¸ë??"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:23
-msgid "Move _Down"
-msgstr "ì??ë??ë¡? ì?´ë??(_D)"
+#~ msgid "Galeon"
+#~ msgstr "ê°?ë ?ì?¨"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:24
-msgid "Move _Up"
-msgstr "ì??ë¡? ì?´ë??(_U)"
+#~ msgid "Gnopernicus"
+#~ msgstr "ê·¸ë?¸í??르ë??ì¿ ì?¤"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:25
-msgid "Move the selected keyboard layout down in the list"
-msgstr "ì? í??í?? í?¤ë³´ë?? ë°°ì¹?를 목ë¡?ì?? ì??ë??ë¡? ì?´ë??í?©ë??ë?¤"
+#~ msgid "Gnopernicus with Magnifier"
+#~ msgstr "ë??보기ê°? í?¬í?¨ë?? ê·¸ë?¸í??르ë??ì¿ ì?¤"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:26
-msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
-msgstr "ì? í??í?? í?¤ë³´ë?? ë°°ì¹?를 목ë¡?ì?? ì??ë¡? ì?´ë??í?©ë??ë?¤"
+#~ msgid "Iceape"
+#~ msgstr "ì??ì?´ì?¤ì??ì?´í??"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:27
-msgid "New windows u_se active window's layout"
-msgstr "ì?? ì°½ì?? 기존 ì°½ì?? í?¤ ë°°ì¹? ì?¬ì?©(_S)"
+#~ msgid "Iceape Mail"
+#~ msgstr "ì??ì?´ì?¤ì??ì?´í?? ë©?ì?¼"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:28
-msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout"
-msgstr "ì? í??í?? í?¤ë³´ë?? ë°°ì¹?ì?? ë°°ì¹?ë??를 ì?¸ì??í?©ë??ë?¤"
+#~ msgid "Icedove"
+#~ msgstr "ì??ì?´ì?¤ë??ë¸?"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:29
-msgid "Remove the selected keyboard layout from the list"
-msgstr "ì? í??í?? í?¤ë³´ë?? ë°°ì¹?를 목ë¡?ì??ì?? ì ?ê±°í?©ë??ë?¤"
+#~ msgid "Iceweasel"
+#~ msgstr "ì??ì?´ì?¤ì??ì¦?"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:30
-msgid "Repeat Keys"
-msgstr "ë°?ë³µ í?¤"
+#~ msgid "KDE Magnifier without Screen Reader"
+#~ msgstr "í??ë©´ ì?½ê¸° í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?´ ì??ë?? KDE ë??보기"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:31
-msgid "Repeat keys speed"
-msgstr "�복 � 빠르기"
+#~ msgid "Konqueror"
+#~ msgstr "컹커�"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:32
-msgid ""
-"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
-"default settings"
-msgstr "í??ì?¬ í?¤ë³´ë?? ë°°ì¹? ì?¤ì ?ì?? 기본 ì?¤ì ?ì?¼ë¡? ë°?ê¿?ë??ë?¤"
+#~ msgid "Konsole"
+#~ msgstr "ì¼?ì?´ì½?ì??"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
-msgid "Reset to De_faults"
-msgstr "기본ê°?ì?¼ë¡? ì´?기í??(_F)"
+#~ msgid "Linux Screen Reader with Magnifier"
+#~ msgstr "í??ë??기ê°? í?¬í?¨ë?? í??ë©´ ì?½ê¸° í??ë¡?ê·¸ë?¨"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
-msgid "S_peed:"
-msgstr "ì??ë??(_P):"
+#~ msgid "Listen"
+#~ msgstr "리�"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:36
-msgid "Select a keyboard layout to be added to the list"
-msgstr "í?¤ë³´ë?? ë°°ì¹?를 목ë¡?ì?? ì¶?ê°?í?©ë??ë?¤"
+#~ msgid "Midori"
+#~ msgstr "미ë??리"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27
-msgid "Short"
-msgstr "짧�"
+#~ msgid "Mozilla"
+#~ msgstr "모��"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
-msgid "Slow"
-msgstr "ë??리ê²?"
+#~ msgid "Mozilla 1.6"
+#~ msgstr "모�� 1.6"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:41
-msgid "Typing Break"
-msgstr "í??ì?´í?? í?´ì?? ì??ê°?"
+#~ msgid "Mozilla Mail"
+#~ msgstr "모�� ��"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:42
-msgid "View and edit keyboard layout options"
-msgstr "í?¤ë³´ë?? ë°°ì¹? ì?µì??ì?? ë³´ê³  í?¸ì§?í?©ë??ë?¤"
+#~ msgid "Mozilla Thunderbird"
+#~ msgstr "모ì§?ë?¼ ì?¬ë??ë²?ë??"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:43
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:37
-msgid "_Acceleration:"
-msgstr "ê°?ì??(_A):"
+#~ msgid "Mutt"
+#~ msgstr "Mutt"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:44
-msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
-msgstr "í?¤ë³´ë??ë¡? ì ?ê·¼ì?± 기ë?¥ì?? ì¼?ê³  ë?? ì?? ì??ê²? í??기(_A)"
+#~ msgid "NXterm"
+#~ msgstr "NXterm"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:46
-msgid "_Break interval lasts:"
-msgstr "í?´ì?? ì??ê°? ì§?ì??(_B):"
+#~ msgid "Netscape Communicator"
+#~ msgstr "ë?·ì?¤ì¼?ì?´í?? 커뮤ë??ì¼?ì?´í?°"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:38
-msgid "_Delay:"
-msgstr "ì§?ì?° ì??ê°?(_D):"
+#~ msgid "Opera"
+#~ msgstr "ì?¤í??ë?¼"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:48
-msgid "_Ignore fast duplicate keypresses"
-msgstr "빠르ê²? ì¤?ë³µë?? í?¤ ë??ë¦? 무ì??(_I)"
+#~ msgid "Orca"
+#~ msgstr "Orca"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:49
-msgid "_Lock screen to enforce typing break"
-msgstr "í??ë©´ì?? ì? ê¶? ê°?ì ?ë¡? í?´ì?? ì??ê°?ì?? ê°?기(_L)"
+#~ msgid "Orca with Magnifier"
+#~ msgstr "ë??보기ê°? í?¬í?¨ë?? ì?¤ë¥´ì¹´"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:50
-msgid "_Only accept long keypresses"
-msgstr "í?¤ë¥¼ 길ê²? ë??를 ê²½ì?°ì??ë§? ë°?ì??ë?¤ì?´ê¸°(_O)"
+#~ msgid "RXVT"
+#~ msgstr "RXVT"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
-msgid "_Options..."
-msgstr "ì?µì??(_O)..."
+#~ msgid "Rhythmbox Music Player"
+#~ msgstr "리ë?¬ë°?ì?¤ ì??ì?? í??ë ?ì?´ì?´"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:52
-msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
-msgstr "í?¤í?¨ë?? í?¤ë¡? í?¬ì?¸í?° ì¡°ì¢? ê°?ë?¥(_P)"
+#~ msgid "SeaMonkey"
+#~ msgstr "ì??몽í?¤"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:53
-msgid "_Separate layout for each window"
-msgstr "ì°½ë§?ë?¤ ë³?ë?? í?¤ ë°°ì¹?(_S)"
+#~ msgid "SeaMonkey Mail"
+#~ msgstr "ì??몽í?¤ ë©?ì?¼"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:54
-msgid "_Show..."
-msgstr "보�기(_S)..."
+#~ msgid "Sylpheed"
+#~ msgstr "ì?¤í?¼ë??"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:55
-msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
-msgstr "ë??ì??ì?? í?¤ ë??르기 í??ë?´ ë?´ê¸°(_S)"
+#~ msgid "Sylpheed-Claws"
+#~ msgstr "ì?¤í?¼ë?? í?´ë¡?ì¦?"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:56
-msgid "_Speed:"
-msgstr "ì??ë??(_S):"
+#~ msgid "Thunderbird"
+#~ msgstr "ì?¬ë??ë²?ë??"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:57
-msgid "_Type to test settings:"
-msgstr "í?¤ë³´ë?? ì?¤ì ? ì??í?? í??기(_T):"
+#~ msgid "Totem Movie Player"
+#~ msgstr "í? í?? ë??ì??ì?? í??ë ?ì?´ì?´"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:58
-msgid "_Work interval lasts:"
-msgstr "ì??ì?? ì??ê°? ì§?ì??(_W):"
+#~ msgid "aterm"
+#~ msgstr "aterm"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:59
-msgid "minutes"
-msgstr "�"
+#~ msgid "Include _panel"
+#~ msgstr "í?¨ë?? í?¬í?¨(_P)"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:1
-msgid "By _country"
-msgstr "êµ­ê°?ë³?(_C)"
+#~ msgid "Make Default"
+#~ msgstr "기본ê°?ì?¼ë¡? í??기"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:2
-msgid "By _language"
-msgstr "���(_L)"
+#~ msgid "Monitor Preferences"
+#~ msgstr "모ë??í?° 기본 ì?¤ì ?"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:3
-msgid "Choose a Layout"
-msgstr "í?¤ë³´ë?? ë°°ì¹? ì? í??"
+#~ msgid "Off"
+#~ msgstr "ë??기"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:4
-msgid "Preview:"
-msgstr "미리 보기:"
+#~ msgid "On"
+#~ msgstr "�기"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:5
-msgid "_Country:"
-msgstr "êµ­ê°?(_C):"
+#~ msgid "Panel icon"
+#~ msgstr "í?¨ë?? ì??ì?´ì½?"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:6
-msgid "_Language:"
-msgstr "��(_L):"
+#~ msgid "Re_fresh rate:"
+#~ msgstr "í??ë©´ 주ì?¬ì?¨(_F):"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:7
-msgid "_Variants:"
-msgstr "��(_V):"
+#~ msgid "Sa_me image in all monitors"
+#~ msgstr "모ë?  모ë??í?°ì??ì?? ê°?ì?? 그림(_M)"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:1
-msgid "Choose a Keyboard Model"
-msgstr "í?¤ë³´ë?? 모ë?¸ ì? í??"
+#~ msgid "_Detect monitors"
+#~ msgstr "모ë??í?° ê²?ì??(_D)"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:2
-msgid "_Models:"
-msgstr "모�(_M):"
+#~ msgid "_Show monitors in panel"
+#~ msgstr "í?¨ë??ì?? 모ë??í?° í??ì??(_S)"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:3
-msgid "_Vendors:"
-msgstr "ì ?ì¡°ì?¬(_V):"
+#~ msgid "Monitors"
+#~ msgstr "모ë??í?°"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-options-dialog.ui.h:1
-msgid "Keyboard Layout Options"
-msgstr "í?¤ë³´ë?? ë°°ì¹? ì?µì??"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n"
+#~ "\n"
+#~ "This program installs a RANDR profile for multi-monitor setups into\n"
+#~ "a systemwide location.  The resulting profile will get used when\n"
+#~ "the RANDR plug-in gets run in gnome-settings-daemon.\n"
+#~ "\n"
+#~ "SOURCE_FILE - a full pathname, typically /home/username/.config/monitors."
+#~ "xml\n"
+#~ "\n"
+#~ "DEST_NAME - relative name for the installed file.  This will get put in\n"
+#~ "            the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
+#~ "            so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ì?¬ì?©ë²?: %s <ì??본í??ì?¼> <ë??ì??í??ì?¼>\n"
+#~ "\n"
+#~ "ì?´ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ë?¤ì¤? 모ë??í?° ì?¤ì ?ì?´ ë?¤ì?´ ì??ë?? RANDR í??ë¡?í??ì?¼ì?? ì??ì?¤í??ì??\n"
+#~ "ì?¤ì¹?í?©ë??ë?¤. ì?¤ì¹?í?? í??ë¡?í??ì?¼ì?? gnome-settings-daemonì??ì?? RANDR\n"
+#~ "í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ì?¤í??í?  ë?? ì ?ì?©ë?©ë??ë?¤.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<ì??본í??ì?¼> - ì ?ì²´ ê²½ë¡? ì?´ë¦?, ë³´í?µ /home/ì?¬ì?©ì??ì?´ë¦?/.config/monitors.xml\n"
+#~ "\n"
+#~ "<ë??ì?? í??ì?¼> - ì?¤ì¹?í?  í??ì?¼ì?? ì??ë?? ê²½ë¡?. ì?´ í??ì?¼ì?? RANDR ì?¤ì ? ì??ì?¤í??\n"
+#~ "            ë??ë ?í?°ë¦¬ì?? ë?¤ì?´ê°?ë??ë?¤. ì¦? %s/<ë??ì??í??ì?¼> í??ì?¼ì??\n"
+#~ "            ì?¤ì¹?í?©ë??ë?¤.\n"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkb.c:82
-msgid "Unknown"
-msgstr "ì?? ì?? ì??ì??"
+#~ msgid "This program can only be used by the root user"
+#~ msgstr "ì?´ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? 루í?¸ (root) ì?¬ì?©ì??ë§? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:242
-msgid "Layout"
-msgstr "í?¤ ë°°ì¹?"
+#~ msgid "The source filename must be absolute"
+#~ msgstr "ì??본 í??ì?¼ ì?´ë¦?ì?? ì ?ë?? ê²½ë¡?ì?¬ì?¼ í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbmc.c:168
-msgid "Vendors"
-msgstr "ì ?ì¡°ì?¬"
+#~ msgid "Could not get information for %s: %s\n"
+#~ msgstr "%sì?? ì ?보를 ì?½ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤: %s\n"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbmc.c:234
-msgid "Models"
-msgstr "모�"
+#~ msgid "%s must be a regular file\n"
+#~ msgstr "%sì??(ë??) ì?¼ë°? í??ì?¼ì?´ ì??ë??ë??ë?¤\n"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbot.c:235
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:581
-msgid "Default"
-msgstr "기본�"
+#~ msgid "This program must only be run through pkexec(1)"
+#~ msgstr "ì?´ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? pkexec(1)ì?? í?µí?´ ì?¤í??í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:1
-msgid "Keyboard"
-msgstr "í?¤ë³´ë??"
+#~ msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value"
+#~ msgstr "PKEXEC_UIDë?? ì ?ì?? ê°?ì?¼ë¡? ì?¤ì ?í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:2
-msgid "Set your keyboard preferences"
-msgstr "í?¤ë³´ë??를 ì?¤ì ?í?©ë??ë?¤"
-
-#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type.
-#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation.
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:89
-msgid "gesture|Move left"
-msgstr "ì?¼ìª½ì?¼ë¡? ì?´ë??"
-
-#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type.
-#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation.
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:94
-msgid "gesture|Move right"
-msgstr "ì?¤ë¥¸ìª½ì?¼ë¡? ì?´ë??"
-
-#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type.
-#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation.
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:99
-msgid "gesture|Move up"
-msgstr "ì??ë¡? ì?´ë??"
-
-#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type.
-#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation.
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:104
-msgid "gesture|Move down"
-msgstr "ì??ë??ë¡? ì?´ë??"
-
-#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type.
-#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation.
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:109
-msgid "gesture|Disabled"
-msgstr "ì?¬ì?© ì??ì??"
+#~ msgid "%s must be owned by you\n"
+#~ msgstr "%sì??(ë??) ì??기 ì??ì?  í??ì?¼ì?´ì?´ì?¼ í?©ë??ë?¤\n"
 
-#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:590
-msgid "Specify the name of the page to show (general|accessibility)"
-msgstr "ë³´ì?¬ì¤? í??ì?´ì§? ì?´ë¦?ì?? ì§?ì ?í?©ë??ë?¤ (general|accessibility)"
+#~ msgid "%s must not have any directory components\n"
+#~ msgstr "%sì??(ë??) ë??ë ?í?°ë¦¬ ë?´ì?©ë¬¼ì?´ ì??ì?´ì?¼ í?©ë??ë?¤\n"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:595
-msgid "- GNOME Mouse Preferences"
-msgstr "- ê·¸ë?? ë§?ì?°ì?¤ 기본 ì?¤ì ?"
+#~ msgid "%s must be a directory\n"
+#~ msgstr "%sì??(ë??) ë??ë ?í?°ë¦¬ì?¬ì?¼ í?©ë??ë?¤\n"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
-msgid "Choose type of click _beforehand"
-msgstr "미리 ë??르기 ë°©ì?? ì? í??(_B)"
+#~ msgid "Could not open %s/%s: %s\n"
+#~ msgstr "%s/%sì??(를) ì?´ ì?? ì??ì?µë??ë?¤: %s\n"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
-msgid "Choose type of click with mo_use gestures"
-msgstr "ë§?ì?°ì?¤ ì ?ì?¤ì²?ë¡? ë??르기 ë°©ì?? ì? í??(_U)"
+#~ msgid ""
+#~ "Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
+#~ msgstr ""
+#~ "모ë?  ì?¬ì?©ì??ì??ê²? ì ?ì?©í?  ë?¤ì¤? 모ë??í?° ì?¤ì ?ì?? í??려면 ê´?리ì?? ì?¸ì¦?ì?´ í??ì??í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
-msgid "D_ouble click:"
-msgstr "ë?? ë²? ë??르기(_O):"
+#~ msgid "Install multi-monitor settings for the whole system"
+#~ msgstr "ì ?ì²´ ì??ì?¤í??ì?? ë?¤ì¤? 모ë??í?° ì?¤ì ? ì?¤ì¹?"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
-msgid "D_rag click:"
-msgstr "ë??기 ì ?ì?? ë??르기(_R):"
+#~ msgid "Upside Down"
+#~ msgstr "ì?? ì??ë??"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
-msgid "Disable _touchpad while typing"
-msgstr "í?¤ë¥¼ ë??르ë?? ì¤?ì?? í?°ì¹?í?¨ë?? ì?¬ì?© ì??기(_T)"
+#~ msgid "%d Hz"
+#~ msgstr "%d Hz"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
-msgid "Double-Click Timeout"
-msgstr "ë??ë²? ë??르기 ì??ê°? ì ?í??"
+#~ msgid "Monitor: %s"
+#~ msgstr "모ë??í?°: %s"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
-msgid "Drag and Drop"
-msgstr "ë??ì?´ì?? ë??기"
+#~ msgid "The monitor configuration has been saved"
+#~ msgstr "모ë??í?° ì?¤ì ?ì?? ì ?ì?¥í??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
-msgid "Dwell Click"
-msgstr "ì??ë?? ë??르기"
+#~ msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
+#~ msgstr "ì?´ ì?¤ì ?ì?? ë?¤ì??ë²?ì?? ë¡?ê·¸ì?¸í?  ë?? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤."
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
-msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
-msgstr "í?°ì¹?í?¨ë??ë¡? ë§?ì?°ì?¤ ë?¨ì¶? ë??르기 ì?¬ì?©(_M)"
+#~ msgid "Could not set the default configuration for monitors"
+#~ msgstr "모ë??í?°ë¥¼ 기본ê°?ì?¼ë¡? ì?¤ì ?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
-msgid "Enable h_orizontal scrolling"
-msgstr "�� ��롤 ��(_O)"
+#~ msgid "Desktop"
+#~ msgstr "ë°?í?? í??ë©´"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
-msgid "High"
-msgstr "ë??ê²?"
+#~ msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s"
+#~ msgstr "ì?¤ì ? ë?°ì?´í?° ë² ì?´ì?¤ì??ì?? ë?¨ì¶?í?¤ ì?¤ì ? í?´ì ?í??ë??ë?° ì?¤ë¥?: %s"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr "��� 찾기"
+#~ msgid "Assign shortcut keys to commands"
+#~ msgstr "ëª?ë ¹ì?´ì?? ë?¨ì¶? í?¤ë¥¼ ì§?ì ?í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
-msgid "Low"
-msgstr "��"
+#~ msgid ""
+#~ "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
+#~ msgstr "ì?¤ì ?ì?? ì ?ì?©í??ê³  ë§?칩ë??ë?¤ (í?¸í??ì?±; ì?´ì ? ë?°ëª¬ì?´ ì²?리í?©ë??ë?¤)"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
-msgid "Mouse Orientation"
-msgstr "��� 방�"
+#~ msgid "Start the page with the typing break settings showing"
+#~ msgstr "í??ì?´í?? í?´ì?? ì?¤ì ?ì?? ë³´ì?¬ì£¼ë?? í??ì?´ì§?ë¡? ì??ì??í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:22
-msgid "Mouse Preferences"
-msgstr "��� 기본 ��"
+#~ msgid "Start the page with the accessibility settings showing"
+#~ msgstr "ì ?ê·¼ì?± ì?¤ì ?ì?? ë³´ì?¬ì£¼ë?? í??ì?´ì§?ë¡? ì??ì??í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:23
-msgid "Pointer Speed"
-msgstr "í?¬ì?¸í?° ì??ë??"
+#~ msgid "- GNOME Keyboard Preferences"
+#~ msgstr "- í?¤ë³´ë?? ì?¤ì ?"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:24
-msgid "Scrolling"
-msgstr "��롤"
+#~ msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
+#~ msgstr "í? ê¸? í?¤ë¥¼ ë??ë ?ì?? ë?? ì?? ì??리(_T)"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:25
-msgid "Seco_ndary click:"
-msgstr "ë?? ë²?째 ë??르기(_N):"
+#~ msgid "Beep when key is _accepted"
+#~ msgstr "í?¤ë¥¼ ë°?ì??ë?¤ì?¼ ë?? ì?? ì??리(_A)"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26
-msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
-msgstr "Control í?¤ë¥¼ ë??ë ?ì?? ë?? í?¬ì?¸í?° ì??ì¹?를 í??ì??(_O)"
+#~ msgid "Beep when key is _rejected"
+#~ msgstr "í?¤ê°? ê±°ë¶?ë??ì??ì?? ë?? ì?? ì??리(_R)"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
-msgid "Show click type _window"
-msgstr "ë??르기 ë°©ì?? ì°½ í??ì??(_W)"
+#~ msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback"
+#~ msgstr "í?¤ë³´ë?? ì ?ê·¼ì?± ì?¤ë??ì?¤ í?¼ë??ë°±"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
-msgid "Simulated Secondary Click"
-msgstr "ë?? ë²?째 ë??르기 í??ë?´ ë?´ê¸°"
+#~ msgid "Show _visual feedback for the alert sound"
+#~ msgstr "ì??림 ì?¬ì?´ë??ì?? ë??í?´ ì??ê°?ì ?ì?¼ë¡? í??ì??(_V)"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32
-msgid "Thr_eshold:"
-msgstr "ì??ê³?ê°?(_E):"
+#~ msgid "Visual cues for sounds"
+#~ msgstr "ì?¬ì?´ë??ì?? ì??ê°? ì? í?¸"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33
-msgid ""
-"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
-msgstr ""
-"ë?? ë²? ë??르기 ì?¤ì ?ì?? í??ì?¤í?¸í??려면, ì?¤ë¥¸ìª½ ì ?구 ì??ì??ì?? ë?? ë²? ë??ë?¬ ë³´ì?­ì??ì?¤."
+#~ msgid "All_ow postponing of breaks"
+#~ msgstr "í?´ì?? ì??ê°? 미루기 ê°?ë?¥(_O)"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34
-msgid "Touchpad"
-msgstr "í?°ì¹?í?¨ë??"
+#~ msgid "Audio _Feedback..."
+#~ msgstr "ì?¤ë??ì?¤ í?¼ë??ë°±(_F)..."
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35
-msgid "Two-_finger scrolling"
-msgstr "ë?? ì??ê°?ë?½ ì?¤í?¬ë¡¤(_F)"
+#~ msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
+#~ msgstr "í?´ì?? ì??ê°?ì?? ë?¤ë¡? 미룰 ì?? ì??ê²? í??려면 ì? í??í??ì?­ì??ì?¤"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36
-msgid "You can also use the Dwell Click panel applet to choose the click type."
-msgstr "ë??르ë?? ë°©ì??ì?? ì? í??í??ë??ë?° ì??ë?? ë??르기 í?¨ë?? ì? í??릿ì?? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+#~ msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
+#~ msgstr "í??ì?´í??ì?´ ê¸?ì§?ë?? í?´ì?? ì??ê°? 길ì?´"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:39
-msgid "_Disabled"
-msgstr "ì?¬ì?© ì??ì??(_D)"
+#~ msgid "Duration of work before forcing a break"
+#~ msgstr "ê°?ì ?ë¡? í?´ì??ì?? ì·¨í??기 ì ?ì?? ì??ì?? ì??ê°? 길ì?´"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:40
-msgid "_Edge scrolling"
-msgstr "ê°?ì?¥ì??리 ì?¤í?¬ë¡¤(_E)"
+#~ msgid "Keyboard Preferences"
+#~ msgstr "í?¤ë³´ë?? ì?¤ì ?"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:41
-msgid "_Initiate click when stopping pointer movement"
-msgstr "í?¬ì?¸í?° ì??ì§?ì??ì?? ë©?ì¶?ë©´ ë??른 ê²?ì?¼ë¡? ì·¨ê¸?(_I)"
+#~ msgid "Keyboard _model:"
+#~ msgstr "í?¤ë³´ë?? 모ë?¸(_M):"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:42
-msgid "_Left-handed"
-msgstr "ì?¼ì??ì?¡ì?´(_L)"
+#~ msgid "List of keyboard layouts selected for usage"
+#~ msgstr "ì?¬ì?©í??ë?¤ê³  ì? í??í?? í?¤ë³´ë?? ë°°ì¹? 목ë¡?"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:43
-msgid "_Motion threshold:"
-msgstr "ì??ì§?ì?? ì??ê³?ê°?(_M):"
+#~ msgid ""
+#~ "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard "
+#~ "use injuries"
+#~ msgstr ""
+#~ "ì?¼ì ? 기ê°?ë??ì?? í??ë©´ì?? ì? ê¶? ì?¤ì??ë¡? í?¤ë³´ë??를 ë°?ë³µí?´ì?? ë??르ë?? 걸 ë°©ì§?í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:44
-msgid "_Right-handed"
-msgstr "ì?¤ë¥¸ì??ì?¡ì?´(_R)"
+#~ msgid "Move _Down"
+#~ msgstr "ì??ë??ë¡? ì?´ë??(_D)"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:45
-msgid "_Sensitivity:"
-msgstr "민ê°?ë??(_S):"
+#~ msgid "Move _Up"
+#~ msgstr "ì??ë¡? ì?´ë??(_U)"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:46
-msgid "_Single click:"
-msgstr "í?? ë²? ë??르기(_S):"
+#~ msgid "Move the selected keyboard layout down in the list"
+#~ msgstr "ì? í??í?? í?¤ë³´ë?? ë°°ì¹?를 목ë¡?ì?? ì??ë??ë¡? ì?´ë??í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:47
-msgid "_Timeout:"
-msgstr "í??ì??ì??ì??(_T):"
+#~ msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
+#~ msgstr "ì? í??í?? í?¤ë³´ë?? ë°°ì¹?를 목ë¡?ì?? ì??ë¡? ì?´ë??í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:48
-msgid "_Trigger secondary click by holding down the primary button"
-msgstr "ë?¨ì¶?를 ë??르고 ì??ì?¼ë©´ ë?? ë²?째 ë??르기ë¡? ì·¨ê¸?(_T)"
+#~ msgid "New windows u_se active window's layout"
+#~ msgstr "ì?? ì°½ì?? 기존 ì°½ì?? í?¤ ë°°ì¹? ì?¬ì?©(_S)"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
-msgid "Mouse"
-msgstr "���"
+#~ msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout"
+#~ msgstr "ì? í??í?? í?¤ë³´ë?? ë°°ì¹?ì?? ë°°ì¹?ë??를 ì?¸ì??í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-settings-mouse.desktop.in.in.h:2
-msgid "Set your mouse preferences"
-msgstr "ë§?ì?°ì?¤ 기본 ì?¤ì ?ì?? ì?¤ì ?í?©ë??ë?¤"
+#~ msgid "Remove the selected keyboard layout from the list"
+#~ msgstr "ì? í??í?? í?¤ë³´ë?? ë°°ì¹?를 목ë¡?ì??ì?? ì ?ê±°í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:699
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:850
-msgid "New Location..."
-msgstr "ì?? ì??ì¹?(_N)..."
+#~ msgid "Select a keyboard layout to be added to the list"
+#~ msgstr "í?¤ë³´ë?? ë°°ì¹?를 목ë¡?ì?? ì¶?ê°?í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:816
-msgid "Location already exists"
-msgstr "ì??ì¹?ê°? ì?´ë¯¸ ì??ì?µë??ë?¤"
+#~ msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
+#~ msgstr "í?¤ë³´ë??ë¡? ì ?ê·¼ì?± 기ë?¥ì?? ì¼?ê³  ë?? ì?? ì??ê²? í??기(_A)"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.desktop.in.in.h:1
-msgid "Network Proxy"
-msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬ í??ë¡?ì??"
+#~ msgid "_Break interval lasts:"
+#~ msgstr "í?´ì?? ì??ê°? ì§?ì??(_B):"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.desktop.in.in.h:2
-msgid "Set your network proxy preferences"
-msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬ í??ë¡?ì??를 ì?¤ì ?í?©ë??ë?¤"
+#~ msgid "_Lock screen to enforce typing break"
+#~ msgstr "í??ë©´ì?? ì? ê¶? ê°?ì ?ë¡? í?´ì?? ì??ê°?ì?? ê°?기(_L)"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:1
-msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
-msgstr "<b>�� ��� �결(_R)</b>"
+#~ msgid "_Only accept long keypresses"
+#~ msgstr "í?¤ë¥¼ 길ê²? ë??를 ê²½ì?°ì??ë§? ë°?ì??ë?¤ì?´ê¸°(_O)"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:2
-msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
-msgstr "<b>ì??ë?? í??ë¡?ì?? ì?¤ì ?(_A)</b>"
+#~ msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
+#~ msgstr "ë??ì??ì?? í?¤ ë??르기 í??ë?´ ë?´ê¸°(_S)"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:3
-msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
-msgstr "<b>ì??ë?? í??ë¡?ì?? ì?¤ì ?(_M)</b>"
+#~ msgid "_Work interval lasts:"
+#~ msgstr "ì??ì?? ì??ê°? ì§?ì??(_W):"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:4
-msgid "<b>_Use authentication</b>"
-msgstr "<b>�� ��(_U)</b>"
+#~ msgid "By _language"
+#~ msgstr "���(_L)"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:5
-msgid "Autoconfiguration _URL:"
-msgstr "ì??ë?? ì?¤ì ? URL(_U):"
+#~ msgid "_Variants:"
+#~ msgstr "��(_V):"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:6
-msgid "C_reate"
-msgstr "��기(_R)"
+#~ msgid "Choose a Keyboard Model"
+#~ msgstr "í?¤ë³´ë?? 모ë?¸ ì? í??"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:7
-msgid "Create New Location"
-msgstr "ì?? ì??ì¹? ë§?ë?¤ê¸°"
+#~ msgid "_Models:"
+#~ msgstr "모�(_M):"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:8
-msgid "HTTP Proxy Details"
-msgstr "HTTP í??ë¡?ì?? ì?¤ì ?"
+#~ msgid "_Vendors:"
+#~ msgstr "ì ?ì¡°ì?¬(_V):"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:9
-msgid "H_TTP proxy:"
-msgstr "HTTP í??ë¡?ì??(_T):"
+#~ msgid "Vendors"
+#~ msgstr "ì ?ì¡°ì?¬"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:10
-msgid "Ignore Host List"
-msgstr "무ì?? í?¸ì?¤í?¸ 목ë¡?"
+#~ msgid "Set your keyboard preferences"
+#~ msgstr "í?¤ë³´ë??를 ì?¤ì ?í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:11
-msgid "Ignored Hosts"
-msgstr "무ì??í?  í?¸ì?¤í?¸"
+#~ msgid "gesture|Move left"
+#~ msgstr "ì?¼ìª½ì?¼ë¡? ì?´ë??"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:12
-msgid "Location:"
-msgstr "ì??ì¹?:"
+#~ msgid "gesture|Move right"
+#~ msgstr "ì?¤ë¥¸ìª½ì?¼ë¡? ì?´ë??"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:13
-msgid "Network Proxy Preferences"
-msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬ í??ë¡?ì?? 기본 ì?¤ì ?"
+#~ msgid "gesture|Move up"
+#~ msgstr "ì??ë¡? ì?´ë??"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:14
-msgid "Port:"
-msgstr "��:"
+#~ msgid "gesture|Move down"
+#~ msgstr "ì??ë??ë¡? ì?´ë??"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:15
-msgid "Proxy Configuration"
-msgstr "í??ë¡?ì?? ì?¤ì ?"
+#~ msgid "gesture|Disabled"
+#~ msgstr "ì?¬ì?© ì??ì??"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:16
-msgid "S_ocks host:"
-msgstr "Socks ���(_O):"
+#~ msgid "Specify the name of the page to show (general|accessibility)"
+#~ msgstr "ë³´ì?¬ì¤? í??ì?´ì§? ì?´ë¦?ì?? ì§?ì ?í?©ë??ë?¤ (general|accessibility)"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:17
-msgid "The location already exists."
-msgstr "ì??ì¹?ê°? ì?´ë¯¸ ì??ì?µë??ë?¤."
+#~ msgid "- GNOME Mouse Preferences"
+#~ msgstr "- ê·¸ë?? ë§?ì?°ì?¤ 기본 ì?¤ì ?"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:18
-msgid "U_sername:"
-msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì?´ë¦?(_S):"
+#~ msgid "Choose type of click _beforehand"
+#~ msgstr "미리 ë??르기 ë°©ì?? ì? í??(_B)"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:19
-msgid "_Delete Location"
-msgstr "ì??ì¹? ì?­ì ?(_D)"
+#~ msgid "Choose type of click with mo_use gestures"
+#~ msgstr "ë§?ì?°ì?¤ ì ?ì?¤ì²?ë¡? ë??르기 ë°©ì?? ì? í??(_U)"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:20
-msgid "_Details"
-msgstr "��(_D)"
+#~ msgid "D_ouble click:"
+#~ msgstr "ë?? ë²? ë??르기(_O):"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:21
-msgid "_FTP proxy:"
-msgstr "FTP í??ë¡?ì??(_F):"
+#~ msgid "D_rag click:"
+#~ msgstr "ë??기 ì ?ì?? ë??르기(_R):"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:22
-msgid "_Location name:"
-msgstr "ì??ì¹? ì?´ë¦?(_L):"
+#~ msgid "Seco_ndary click:"
+#~ msgstr "ë?? ë²?째 ë??르기(_N):"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:23
-msgid "_Password:"
-msgstr "ì??í?¸(_P):"
+#~ msgid "Show click type _window"
+#~ msgstr "ë??르기 ë°©ì?? ì°½ í??ì??(_W)"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:24
-msgid "_Secure HTTP proxy:"
-msgstr "ë³´ì?? HTTP í??ë¡?ì??(_S):"
+#~ msgid ""
+#~ "You can also use the Dwell Click panel applet to choose the click type."
+#~ msgstr ""
+#~ "ë??르ë?? ë°©ì??ì?? ì? í??í??ë??ë?° ì??ë?? ë??르기 í?¨ë?? ì? í??릿ì?? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:25
-msgid "_Use the same proxy for all protocols"
-msgstr "모ë?  í??ë¡?í? ì½?ì?? ê°?ì?? í??ë¡?ì?? ì?¬ì?©(_U)"
+#~ msgid "_Single click:"
+#~ msgstr "í?? ë²? ë??르기(_S):"
 
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:344
-msgid "Cannot start the preferences application for your window manager"
-msgstr "ì°½ ê´?리ì??ì?? ë??í?? 기본 ì?¤ì ? í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ì??ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+#~ msgid "Location already exists"
+#~ msgstr "ì??ì¹?ê°? ì?´ë¯¸ ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:603
-msgid "_Alt"
-msgstr "_Alt"
+#~ msgid "Set your network proxy preferences"
+#~ msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬ í??ë¡?ì??를 ì?¤ì ?í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:609
-msgid "H_yper"
-msgstr "H_yper"
+#~ msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
+#~ msgstr "<b>�� ��� �결(_R)</b>"
 
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:616
-msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
-msgstr "S_uper (ì??ë??ì?° í?¤)"
+#~ msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
+#~ msgstr "<b>ì??ë?? í??ë¡?ì?? ì?¤ì ?(_A)</b>"
 
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:623
-msgid "_Meta"
-msgstr "_Meta"
+#~ msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
+#~ msgstr "<b>ì??ë?? í??ë¡?ì?? ì?¤ì ?(_M)</b>"
 
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:1
-msgid "Movement Key"
-msgstr "�기기 �"
+#~ msgid "<b>_Use authentication</b>"
+#~ msgstr "<b>�� ��(_U)</b>"
 
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:2
-msgid "Titlebar Action"
-msgstr "ì ?목 í??ì??ì¤? ë??ì??"
+#~ msgid "HTTP Proxy Details"
+#~ msgstr "HTTP í??ë¡?ì?? ì?¤ì ?"
 
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:3
-msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
-msgstr "ì°½ì?? ì??ì§?ì?¼ ë??, ì?´ í?¤ë¥¼ ë??ë?¬ì?? ì°½ì?? ë??ì?´ ì?®ê¸°ê¸°:"
+#~ msgid "Ignore Host List"
+#~ msgstr "무ì?? í?¸ì?¤í?¸ 목ë¡?"
 
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:4
-msgid "Window Preferences"
-msgstr "창 기본 ��"
+#~ msgid "Ignored Hosts"
+#~ msgstr "무ì??í?  í?¸ì?¤í?¸"
 
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:5
-msgid "Window Selection"
-msgstr "ì°½ ì? í??"
+#~ msgid "Network Proxy Preferences"
+#~ msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬ í??ë¡?ì?? 기본 ì?¤ì ?"
 
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:6
-msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
-msgstr "ì ?목 í??ì??ì¤?ì?? ë??ë²? ë??ë ?ì?? ë??(_D):"
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "��:"
 
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:7
-msgid "_Interval before raising:"
-msgstr "ì°½ì?? ë??ì?¸ ë?? ì§?ì?°(_I):"
+#~ msgid "Proxy Configuration"
+#~ msgstr "í??ë¡?ì?? ì?¤ì ?"
 
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:8
-msgid "_Raise selected windows after an interval"
-msgstr "ì°½ì?? ë??ì?°ê¸° ì ?ì?? ì§?ì?°(_R)"
+#~ msgid "_Delete Location"
+#~ msgstr "ì??ì¹? ì?­ì ?(_D)"
 
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:9
-msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
-msgstr "ì°½ ì??ì?? ë§?ì?°ì?¤ê°? ì§?ë??ê°?ë©´ ê·¸ ì°½ì?? ì? í??(_S)"
+#~ msgid "_Details"
+#~ msgstr "��(_D)"
 
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:10
-msgid "seconds"
-msgstr "ì´?"
+#~ msgid "_Location name:"
+#~ msgstr "ì??ì¹? ì?´ë¦?(_L):"
 
-#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:1
-msgid "Set your window properties"
-msgstr "ì°½ ì??ì?±ì?? ì?¤ì ?í?©ë??ë?¤"
+#~ msgid "_Use the same proxy for all protocols"
+#~ msgstr "모ë?  í??ë¡?í? ì½?ì?? ê°?ì?? í??ë¡?ì?? ì?¬ì?©(_U)"
 
-#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:2
-msgid "Windows"
-msgstr "ì°½"
+#~ msgid "Cannot start the preferences application for your window manager"
+#~ msgstr "ì°½ ê´?리ì??ì?? ë??í?? 기본 ì?¤ì ? í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ì??ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:316
-#, c-format
-msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
-msgstr "ì°½ ê´?리ì?? \"%s\"(ì?´)ê°? ì?¤ì ? ë??구ì?? ë?±ë¡?ë??ì§? ì??ì??ì?µë??ë?¤\n"
+#~ msgid "_Alt"
+#~ msgstr "_Alt"
 
-#: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:404
-msgid "Maximize"
-msgstr "ìµ?ë??í??"
+#~ msgid "H_yper"
+#~ msgstr "H_yper"
 
-#: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:405
-msgid "Maximize Vertically"
-msgstr "ì?¸ë¡? ìµ?ë??í??"
+#~ msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
+#~ msgstr "S_uper (ì??ë??ì?° í?¤)"
 
-#: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:406
-msgid "Maximize Horizontally"
-msgstr "ê°?ë¡? ìµ?ë??í??"
+#~ msgid "_Meta"
+#~ msgstr "_Meta"
 
-#: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:407
-msgid "Minimize"
-msgstr "ìµ?ì??í??"
+#~ msgid "Movement Key"
+#~ msgstr "�기기 �"
 
-#: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:408
-msgid "Roll up"
-msgstr "ë§?ì?? ì?¬ë¦¬ê¸°"
+#~ msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
+#~ msgstr "ì°½ì?? ì??ì§?ì?¼ ë??, ì?´ í?¤ë¥¼ ë??ë?¬ì?? ì°½ì?? ë??ì?´ ì?®ê¸°ê¸°:"
 
-#: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:409
-msgid "None"
-msgstr "ì??ì??"
+#~ msgid "Window Preferences"
+#~ msgstr "창 기본 ��"
 
-#: ../shell/control-center.c:49
-#, c-format
-msgid "key not found [%s]\n"
-msgstr "[%s]í?¤ë¥¼ ì°¾ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤\n"
+#~ msgid "Window Selection"
+#~ msgstr "ì°½ ì? í??"
 
-#: ../shell/control-center.c:143
-msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
-msgstr "ì??ì??í?  ë?? ê°?ì¶?기 (ì?¸ì?? 미리 ì?½ì?´ë?¤ì?´ë??ë?° ì? ì?©í?¨)"
+#~ msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
+#~ msgstr "ì ?목 í??ì??ì¤?ì?? ë??ë²? ë??ë ?ì?? ë??(_D):"
 
-#: ../shell/control-center.c:182
-msgid "Filter"
-msgstr "í??í?°"
+#~ msgid "_Interval before raising:"
+#~ msgstr "ì°½ì?? ë??ì?¸ ë?? ì§?ì?°(_I):"
 
-#: ../shell/control-center.c:182
-msgid "Groups"
-msgstr "모ì??"
+#~ msgid "_Raise selected windows after an interval"
+#~ msgstr "ì°½ì?? ë??ì?°ê¸° ì ?ì?? ì§?ì?°(_R)"
 
-#: ../shell/control-center.c:182
-msgid "Common Tasks"
-msgstr "ì?¼ë°? ì??ì??"
+#~ msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
+#~ msgstr "ì°½ ì??ì?? ë§?ì?°ì?¤ê°? ì§?ë??ê°?ë©´ ê·¸ ì°½ì?? ì? í??(_S)"
 
-#: ../shell/control-center.c:185 ../shell/gnomecc.desktop.in.in.h:1
-#: ../shell/gnomecc.directory.in.h:1
-msgid "Control Center"
-msgstr "ê·¸ë?? ì ?ì?´í??"
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "ì´?"
 
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:1
-msgid "Close the control-center when a task is activated"
-msgstr "í??ì?¤í?¬ë¥¼ í??ì?±í??í?  ë?? 컨í?¸ë¡¤ì?¼í?°ë¥¼ ë?«ì?µë??ë?¤"
+#~ msgid "Set your window properties"
+#~ msgstr "ì°½ ì??ì?±ì?? ì?¤ì ?í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:2
-msgid "Exit shell on add or remove action performed"
-msgstr "ì¶?ê°? í?¹ì?? ì ?ê±° ë??ì??ì?? ì??í??í?  ë?? ì??ì?? ë??ë??ë??ë?¤"
+#~ msgid "Windows"
+#~ msgstr "ì°½"
 
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:3
-msgid "Exit shell on help action performed"
-msgstr "ë??ì??ë§? ë??ì??ì?? ì??í??í?  ë?? ì??ì?? ë??ë??ë??ë?¤"
+#~ msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
+#~ msgstr "ì°½ ê´?리ì?? \"%s\"(ì?´)ê°? ì?¤ì ? ë??구ì?? ë?±ë¡?ë??ì§? ì??ì??ì?µë??ë?¤\n"
 
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:4
-msgid "Exit shell on start action performed"
-msgstr "ì??ì?? ë??ì??ì?? ì??í??í?  ë?? ì??ì?? ë??ë??ë??ë?¤"
+#~ msgid "Maximize Vertically"
+#~ msgstr "ì?¸ë¡? ìµ?ë??í??"
 
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:5
-msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
-msgstr "ì??ê·¸ë ?ì?´ë?? í?¹ì?? ì?¤ì¹? í?´ì ? ë??ì??ì?? ì??í??í?  ë?? ì??ì?? ë??ë??ë??ë?¤"
+#~ msgid "Maximize Horizontally"
+#~ msgstr "ê°?ë¡? ìµ?ë??í??"
 
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:6
-msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
-msgstr "ë??ì??ë§? ë??ì??ì?? ì??í??í?  ë?? ì??ì?? ë?«ì??ì§? ì?¬ë¶?를 ë??í??ë??ë??ë?¤."
+#~ msgid "Roll up"
+#~ msgstr "ë§?ì?? ì?¬ë¦¬ê¸°"
 
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:7
-msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
-msgstr "ì??ì?? ë??ì??ì?? ì??í??í?  ë?? ì??ì?? ë?«ì??ì§? ì?¬ë¶?를 ë??í??ë??ë??ë?¤."
+#~ msgid "key not found [%s]\n"
+#~ msgstr "[%s]í?¤ë¥¼ ì°¾ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤\n"
 
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
-"performed."
-msgstr "ì¶?ê°? í?¹ì?? ì ?ê±° ë??ì??ì?? ì??í??í?  ë?? ì??ì?? ë?«ì??ì§? ì?¬ë¶?를 ë??í??ë??ë??ë?¤."
+#~ msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
+#~ msgstr "ì??ì??í?  ë?? ê°?ì¶?기 (ì?¸ì?? 미리 ì?½ì?´ë?¤ì?´ë??ë?° ì? ì?©í?¨)"
 
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
-"performed."
-msgstr "ì??ê·¸ë ?ì?´ë?? í?¹ì?? ì?¤ì¹? í?´ì ? ë??ì??ì?? ì??í??í?  ë?? ì??ì?? ë?«ì??ì§? ì?¬ë¶?를 ë??í??ë??ë??ë?¤."
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "í??í?°"
 
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:10
-msgid "Task names and associated .desktop files"
-msgstr "ì??ì?? ì?´ë¦?ê³¼ ê´?ë ¨ .desktop í??ì?¼"
+#~ msgid "Groups"
+#~ msgstr "모ì??"
 
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
-"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
-"that task."
-msgstr ""
-"컨í?¸ë¡¤ ì?¼í?°ì?? í??ì??í??ë?? ì??ì?? ì?´ë¦?, \";\" í??ì?? ë?¤ì??ì?? ê´?ë ¨ í?´ë?¹ ì??ì??ì?? ì?¤í??í??"
-"ë?? ë?° ì?¬ì?©í?  ê´?ë ¨ .desktop í??ì?¼ì?? í??ì?¼ ì?´ë¦?ì?´ ë??ì?µë??ë?¤."
+#~ msgid "Common Tasks"
+#~ msgstr "ì?¼ë°? ì??ì??"
 
-#. Translators: The format of this string is the task name to be displayed (translate that part) followed by a ";" separator then the filename (DONT translate the file name) of a .desktop file to launch. Multiple entries are separated by a ","
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"[Change Theme;gtk-theme-selector.desktop,Set Preferred Applications;default-"
-"applications.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop]"
-msgstr ""
-"[í??ë§? ë°?꾸기;gtk-theme-selector.desktop,기본 í??ë¡?ê·¸ë?¨ ì?¤ì ?;default-"
-"applications.desktop,í??린í?° ì¶?ê°?;gnome-cups-manager.desktop]"
+#~ msgid "Close the control-center when a task is activated"
+#~ msgstr "í??ì?¤í?¬ë¥¼ í??ì?±í??í?  ë?? 컨í?¸ë¡¤ì?¼í?°ë¥¼ ë?«ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
-msgstr "ì°¸ì?´ë©´ \"ê³µí?µ ì??ì??\"ì?? í??ì?±í??í?  ë?? 컨í?¸ë¡¤ ì?¼í?°ë¥¼ ë?«ì?µë??ë?¤."
+#~ msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+#~ msgstr "ì¶?ê°? í?¹ì?? ì ?ê±° ë??ì??ì?? ì??í??í?  ë?? ì??ì?? ë??ë??ë??ë?¤"
 
-#: ../shell/gnomecc.desktop.in.in.h:2
-msgid "The GNOME configuration tool"
-msgstr "ê·¸ë?? ì?¤ì ? ë??구"
+#~ msgid "Exit shell on help action performed"
+#~ msgstr "ë??ì??ë§? ë??ì??ì?? ì??í??í?  ë?? ì??ì?? ë??ë??ë??ë?¤"
 
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:194
-msgid "_Postpone Break"
-msgstr "í?´ì?? ì??ê°? 미루기(_P)"
+#~ msgid "Exit shell on start action performed"
+#~ msgstr "ì??ì?? ë??ì??ì?? ì??í??í?  ë?? ì??ì?? ë??ë??ë??ë?¤"
 
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:250
-msgid "Take a break!"
-msgstr "í?´ì?? ì??ê°?!"
+#~ msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+#~ msgstr "ì??ê·¸ë ?ì?´ë?? í?¹ì?? ì?¤ì¹? í?´ì ? ë??ì??ì?? ì??í??í?  ë?? ì??ì?? ë??ë??ë??ë?¤"
 
-#: ../typing-break/drwright.c:136
-msgid "_Take a Break"
-msgstr "í?´ì??í??기(_T)"
+#~ msgid ""
+#~ "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
+#~ msgstr "ë??ì??ë§? ë??ì??ì?? ì??í??í?  ë?? ì??ì?? ë?«ì??ì§? ì?¬ë¶?를 ë??í??ë??ë??ë?¤."
 
-#: ../typing-break/drwright.c:507
-#, c-format
-msgid "Take a break now (next in %dm)"
-msgstr "ì§?ê¸? í?´ì??í?©ë??ë?¤ (ë?¤ì?? %dë¶? ë??ì??)"
+#~ msgid ""
+#~ "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
+#~ msgstr "ì??ì?? ë??ì??ì?? ì??í??í?  ë?? ì??ì?? ë?«ì??ì§? ì?¬ë¶?를 ë??í??ë??ë??ë?¤."
 
-#: ../typing-break/drwright.c:509
-#, c-format
-msgid "%d minute until the next break"
-msgid_plural "%d minutes until the next break"
-msgstr[0] "ë?¤ì?? í?´ì?? ì??ê°?ê¹?ì§? %dë¶?"
+#~ msgid ""
+#~ "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
+#~ "performed."
+#~ msgstr "ì¶?ê°? í?¹ì?? ì ?ê±° ë??ì??ì?? ì??í??í?  ë?? ì??ì?? ë?«ì??ì§? ì?¬ë¶?를 ë??í??ë??ë??ë?¤."
 
-#: ../typing-break/drwright.c:515
-#, c-format
-msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
-msgstr "ì§?ê¸? í?´ì??í?©ë??ë?¤ (ë?¤ì?? 1ë¶? 미ë§?)"
+#~ msgid ""
+#~ "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action "
+#~ "is performed."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì??ê·¸ë ?ì?´ë?? í?¹ì?? ì?¤ì¹? í?´ì ? ë??ì??ì?? ì??í??í?  ë?? ì??ì?? ë?«ì??ì§? ì?¬ë¶?를 ë??í??ë??ë??ë?¤."
 
-#: ../typing-break/drwright.c:517
-#, c-format
-msgid "Less than one minute until the next break"
-msgstr "ë?¤ì?? í?´ì?? ì??ê°?ê¹?ì§? 1ë¶?ë?? ì?? ë?¨ì??"
+#~ msgid "Task names and associated .desktop files"
+#~ msgstr "ì??ì?? ì?´ë¦?ê³¼ ê´?ë ¨ .desktop í??ì?¼"
 
-#: ../typing-break/drwright.c:614
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
-"error: %s"
-msgstr "ë?¤ì?? ì?¤ë¥? ë??문ì?? í??ì?´í?? í?´ì?? ì??ì?± ë??í?? ì??ì??를 ì?¤í??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
+#~ "separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
+#~ "that task."
+#~ msgstr "컨í?¸ë¡¤ ì?¼í?°ì?? í??ì??í??ë?? ì??ì?? ì?´ë¦?, \";\" í??ì?? ë?¤ì??ì?? ê´?ë ¨ í?´ë?¹ ì??ì??ì?? ì?¤í??í??ë??ë?° ì?¬ì?©í?  ê´?ë ¨ .desktop í??ì?¼ì?? í??ì?¼ ì?´ë¦?ì?´ ë??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../typing-break/drwright.c:631
-msgid "Written by Richard Hult <richard imendio com>"
-msgstr "Richard Hult <richard imendio com> ��"
+#~ msgid ""
+#~ "[Change Theme;gtk-theme-selector.desktop,Set Preferred Applications;"
+#~ "default-applications.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[í??ë§? ë°?꾸기;gtk-theme-selector.desktop,기본 í??ë¡?ê·¸ë?¨ ì?¤ì ?;default-"
+#~ "applications.desktop,í??린í?° ì¶?ê°?;gnome-cups-manager.desktop]"
 
-#: ../typing-break/drwright.c:632
-msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
-msgstr "Anders Carlssonì?´ 보기 ì¢?ì?? ê²?ë?¤ ë??í?¨"
+#~ msgid ""
+#~ "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is "
+#~ "activated."
+#~ msgstr "ì°¸ì?´ë©´ \"ê³µí?µ ì??ì??\"ì?? í??ì?±í??í?  ë?? 컨í?¸ë¡¤ ì?¼í?°ë¥¼ ë?«ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../typing-break/drwright.c:641
-msgid "A computer break reminder."
-msgstr "ì»´í?¨í?° í?´ì?? ì??ê°? ì??려주기 í??ë¡?ê·¸ë?¨."
+#~ msgid "The GNOME configuration tool"
+#~ msgstr "ê·¸ë?? ì?¤ì ? ë??구"
 
-#: ../typing-break/drwright.c:643
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"ì°¨ì??í?¸ <ganadist gmail com>\n"
-"�창� <cwryu debian org>"
+#~ msgid "_Postpone Break"
+#~ msgstr "í?´ì?? ì??ê°? 미루기(_P)"
 
-#: ../typing-break/main.c:63
-msgid "Enable debugging code"
-msgstr "ë??ë²?ê¹? ì½?ë?? ì?¬ì?©"
+#~ msgid "_Take a Break"
+#~ msgstr "í?´ì??í??기(_T)"
 
-#: ../typing-break/main.c:65
-msgid "Don't check whether the notification area exists"
-msgstr "ì??림 ì??ì?­ì?´ ì??ë??ì§? í??ì?¸í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤"
+#~ msgid "Take a break now (next in %dm)"
+#~ msgstr "ì§?ê¸? í?´ì??í?©ë??ë?¤ (ë?¤ì?? %dë¶? ë??ì??)"
 
-#: ../typing-break/main.c:91
-msgid "Typing Monitor"
-msgstr "í??ì?´í?? ì ?ë³´"
+#~ msgid "%d minute until the next break"
+#~ msgid_plural "%d minutes until the next break"
+#~ msgstr[0] "ë?¤ì?? í?´ì?? ì??ê°?ê¹?ì§? %dë¶?"
 
-#: ../typing-break/main.c:108
-msgid ""
-"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
-"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
-"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
-"'Notification area' and clicking 'Add'."
-msgstr ""
-"í??ì?´í?? ì ?ë³´ì??ì??ë?? ì??림 ì??ì?­ì??ì?? ì ?보를 ë³´ì?¬ì¤?ë??ë?¤. í??ì§?ë§? í?¨ë??ì?? ì??림 ì??ì?­ì?´ "
-"ì??ì?µë??ë?¤. í?¨ë??ì?? ì?¤ë¥¸ìª½ í?´ë¦­ì?? í?´ì?? 'í?¨ë??ì?? ì¶?ê°?'를 ì? í??í?? ë?¤ì?? 'ì??림 ì??"
-"ì?­'ì?? ì? í??í??ê³  'ì¶?ê°?'를 ë??르면 ì??림 ì??ì?­ì?? ì¶?ê°?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+#~ msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
+#~ msgstr "ì§?ê¸? í?´ì??í?©ë??ë?¤ (ë?¤ì?? 1ë¶? 미ë§?)"
 
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:1
-msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed."
-msgstr "ì°¸ì?´ë©´ ì?¤í??í??ì?? ê¸?ê¼´ì?? 미리 ë³¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+#~ msgid "Less than one minute until the next break"
+#~ msgstr "ë?¤ì?? í?´ì?? ì??ê°?ê¹?ì§? 1ë¶?ë?? ì?? ë?¨ì??"
 
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:2
-msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed."
-msgstr "ì°¸ì?´ë©´ PCF ê¸?ê¼´ì?? 미리 ë³¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
+#~ "error: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ë?¤ì?? ì?¤ë¥? ë??문ì?? í??ì?´í?? í?´ì?? ì??ì?± ë??í?? ì??ì??를 ì?¤í??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤: %s"
 
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:3
-msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed."
-msgstr "ì°¸ì?´ë©´ í?¸ë£¨í??ì?? ê¸?ê¼´ì?? 미리 ë³¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+#~ msgid "Written by Richard Hult <richard imendio com>"
+#~ msgstr "Richard Hult <richard imendio com> ��"
 
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:4
-msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed."
-msgstr "ì°¸ì?´ë©´ Type1 ê¸?ê¼´ì?? 미리 ë³¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+#~ msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
+#~ msgstr "Anders Carlssonì?´ 보기 ì¢?ì?? ê²?ë?¤ ë??í?¨"
 
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts."
-msgstr "ì?¤í??í??ì?? ê¸?ê¼´ì?? 미리보기를 ë§?ë?¤ ë?? ì?°ì?´ë?? ëª?ë ¹ì?? ì ?í?©ë??ë?¤."
+#~ msgid "A computer break reminder."
+#~ msgstr "ì»´í?¨í?° í?´ì?? ì??ê°? ì??려주기 í??ë¡?ê·¸ë?¨."
 
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:6
-msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts."
-msgstr "PCF ê¸?ê¼´ì?? 미리보기를 ë§?ë?¤ ë?? ì?°ì?´ë?? ëª?ë ¹ì?? ì ?í?©ë??ë?¤."
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr ""
+#~ "ì°¨ì??í?¸ <ganadist gmail com>\n"
+#~ "�창� <cwryu debian org>"
 
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts."
-msgstr "í?¸ë£¨í??ì?? ê¸?ê¼´ì?? 미리보기를 ë§?ë?¤ ë?? ì?°ì?´ë?? ëª?ë ¹ì?? ì ?í?©ë??ë?¤."
+#~ msgid "Don't check whether the notification area exists"
+#~ msgstr "ì??림 ì??ì?­ì?´ ì??ë??ì§? í??ì?¸í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:8
-msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts."
-msgstr "Type1 ê¸?ê¼´ì?? 미리보기를 ë§?ë?¤ ë?? ì?°ì?´ë?? ëª?ë ¹ì?? ì ?í?©ë??ë?¤."
+#~ msgid "Typing Monitor"
+#~ msgstr "í??ì?´í?? ì ?ë³´"
 
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:9
-msgid "Thumbnail command for OpenType fonts"
-msgstr "ì?¤í??í??ì?? ê¸?ê¼´ì?? 미리보기 ëª?ë ¹"
+#~ msgid ""
+#~ "The typing monitor uses the notification area to display information. You "
+#~ "don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
+#~ "right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
+#~ "'Notification area' and clicking 'Add'."
+#~ msgstr ""
+#~ "í??ì?´í?? ì ?ë³´ì??ì??ë?? ì??림 ì??ì?­ì??ì?? ì ?보를 ë³´ì?¬ì¤?ë??ë?¤. í??ì§?ë§? í?¨ë??ì?? ì??림 ì??ì?­"
+#~ "ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. í?¨ë??ì?? ì?¤ë¥¸ìª½ í?´ë¦­ì?? í?´ì?? 'í?¨ë??ì?? ì¶?ê°?'를 ì? í??í?? ë?¤ì?? 'ì??림 "
+#~ "ì??ì?­'ì?? ì? í??í??ê³  'ì¶?ê°?'를 ë??르면 ì??림 ì??ì?­ì?? ì¶?ê°?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:10
-msgid "Thumbnail command for PCF fonts"
-msgstr "PCF ê¸?ê¼´ì?? 미리보기 ëª?ë ¹"
+#~ msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed."
+#~ msgstr "ì°¸ì?´ë©´ ì?¤í??í??ì?? ê¸?ê¼´ì?? 미리 ë³¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:11
-msgid "Thumbnail command for TrueType fonts"
-msgstr "í?¸ë£¨í??ì?? ê¸?ê¼´ì?? 미리보기 ëª?ë ¹"
+#~ msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed."
+#~ msgstr "ì°¸ì?´ë©´ PCF ê¸?ê¼´ì?? 미리 ë³¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:12
-msgid "Thumbnail command for Type1 fonts"
-msgstr "Type1 ê¸?ê¼´ì?? 미리보기 ëª?ë ¹"
+#~ msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed."
+#~ msgstr "ì°¸ì?´ë©´ í?¸ë£¨í??ì?? ê¸?ê¼´ì?? 미리 ë³¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:13
-msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts"
-msgstr "ì?¤í??í??ì?? ê¸?ê¼´ì?? 미리보기"
+#~ msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed."
+#~ msgstr "ì°¸ì?´ë©´ Type1 ê¸?ê¼´ì?? 미리 ë³¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:14
-msgid "Whether to thumbnail PCF fonts"
-msgstr "PCF ê¸?ê¼´ì?? 미리보기"
+#~ msgid ""
+#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts."
+#~ msgstr "ì?¤í??í??ì?? ê¸?ê¼´ì?? 미리보기를 ë§?ë?¤ ë?? ì?°ì?´ë?? ëª?ë ¹ì?? ì ?í?©ë??ë?¤."
 
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:15
-msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts"
-msgstr "í?¸ë£¨í??ì?? ê¸?ê¼´ì?? 미리보기"
+#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts."
+#~ msgstr "PCF ê¸?ê¼´ì?? 미리보기를 ë§?ë?¤ ë?? ì?°ì?´ë?? ëª?ë ¹ì?? ì ?í?©ë??ë?¤."
 
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:16
-msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts"
-msgstr "Type1 ê¸?ê¼´ì?? 미리보기"
+#~ msgid ""
+#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts."
+#~ msgstr "í?¸ë£¨í??ì?? ê¸?ê¼´ì?? 미리보기를 ë§?ë?¤ ë?? ì?°ì?´ë?? ëª?ë ¹ì?? ì ?í?©ë??ë?¤."
 
-#: ../font-viewer/font-view.c:293
-msgid "Name:"
-msgstr "��:"
+#~ msgid ""
+#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts."
+#~ msgstr "Type1 ê¸?ê¼´ì?? 미리보기를 ë§?ë?¤ ë?? ì?°ì?´ë?? ëª?ë ¹ì?? ì ?í?©ë??ë?¤."
 
-#: ../font-viewer/font-view.c:296
-msgid "Style:"
-msgstr "모ì??:"
+#~ msgid "Thumbnail command for OpenType fonts"
+#~ msgstr "ì?¤í??í??ì?? ê¸?ê¼´ì?? 미리보기 ëª?ë ¹"
 
-#: ../font-viewer/font-view.c:309
-msgid "Type:"
-msgstr "í??ì??:"
+#~ msgid "Thumbnail command for PCF fonts"
+#~ msgstr "PCF ê¸?ê¼´ì?? 미리보기 ëª?ë ¹"
 
-#: ../font-viewer/font-view.c:313
-msgid "Size:"
-msgstr "�기:"
+#~ msgid "Thumbnail command for TrueType fonts"
+#~ msgstr "í?¸ë£¨í??ì?? ê¸?ê¼´ì?? 미리보기 ëª?ë ¹"
 
-#: ../font-viewer/font-view.c:357 ../font-viewer/font-view.c:370
-msgid "Version:"
-msgstr "ë²?ì ?:"
+#~ msgid "Thumbnail command for Type1 fonts"
+#~ msgstr "Type1 ê¸?ê¼´ì?? 미리보기 ëª?ë ¹"
 
-#: ../font-viewer/font-view.c:361 ../font-viewer/font-view.c:372
-msgid "Copyright:"
-msgstr "ì ?ì??ê¶?:"
+#~ msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts"
+#~ msgstr "ì?¤í??í??ì?? ê¸?ê¼´ì?? 미리보기"
 
-#: ../font-viewer/font-view.c:365
-msgid "Description:"
-msgstr "��:"
+#~ msgid "Whether to thumbnail PCF fonts"
+#~ msgstr "PCF ê¸?ê¼´ì?? 미리보기"
 
-#: ../font-viewer/font-view.c:445
-msgid "Installed"
-msgstr "���"
+#~ msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts"
+#~ msgstr "í?¸ë£¨í??ì?? ê¸?ê¼´ì?? 미리보기"
 
-#: ../font-viewer/font-view.c:448
-msgid "Install Failed"
-msgstr "�� ��"
+#~ msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts"
+#~ msgstr "Type1 ê¸?ê¼´ì?? 미리보기"
 
-#: ../font-viewer/font-view.c:519
-#, c-format
-msgid "usage: %s fontfile\n"
-msgstr "ì?¬ì?©ë²?: %s ê¸?ê¼´í??ì?¼\n"
+#~ msgid "Style:"
+#~ msgstr "모ì??:"
 
-#: ../font-viewer/font-view.c:590
-msgid "I_nstall Font"
-msgstr "�꼴 ��(_N)"
+#~ msgid "Size:"
+#~ msgstr "�기:"
 
-#: ../font-viewer/gnome-font-viewer.desktop.in.in.h:1
-msgid "Font Viewer"
-msgstr "�꼴 보기"
+#~ msgid "Copyright:"
+#~ msgstr "ì ?ì??ê¶?:"
 
-#: ../font-viewer/gnome-font-viewer.desktop.in.in.h:2
-msgid "Preview fonts"
-msgstr "�꼴 미리 보기"
+#~ msgid "Description:"
+#~ msgstr "��:"
 
-#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:245
-msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
-msgstr "미리보기ì?? ë¶?ì?? í??ì?¤í?¸ (기본ê°?: Aa)"
+#~ msgid "Installed"
+#~ msgstr "���"
 
-#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:245
-msgid "TEXT"
-msgstr "<í??ì?¤í?¸>"
+#~ msgid "Install Failed"
+#~ msgstr "�� ��"
 
-#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:247
-msgid "Font size (default: 64)"
-msgstr "�꼴 �기 (기본�: 64)"
+#~ msgid "usage: %s fontfile\n"
+#~ msgstr "ì?¬ì?©ë²?: %s ê¸?ê¼´í??ì?¼\n"
 
-#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:247
-msgid "SIZE"
-msgstr "<�기>"
+#~ msgid "I_nstall Font"
+#~ msgstr "�꼴 ��(_N)"
 
-#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:249
-msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
-msgstr "<ê¸?ê¼´í??ì?¼> <ì¶?ë ¥í??ì?¼>"
+#~ msgid "Font Viewer"
+#~ msgstr "�꼴 보기"
 
-#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:268
-#, c-format
-msgid "Error parsing arguments: %s\n"
-msgstr "ì?¸ì?? í??ì?±í??ë?? ë?° ì?¤ë¥?: %s\n"
+#~ msgid "Preview fonts"
+#~ msgstr "�꼴 미리 보기"
 
-#: ../libslab/app-shell.c:754
-#, c-format
-msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
-msgstr "\"%s\" í??í?°ì?? ë§?ë?? í?­ëª©ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
+#~ msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
+#~ msgstr "미리보기ì?? ë¶?ì?? í??ì?¤í?¸ (기본ê°?: Aa)"
 
-#: ../libslab/app-shell.c:756
-msgid "No matches found."
-msgstr "ë§?ë?? í?­ëª©ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
+#~ msgid "TEXT"
+#~ msgstr "<í??ì?¤í?¸>"
 
-#: ../libslab/app-shell.c:909
-msgid "Other"
-msgstr "기í??"
+#~ msgid "Font size (default: 64)"
+#~ msgstr "�꼴 �기 (기본�: 64)"
 
-#. make start action
-#: ../libslab/application-tile.c:374
-#, c-format
-msgid "Start %s"
-msgstr "%s ì??ì??"
+#~ msgid "SIZE"
+#~ msgstr "<�기>"
 
-#: ../libslab/application-tile.c:395
-msgid "Help"
-msgstr "ë??ì??ë§?"
+#~ msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
+#~ msgstr "<ê¸?ê¼´í??ì?¼> <ì¶?ë ¥í??ì?¼>"
 
-#: ../libslab/application-tile.c:442
-msgid "Upgrade"
-msgstr "ì??ê·¸ë ?ì?´ë??"
+#~ msgid "Error parsing arguments: %s\n"
+#~ msgstr "ì?¸ì?? í??ì?±í??ë??ë?° ì?¤ë¥?: %s\n"
 
-#: ../libslab/application-tile.c:457
-msgid "Uninstall"
-msgstr "ì?¤ì¹? ì·¨ì??"
+#~ msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
+#~ msgstr "\"%s\" í??í?°ì?? ë§?ë?? í?­ëª©ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../libslab/application-tile.c:784 ../libslab/document-tile.c:738
-msgid "Remove from Favorites"
-msgstr "ì¦?겨찾기ì??ì?? ì ?ê±°"
+#~ msgid "No matches found."
+#~ msgstr "ë§?ë?? í?­ëª©ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../libslab/application-tile.c:786 ../libslab/document-tile.c:740
-msgid "Add to Favorites"
-msgstr "ì¦?겨찾기ì?? ì¶?ê°?"
+#~ msgid "Start %s"
+#~ msgstr "%s ì??ì??"
 
-#: ../libslab/application-tile.c:871
-msgid "Remove from Startup Programs"
-msgstr "ì??ì?? í??ë¡?ê·¸ë?¨ì??ì?? ì ?ê±°"
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "ë??ì??ë§?"
 
-#: ../libslab/application-tile.c:873
-msgid "Add to Startup Programs"
-msgstr "ì??ì?? í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ì¶?ê°?"
+#~ msgid "Upgrade"
+#~ msgstr "ì??ê·¸ë ?ì?´ë??"
 
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1110
-msgid "New Spreadsheet"
-msgstr "ì?? ì?¤í??ë ?ë??ì??í?¸"
+#~ msgid "Uninstall"
+#~ msgstr "ì?¤ì¹? ì·¨ì??"
 
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1115
-msgid "New Document"
-msgstr "ì?? 문ì??"
+#~ msgid "Remove from Favorites"
+#~ msgstr "ì¦?겨찾기ì??ì?? ì ?ê±°"
 
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1168
-msgctxt "Home folder"
-msgid "Home"
-msgstr "í??"
+#~ msgid "Add to Favorites"
+#~ msgstr "ì¦?겨찾기ì?? ì¶?ê°?"
 
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1175
-msgid "Documents"
-msgstr "문ì??"
+#~ msgid "Remove from Startup Programs"
+#~ msgstr "ì??ì?? í??ë¡?ê·¸ë?¨ì??ì?? ì ?ê±°"
 
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1190
-msgid "File System"
-msgstr "í??ì?¼ ì??ì?¤í??"
+#~ msgid "Add to Startup Programs"
+#~ msgstr "ì??ì?? í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ì¶?ê°?"
 
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1194
-msgid "Network Servers"
-msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬ ì??ë²?"
+#~ msgid "New Spreadsheet"
+#~ msgstr "ì?? ì?¤í??ë ?ë??ì??í?¸"
 
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1223
-msgid "Search"
-msgstr "ê²?ì??"
+#~ msgid "New Document"
+#~ msgstr "ì?? 문ì??"
 
-#. make open with default action
-#: ../libslab/directory-tile.c:171
-#, c-format
-msgid "<b>Open</b>"
-msgstr "<b>�기</b>"
-
-#. make rename action
-#: ../libslab/directory-tile.c:190 ../libslab/document-tile.c:236
-msgid "Rename..."
-msgstr "�� �꾸기..."
-
-#: ../libslab/directory-tile.c:204 ../libslab/directory-tile.c:213
-#: ../libslab/document-tile.c:250 ../libslab/document-tile.c:259
-msgid "Send To..."
-msgstr "보�기..."
-
-#. make move to trash action
-#: ../libslab/directory-tile.c:228 ../libslab/document-tile.c:285
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "í?´ì§?í?µì?? ë²?리기"
-
-#: ../libslab/directory-tile.c:238 ../libslab/directory-tile.c:457
-#: ../libslab/document-tile.c:295 ../libslab/document-tile.c:854
-msgid "Delete"
-msgstr "ì?­ì ?"
-
-#: ../libslab/directory-tile.c:533 ../libslab/document-tile.c:1016
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
-msgstr "ì ?ë§?ë¡? \"%s\"ì??(를) ì??ì ?í?? ì?­ì ?í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
+#~ msgctxt "Home folder"
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "í??"
 
-#: ../libslab/directory-tile.c:534 ../libslab/document-tile.c:1017
-msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
-msgstr "í?­ëª©ì?? ì?­ì ?í??ë©´ ì??ì?? ì??ì?´ë²?리ê²? ë?©ë??ë?¤."
+#~ msgid "Documents"
+#~ msgstr "문ì??"
 
-#: ../libslab/document-tile.c:195
-#, c-format
-msgid "Open with \"%s\""
-msgstr "\"%s\"(�)� �기"
+#~ msgid "File System"
+#~ msgstr "í??ì?¼ ì??ì?¤í??"
 
-#: ../libslab/document-tile.c:209
-msgid "Open with Default Application"
-msgstr "기본 í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?¼ë¡? ì?´ê¸°"
+#~ msgid "<b>Open</b>"
+#~ msgstr "<b>�기</b>"
 
-#: ../libslab/document-tile.c:220
-msgid "Open in File Manager"
-msgstr "í??ì?¼ê´?리ì??ì??ì?? ì?´ê¸°"
+#~ msgid "Rename..."
+#~ msgstr "�� �꾸기..."
 
-#. clean item from menu
-#: ../libslab/document-tile.c:304
-msgid "Remove from recent menu"
-msgstr "ìµ?ê·¼ í?­ëª© ë©?ë?´ì??ì?? ì ?ê±°"
+#~ msgid "Send To..."
+#~ msgstr "보�기..."
 
-#. clean all the items from menu
-#: ../libslab/document-tile.c:312
-msgid "Purge all the recent items"
-msgstr "ìµ?ê·¼ í?­ëª© 모ë?? ì§?ì?°ê¸°"
+#~ msgid "Move to Trash"
+#~ msgstr "í?´ì§?í?µì?? ë²?리기"
 
-#: ../libslab/document-tile.c:634
-msgid "?"
-msgstr "?"
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "ì?­ì ?"
 
-#: ../libslab/document-tile.c:641
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%p %l:%M"
+#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
+#~ msgstr "ì ?ë§?ë¡? \"%s\"ì??(를) ì??ì ?í?? ì?­ì ?í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
 
-#: ../libslab/document-tile.c:649
-msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr "ì?¤ë?? %p %l:%M"
+#~ msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
+#~ msgstr "í?­ëª©ì?? ì?­ì ?í??ë©´ ì??ì?? ì??ì?´ë²?리ê²? ë?©ë??ë?¤."
 
-#: ../libslab/document-tile.c:659
-msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr "ì?´ì ? %p %l:%M"
+#~ msgid "Open with \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\"(�)� �기"
 
-#: ../libslab/document-tile.c:671
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "(%a) %p %l:%M"
+#~ msgid "Open in File Manager"
+#~ msgstr "í??ì?¼ê´?리ì??ì??ì?? ì?´ê¸°"
 
-#: ../libslab/document-tile.c:679
-msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "%b %dì?¼ %p %l:%M"
+#~ msgid "Remove from recent menu"
+#~ msgstr "ìµ?ê·¼ í?­ëª© ë©?ë?´ì??ì?? ì ?ê±°"
 
-#: ../libslab/document-tile.c:681
-msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%Yë?? %b %dì?¼"
+#~ msgid "Purge all the recent items"
+#~ msgstr "ìµ?ê·¼ í?­ëª© 모ë?? ì§?ì?°ê¸°"
 
-#: ../libslab/search-bar.c:255
-msgid "Find Now"
-msgstr "�� 찾기"
+#~ msgid "?"
+#~ msgstr "?"
 
-#: ../libslab/system-tile.c:127
-#, c-format
-msgid "<b>Open %s</b>"
-msgstr "<b>%s(�)� �기</b>"
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%p %l:%M"
 
-#: ../libslab/system-tile.c:140
-#, c-format
-msgid "Remove from System Items"
-msgstr "ì??ì?¤í?? í?­ëª©ì??ì?? ì ?ê±°"
+#~ msgid "Today %l:%M %p"
+#~ msgstr "ì?¤ë?? %p %l:%M"
+
+#~ msgid "Yesterday %l:%M %p"
+#~ msgstr "ì?´ì ? %p %l:%M"
+
+#~ msgid "%b %d %l:%M %p"
+#~ msgstr "%b %dì?¼ %p %l:%M"
+
+#~ msgid "%b %d %Y"
+#~ msgstr "%Yë?? %b %dì?¼"
+
+#~ msgid "Find Now"
+#~ msgstr "�� 찾기"
+
+#~ msgid "<b>Open %s</b>"
+#~ msgstr "<b>%s(�)� �기</b>"
+
+#~ msgid "Remove from System Items"
+#~ msgstr "ì??ì?¤í?? í?­ëª©ì??ì?? ì ?ê±°"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]