[dia/dia-0-97] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [dia/dia-0-97] Updated Spanish translation
- Date: Sun, 20 Feb 2011 18:16:06 +0000 (UTC)
commit 4aac40811ed1dafab8a681995c5082f41b72492c
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Sun Feb 20 19:17:14 2011 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 190 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 95 insertions(+), 95 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b891144..8b331ab 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,21 +8,23 @@
# Juan Manuel GarcÃa Molina <juanma_gm wanadoo es>, 2000-2002.
# Francisco Javier F. Serrador <serrador cvs gnome org>, 2003-2006.
# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dia.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=dia&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-25 20:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-26 20:13+0100\n"
-"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-28 20:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-20 18:55+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"serrador hispalinux es>\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. This is not an errror
#: ../app/app_procs.c:209
@@ -134,7 +136,7 @@ msgstr "No crear un diagrama vacÃo"
#: ../app/app_procs.c:726
msgid "Start integrated user interface (diagrams in tabs)"
-msgstr "Iniciar interfaz de usuario integrada (diagramas en solapas)"
+msgstr "Iniciar interfaz de usuario integrada (diagramas en pestañas)"
#: ../app/app_procs.c:728
msgid "Send error messages to stderr instead of showing dialogs."
@@ -170,13 +172,11 @@ msgstr "[ARCHIVOâ?¦]"
#: ../app/app_procs.c:773
#, c-format
-#| msgid "Manual operation"
msgid "Invalid option?"
msgstr "¿Opción no válida?"
#: ../app/app_procs.c:796
#, c-format
-#| msgid "Dia version %s, compiled %s %s\n"
msgid "Filename conversion failed: %s\n"
msgstr "Falló la conversión del nombre del archivo: %s\n"
@@ -425,8 +425,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Puede ajustar el tamaño del diagrama cambiando la «Escala» en el diálogo "
"«Configuración de página».\n"
-"Alternativamente use «Seleccionar todo» y «Mejor ajuste» para mover objetos en "
-"los lÃmites deseados."
+"Alternativamente use «Seleccionar todo» y «Mejor ajuste» para mover objetos "
+"en los lÃmites deseados."
#: ../app/confirm.c:85
msgid "Confirm Diagram Size"
@@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "Propiedadesâ?¦"
msgid "Selection"
msgstr "Selección"
-#: ../app/disp_callbacks.c:1072
+#: ../app/disp_callbacks.c:1074
msgid ""
"The object you dropped cannot fit into its parent. \n"
"Either expand the parent object, or drop the object elsewhere."
@@ -737,20 +737,20 @@ msgid "Selected '%s'"
msgstr "Seleccionados «%s»"
#. we really should not come here but instead disable the menu command earlier
-#: ../app/display.c:1081
+#: ../app/display.c:1121
msgid "No anti-aliased renderer found"
msgstr "No se encontró el renderizador antialias"
-#: ../app/display.c:1219
+#: ../app/display.c:1259
msgid "<unnamed>"
msgstr "<sin nombre>"
#. no standard buttons
-#: ../app/display.c:1225
+#: ../app/display.c:1265
msgid "Closing diagram without saving"
msgstr "Cerrando el diagrama sin guardar"
-#: ../app/display.c:1227
+#: ../app/display.c:1267
#, c-format
msgid ""
"The diagram '%s'\n"
@@ -759,11 +759,11 @@ msgstr ""
"Este diagrama «%s»\n"
"no ha sido guardado. ¿Guardar los cambios ahora?"
-#: ../app/display.c:1229
+#: ../app/display.c:1269
msgid "Close Diagram"
msgstr "Cerrar el diagrama"
-#: ../app/display.c:1234
+#: ../app/display.c:1274
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Descartar los cambios"
@@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "No se permite escribir archivos temporales en %s\n"
#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:916
#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:137 ../plug-ins/svg/render_svg.c:199
#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1850 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1072
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1151 ../plug-ins/xslt/xslt.c:99
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1153 ../plug-ins/xslt/xslt.c:99
#, c-format
msgid "Can't open output file %s: %s\n"
msgstr "No se pudo abrir archivo de salida «%s»: %s\n"
@@ -1532,7 +1532,7 @@ msgstr "_Seleccionado"
msgid "All"
msgstr "Todo"
-#: ../app/menus.c:206 ../lib/arrows.c:1884 ../objects/Jackson/domain.c:96
+#: ../app/menus.c:206 ../lib/arrows.c:1898 ../objects/Jackson/domain.c:96
#: ../objects/UML/association.c:221 ../objects/UML/association.c:227
msgid "None"
msgstr "Nada"
@@ -2207,157 +2207,157 @@ msgstr "Editor de diagramas"
msgid "Edit your Diagrams"
msgstr "Edite sus diagramas"
-#: ../lib/arrows.c:1885
+#: ../lib/arrows.c:1899
msgid "Lines"
msgstr "LÃneas"
# "Hueco" queda más cercano al significado de "Hollow" que "VacÃo". Además asà no se confunde con "Unfilled". RizOX.
-#: ../lib/arrows.c:1886
+#: ../lib/arrows.c:1900
msgid "Hollow Triangle"
msgstr "Triángulo hueco"
-#: ../lib/arrows.c:1887
+#: ../lib/arrows.c:1901
msgid "Filled Triangle"
msgstr "Triángulo relleno"
-#: ../lib/arrows.c:1888
+#: ../lib/arrows.c:1902
msgid "Unfilled Triangle"
msgstr "Triángulo sin relleno"
# "Hueco" queda más cercano al significado de "Hollow" que "VacÃo". Además asà no se confunde con "Unfilled". RizOX.
-#: ../lib/arrows.c:1889
+#: ../lib/arrows.c:1903
msgid "Hollow Diamond"
msgstr "Diamante hueco"
-#: ../lib/arrows.c:1890
+#: ../lib/arrows.c:1904
msgid "Filled Diamond"
msgstr "Diamante relleno"
-#: ../lib/arrows.c:1891
+#: ../lib/arrows.c:1905
msgid "Half Diamond"
msgstr "Medio diamante"
-#: ../lib/arrows.c:1892
+#: ../lib/arrows.c:1906
msgid "Half Head"
msgstr "Media cabeza"
-#: ../lib/arrows.c:1893
+#: ../lib/arrows.c:1907
msgid "Slashed Cross"
msgstr "Cruz discontinua"
-#: ../lib/arrows.c:1894
+#: ../lib/arrows.c:1908
msgid "Filled Ellipse"
msgstr "Elipse rellena"
-#: ../lib/arrows.c:1895
+#: ../lib/arrows.c:1909
msgid "Hollow Ellipse"
msgstr "Elipse hueca"
-#: ../lib/arrows.c:1896
+#: ../lib/arrows.c:1910
msgid "Filled Dot"
msgstr "Punto relleno"
-#: ../lib/arrows.c:1897
+#: ../lib/arrows.c:1911
msgid "Dimension Origin"
msgstr "Origen de la dimensión"
-#: ../lib/arrows.c:1898
+#: ../lib/arrows.c:1912
msgid "Blanked Dot"
msgstr "Punto blanco"
-#: ../lib/arrows.c:1899
+#: ../lib/arrows.c:1913
msgid "Double Hollow Triangle"
msgstr "Triángulo doble hueco"
-#: ../lib/arrows.c:1900
+#: ../lib/arrows.c:1914
msgid "Double Filled Triangle"
msgstr "Triángulo doble relleno"
-#: ../lib/arrows.c:1901
+#: ../lib/arrows.c:1915
msgid "Filled Dot and Triangle"
msgstr "Punto relleno y triángulo"
-#: ../lib/arrows.c:1902
+#: ../lib/arrows.c:1916
msgid "Filled Box"
msgstr "Caja rellena"
-#: ../lib/arrows.c:1903
+#: ../lib/arrows.c:1917
msgid "Blanked Box"
msgstr "Caja blanca"
-#: ../lib/arrows.c:1904
+#: ../lib/arrows.c:1918
msgid "Slashed"
msgstr "Con barras"
-#: ../lib/arrows.c:1905
+#: ../lib/arrows.c:1919
msgid "Integral Symbol"
msgstr "SÃmbolo de la integral"
-#: ../lib/arrows.c:1906
+#: ../lib/arrows.c:1920
msgid "Crow Foot"
msgstr "Filigrana"
-#: ../lib/arrows.c:1907
+#: ../lib/arrows.c:1921
msgid "Cross"
msgstr "Cruz"
# Corrección: "ó" al estar al lado de número/s. RizOX.
-#: ../lib/arrows.c:1908
+#: ../lib/arrows.c:1922
msgid "1-or-many"
msgstr "1 ó muchos"
# Corrección: "ó" al estar al lado de número/s. RizOX.
-#: ../lib/arrows.c:1909
+#: ../lib/arrows.c:1923
msgid "0-or-many"
msgstr "0 ó muchos"
# Corrección: "ó" al estar al lado de número/s. RizOX.
-#: ../lib/arrows.c:1910
+#: ../lib/arrows.c:1924
msgid "1-or-0"
msgstr "1 ó 0"
-#: ../lib/arrows.c:1911
+#: ../lib/arrows.c:1925
msgid "1 exactly"
msgstr "1 exactamente"
-#: ../lib/arrows.c:1912
+#: ../lib/arrows.c:1926
msgid "Filled Concave"
msgstr "Cóncavo relleno"
-#: ../lib/arrows.c:1913
+#: ../lib/arrows.c:1927
msgid "Blanked Concave"
msgstr "Cóncavo vacÃo"
# La traducción "ronda" es incorrecta, existiendo varias opciones dependientes del contexto. Me inclino por "curva" en vez de "redonda", "circular" o "romo". RizOX.
-#: ../lib/arrows.c:1914
+#: ../lib/arrows.c:1928
msgid "Round"
msgstr "Curva"
# La traducción "ronda" es incorrecta, existiendo varias opciones dependientes del contexto. Me inclino por "curva" en vez de "redonda", "circular" o "romo". RizOX.
-#: ../lib/arrows.c:1915
+#: ../lib/arrows.c:1929
msgid "Open Round"
msgstr "Curva abierta"
-#: ../lib/arrows.c:1916
+#: ../lib/arrows.c:1930
msgid "Backslash"
msgstr "Barra invertida"
-#: ../lib/arrows.c:1917
+#: ../lib/arrows.c:1931
msgid "Infinite Line"
msgstr "LÃnea infinita"
-#: ../lib/arrows.c:2045
+#: ../lib/arrows.c:2059
msgid "Arrow head of unknown type"
msgstr "Cabezas de flechas de tipo desconocido"
-#: ../lib/arrows.c:2053
+#: ../lib/arrows.c:2067
#, c-format
msgid "Arrow head of type %s has too small dimensions, removing.\n"
msgstr ""
"Las dimensiones de la cabeza de flecha de tipo %s son muy pequeñas, se ha "
"eliminado.\n"
-#: ../lib/arrows.c:2186
+#: ../lib/arrows.c:2200
msgid "unknown arrow"
msgstr "flecha desconocida"
@@ -2728,7 +2728,7 @@ msgid "Reset menu"
msgstr "Restaurar menú"
#. Installer message if no GTK+ was found
-#: ../installer/win32/gennsh.c:38
+#: ../installer/win32/gennsh.c:39
msgid ""
"GTK+ is not installed. Please use the full installer. It is available from "
"http://dia-installer.de."
@@ -2737,7 +2737,7 @@ msgstr ""
"http://dia-installer.de."
#. Installer message: Don't install over pre 0.95 versions
-#: ../installer/win32/gennsh.c:41
+#: ../installer/win32/gennsh.c:42
msgid ""
"Please remove old Dia installations completely or install Dia to a different "
"location."
@@ -2746,12 +2746,12 @@ msgstr ""
"ubicación diferente."
#. Installer message: License Page
-#: ../installer/win32/gennsh.c:44
+#: ../installer/win32/gennsh.c:45
msgid "Next >"
msgstr "Sigueinte >"
#. Installer message, keep the $(^Name) and $_CLICK, these will be replaced
-#: ../installer/win32/gennsh.c:47
+#: ../installer/win32/gennsh.c:48
msgid ""
"$(^Name) is released under the GPL license. The license is provided here for "
"information purposes only. $_CLICK"
@@ -2760,32 +2760,32 @@ msgstr ""
"solamente con propósito de informar. $_CLICK"
#. Installer message: Components page
-#: ../installer/win32/gennsh.c:50
+#: ../installer/win32/gennsh.c:51
msgid "Dia Diagram Editor (required)"
msgstr "Editor de diagramas Dia (requerido)"
#. Installer message: Components page
-#: ../installer/win32/gennsh.c:53
+#: ../installer/win32/gennsh.c:54
msgid "Translations"
msgstr "Traducciones"
#. Installer message: Component description
-#: ../installer/win32/gennsh.c:56
+#: ../installer/win32/gennsh.c:57
msgid "Optional translations of the Dia user interface"
msgstr "Traducciones opcionales de la interfaz de usuario de Dia"
#. Installer message: Component description
-#: ../installer/win32/gennsh.c:59
+#: ../installer/win32/gennsh.c:60
msgid "Core Dia files and dlls"
msgstr "Archivos del núcleo de Dia y dlls"
#. Installer message: Component name
-#: ../installer/win32/gennsh.c:62
+#: ../installer/win32/gennsh.c:63
msgid "Python plug-in"
msgstr "Complemento de Python"
#. Installer message: Component description
-#: ../installer/win32/gennsh.c:65
+#: ../installer/win32/gennsh.c:66
msgid ""
"Support for the Python Scripting Language 2.3. Do not select this if Python "
"is not installed."
@@ -2794,17 +2794,17 @@ msgstr ""
"Python ya está instalado."
#. Installer message: hyperlink text on finish page
-#: ../installer/win32/gennsh.c:68
+#: ../installer/win32/gennsh.c:69
msgid "Visit the Dia for Windows Web Page"
msgstr "Visite la página web de Dia para Windows"
#. Installer message: Dia uninstaller entry in Control Panel
-#: ../installer/win32/gennsh.c:71
+#: ../installer/win32/gennsh.c:72
msgid "Dia (remove only)"
msgstr "Dia (sólo eliminar)"
#. Installer message: confirmation question. Keep $\r
-#: ../installer/win32/gennsh.c:74
+#: ../installer/win32/gennsh.c:75
msgid ""
"Your old Dia directory is about to be deleted. Would you like to continue?$\r"
"$\rNote: Any non-standard plugins that you may have installed will be "
@@ -2816,7 +2816,7 @@ msgstr ""
"Los ajustes de usuario de Dia no se verán afectados."
#. Installer message: confirmatin question. Keep $\r
-#: ../installer/win32/gennsh.c:77
+#: ../installer/win32/gennsh.c:78
msgid ""
"The installation directory you specified already exists. Any contents$\rwill "
"be deleted. Would you like to continue?"
@@ -2826,7 +2826,7 @@ msgstr ""
"se eliminará. ¿Quiere continuar?"
#. Installer message: Uninstall Section Prompts. Keep $\r
-#: ../installer/win32/gennsh.c:80
+#: ../installer/win32/gennsh.c:81
msgid ""
"The uninstaller could not find registry entries for Dia.$\rIt is likely that "
"another user installed this application."
@@ -2835,18 +2835,18 @@ msgstr ""
"Probablemente otro usuario ha instalado esta aplicación."
#. Installer message: Uninstall error message
-#: ../installer/win32/gennsh.c:83
+#: ../installer/win32/gennsh.c:84
msgid "You do not have permission to uninstall this application."
msgstr "No tiene permiso para desinstalar esta aplicación."
#. Installer message: Uninstallation warning. Keep $INSTDIR
-#: ../installer/win32/gennsh.c:86
+#: ../installer/win32/gennsh.c:87
msgid "This will completely delete $INSTDIR and all subdirectories. Continue?"
msgstr ""
"Esto borrará completamente $INSTDIR y todos sus subdirectorios. ¿Continuar?"
#. Installer message: Uninstallation warning. Keep $\PROFILE\.dia
-#: ../installer/win32/gennsh.c:89
+#: ../installer/win32/gennsh.c:90
msgid ""
"This will completely delete $PROFILE\\.dia and all subdirectories. Continue?"
msgstr ""
@@ -2996,7 +2996,7 @@ msgid "Use bold font for primary keys"
msgstr "Usar negrita para las claves primarias"
#. property rows
-#: ../objects/Database/table.c:196 ../objects/SADT/arrow.c:136
+#: ../objects/Database/table.c:196 ../objects/SADT/arrow.c:137
#: ../objects/UML/class.c:179 ../objects/UML/class_dialog.c:570
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -3159,7 +3159,7 @@ msgstr "Final de la descripción"
#: ../objects/Database/reference.c:144 ../objects/ER/participation.c:408
#: ../objects/FS/flow-ortho.c:626 ../objects/GRAFCET/vector.c:314
-#: ../objects/SADT/arrow.c:459 ../objects/UML/association.c:854
+#: ../objects/SADT/arrow.c:464 ../objects/UML/association.c:854
#: ../objects/UML/component_feature.c:190 ../objects/UML/dependency.c:376
#: ../objects/UML/generalization.c:372 ../objects/UML/realizes.c:363
#: ../objects/UML/transition.c:172 ../objects/standard/bezier.c:731
@@ -3169,7 +3169,7 @@ msgstr "Añadir segmento"
#: ../objects/Database/reference.c:145 ../objects/ER/participation.c:409
#: ../objects/FS/flow-ortho.c:627 ../objects/GRAFCET/vector.c:315
-#: ../objects/SADT/arrow.c:460 ../objects/UML/association.c:855
+#: ../objects/SADT/arrow.c:465 ../objects/UML/association.c:855
#: ../objects/UML/component_feature.c:191 ../objects/UML/dependency.c:377
#: ../objects/UML/generalization.c:373 ../objects/UML/realizes.c:364
#: ../objects/UML/transition.c:173 ../objects/standard/bezier.c:732
@@ -4468,14 +4468,14 @@ msgstr "Tipo de divergencia:"
#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:407 ../objects/Istar/other.c:471
#: ../objects/Jackson/domain.c:533 ../objects/KAOS/goal.c:574
-#: ../objects/KAOS/other.c:527 ../objects/SADT/box.c:449
+#: ../objects/KAOS/other.c:527 ../objects/SADT/box.c:454
#: ../objects/standard/line.c:223
msgid "Add connection point"
msgstr "Añadir punto de conexión"
#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:408 ../objects/Istar/other.c:472
#: ../objects/Jackson/domain.c:534 ../objects/KAOS/goal.c:575
-#: ../objects/KAOS/other.c:528 ../objects/SADT/box.c:450
+#: ../objects/KAOS/other.c:528 ../objects/SADT/box.c:455
#: ../objects/standard/line.c:224
msgid "Delete connection point"
msgstr "Borrar punto de conexión"
@@ -4777,31 +4777,31 @@ msgstr "Añadir manejador"
msgid "Delete Handle"
msgstr "Borrar manejador"
-#: ../objects/SADT/arrow.c:137
+#: ../objects/SADT/arrow.c:138
msgid "Import resource (not shown upstairs)"
msgstr "Importar recurso (no mostrado arriba)"
-#: ../objects/SADT/arrow.c:138
+#: ../objects/SADT/arrow.c:139
msgid "Imply resource (not shown downstairs)"
msgstr "Implicar recurso (no mostrado debajo)"
-#: ../objects/SADT/arrow.c:139
+#: ../objects/SADT/arrow.c:140
msgid "Dotted arrow"
msgstr "Flecha punteada"
-#: ../objects/SADT/arrow.c:140
+#: ../objects/SADT/arrow.c:141
msgid "disable arrow heads"
msgstr "desactivar cabezas de flechas"
-#: ../objects/SADT/arrow.c:146
+#: ../objects/SADT/arrow.c:148
msgid "Flow style:"
msgstr "Estilo de flujo:"
-#: ../objects/SADT/arrow.c:148
+#: ../objects/SADT/arrow.c:150
msgid "Automatically gray vertical flows:"
msgstr "Flujos verticales grises automáticamente:"
-#: ../objects/SADT/arrow.c:149
+#: ../objects/SADT/arrow.c:151
msgid ""
"To improve the ease of reading, flows which begin and end vertically can be "
"rendered gray"
@@ -4809,26 +4809,26 @@ msgstr ""
"Para mejorar la calidad de la lectura, los flujos que empiezan y acaban "
"verticalmente se pueden mostrar en gris."
-#: ../objects/SADT/arrow.c:465
+#: ../objects/SADT/arrow.c:470
msgid "SADT Arrow"
msgstr "Flecha SADT"
-#: ../objects/SADT/box.c:139 ../objects/custom/custom_object.c:226
+#: ../objects/SADT/box.c:140 ../objects/custom/custom_object.c:226
#: ../objects/flowchart/box.c:154 ../objects/flowchart/diamond.c:152
#: ../objects/flowchart/ellipse.c:151 ../objects/flowchart/parallelogram.c:156
msgid "Text padding"
msgstr "Relleno de texto"
-#: ../objects/SADT/box.c:146
+#: ../objects/SADT/box.c:149
msgid "Activity/Data identifier"
msgstr "Identificador de actividad/dato"
-#: ../objects/SADT/box.c:147
+#: ../objects/SADT/box.c:150
msgid "The identifier which appears in the lower right corner of the Box"
msgstr ""
"El identificador que se muestra en la esquina inferior derecha de la caja"
-#: ../objects/SADT/box.c:455
+#: ../objects/SADT/box.c:460
msgid "SADT box"
msgstr "Caja SADT"
@@ -5872,12 +5872,12 @@ msgid "Custom XML shapes loader"
msgstr "Cargador de formas personalizadas XML"
#: ../objects/custom/custom_object.c:207 ../objects/custom/custom_object.c:239
-#: ../objects/custom/custom_object.c:1780
+#: ../objects/custom/custom_object.c:1782
msgid "Flip horizontal"
msgstr "Invertir horizontal"
#: ../objects/custom/custom_object.c:209 ../objects/custom/custom_object.c:241
-#: ../objects/custom/custom_object.c:1781
+#: ../objects/custom/custom_object.c:1783
msgid "Flip vertical"
msgstr "Invertir vertical"
@@ -5885,7 +5885,7 @@ msgstr "Invertir vertical"
msgid "Scale of the subshapes"
msgstr "Escala de las subformas"
-#: ../objects/custom/custom_object.c:1818
+#: ../objects/custom/custom_object.c:1820
#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:263
#, c-format
msgid "Cannot open icon file %s for object type '%s'."
@@ -6510,18 +6510,18 @@ msgstr "WPG"
msgid "WordPerfect Graphics export filter"
msgstr "Filtro de exportación de WordPerfect Graphics"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:461
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:463
#, c-format
msgid "FIG format has no equivalent of arrow style %s, using simple arrow.\n"
msgstr ""
"Formato FIG no tiene un estilo de flecha equivalente a %s, usando flecha "
"simple.\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:484
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:486
msgid "No more user-definable colors - using black"
msgstr "No más colores definibles por el usuario - se usará el negro"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1205
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1207
msgid "XFig format"
msgstr "Formato XFig"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]