[nemiver] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nemiver] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 21 Feb 2011 18:30:15 +0000 (UTC)
commit bbafd75835e30bd1ca4f1a030c8efab2d5b0cd9f
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon Feb 21 19:31:17 2011 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 241 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 119 insertions(+), 122 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 3d9ae82..a103b4c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -5,15 +5,16 @@
#
# Alberto Caso <alberto caso adaptia es>, 2007, 2008.
# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2008, 2010.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nemiver.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=nemiver&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-07 17:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-08 00:44+0100\n"
-"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-07 23:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-21 10:24+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -125,9 +126,6 @@ msgstr "Seleccionar ubicación para %s"
#: ../src/uicommon/nmv-locate-file-dialog.cc:74
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Cannot find file '<b>%s</b>'.\n"
-#| "Please specify the location of this file:"
msgid ""
"Cannot find file '%s'.\n"
"Please specify the location of this file:"
@@ -393,7 +391,7 @@ msgid "Saved Sessions"
msgstr "Sesiones guardadas"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/varinspectordialog.ui.h:1
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3495
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3496
msgid "Inspect a Variable"
msgstr "Inspeccionar una variable"
@@ -674,156 +672,156 @@ msgstr "Registros"
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1767
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1768
msgid "Reached end of file"
msgstr "Se ha alcanzado el final del archivo"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1770
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1771
#, c-format
msgid "Could not find string %s"
msgstr "No se ha podido encontrar la cadena %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2241
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2242
msgid "Change to standard Breakpoint"
msgstr "Cambiar a punto de parada estándar"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2244
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2245
msgid "Change to Countpoint"
msgstr "Cambiar a punto de conteo"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2246
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2247
msgid "Remove _Breakpoint"
msgstr "Quitar punto de _parada"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2249
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2250
msgid "Disable Breakpoint"
msgstr "Activar punto de parada"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2251
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2252
msgid "Enable Breakpoint"
msgstr "Activar punto de parada"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2254
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2255
msgid "Set _Breakpoint"
msgstr "Fijar punto de _parada"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2256
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2257
msgid "Set Countpoint"
msgstr "Fijar punto de conteo"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2439
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2440
#, c-format
msgid "%s (path=\"%s\", pid=%i)"
msgstr "%s (ruta=«%s», pid=%i)"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2453
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2454
msgid "Connected to remote target !"
msgstr "Conectado al objetivo remoto"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2617
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2618
msgid "Program exited"
msgstr "El programa ha finalizado"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2651
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2652
msgid "The underlying debugger engine process died."
msgstr "El proceso del motor de depuración subyacente murió."
#. translators: first %s is the signal name, second one is the reason
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2729
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2730
#, c-format
msgid "Target received a signal: %s, %s"
msgstr "El objetivo recibió una señal: %s, %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2744
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2745
#, c-format
msgid "An error occured: %s"
msgstr "Se ha producido un error: %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2985
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2986
#, c-format
msgid "File %s has been modified. Do want to reload it ?"
msgstr "El archivo %s ha sido modificado. ¿Desea volver a cargarlo?"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3294
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3295
msgid "_Save Session to Disk"
msgstr "_Guardar la sesión en el disco"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3295
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3296
msgid "Save the current debugging session to disk"
msgstr "Guardar la sesión actual en el disco"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3304
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3305
msgid "_Detach From the Running Program"
msgstr "_Desconectarse del programa en ejecución"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3305
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3306
msgid "Disconnect the debugger from the running target without killing it"
msgstr "Desconectar el depurador del objetivo en ejecución sin matarlo"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3319
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3320
msgid "_Restart"
msgstr "_Reiniciar"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3320
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3321
msgid "Restart the target, killing this process and starting a new one"
msgstr "Reiniciar el objetivo, matando el proceso actual e iniciando uno nuevo"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3333
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3334
msgid "_Next"
msgstr "_Siguiente"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3334
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3335
msgid "Execute next line stepping over the next function, if any"
msgstr ""
"Ejecutar la siguiente lÃnea saltando sobre la siguiente función, si hay "
"alguna"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3343
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3344
msgid "_Step"
msgstr "_Paso"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3344
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3345
msgid "Execute next line, stepping into the next function, if any"
msgstr ""
"Ejecutar la siguiente lÃnea, entrando en la siguiente función, si hay alguna"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3353
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3354
msgid "Step _Out"
msgstr "Paso a_fuera"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3354
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3355
msgid "Finish the execution of the current function"
msgstr "Termina la ejecución de la función actual"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3363
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3364
msgid "Step Into asm"
msgstr "Paso en asm"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3364
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3365
msgid "Step into the next assembly instruction"
msgstr "Paso en la siguiente instrucción de ensamblado"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3373
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3374
msgid "Step Over asm"
msgstr "Paso sobre asm\t"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3374
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3375
msgid "Step over the next assembly instruction"
msgstr "Paso sobre la siguiente instrucción de ensamblado"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3383
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3384
msgid "_Continue"
msgstr "_Continuar"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3384
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3385
msgid "Continue program execution until the next breakpoint"
msgstr "Continuar la ejecución hasta el siguiente punto de parada"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3393
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3394
msgid "Run to Cursor"
msgstr "Ejecutar hasta el cursor"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3394
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3395
msgid "Continue program execution until the currently selected line is reached"
msgstr ""
"Continuar la ejecución del programa hasta alcanzar la lÃnea seleccionada "
@@ -836,11 +834,11 @@ msgstr ""
#. this initial value is going to be displayed only when
#. Nemiver is launched with no executable on the command
#. line.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3411
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3412
msgid "Toggle _Breakpoint"
msgstr "Cambiar punto de pa_rada"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3412
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3413
msgid "Set/Unset a breakpoint at the current cursor location"
msgstr "Fijar/quitar un punto de parada en la posición actual del cursor"
@@ -851,11 +849,11 @@ msgstr "Fijar/quitar un punto de parada en la posición actual del cursor"
#. this initial value is going to be displayed only when
#. Nemiver is launched with no executable on the command
#. line.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3429
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3430
msgid "Enable/Disable Breakpoint"
msgstr "Activar/desactivar punto de parada"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3430
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3431
msgid ""
"Enable or disable the breakpoint that is set at the current cursor location"
msgstr ""
@@ -870,289 +868,288 @@ msgstr ""
#. this initial value is going to be displayed only when
#. Nemiver is launched with no executable on the command
#. line.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3450
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3451
msgid "Toggle _Countpoint"
msgstr "Cambiar punto de c_onteo"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3451
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3452
msgid "Set/Unset a countpoint at the current cursor location"
msgstr "Fijar/quitar un punto de conteo en la posición actual del cursor"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3461
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3462
msgid "Set Breakpoint..."
msgstr "Fijar punto de paradaâ?¦"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3462
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3463
msgid "Set a breakpoint at a function or line number"
msgstr "Fijar un punto de parada en una función o un número de lÃnea"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3471
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3472
msgid "Set Breakpoint with dialog..."
msgstr "Fijar punto de parada con diálogo�"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3472
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3473
msgid "Set a breakpoint at the current line using a dialog"
msgstr "Fijar un punto de parada en la lÃnea actual usando un diálogo"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3483
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3484
msgid "Set Watchpoint with dialog..."
msgstr "Fijar punto de observación con diálogo�"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3484
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3485
msgid "Set a watchpoint using a dialog"
msgstr "Fijar un punto de observación usando un diálogo"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3496
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3497
msgid "Inspect a global or local variable"
msgstr "Inspeccionar una variable global o local"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3506
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3507
msgid "Call a function"
msgstr "Llamar a una función"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3507
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3508
msgid "Call a function in the program being debugged"
msgstr "Llamar a una función en el programa que se está depurando"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3516
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3517
msgid "Show Global Variables"
msgstr "Mostrar las variables globales"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3517
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3518
msgid "Display all global variables"
msgstr "Mostrar todas las variables globales"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3527
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3528
msgid "Refresh locals"
msgstr "Actualizar las variables locales"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3528
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3529
msgid "Refresh the list of variables local to the current function"
msgstr "Actualizar la lista de variables locales de la función actual"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3537
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3538
msgid "Show assembly"
msgstr "Mostrar ensamblador"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3538
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3539
msgid ""
"Show the assembly code of the source code being currently debugged, in "
"another tab"
msgstr ""
"Mostrar el código ensamblado del código fuente actualmente en depuración, en "
-"otra solapa"
+"otra pestaña"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3550
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3551
msgid "Switch to assembly"
msgstr "Cambiar al ensamblado"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3551
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3552
msgid "Show the assembly code of the source code being currently debugged"
msgstr ""
"Mostrar el código ensamblado del código fuente actualmente en depuración"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3563
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3564
msgid "Switch to source"
msgstr "Cambiar al código"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3564
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3565
msgid "Show the source code being currently debugged"
msgstr "Mostrar el código fuente actualmente en depuración"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3576
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3577
msgid "Stop"
msgstr "Detener"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3577
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3578
msgid "Stop the Debugger"
msgstr "Detener el depurador"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3589
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3590
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3600
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3601
msgid "Switch to Target Terminal View"
msgstr "Cambiar a la vista de terminal de destino"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3611
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3612
msgid "Switch to Context View"
msgstr "Cambiar a la vista de contexto"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3622
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3623
msgid "Switch to Breakpoints View"
msgstr "Cambiar a la vista de puntos de parada"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3633
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3634
msgid "Switch to Registers View"
msgstr "Cambiar a la vista de registros"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3645
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3646
msgid "Switch to Memory View"
msgstr "Cambiar a la vista de memoria"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3655
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3656
msgid "Show Commands"
msgstr "Mostrar los comandos"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3656
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3657
msgid "Show the debugger commands tab"
-msgstr "Mostrar la solapa de comandos del depurador"
+msgstr "Mostrar la pestaña de comandos del depurador"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3665
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3666
msgid "Show Errors"
msgstr "Mostrar errores"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3666
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3667
msgid "Show the errors tab"
-msgstr "Mostrar la solapa de errores"
+msgstr "Mostrar la pestaña de errores"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3675
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3676
msgid "Show Output"
msgstr "Mostrar salida"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3676
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3677
msgid "Show the debugged target output tab"
-msgstr "Mostrar la solapa de la salida del objetivo depurado"
+msgstr "Mostrar la pestaña de la salida del objetivo depurado"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3686
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3687
msgid "_Debug"
msgstr "_Depurar"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3696
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3697
msgid "_Open Source File ..."
msgstr "Abrir archivo de _fuentesâ?¦"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3697
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3698
msgid "Open a source file for viewing"
msgstr "Abrir un archivo de fuentes para mostrarlo"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3706
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3707
msgid "Load _Executable..."
msgstr "Cargar _ejecutableâ?¦"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3707
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3708
msgid "Execute a program"
msgstr "Ejecutar un programa"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3717
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3718
msgid "_Load Core File..."
msgstr "Cargar _archivo coreâ?¦"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3718
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3719
msgid "Load a core file from disk"
msgstr "Cargar un archivo core desde disco"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3728
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3729
msgid "_Attach to Running Program..."
msgstr "Conectarse a un progra_ma en ejecución�"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3729
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3730
msgid "Debug a program that's already running"
msgstr "Depurar un programa que ya está en ejecución"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3739
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3740
msgid "_Connect to Remote Target..."
msgstr "Conectar con _objetivo remotoâ?¦"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3740
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3741
msgid "Connect to a debugging server to debug a remote target"
msgstr "Conectar con un servidor para depurar un objetivo remoto"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3751
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3752
msgid "Resume Sa_ved Session..."
msgstr "Conti_nuar una sesión guardada�"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3752
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3753
msgid "Open a previously saved debugging session"
msgstr "Abrir una sesión de depuración guardada previamente"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3762
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3763
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3763
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3764
msgid "Edit the properties of the current session"
msgstr "Editar las preferencias de la sesión actual"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3777
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3778
msgid "_Reload Source File"
msgstr "_Recargar archivo de fuentes"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3778
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3779
msgid "Reloads the source file"
msgstr "Recarga el archivo de fuentes"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3787
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3788
msgid "_Close Source File"
msgstr "_Cerrar archivo de fuentes"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3788
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3789
msgid "Close the opened file"
msgstr "Cerrar el archivo abierto"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3797
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3798
msgid "_Find"
msgstr "_Buscar"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3798
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3799
msgid "Find a text string in file"
msgstr "Buscar una cadena de texto en el archivo"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:4199
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:4200
#, c-format
msgid "Close %s"
msgstr "Cerrar %s"
#. We cannot restart an inferior running on a remote target at
#. the moment.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6104
-#| msgid "Sorry, it's impossible to restarta remote inferior"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6117
msgid "Sorry, it's impossible to restart a remote inferior"
msgstr "Es imposible reiniciar un inferior remoto"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6178
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6191
#, c-format
msgid "Could not find file %s"
msgstr "No se ha podido encontrar el archivo %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6239
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6381
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6416
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6252
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6394
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6429
#, c-format
msgid "Could not load program: %s"
msgstr "No se pudo cargar el programa: %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6318
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6331
msgid "You cannot attach to Nemiver itself"
msgstr "No es posible conectarse al propio Nemiver"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6323
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6336
msgid "You cannot attach to the underlying debugger engine"
msgstr "No es posible conectarse al motor de depuración subyacente"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6603
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6616
msgid "Failed to stop the debugger"
msgstr "No se ha podido detener el depurador"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6691
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6704
#, c-format
msgid "Invalid line number: %i"
msgstr "Número de lÃnea inválido: %i"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8159
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8172
msgid "Commands"
msgstr "Comandos"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8185
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8198
msgid "Output"
msgstr "Salida"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8211
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8224
msgid "Logs"
msgstr "Registros"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8483
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8496
#, c-format
msgid ""
"There is a program being currently debugged. Do you really want to exit from "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]