[brasero] Uploaded Ukranian



commit e83ef7c519701afe7de95c184ae240030a902eca
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date:   Tue Feb 22 06:26:41 2011 +0200

    Uploaded Ukranian

 po/uk.po | 2956 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 1521 insertions(+), 1435 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 5294326..36c536a 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -2,150 +2,246 @@
 # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the brasero package.
 # Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>, 2009.
-#
 # wanderlust <wanderlust ukr net>, 2009.
+# Korostil Daniel <ted korostiled gmail com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: brasero\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-26 12:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-26 17:06+0300\n"
-"Last-Translator: wanderlust <wanderlust ukr net>\n"
-"Language-Team: ukrainian <Ukrainian <uk li org>>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-22 05:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-22 06:05+0300\n"
+"Last-Translator: Korostil Daniel <ted korostiled gmail com>\n"
+"Language-Team: translation linux org ua\n"
+"Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
-#: ../src/brasero-search.c:240
-#, c-format
-msgid "Results %iâ??%i (out of %i)"
-msgstr "РезÑ?лÑ?Ñ?аÑ?и %i-%i (загалом %i)"
+#: ../src/brasero-cli.c:70
+msgid "Open the specified project"
+msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и вказаний пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/brasero-search.c:248 ../src/brasero-search.c:879
-msgid "No results"
-msgstr "РезÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?в немаÑ?."
+#: ../src/brasero-cli.c:71
+msgid "PROJECT"
+msgstr "Ð?РÐ?Ð?Ð?Т"
 
-#: ../src/brasero-search.c:413
-msgid "Error querying for keywords."
-msgstr "Ð?омилка пÑ?и запиÑ?Ñ? клÑ?Ñ?овиÑ? Ñ?лÑ?в."
+#: ../src/brasero-cli.c:76
+msgid "Open the specified playlist as an audio project"
+msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и Ñ?пиÑ?ок вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ? Ñ?к пÑ?оекÑ? мÑ?зиÑ?ного диÑ?кÑ?"
 
-#: ../src/brasero-search.c:866
-msgid "Previous Results"
-msgstr "Ð?опеÑ?еднÑ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?и"
+#: ../src/brasero-cli.c:77
+msgid "PLAYLIST"
+msgstr "СÐ?Ð?СÐ?Ð? Ð?Ð?Ð?ТÐ?Ð?РÐ?Ð?Ð?Я"
 
-#: ../src/brasero-search.c:887
-msgid "Next Results"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?и"
+#: ../src/brasero-cli.c:82
+msgid "Set the drive to be used for burning"
+msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й длÑ? запиÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-search.c:951 ../src/brasero-data-disc.c:2315
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:259
-msgid "Files"
-msgstr "Файли"
+#: ../src/brasero-cli.c:83
+msgid "DEVICE PATH"
+msgstr "ШÐ?ЯХ Ð?Ð? Ð?РÐ?СТРÐ?Ю"
 
-#: ../src/brasero-search.c:980 ../src/brasero-data-disc.c:2343
-msgid "Description"
-msgstr "Ð?пиÑ?"
+#: ../src/brasero-cli.c:86
+msgid "Create an image file instead of burning"
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и Ñ?айл обÑ?азÑ?, а не запиÑ?Ñ?ваÑ?и"
 
-#: ../src/brasero-search.c:1033 ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:441
-#: ../src/brasero-project-name.c:165 ../src/brasero-search-entry.c:505
-#: ../src/brasero-search-entry.c:565 ../src/brasero-search-entry.c:627
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:318 ../src/brasero-project.c:2180
-msgid "All files"
-msgstr "УÑ?Ñ? Ñ?айли"
+#: ../src/brasero-cli.c:90
+msgid "Open an audio project adding the URIs given on the command line"
+msgstr ""
+"вÑ?дкÑ?иÑ?и пÑ?оекÑ? звÑ?кового диÑ?кÑ?, додаÑ?Ñ?и URI, вказанÑ? Ñ? командномÑ? Ñ?Ñ?дкÑ?"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:94
+msgid "Open a data project adding the URIs given on the command line"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и пÑ?оекÑ? диÑ?кÑ? з даними, додаÑ?Ñ?и URI, вказанÑ? Ñ? командномÑ? Ñ?Ñ?дкÑ?"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:98
+msgid "Copy a disc"
+msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и диÑ?к"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:99 ../src/brasero-cli.c:119 ../src/brasero-cli.c:123
+msgid "PATH TO DEVICE"
+msgstr "ШÐ?ЯХ Ð?Ð? Ð?РÐ?СТРÐ?Ю"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:102
+msgid "Cover to use"
+msgstr "Ð?бкладинка"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:103
+msgid "PATH TO COVER"
+msgstr "ШлÑ?Ñ? до обкладинки"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:106
+msgid "Open a video project adding the URIs given on the command line"
+msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и пÑ?оекÑ? вÑ?деодиÑ?кÑ?, додаÑ?Ñ?и URI, вказанÑ? Ñ? командномÑ? Ñ?Ñ?дкÑ?"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:110
+msgid "URI of an image file to burn (autodetected)"
+msgstr "URI до Ñ?айла обÑ?азÑ?, Ñ?кий маÑ? бÑ?Ñ?и запиÑ?аний"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:111
+msgid "PATH TO IMAGE"
+msgstr "ШÐ?ЯХ Ð?Ð? Ð?Ð?РÐ?Ð?У"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:114
+msgid "Force Brasero to display the project selection page"
+msgstr "Ð?Ñ?имÑ?Ñ?ово показаÑ?и Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нкÑ? видÑ?леннÑ? пÑ?оекÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:118
+msgid "Open the blank disc dialog"
+msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и дÑ?алог оÑ?иÑ?еннÑ? диÑ?кÑ?"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:122
+msgid "Open the check disc dialog"
+msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и дÑ?алог пеÑ?евÑ?Ñ?ки диÑ?кÑ?"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:126
+msgid "Burn the contents of the burn:// URI"
+msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?и вмÑ?Ñ?Ñ? burn:// URI"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:130
+msgid "Start burning immediately."
+msgstr "Ð?оÑ?аÑ?и запиÑ? негайно."
+
+#: ../src/brasero-cli.c:134
+msgid "Don't connect to an already-running instance"
+msgstr "Ð?е пÑ?д'Ñ?днÑ?йÑ?еÑ?Ñ? до вже запÑ?Ñ?еного пÑ?имÑ?Ñ?ника"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:138
+msgid ""
+"Burn the specified project and remove it.\n"
+"This option is mainly useful for integration with other applications."
+msgstr ""
+"Ð?апиÑ?аÑ?и заданий пÑ?оекÑ? Ñ?а вилÑ?Ñ?иÑ?и його.\n"
+"Цей паÑ?амеÑ?Ñ? коÑ?иÑ?ний пÑ?и взаÑ?модÑ?Ñ? з Ñ?нÑ?оÑ? пÑ?огÑ?амоÑ?."
+
+#: ../src/brasero-cli.c:139
+msgid "PATH"
+msgstr "ШÐ?ЯХ"
+
+#. Translators: the xid is a number identifying each window in the X11
+#. * world (not Windows, MacOS X). The following sentence says that
+#. * brasero will be set to be always on top of the window identified by
+#. * xid. In other words, the window with the given xid will become brasero
+#. * parent as if brasero was a dialog for the parent application
+#: ../src/brasero-cli.c:147
+msgid "The XID of the parent window"
+msgstr "Ð?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ? XID баÑ?Ñ?кÑ?вÑ?Ñ?кого вÑ?кна"
+
+#. Translators: %s is the path of drive
+#: ../src/brasero-cli.c:204
+#, c-format
+msgid "\"%s\" cannot write."
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и «%s»"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:206 ../src/brasero-cli.c:220
+msgid "Wrong command line option."
+msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?анÑ? неÑ?Ñ?мÑ?Ñ?нÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?и командного Ñ?Ñ?дка."
+
+#. Translators: %s is the path of a drive
+#: ../src/brasero-cli.c:218 ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2578
+#, c-format
+msgid "\"%s\" cannot be found."
+msgstr "«%s» не знайдено."
+
+#: ../src/brasero-cli.c:297
+msgid "Incompatible command line options used."
+msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?анÑ? неÑ?Ñ?мÑ?Ñ?нÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?и командного Ñ?Ñ?дка"
 
-#: ../src/brasero-search.c:1044
-msgid "Number of results displayed"
-msgstr "Ð?Ñ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?в, Ñ?о виводиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+#: ../src/brasero-cli.c:298
+msgid "Only one option can be given at a time"
+msgstr "Ð?ожна вказÑ?ваÑ?и лиÑ?е один паÑ?амеÑ?Ñ? за Ñ?аз."
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:678
+#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:645
 #, c-format
 msgid "\"%s\" could not be found in the path"
 msgstr "не вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и «%s» за Ñ?лÑ?Ñ?ом поÑ?Ñ?кÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:682
+#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:649
 #, c-format
 msgid "\"%s\" GStreamer plugin could not be found"
 msgstr "«%s» не знайдено модÑ?лÑ? GStreamer"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:686 ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:698
+#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:653 ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:665
 #, c-format
 msgid "The version of \"%s\" is too old"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ? «%s» надÑ?о Ñ?Ñ?аÑ?а"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:690
+#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:657
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a symbolic link pointing to another program"
 msgstr "«%s» Ñ?е Ñ?имволÑ?Ñ?ним поÑ?иланнÑ?м, Ñ?о вказÑ?Ñ? на Ñ?нÑ?Ñ? пÑ?огÑ?амÑ?"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:694 ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:212
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:511
+#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:661 ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:211
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:509
 #, c-format
 msgid "\"%s\" could not be found"
 msgstr "«%s» не знайдено"
 
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:204
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:214
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:206
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:216
 #, c-format
 msgid "Copying audio track %02d"
 msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? звÑ?ковоÑ? доÑ?Ñ?жки %02d"
 
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:265
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:267
 msgid "Preparing to copy audio disc"
 msgstr "Ð?Ñ?дгоÑ?овка до копÑ?Ñ?ваннÑ? аÑ?дÑ?о диÑ?кÑ?"
 
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:410
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:411
 msgid "Copy tracks from an audio CD with all associated information"
 msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? доÑ?Ñ?жки з аÑ?дÑ?о CD з Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пов'Ñ?заноÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:451
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:447
 msgid "Video format:"
 msgstr "ФоÑ?маÑ? вÑ?део:"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:462
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:458
 msgid "_NTSC"
 msgstr "_NTSC"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:464
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:460
 msgid "Format used mostly on the North American continent"
-msgstr "ФоÑ?маÑ?, поÑ?иÑ?ений на Ð?Ñ?внÑ?Ñ?но-Ð?меÑ?иканÑ?Ñ?комÑ? конÑ?иненÑ?Ñ?"
+msgstr "ФоÑ?маÑ?, поÑ?иÑ?ений на Ð?Ñ?внÑ?Ñ?ноамеÑ?иканÑ?Ñ?комÑ? конÑ?иненÑ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:477
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:473
 msgid "_PAL/SECAM"
 msgstr "_PAL/SECAM"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:479
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:475
 msgid "Format used mostly in Europe"
 msgstr "ФоÑ?маÑ?, поÑ?иÑ?ений Ñ? Ð?вÑ?опÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:493
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:489
 msgid "Native _format"
 msgstr "_Ð?еÑ?винний Ñ?оÑ?маÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:508
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:504
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "СпÑ?ввÑ?дноÑ?еннÑ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?н:"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:519
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:515
 msgid "_4:3"
 msgstr "_4:3"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:534
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:530
 msgid "_16:9"
 msgstr "_16:9"
 
 #. Video options for (S)VCD
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:549
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:545
 msgid "VCD type:"
 msgstr "Тип VCD:"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:562
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:558
 msgid "Create an SVCD"
 msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и SVCD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:577
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:573
 msgid "Create a VCD"
 msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и VCD"
 
@@ -167,9 +263,10 @@ msgstr "Ð?оказаÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и бÑ?блÑ?оÑ?еки Brasero"
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:90
 #, c-format
 msgid "\"%s\" was removed from the file system."
-msgstr "Файл «%s» видалено з Ñ?айловоÑ? Ñ?иÑ?Ñ?еми."
+msgstr "Файл «%s» вилÑ?Ñ?ено з Ñ?айловоÑ? Ñ?иÑ?Ñ?еми."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:129
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:753 ../src/brasero-video-disc.c:365
 #, c-format
 msgid "Directories cannot be added to video or audio discs"
 msgstr "Ð?а вÑ?део Ñ?а аÑ?дÑ?о диÑ?ки не можна додаваÑ?и Ñ?еки."
@@ -195,6 +292,21 @@ msgstr "Ð?налÑ?з вÑ?деоÑ?айлÑ?в"
 msgid "\"%s\" cannot be read"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и «%s»"
 
+#: ../libbrasero-burn/brasero-data-session.c:123
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:331 ../libbrasero-media/scsi-error.c:47
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:89
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:243 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:110
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:135 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:144
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:135
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:144
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:111
+#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:84
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:190
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:186
+#, c-format
+msgid "The drive is busy"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й зайнÑ?Ñ?ий"
+
 #: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:57
 msgid "Hidden file"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ований Ñ?айл"
@@ -208,94 +320,87 @@ msgid "Broken symbolic link"
 msgstr "Ð?оÑ?коджене Ñ?имволÑ?Ñ?не поÑ?иланнÑ?"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:60
-#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1186 ../libbrasero-utils/brasero-io.c:2057
+#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1188 ../libbrasero-utils/brasero-io.c:2059
 #, c-format
 msgid "Recursive symbolic link"
 msgstr "РекÑ?Ñ?Ñ?ивне Ñ?имволÑ?не поÑ?иланнÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:622
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:721
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:732
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:617
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:716
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:727
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:788
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:793
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:798
-#: ../src/brasero-playlist.c:536 ../src/brasero-video-tree-model.c:344
+#: ../src/brasero-playlist.c:536 ../src/brasero-video-tree-model.c:342
 msgid "(loadingâ?¦)"
 msgstr "(заванÑ?аженнÑ?â?¦)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:624
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:804
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:619
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:799
 #: ../src/brasero-playlist.c:497
 msgid "Empty"
 msgstr "Ð?оÑ?ожнÑ?й"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:730
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:725
 msgid "Disc file"
 msgstr "Файл диÑ?ка"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:808
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:803
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
-msgstr[0] "%d Ñ?леменÑ?"
-msgstr[1] "%d Ñ?леменÑ?и"
-msgstr[2] "%d Ñ?леменÑ?Ñ?в"
+msgstr[0] "%d пÑ?нкÑ?"
+msgstr[1] "%d пÑ?нкÑ?и"
+msgstr[2] "%d пÑ?нкÑ?Ñ?в"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1927
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1916
 #, c-format
 msgid "New folder"
 msgstr "Ð?ова Ñ?ека"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1930
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1919
 #, c-format
 msgid "New folder %i"
 msgstr "Ð?ова Ñ?ека %i"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2418
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2428
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2406
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2416
 msgid "Analysing files"
-msgstr "Ð?налÑ?з Ñ?айлÑ?в"
+msgstr "Ð?налÑ?зÑ?ваннÑ? Ñ?айлÑ?в"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2444
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2432
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:471
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:237 ../src/brasero-project.c:1266
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data.c:772
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:405
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:240 ../src/brasero-project.c:1273
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data.c:672
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:402
 #, c-format
 msgid "There are no files to write to disc"
 msgstr "Ð?емаÑ? Ñ?айлÑ?в длÑ? запиÑ?Ñ? на диÑ?к"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2564
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2552
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a recursive symbolic link."
 msgstr "«%s» Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?ивним Ñ?имволÑ?Ñ?ним поÑ?иланнÑ?м."
 
-#. Translators: %s is the path of a drive
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2590 ../src/main.c:254
-#, c-format
-msgid "\"%s\" cannot be found."
-msgstr "«%s» не знайдено."
-
-#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1414
+#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1416
 #, c-format
 msgid "The file does not appear to be a playlist"
 msgstr "Файл не Ñ?Ñ?ожий на Ñ?айл Ñ?пиÑ?кÑ? вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ?"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1138 ../src/brasero-audio-disc.c:648
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1135 ../src/brasero-audio-disc.c:642
 #, c-format
 msgid "\"%s\" could not be handled by GStreamer."
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? обÑ?обиÑ?и «%s» за допомогоÑ? GStreamer."
 
-#. Translators: %s is the name of the GstElement that
-#. * could not be created
-#. Translators: %s is the name of the GstElement that
-#. * element could not be created
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1210
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1223
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1236
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1378
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1749
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1764
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1773
+#. Translators: %s is the name of the object (as in
+#. * GObject) from the Gstreamer library that could
+#. * not be created
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1207
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1220
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1233
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1375
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1746
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1761
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1770
 #: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:172
 #: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:187
 #: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:209
@@ -304,28 +409,28 @@ msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? обÑ?обиÑ?и «%s» за допомогоÑ? GS
 #: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:335
 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:294
 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:306
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:455
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:507
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:541
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:588
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:609
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:621
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:646
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:317 ../plugins/transcode/burn-vob.c:336
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:350 ../plugins/transcode/burn-vob.c:362
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:379 ../plugins/transcode/burn-vob.c:437
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:454 ../plugins/transcode/burn-vob.c:466
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:478 ../plugins/transcode/burn-vob.c:490
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:507 ../plugins/transcode/burn-vob.c:598
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:615 ../plugins/transcode/burn-vob.c:627
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:639 ../plugins/transcode/burn-vob.c:661
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:678 ../plugins/transcode/burn-vob.c:724
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:801 ../plugins/transcode/burn-vob.c:818
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:833 ../plugins/transcode/burn-vob.c:845
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:856 ../plugins/transcode/burn-vob.c:867
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1042 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1106
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1123 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1144
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1171
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:456
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:509
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:543
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:590
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:611
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:623
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:648
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:309 ../plugins/transcode/burn-vob.c:329
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:344 ../plugins/transcode/burn-vob.c:356
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:373 ../plugins/transcode/burn-vob.c:431
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:448 ../plugins/transcode/burn-vob.c:460
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:472 ../plugins/transcode/burn-vob.c:484
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:501 ../plugins/transcode/burn-vob.c:592
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:609 ../plugins/transcode/burn-vob.c:621
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:633 ../plugins/transcode/burn-vob.c:655
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:672 ../plugins/transcode/burn-vob.c:718
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:795 ../plugins/transcode/burn-vob.c:812
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:827 ../plugins/transcode/burn-vob.c:839
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:850 ../plugins/transcode/burn-vob.c:861
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1036 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1100
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1117 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1138
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1165
 #, c-format
 msgid "%s element could not be created"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и елеменÑ? конвеÑ?Ñ?а %s"
@@ -335,230 +440,233 @@ msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и елеменÑ? конвеÑ?Ñ?а %
 #. * disc) where a file from any source will be added
 #. * ("grafted")
 #: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:66
-#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:668
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2821 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1217
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1226
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2846 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1219
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1228
 #: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:302
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:215 ../src/brasero-app.c:764
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:370
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:218 ../src/brasero-app.c:784
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:368
 #: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:129 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:370
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:707 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:822
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:837 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:819
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:834
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:371
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:726 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:838
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:853 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:836
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:851
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:368
 #: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:130 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:380
 #, c-format
 msgid "An internal error occurred"
 msgstr "Ð?иникла внÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? помилка"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:766
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2551
+#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:868
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2576
 #, c-format
 msgid "Only one track at a time can be checked"
 msgstr "Ð?иÑ?е один диÑ?к може пеÑ?евÑ?Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ? кожен моменÑ? Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:430
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:451
 msgid "Retrieving image format and size"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?имÑ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ? Ñ?а Ñ?озмÑ?Ñ? зобÑ?аженнÑ?"
 
 #. Translators: This is a disc image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:450
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:471
 msgid "The format of the disc image could not be identified"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? визнаÑ?иÑ?и Ñ?оÑ?маÑ? обÑ?азÑ? диÑ?кÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:451
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:472
 msgid "Please set it manually"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ? його вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?"
 
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:155
+msgid "Brasero notification"
+msgstr "СповÑ?Ñ?еннÑ? Brasero"
+
 #. Translators: This string is used in the title bar %s is the action currently performed
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:184
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:217
 #, c-format
 msgid "%s (%i%% Done)"
 msgstr "%s, %i%% виконано"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:206
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1111
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:239
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1159
 msgid "Creating Image"
 msgstr "СÑ?воÑ?еннÑ? обÑ?азÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:211
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1120
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:244
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1168
 msgid "Burning DVD"
 msgstr "Ð?апиÑ? DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:215
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1116
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:248
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1164
 msgid "Copying DVD"
 msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:221
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1130
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:254
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1178
 msgid "Burning CD"
 msgstr "Ð?апиÑ? CD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:225
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:346
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1126
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:258
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:379
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1174
 msgid "Copying CD"
 msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? CD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:231
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1140
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:264
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1188
 msgid "Burning Disc"
 msgstr "Ð?апиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? диÑ?к"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:235
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1136
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:268
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1184
 msgid "Copying Disc"
 msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? диÑ?кÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:265
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:80
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:298
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:78
 msgid "Creating image"
 msgstr "СÑ?воÑ?еннÑ? обÑ?азÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:271
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:304
 msgid "Simulation of video DVD burning"
 msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?Ñ? вÑ?део DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:273
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:306
 msgid "Burning video DVD"
 msgstr "Ð?апиÑ? вÑ?део DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:281
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:314
 msgid "Simulation of data DVD burning"
 msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?Ñ? DVD з даними"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:283
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:316
 msgid "Burning data DVD"
 msgstr "Ð?апиÑ? DVD з даними"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:291
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:324
 msgid "Simulation of image to DVD burning"
 msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?Ñ? обÑ?азÑ? DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:293
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:326
 msgid "Burning image to DVD"
 msgstr "Ð?апиÑ? обÑ?азÑ? DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:301
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:334
 msgid "Simulation of data DVD copying"
 msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? копÑ?Ñ?ваннÑ? DVD з даними"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:303
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:336
 msgid "Copying data DVD"
 msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? DVD з даними"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:314
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:347
 msgid "Simulation of (S)VCD burning"
 msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?Ñ? (S)VCD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:316
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:349
 msgid "Burning (S)VCD"
 msgstr "Ð?апиÑ? (S)VCD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:324
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:377
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:357
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:410
 msgid "Simulation of audio CD burning"
 msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?Ñ? звÑ?кового CD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:326
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:379
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:359
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:412
 msgid "Burning audio CD"
 msgstr "Ð?апиÑ? звÑ?кового CD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:334
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:367
 msgid "Simulation of data CD burning"
 msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?Ñ? CD з даними"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:336
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:369
 msgid "Burning data CD"
 msgstr "Ð?апиÑ? CD з даними"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:344
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:377
 msgid "Simulation of CD copying"
 msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? копÑ?Ñ?ваннÑ? CD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:354
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:387
 msgid "Simulation of image to CD burning"
 msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?Ñ? обÑ?азÑ? CD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:356
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:389
 msgid "Burning image to CD"
 msgstr "Ð?апиÑ? обÑ?азÑ? CD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:367
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:400
 msgid "Simulation of video disc burning"
 msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?Ñ? вÑ?деодиÑ?кÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:369
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:402
 msgid "Burning video disc"
 msgstr "Ð?апиÑ? вÑ?деодиÑ?ка"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:387
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:420
 msgid "Simulation of data disc burning"
 msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?Ñ? диÑ?ка з даними"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:389
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:422
 msgid "Burning data disc"
 msgstr "Ð?апиÑ? диÑ?кÑ? з даними"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:397
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:430
 msgid "Simulation of disc copying"
 msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? копÑ?Ñ?ваннÑ? диÑ?кÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:399
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:84
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:432
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:82
 msgid "Copying disc"
 msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? диÑ?кÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:407
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:440
 msgid "Simulation of image to disc burning"
-msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?Ñ? обÑ?азÑ? диÑ?Ñ?"
+msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?Ñ? обÑ?азÑ? диÑ?кÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:409
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:442
 msgid "Burning image to disc"
 msgstr "Ð?апиÑ? обÑ?азÑ? диÑ?кÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:514
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:547
 msgid "Please replace the disc with a rewritable disc holding data."
 msgstr "Ð?амÑ?нÑ?Ñ?Ñ? диÑ?к диÑ?ком з можливÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?езапиÑ?Ñ?, Ñ?о мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? данÑ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:516
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:549
 msgid "Please replace the disc with a disc holding data."
 msgstr "Ð?амÑ?нÑ?Ñ?Ñ? диÑ?к диÑ?ком з даними."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:520
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:553
 msgid "Please insert a rewritable disc holding data."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авÑ?е диÑ?к з можливÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?езапиÑ?Ñ?, Ñ?о мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? данÑ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:522
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:496
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:555
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:494
 msgid "Please insert a disc holding data."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авÑ?е диÑ?к з даними."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:537
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:570
 #, c-format
 msgid ""
 "Please replace the disc with a writable CD with at least %i MiB of free "
 "space."
 msgstr "Ð?амÑ?нÑ?Ñ?Ñ? диÑ?к на запиÑ?Ñ?ваний CD, Ñ?о маÑ? не менÑ?е %i Ð?Ð? вÑ?лÑ?ного мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:540
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:573
 msgid "Please replace the disc with a writable CD."
 msgstr "Ð?амÑ?нÑ?Ñ?Ñ? диÑ?к на CD, з можливÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?Ñ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:544
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:577
 #, c-format
 msgid "Please insert a writable CD with at least %i MiB of free space."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?Ñ?авÑ?е CD з пÑ?дÑ?Ñ?имкоÑ? запиÑ?Ñ?, Ñ?о маÑ? не менÑ?е %i Ð?Ð? вÑ?лÑ?ного пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:547
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:580
 msgid "Please insert a writable CD."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авÑ?е запиÑ?Ñ?ваний CD."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:553
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:586
 #, c-format
 msgid ""
 "Please replace the disc with a writable DVD with at least %i MiB of free "
@@ -567,20 +675,20 @@ msgstr ""
 "Ð?амÑ?нÑ?Ñ?Ñ? диÑ?к на DVD з пÑ?дÑ?Ñ?имкоÑ? запиÑ?Ñ?, Ñ?о маÑ? не менÑ? %i Ð?Ð? вÑ?лÑ?ного "
 "мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:556
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:589
 msgid "Please replace the disc with a writable DVD."
 msgstr "Ð?амÑ?нÑ?Ñ?Ñ? диÑ?к на DVD з пÑ?дÑ?Ñ?имкоÑ? запиÑ?Ñ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:560
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:593
 #, c-format
 msgid "Please insert a writable DVD with at least %i MiB of free space."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авÑ?е DVD з пÑ?дÑ?Ñ?имкоÑ? запиÑ?Ñ?, Ñ?о маÑ? не менÑ?е %i Ð?Ð? вÑ?лÑ?ного мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:563
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:596
 msgid "Please insert a writable DVD."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авÑ?е DVD з пÑ?дÑ?Ñ?имкоÑ? запиÑ?Ñ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:568
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:601
 #, c-format
 msgid ""
 "Please replace the disc with a writable CD or DVD with at least %i MiB of "
@@ -589,24 +697,24 @@ msgstr ""
 "Ð?амÑ?нÑ?Ñ?Ñ? диÑ?к на CD Ñ?и DVD з пÑ?дÑ?Ñ?имкоÑ? запиÑ?Ñ?, Ñ?о мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? не менÑ?е %i Ð?Ð? "
 "вÑ?лÑ?ного мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:571
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:604
 msgid "Please replace the disc with a writable CD or DVD."
 msgstr "Ð?амÑ?нÑ?Ñ?Ñ? диÑ?к на CD Ñ?и DVD з можливÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?Ñ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:575
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:608
 #, c-format
 msgid "Please insert a writable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?Ñ?авÑ?е CD Ñ?и DVD з можливÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?Ñ?, Ñ?о маÑ? не менÑ?е %i Ð?Ð? вÑ?лÑ?ного мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:578
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2121
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2135
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:450 ../src/brasero-project.c:984
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:611
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2169
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2183
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:450 ../src/brasero-project.c:993
 msgid "Please insert a writable CD or DVD."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авÑ?е диÑ?к CD Ñ?и DVD длÑ? запиÑ?Ñ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:605
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:638
 msgid ""
 "An image of the disc has been created on your hard drive.\n"
 "Burning will begin as soon as a writable disc is inserted."
@@ -614,129 +722,130 @@ msgstr ""
 "Ð?а жоÑ?Ñ?Ñ?комÑ? диÑ?кÑ? Ñ?Ñ?воÑ?ено обÑ?аз диÑ?кÑ?.\n"
 "Ð?апиÑ? поÑ?неÑ?Ñ?Ñ?Ñ? одÑ?азÑ? пÑ?Ñ?лÑ? вÑ?Ñ?авки ноÑ?Ñ?Ñ? длÑ? запиÑ?Ñ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:610
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:643
 msgid "A data integrity test will begin as soon as the disc is inserted."
 msgstr ""
 "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ка Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ? даниÑ? поÑ?неÑ?Ñ?Ñ?Ñ? одÑ?азÑ? пÑ?Ñ?лÑ? Ñ?ого, Ñ?к ноÑ?Ñ?й бÑ?де "
 "вÑ?Ñ?авлено."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:611
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:644
 msgid "Please re-insert the disc in the CD/DVD burner."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авÑ?е диÑ?к Ñ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й CD/DVD Ñ?е Ñ?аз."
 
 #. Translators: %s is the name of a drive
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:615
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:648
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is busy."
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й «%s» зайнÑ?Ñ?ий."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:616
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:329
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:91
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:649
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:332
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:90
 msgid "Make sure another application is not using it"
 msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?о Ñ?нÑ?а пÑ?огÑ?ама не викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ? диÑ?к"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:619
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:652
 #, c-format
 msgid "There is no disc in \"%s\"."
 msgstr "У пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? «%s» вÑ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ?й диÑ?к."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:623
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:656
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" is not supported."
 msgstr "Ð?иÑ?к Ñ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? «%s» не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:627
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:660
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" is not rewritable."
 msgstr "Ð?иÑ?к Ñ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? «%s» не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ? пеÑ?езапиÑ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:631
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:664
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" is empty."
 msgstr "Ð?иÑ?к Ñ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? «%s» поÑ?ожнÑ?й."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:635
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:668
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" is not writable."
 msgstr "Ð?иÑ?к Ñ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? «%s» не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ? запиÑ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:639
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:672
 #, c-format
 msgid "Not enough space available on the disc in \"%s\"."
 msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?нÑ?о вÑ?лÑ?ного мÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на диÑ?кÑ? Ñ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? «%s»."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:647
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:680
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" needs to be reloaded."
 msgstr "Ð?иÑ?к Ñ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? «%s» маÑ? бÑ?Ñ?и пеÑ?езаванÑ?ажений."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:648
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:681
 msgid "Please eject the disc and reload it."
 msgstr "Ð?иÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?Ñ? диÑ?к Ñ?а вÑ?Ñ?авÑ?е його заново."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:693
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:331
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:726
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:333
 msgid ""
 "A file could not be created at the location specified for temporary files"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?айл Ñ? вказаномÑ? каÑ?алозÑ? Ñ?имÑ?аÑ?овиÑ? Ñ?айлÑ?в"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:694
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:727
 msgid "The image could not be created at the specified location"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и обÑ?аз диÑ?кÑ? Ñ? заданомÑ? каÑ?алозÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:695
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:728
 msgid ""
 "Do you want to specify another location for this session or retry with the "
 "current location?"
 msgstr "Ð?адаÑ?и Ñ?нÑ?ий каÑ?алог длÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?еанÑ?Ñ? або Ñ?пÑ?обÑ?ваÑ?и Ñ?е Ñ?аз?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:707
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:740
 msgid "You may want to free some space on the disc and retry"
 msgstr "Ð?вÑ?лÑ?нÑ?Ñ?Ñ? мÑ?Ñ?Ñ?е на диÑ?кÑ? Ñ?а Ñ?пÑ?обÑ?ваÑ?и Ñ?е Ñ?аз"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:714
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:248
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:286
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:338
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:747
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:244
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:282
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:334
 msgid "_Keep Current Location"
-msgstr "Ð?_беÑ?егÑ?и поÑ?оÑ?не мÑ?Ñ?Ñ?еÑ?озÑ?аÑ?Ñ?ваннÑ?"
+msgstr "Ð?_беÑ?егÑ?и Ñ?епеÑ?Ñ?Ñ?нÑ? адÑ?еÑ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:716
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:249
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:287
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:339
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:749
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:245
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:283
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:335
 msgid "_Change Location"
-msgstr "_Ð?мÑ?ниÑ?и Ñ?екÑ?"
+msgstr "_Ð?мÑ?ниÑ?и адÑ?еÑ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:738
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:476
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:771
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:459
 msgid "Location for Image File"
-msgstr "Ð?аÑ?алог длÑ? Ñ?айлÑ? обÑ?азÑ?"
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а длÑ? Ñ?айла обÑ?азÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:746
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:370
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:779
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:366
 msgid "Location for Temporary Files"
-msgstr "Ð?аÑ?алог длÑ? Ñ?имÑ?аÑ?овиÑ? Ñ?айлÑ?в"
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а длÑ? Ñ?имÑ?аÑ?овиÑ? Ñ?айлÑ?в"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:854
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:887
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1133
 msgid "_Replace Disc"
 msgstr "_Ð?мÑ?ниÑ?и диÑ?к"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:895
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:928
 msgid "Do you really want to blank the current disc?"
 msgstr "Ð?Ñ?йÑ?но оÑ?иÑ?Ñ?иÑ?и поÑ?оÑ?ний диÑ?к?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:896
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:929
 msgid "The disc in the drive holds data."
 msgstr "Ð?иÑ?к Ñ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? данÑ?."
 
 #. Translators: Blank is a verb here
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:898
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:931
 msgid "_Blank Disc"
 msgstr "Ð?_Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?и диÑ?к"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:912
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:945
 msgid ""
 "If you import them you will be able to see and use them once the current "
 "selection of files is burned."
@@ -744,167 +853,179 @@ msgstr ""
 "ЯкÑ?о ви Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?Ñ?, ви зможеÑ?е баÑ?иÑ?и Ñ?а викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ?, коли поÑ?оÑ?нÑ? "
 "видÑ?ленÑ? Ñ?айли бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? запиÑ?анÑ? на диÑ?к."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:913
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:946
 msgid "If you don't, they will be invisible (though still readable)."
 msgstr ""
 "У Ñ?нÑ?омÑ? випадкÑ?, вони бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? невидимими (Ñ?оÑ?а доÑ?Ñ? залиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пними "
 "длÑ? Ñ?иÑ?аннÑ?)."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:916
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:949
 msgid ""
 "There are files already burned on this disc. Would you like to import them?"
 msgstr "Ð? вже запиÑ?анÑ? на диÑ?к Ñ?айли. Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Ñ?Ñ??"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:918
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:951
 msgid "_Import"
 msgstr "_Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:919
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:952
 msgid "Only _Append"
 msgstr "Ð?иÑ?е _додаÑ?и"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:932
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:965
 msgid ""
 "CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players and CD-Text "
 "won't be written."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?нÑ?Ñ? ймовÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?о CD-RW аÑ?дÑ?о диÑ?ки можÑ?Ñ?Ñ? непÑ?авилÑ?но вÑ?дÑ?воÑ?Ñ?ваÑ?иÑ?Ñ? на "
-"Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? CD-пÑ?огÑ?аваÑ?аÑ?, а CD-TEXT не бÑ?де запиÑ?Ñ?ваÑ?иÑ?Ñ? Ñ?а Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? пÑ?огÑ?аваÑ?аÑ?."
+"Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? пÑ?огÑ?аваÑ?аÑ? CD, а CD-TEXT не бÑ?де запиÑ?Ñ?ваÑ?иÑ?Ñ? Ñ?а Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? пÑ?огÑ?аваÑ?аÑ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:933
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:955
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:966
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:988
 msgid "Do you want to continue anyway?"
 msgstr "Ð?Ñ?одовжиÑ?и попÑ?и вÑ?е?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:936
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:969
 msgid "Appending audio tracks to a CD is not advised."
 msgstr "Ð?е Ñ?екомендовано додаваÑ?и звÑ?ковÑ? доÑ?Ñ?жки на диÑ?к."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:938
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:960
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1072
-#: ../src/brasero-data-disc.c:572 ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:423
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:971
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:993 ../src/brasero-data-disc.c:572
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:422
 msgid "_Continue"
 msgstr "Ð?Ñ?_одовжиÑ?и"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:954
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:987
 msgid "CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players."
 msgstr ""
 "CD-RW аÑ?дÑ?о диÑ?ки можÑ?Ñ?Ñ? непÑ?авилÑ?но вÑ?дÑ?воÑ?Ñ?ваÑ?иÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? пÑ?огÑ?аваÑ?аÑ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:958
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:991
 msgid "Recording audio tracks on a rewritable disc is not advised."
 msgstr "Ð?е Ñ?екомендовано запиÑ?Ñ?ваÑ?и звÑ?ковÑ? доÑ?Ñ?жки на диÑ?к Ñ?з пеÑ?езапиÑ?ом."
 
 #. Translators: %s is the name of a drive
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1005
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1035
 #, c-format
 msgid "Please eject the disc from \"%s\" manually."
 msgstr "Ð?иÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?Ñ? диÑ?к з \"%s\" вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1014
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1044
 msgid ""
 "The disc could not be ejected though it needs to be removed for the current "
 "operation to continue."
 msgstr ""
-"Ð?еможливо виÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?и диÑ?к, Ñ?оÑ?а вÑ?н маÑ? бÑ?Ñ?и видалений длÑ? пÑ?одовженнÑ? "
+"Ð?еможливо виÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?и диÑ?к, Ñ?оÑ?а вÑ?н маÑ? бÑ?Ñ?и вилÑ?Ñ?ений длÑ? пÑ?одовженнÑ? "
 "поÑ?оÑ?ноÑ? опеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1063
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1131
+msgid "Do you want to replace the disc and continue?"
+msgstr "Ð?еÑ?езапиÑ?аÑ?и диÑ?к Ñ? пÑ?одовжиÑ?и?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1132
+msgid "The currently inserted disc could not be blanked."
+msgstr "ТепеÑ?Ñ?Ñ?нÑ?й зÑ?азок диÑ?кÑ? неможливо оÑ?иÑ?Ñ?иÑ?и."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1141
 msgid "Do you want to continue with full Windows compatibility disabled?"
 msgstr "Ð?Ñ?одовжиÑ?и, вимкнÑ?вÑ?и повнÑ? Ñ?Ñ?мÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? з Windows?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1066
-#: ../src/brasero-data-disc.c:745
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1142
+#: ../src/brasero-data-disc.c:734
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:340
 msgid ""
 "Some files don't have a suitable name for a fully Windows-compatible CD."
-msgstr "Ð?мена деÑ?киÑ? Ñ?айлÑ?в не пÑ?дÑ?одÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Windows-Ñ?Ñ?мÑ?Ñ?ного CD."
+msgstr "Ð?азви деÑ?киÑ? Ñ?айлÑ?в не пÑ?дÑ?одÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?мÑ?Ñ?ного з Windows CD."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1322
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1343
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1143
+msgid "C_ontinue"
+msgstr "Ð?Ñ?_одовжиÑ?и"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1363
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1384
 msgid "The simulation was successful."
 msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? завеÑ?Ñ?илаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1325
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1366
 msgid "Real disc burning will take place in 10 seconds."
 msgstr "Ð?апиÑ? диÑ?кÑ? поÑ?неÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?ез 10 Ñ?екÑ?нд."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1328
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1369
 msgid "Burn _Now"
 msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?и _заÑ?аз"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1620
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1658
 msgid "Save Current Session"
 msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и поÑ?оÑ?ний Ñ?еанÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1688
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1733
 msgid "An unknown error occurred."
 msgstr "Ð?евÑ?дома помилка."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1696 ../src/brasero-app.c:609
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1741
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1759 ../src/brasero-app.c:618
 msgid "Error while burning."
 msgstr "Ð?омилка пÑ?д Ñ?аÑ? запиÑ?Ñ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1704
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1749
 msgid "_Save Log"
 msgstr "Ð?_беÑ?егÑ?и жÑ?Ñ?нал"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1737
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1784
 msgid "Video DVD successfully burned"
 msgstr "Ð?Ñ?део DVD Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но запиÑ?ано"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1739
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1786
 msgid "(S)VCD successfully burned"
 msgstr "(S)VCD Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но запиÑ?ано"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1742
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1789
 msgid "Audio CD successfully burned"
 msgstr "Ð?вÑ?ковий компакÑ?-диÑ?к Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но запиÑ?ано"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1745
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1777
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1791
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1822
 msgid "Image successfully created"
 msgstr "Ð?бÑ?аз Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но Ñ?Ñ?воÑ?ено"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1750
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1796
 msgid "DVD successfully copied"
 msgstr "DVD Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но Ñ?копÑ?йовано"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1752
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1798
 msgid "CD successfully copied"
 msgstr "CD Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но Ñ?копÑ?йовано"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1756
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1802
 msgid "Image of DVD successfully created"
-msgstr "ISO-Ñ?Ñ?амп Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но Ñ?Ñ?воÑ?ено."
+msgstr "Ð?бÑ?аз DVD Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но Ñ?Ñ?воÑ?ено."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1758
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1804
 msgid "Image of CD successfully created"
 msgstr "Ð?бÑ?аз CD Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но Ñ?Ñ?воÑ?ено"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1764
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1810
 msgid "Image successfully burned to DVD"
 msgstr "Ð?бÑ?аз Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но запиÑ?ано на DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1766
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1812
 msgid "Image successfully burned to CD"
 msgstr "Ð?бÑ?аз Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но запиÑ?ано на CD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1772
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1818
 msgid "Data DVD successfully burned"
 msgstr "DVD з даними Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но запиÑ?ано"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1774
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1820
 msgid "Data CD successfully burned"
 msgstr "CD з даними Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но запиÑ?ано"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1834
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1879
 #, c-format
 msgid "Copy #%i has been burned successfully."
 msgstr "Ð?опÑ?Ñ? #%i Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но запиÑ?ано."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1842
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1887
 msgid ""
 "Another copy will start as soon as you insert a new writable disc. If you do "
 "not want to burn another copy, press \"Cancel\"."
@@ -912,62 +1033,62 @@ msgstr ""
 "Ð?апиÑ? Ñ?нÑ?оÑ? копÑ?Ñ? поÑ?неÑ?Ñ?Ñ?Ñ? одÑ?азÑ?, коли бÑ?де вÑ?Ñ?авлено новий диÑ?к длÑ? "
 "запиÑ?Ñ?. ЯкÑ?о не поÑ?Ñ?Ñ?бно Ñ?Ñ?воÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?е однÑ? копÑ?Ñ?, наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? «СкаÑ?Ñ?ваÑ?и»."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1914
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1961
 msgid "Make _More Copies"
 msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и _Ñ?е копÑ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1923
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1970
 msgid "_Create Cover"
 msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и об_кладинкÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2084
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2132
 msgid "There are some files left to burn"
 msgstr "Ð?алиÑ?илоÑ?Ñ? запиÑ?аÑ?и декÑ?лÑ?ка Ñ?айлÑ?в"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2091
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2139
 msgid "There are some more videos left to burn"
 msgstr "Ð?алиÑ?илоÑ?Ñ? запиÑ?аÑ?и декÑ?лÑ?ка вÑ?део"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2095
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2143
 msgid "There are some more songs left to burn"
 msgstr "Ð?алиÑ?илоÑ?Ñ? запиÑ?аÑ?и декÑ?лÑ?ка пÑ?Ñ?енÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2136
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1625
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:208 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:115
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:115
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:209
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:200
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2184
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1624
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:206 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:114
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:114
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:206
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:198
 #, c-format
 msgid "Not enough space available on the disc"
 msgstr "Ð?Ñ?акÑ?Ñ? вÑ?лÑ?ного мÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на диÑ?кÑ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2401
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:412
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2449
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:411
 msgid "Do you really want to quit?"
 msgstr "Ð?Ñ?йÑ?но вийÑ?и?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2405
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:418
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2453
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:417
 msgid "Interrupting the process may make disc unusable."
 msgstr "Ð?еÑ?еÑ?иваннÑ? пÑ?оÑ?еÑ?Ñ? може пÑ?извеÑ?Ñ?и до пÑ?Ñ?ваннÑ? диÑ?кÑ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2408
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2456
 msgid "C_ontinue Burning"
 msgstr "_Ð?Ñ?одовжиÑ?и запиÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2415
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2463
 msgid "_Cancel Burning"
 msgstr "_СкаÑ?Ñ?ваÑ?и запиÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:228 ../src/brasero-project.c:1009
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:228 ../src/brasero-project.c:1018
 msgid ""
 "Please insert a writable CD or DVD if you don't want to write to an image "
 "file."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?Ñ?авÑ?е диÑ?к CD Ñ?и DVD длÑ? запиÑ?Ñ?, Ñ?кÑ?о не Ñ?оÑ?еÑ?е запиÑ?аÑ?и обÑ?аз Ñ? Ñ?айл."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:302 ../src/brasero-project.c:1565
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:302 ../src/brasero-project.c:1591
 msgid "Create _Image"
 msgstr "СÑ?воÑ?еннÑ? _обÑ?азÑ?"
 
@@ -981,15 +1102,15 @@ msgid "Make _Several Copies"
 msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и _кÑ?лÑ?ка копÑ?й"
 
 #. Translators: This is a verb, an action
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:314 ../src/brasero-project.c:1496
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:314 ../src/brasero-project.c:1520
 msgid "_Burn"
 msgstr "_Ð?апиÑ?аÑ?и"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:317 ../src/brasero-project.c:1493
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:317 ../src/brasero-project.c:1517
 msgid "Burn _Several Copies"
 msgstr "_Ð?апиÑ? кÑ?лÑ?коÑ? диÑ?кÑ?в"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:426 ../src/brasero-project.c:938
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:426 ../src/brasero-project.c:947
 msgid "Would you like to burn the selection of files across several media?"
 msgstr "Ð?ажаÑ?Ñ?е запиÑ?аÑ?и обÑ?анÑ? Ñ?айли на декÑ?лÑ?ка ноÑ?Ñ?Ñ?в?"
 
@@ -1000,30 +1121,30 @@ msgstr ""
 "РозмÑ?Ñ? пÑ?оекÑ?Ñ? надÑ?о великий длÑ? Ñ?Ñ?ого диÑ?кÑ?, навÑ?Ñ?Ñ? пÑ?и викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? запиÑ?Ñ? "
 "Ñ? Ñ?ежимÑ? overburn."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:432 ../src/brasero-project.c:943
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:432 ../src/brasero-project.c:952
 msgid "_Burn Several Discs"
 msgstr "_Ð?апиÑ? декÑ?лÑ?ка диÑ?кÑ?в"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434 ../src/brasero-project.c:945
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434 ../src/brasero-project.c:954
 msgid "Burn the selection of files across several media"
 msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?и обÑ?анÑ? Ñ?айли на декÑ?лÑ?ка диÑ?кÑ?в"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:443 ../src/brasero-project.c:954
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:443 ../src/brasero-project.c:963
 msgid "Please choose another CD or DVD or insert a new one."
 msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?ий пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й пÑ?ивод або вÑ?Ñ?авÑ?е новий диÑ?к."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:457 ../src/brasero-project.c:999
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:457 ../src/brasero-project.c:1008
 msgid "No track information (artist, title, ...) will be written to the disc."
 msgstr ""
 "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о доÑ?Ñ?жки (виконавеÑ?Ñ?, композиÑ?оÑ? Ñ?а Ñ?аке Ñ?нÑ?е) не бÑ?де "
 "запиÑ?ано на диÑ?к."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:458 ../src/brasero-project.c:1000
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:458 ../src/brasero-project.c:1009
 msgid "This is not supported by the current active burning backend."
 msgstr "ЦÑ? можливÑ?Ñ?Ñ?Ñ? не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? поÑ?оÑ?ноÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емоÑ? запиÑ?Ñ? на диÑ?к."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:470
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:236
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:239
 msgid "Please add files."
 msgstr "Ð?одайÑ?е Ñ?айли до пÑ?оекÑ?Ñ?."
 
@@ -1031,7 +1152,7 @@ msgstr "Ð?одайÑ?е Ñ?айли до пÑ?оекÑ?Ñ?."
 msgid "Please add songs."
 msgstr "Ð?одайÑ?е композиÑ?Ñ?Ñ? до пÑ?оекÑ?Ñ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:477 ../src/brasero-project.c:1257
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:477 ../src/brasero-project.c:1264
 msgid "There are no songs to write to disc"
 msgstr "Ð?емаÑ? пÑ?Ñ?енÑ? длÑ? запиÑ?Ñ? на диÑ?к"
 
@@ -1043,49 +1164,49 @@ msgstr "Ð?одайÑ?е вÑ?део до пÑ?оекÑ?Ñ?."
 msgid "There are no videos to write to disc"
 msgstr "Ð?емаÑ? вÑ?део длÑ? запиÑ?Ñ? на диÑ?к"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:497
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:495
 msgid "There is no inserted disc to copy."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?й длÑ? копÑ?Ñ?ваннÑ? не вÑ?Ñ?авлено."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:508
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:504
 msgid "Please select a disc image."
 msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? обÑ?аз диÑ?кÑ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:509
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:505
 msgid "There is no selected disc image."
 msgstr "Ð?е вибÑ?ано Ñ?айл обÑ?азÑ? диÑ?кÑ?."
 
 #. Translators: this is a disc image not a picture
 #. Translators: this is a disc image, not a picture
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:521
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:166
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:515
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:167
 msgctxt "disc"
 msgid "Please select another image."
 msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?ий обÑ?аз"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:522
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:516
 msgid "It doesn't appear to be a valid disc image or a valid cue file."
-msgstr "Ð?е Ñ? пÑ?ипÑ?Ñ?Ñ?имим обÑ?азом диÑ?кÑ? Ñ?и cue-Ñ?айлом."
+msgstr "Ð?е Ñ? пÑ?ипÑ?Ñ?Ñ?имим обÑ?азом диÑ?кÑ? Ñ?и Ñ?айлом cue."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:533
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:525
 msgid "Please insert a disc that is not copy protected."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авÑ?е диÑ?к не заÑ?иÑ?ений вÑ?д копÑ?Ñ?ваннÑ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:534
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1234
-#: ../src/brasero-project.c:1431
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:526
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1228
+#: ../src/brasero-project.c:1441
 msgid "All required applications and libraries are not installed."
 msgstr "УÑ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? пÑ?огÑ?ами Ñ?а бÑ?блÑ?оÑ?еки не вÑ?Ñ?ановлено."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:541 ../src/brasero-project.c:992
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:533 ../src/brasero-project.c:1001
 msgid "Please replace the disc with a supported CD or DVD."
 msgstr "Ð?амÑ?нÑ?Ñ?Ñ? диÑ?к на пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?ваний CD Ñ?и DVD."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:550 ../src/brasero-project.c:965
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:542 ../src/brasero-project.c:974
 msgid "Would you like to burn beyond the disc's reported capacity?"
 msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?и данÑ? понад вÑ?Ñ?ановленÑ? Ñ?мкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? диÑ?кÑ??"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:551
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:543
 msgid ""
 "The data size is too large for the disc and you must remove files from the "
 "selection otherwise.\n"
@@ -1093,49 +1214,49 @@ msgid ""
 "cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
 "NOTE: This option might cause failure."
 msgstr ""
-"РозмÑ?Ñ? пÑ?оекÑ?Ñ? надÑ?о великий длÑ? Ñ?Ñ?ого диÑ?кÑ?, Ñ?Ñ?еба видалиÑ?и деÑ?кÑ? Ñ?айли з "
+"РозмÑ?Ñ? пÑ?оекÑ?Ñ? надÑ?о великий длÑ? Ñ?Ñ?ого диÑ?кÑ?, Ñ?Ñ?еба вилÑ?Ñ?иÑ?и деÑ?кÑ? Ñ?айли з "
 "пÑ?оекÑ?Ñ?.\n"
 "Ð?ожливо, викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? компакÑ? диÑ?к на 90 або 100 Ñ?вилин CD-R(W), Ñ?кий не "
 "вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? коÑ?екÑ?но Ñ?озпÑ?знаÑ?и, Ñ? вÑ?н поÑ?Ñ?ебÑ?Ñ? вказÑ?ваннÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?а overburn.\n"
 "УÐ?Ð?Ð?Ð?: Ñ?ей Ñ?ежим може пÑ?извеÑ?Ñ?и до поÑ?кодженнÑ? диÑ?кÑ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:558 ../src/brasero-project.c:972
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:550 ../src/brasero-project.c:981
 msgid "_Overburn"
 msgstr "_Ð?адлиÑ?ковий запиÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:560 ../src/brasero-project.c:974
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:552 ../src/brasero-project.c:983
 msgid "Burn beyond the disc's reported capacity"
 msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?и данÑ? понад вказанÑ? Ñ?мкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? диÑ?кÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:570
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:562
 msgid ""
 "The drive that holds the source disc will also be the one used to record."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й з ноÑ?Ñ?Ñ?м-джеÑ?елом бÑ?де викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? длÑ? запиÑ?Ñ? ноÑ?Ñ?Ñ?-дÑ?блÑ?каÑ?Ñ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:571
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:563
 msgid ""
 "A new writable disc will be required once the currently loaded one has been "
 "copied."
 msgstr ""
 "Ð?о закÑ?нÑ?еннÑ? копÑ?Ñ?ваннÑ? поÑ?оÑ?ного ноÑ?Ñ?Ñ? знадобиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? новий запиÑ?Ñ?ваний ноÑ?Ñ?й."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:659
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:650
 msgid "Select a disc to write to"
 msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? диÑ?к длÑ? запиÑ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:739
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:757
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:877
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:730
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:748
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:868
 msgid "Disc Burning Setup"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и запиÑ?Ñ? диÑ?ка"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:766 ../src/brasero-project.c:1516
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:757 ../src/brasero-project.c:1540
 msgid "Video Options"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и вÑ?део"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:798
-#: ../src/brasero-data-disc.c:616
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:788
+#: ../src/brasero-data-disc.c:613
 msgid ""
 "Do you want to create a disc from the contents of the image or with the "
 "image file inside?"
@@ -1144,7 +1265,7 @@ msgstr ""
 "звиÑ?айний Ñ?айл?"
 
 #. Translators: %s is the name of the image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:806
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:797
 #, c-format
 msgid ""
 "There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its "
@@ -1153,145 +1274,124 @@ msgstr ""
 "Ð?идÑ?лено лиÑ?е один Ñ?айл («%s»). Цей Ñ?айл Ñ? обÑ?азом диÑ?кÑ? Ñ?а його вмÑ?Ñ?Ñ? можна "
 "запиÑ?аÑ?и на диÑ?к."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:811
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:802
 msgid "Burn as _File"
 msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?и Ñ?к _Ñ?айл"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:813
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:804
 msgid "Burn _Contentsâ?¦"
 msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?и _вмÑ?Ñ?Ñ?â?¦"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:895
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:886
 msgid "Image Burning Setup"
 msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? запиÑ?Ñ? обÑ?азÑ?"
 
 #. pack everything
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:903
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:894
 msgid "Select a disc image to write"
 msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? обÑ?аз диÑ?кÑ? длÑ? запиÑ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:923
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:914
 msgid "Copy CD/DVD"
 msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? CD Ñ?а DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:929
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:920
 msgid "Select disc to copy"
 msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? диÑ?к длÑ? копÑ?Ñ?ваннÑ?"
 
 #. Translators: %s is the name of a missing application
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1187
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1707 ../src/brasero-project.c:1372
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1180
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1708 ../src/brasero-project.c:1381
 #, c-format
 msgid "%s (application)"
 msgstr "%s (пÑ?огÑ?ама)"
 
 #. Translators: %s is the name of a missing library
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1192
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1712 ../src/brasero-project.c:1377
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1186
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1714 ../src/brasero-project.c:1387
 #, c-format
 msgid "%s (library)"
 msgstr "%s (бÑ?блÑ?оÑ?ека)"
 
 #. Translators: %s is the name of a missing GStreamer plugin
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1197
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1717 ../src/brasero-project.c:1382
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1191
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1719 ../src/brasero-project.c:1392
 #, c-format
 msgid "%s (GStreamer plugin)"
 msgstr "%s (модÑ?лÑ? GStreamer)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1228
-#: ../src/brasero-project.c:1425
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1222
+#: ../src/brasero-project.c:1435
 msgid "Please install the following manually and try again:"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? пÑ?огÑ?ами вÑ?Ñ?Ñ?нÑ? Ñ?а Ñ?пÑ?обÑ?йÑ?е Ñ?е Ñ?аз:"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:161
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:162
 msgid "Burning CD/DVD"
 msgstr "Ð?апиÑ? CD/DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:328 ../libbrasero-media/scsi-error.c:47
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:90
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:244 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:110
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:136 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:145
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:136
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:145
-#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:111
-#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:84
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:192
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:186
-#, c-format
-msgid "The drive is busy"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й зайнÑ?Ñ?ий"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:406
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:409
 #, c-format
 msgid "\"%s\" cannot be unlocked"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?озблокÑ?ваÑ?и «%s»"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:543 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:675
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:758
-#, c-format
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:546 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:678
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:761
 msgid "No burner specified"
 msgstr "Ð?е вказано пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й длÑ? запиÑ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:583
-#, c-format
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:586
 msgid "No source drive specified"
 msgstr "Ð?е вказано пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й-джеÑ?ело"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:629
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:632
 msgid "Ongoing copying process"
 msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? диÑ?кÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:633 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:732
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:869 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:984
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:636 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:735
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:872 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:987
 #, c-format
 msgid "The drive cannot be locked (%s)"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? заблокÑ?ваÑ?и пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й (%s)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:692
-#, c-format
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:695
 msgid "The drive has no rewriting capabilities"
 msgstr "У пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? вÑ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ? можливÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?езапиÑ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:728
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:731
 msgid "Ongoing blanking process"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?еннÑ? диÑ?кÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:767
-#, c-format
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:770
 msgid "The drive cannot burn"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й не маÑ? Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?Ñ? запиÑ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:863
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:110
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:866
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:108
 msgid "Ongoing burning process"
 msgstr "Ð?апиÑ? диÑ?ка"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:980
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:983
 msgid "Ongoing checksumming operation"
 msgstr "Ð?бÑ?иÑ?леннÑ? конÑ?Ñ?олÑ?ноÑ? Ñ?Ñ?ми"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1624
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1815
-#, c-format
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1623
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1817
 msgid "Merging data is impossible with this disc"
 msgstr "Ð?б'Ñ?днаннÑ? даниÑ? на Ñ?Ñ?омÑ? диÑ?кÑ? неможливе"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1750
-#, c-format
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1752
 msgid "There is no track to burn"
 msgstr "Ð?емаÑ? доÑ?Ñ?жок длÑ? запиÑ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1857
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1859
 msgid ""
 "Please install the following required applications and libraries manually "
 "and try again:"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? пÑ?огÑ?ами Ñ?а бÑ?блÑ?оÑ?еки вÑ?Ñ?Ñ?нÑ? Ñ?а Ñ?пÑ?обÑ?йÑ?е Ñ?е Ñ?аз:"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2610
-#, c-format
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2635
 msgid "No format for the temporary image could be found"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?дÑ?бÑ?аÑ?и Ñ?оÑ?маÑ? Ñ?имÑ?аÑ?ового Ñ?айлÑ? обÑ?азÑ?"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? пÑ?дÑ?бÑ?аÑ?и Ñ?оÑ?маÑ? Ñ?имÑ?аÑ?ового Ñ?айла обÑ?азÑ?"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-cover.c:119
 msgid "Unknown song"
@@ -1300,33 +1400,37 @@ msgstr "Ð?евÑ?дома композиÑ?Ñ?Ñ?"
 #. Reminder: if this string happens to be used
 #. * somewhere else in brasero we'll need a
 #. * context with C_() macro
-#. Translators: "by" is followed by the name of an artist.
+#. Translators: %s is the name of the artist.
 #. * This text is the one written on the cover of a disc.
 #. * Before it there is the name of the song.
 #. * I had to break it because it is in a GtkTextBuffer
 #. * and every word has a different tag.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-cover.c:144
-msgid "by"
-msgstr "вÑ?д"
+#. Translators: %s is the name of an artist.
+#. Translators: %s is the name of the artist
+#: ../libbrasero-burn/brasero-cover.c:146 ../src/brasero-song-control.c:271
+#: ../src/brasero-player.c:419
+#, c-format
+msgid "by %s"
+msgstr "виконÑ?Ñ? %s"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:606
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:599
 #: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:133
 msgid "SVCD image"
 msgstr "Ð?бÑ?ази SVCD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:608
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:601
 #: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:127
 msgid "VCD image"
 msgstr "Ð?бÑ?ази VCD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:612
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:605
 #: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:106
 msgid "Video DVD image"
 msgstr "Ð?бÑ?ази DVD вÑ?део"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is medium_name ("File
 #. * Image") and the second the path for the image file
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:624
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:617
 #, c-format
 msgid "%s: \"%s\""
 msgstr "%s: «%s»"
@@ -1337,48 +1441,48 @@ msgstr "%s: «%s»"
 #. * destination disc a new one (once the source has been
 #. * copied) which is to be inserted in the drive currently
 #. * holding the source disc
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:656
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:649
 #, c-format
 msgid "New disc in the burner holding the source disc"
 msgstr "Ð?овий диÑ?к Ñ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? з диÑ?ком-джеÑ?елом"
 
 #. NOTE for translators, the first %s is the medium name
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:697
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:690
 #, c-format
 msgid "%s: not enough free space"
 msgstr "%s: немаÑ? вÑ?лÑ?ного пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ?"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the medium name, the second %s
 #. * is its available free space. "Free" here is the free space available.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:728
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:721
 #, c-format
 msgid "%s: %s of free space"
 msgstr "%s: вÑ?лÑ?но %s"
 
 #. Translators: the first %s is the path of the directory where brasero
 #. * will store its temporary files; the second one is the size available
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:193
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:192
 #, c-format
 msgid "%s: %s free"
 msgstr "%s: вÑ?лÑ?но %s"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:237
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:276
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:328
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:233
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:272
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:324
 msgid "Do you really want to choose this location?"
-msgstr "Ð?Ñ?йÑ?но вибÑ?аÑ?и Ñ?е мÑ?Ñ?Ñ?еÑ?озÑ?аÑ?Ñ?ваннÑ??"
+msgstr "Ð?ибÑ?аÑ?и Ñ?Ñ? адÑ?еÑ?Ñ??"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:281
-#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1282
-#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1357 ../libbrasero-burn/burn-job.c:490
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:201
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:202
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:239
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:277
+#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1287
+#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1362 ../libbrasero-burn/burn-job.c:490
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:199
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:199
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:246
 #, c-format
 msgid "You do not have the required permission to write at this location"
 msgstr "У ваÑ? бÑ?акÑ?Ñ? пÑ?ав длÑ? запиÑ?Ñ? Ñ? Ñ?ей каÑ?алог"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:334
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:330
 msgid ""
 "The filesystem on this volume does not support large files (size over 2 "
 "GiB).\n"
@@ -1388,47 +1492,47 @@ msgstr ""
 "Це може Ñ?Ñ?аÑ?и пÑ?облемоÑ? пÑ?и запиÑ?Ñ? DVD або великиÑ? Ñ?айлÑ?в обÑ?азÑ?в."
 
 #. Translators %s.1f is the speed used to burn
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:532
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:524
 #, c-format
 msgid "%.1fÃ? (DVD)"
 msgstr "%.1fÃ? (DVD)"
 
 #. Translators %s.1f is the speed used to burn
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:536
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:528
 #, c-format
 msgid "%.1fÃ? (CD)"
 msgstr "%.1fÃ? (CD)"
 
-#. Translators %s.1f is the speed used to burn
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:540
+#. Translators %s.1f is the speed used to burn. BD = Blu Ray
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:532
 #, c-format
 msgid "%.1fÃ? (BD)"
 msgstr "%.1fÃ? (BD)"
 
 #. Translators %s.1f is the speed used to burn for every medium
-#. * type
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:545
+#. * type. BD = Blu Ray
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:537
 #, c-format
 msgid "%.1fÃ? (BD) %.1fÃ? (DVD) %.1fÃ? (CD)"
 msgstr "%.1fÃ? (BD) %.1fÃ? (DVD) %.1fÃ? (CD)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:583
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:575
 msgid "Impossible to retrieve speeds"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и Ñ?видкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:592
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:584
 msgid "Maximum speed"
 msgstr "Ð?акÑ?ималÑ?на Ñ?видкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:718
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:710
 msgid "Burning speed"
 msgstr "ШвидкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:731
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:723
 msgid "_Simulate before burning"
 msgstr "Си_мÑ?лÑ?ваÑ?и пеÑ?ед запиÑ?ом"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:732
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:724
 msgid ""
 "Brasero will simulate the burning and, if it is successful, go on with "
 "actual burning after 10 seconds"
@@ -1436,42 +1540,42 @@ msgstr ""
 "Brasero поÑ?не Ñ?имÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?Ñ?, Ñ? Ñ?кÑ?о вона бÑ?де Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?ноÑ?, запиÑ? поÑ?неÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
 "Ñ?еÑ?ез 10 Ñ?екÑ?нд"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:734
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:726
 msgid "Use burn_proof (decrease the risk of failures)"
 msgstr "_Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и burnproof (зменÑ?Ñ?Ñ? Ñ?иÑ?к поÑ?кодженнÑ? диÑ?кÑ?)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:736
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:728
 msgid "Burn the image directly _without saving it to disc"
 msgstr "_Ð?апиÑ?аÑ?и обÑ?аз безпоÑ?еÑ?еднÑ?о на диÑ?к без збеÑ?еженнÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:738
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:730
 msgid "Leave the disc _open to add other files later"
 msgstr "_Ð?алиÑ?иÑ?и диÑ?к вÑ?дкÑ?иÑ?им длÑ? подалÑ?Ñ?ого додаваннÑ? Ñ?айлÑ?в"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:739
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:731
 msgid "Allow to add more data to the disc later"
 msgstr "Ð?озволиÑ?и подалÑ?Ñ?е додаваннÑ? даниÑ? на диÑ?к"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:759
-#: ../src/brasero-song-properties.c:227
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:285
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:309
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:751
+#: ../src/brasero-song-properties.c:226
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:284
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:308
 msgid "Options"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:771
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:763
 msgid "Location for _Temporary Files"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?езнаÑ?одженнÑ? _Ñ?имÑ?аÑ?овиÑ? Ñ?айлÑ?в"
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а _Ñ?имÑ?аÑ?овиÑ? Ñ?айлÑ?в"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:791
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:783
 msgid "Set the directory where to store temporary files"
 msgstr "Ð?кажÑ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ? длÑ? збеÑ?Ñ?ганнÑ? Ñ?имÑ?аÑ?овиÑ? Ñ?айлÑ?в"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:796
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:788
 msgid "Temporary files"
 msgstr "ТимÑ?аÑ?овÑ? Ñ?айли"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:221
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:243
 msgid "Disc image type:"
 msgstr "Тип обÑ?азÑ? диÑ?кÑ?:"
 
@@ -1496,33 +1600,33 @@ msgid "Cdrdao image"
 msgstr "Ð?бÑ?аз Cdrdao"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:93
-#: ../src/brasero-project.c:1480
+#: ../src/brasero-project.c:1499
 #, c-format
 msgid "Properties of %s"
 msgstr "Ð?лаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?Ñ? %s"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:137
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:133
 msgid ""
 "Do you really want to keep the current extension for the disc image name?"
 msgstr "Ð?Ñ?йÑ?но збеÑ?егÑ?и поÑ?оÑ?не Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ? длÑ? назви обÑ?азÑ? диÑ?ка?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:143
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:139
 msgid ""
 "If you choose to keep it, programs may not be able to recognize the file "
 "type properly."
 msgstr ""
 "ЯкÑ?о ви збеÑ?ежеÑ?е його, деÑ?кÑ? пÑ?огÑ?ами не зможÑ?Ñ?Ñ? пÑ?авилÑ?но Ñ?озпÑ?знаÑ?и Ñ?ип "
-"Ñ?айлÑ?."
+"Ñ?айла."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:146
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:142
 msgid "_Keep Current Extension"
 msgstr "Ð?_беÑ?егÑ?и поÑ?оÑ?не Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:149
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:145
 msgid "Change _Extension"
 msgstr "Ð?_мÑ?ниÑ?и Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:241
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:233
 msgid "Configure recording options"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и запиÑ?Ñ?"
 
@@ -1554,137 +1658,116 @@ msgid "Estimated drive speed:"
 msgstr "ШвидкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?:"
 
 #. Translators: %s is a path
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:228
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:229
 #, c-format
 msgid "\"%s\": loading"
 msgstr "\"%s\": заванÑ?аженнÑ?"
 
 #. Translators: %s is a path and image refers to a disc image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:235
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:236
 #, c-format
 msgid "\"%s\": unknown disc image type"
 msgstr "\"%s\": невÑ?домий Ñ?ип обÑ?азÑ? диÑ?кÑ?"
 
 #. NOTE to translators, the first %s is the path of the image
 #. * file and the second its size.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:257
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:258
 #, c-format
 msgid "\"%s\": %s"
 msgstr "«%s» : %s"
 
 #. This is hackish and meant to avoid ellipsization to make the
-#. * label to small.
+#. * label too small.
 #. Translators: this is a disc image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:270
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:560
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:271
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:554
 msgid "Click here to select a disc _image"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об обÑ?аÑ?и _обÑ?аз диÑ?кÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:412
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:415
 msgid "Select Disc Image"
 msgstr "Ð?ибÑ?Ñ? обÑ?азÑ? диÑ?кÑ?"
 
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:444
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:236 ../src/brasero-project-name.c:162
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:350 ../src/brasero-project.c:2219
+msgid "All files"
+msgstr "УÑ?Ñ? Ñ?айли"
+
 #. Translators: this a disc image here
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:447
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:450
 msgctxt "disc"
 msgid "Image files"
 msgstr "Файли обÑ?азÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:464
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:467
 msgid "Image type:"
 msgstr "Тип обÑ?азÑ?:"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:83 ../src/brasero-audio-disc.c:155
-#: ../src/brasero-data-disc.c:122 ../src/brasero-video-disc.c:100
-msgid "Menu"
-msgstr "Ð?енÑ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:84
-msgid "Cancel ongoing burning"
-msgstr "СкаÑ?Ñ?ваÑ?и запиÑ?, Ñ?о виконÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:89
-msgid "Show _Dialog"
-msgstr "Ð?оказаÑ?и _дÑ?алог"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:89
-msgid "Show dialog"
-msgstr "Ð?оказаÑ?и дÑ?алог"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:259
-#, c-format
-msgid "%s, %d%% done, %s remaining"
-msgstr "%s, %d%% виконано, %s залиÑ?илоÑ?Ñ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:266
-#, c-format
-msgid "%s, %d%% done"
-msgstr "%s, %d%% виконано"
-
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:79
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:77
 msgid "Getting size"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:81
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:79
 msgid "Writing"
 msgstr "Ð?апиÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:82
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:80
 msgid "Blanking"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?еннÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:83
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:81
 msgid "Creating checksum"
 msgstr "СÑ?воÑ?еннÑ? конÑ?Ñ?олÑ?ноÑ? Ñ?Ñ?ми"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:85
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:83
 msgid "Copying file"
-msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?айлÑ?"
+msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?айла"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:86
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:84
 msgid "Analysing audio files"
 msgstr "Ð?налÑ?з звÑ?ковиÑ? Ñ?айлÑ?в"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:87
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:85
 msgid "Transcoding song"
 msgstr "Ð?еÑ?екодÑ?ваннÑ? композиÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:88
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:86
 msgid "Preparing to write"
 msgstr "Ð?Ñ?дгоÑ?овка до запиÑ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:89
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:87
 msgid "Writing leadin"
 msgstr "Ð?апиÑ? поÑ?аÑ?ковиÑ? даниÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:90
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:88
 msgid "Writing CD-Text information"
 msgstr "Ð?апиÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? CD-TEXT"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:91
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:89
 msgid "Finalizing"
 msgstr "Ð?акÑ?Ñ?пленнÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:92
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:90
 msgid "Writing leadout"
 msgstr "Ð?апиÑ? завеÑ?Ñ?алÑ?ниÑ? даниÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:93
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:91
 msgid "Starting to record"
 msgstr "Ð?оÑ?аÑ?ок запиÑ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:94
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:92
 msgid "Success"
 msgstr "Ð?иконано"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:95
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:93
 msgid "Ejecting medium"
 msgstr "Ð?иÑ?Ñ?гÑ?ваннÑ? ноÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. Translators: %s is the plugin name
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:322 ../libbrasero-burn/burn-job.c:795
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:808 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1027
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1117
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:322 ../libbrasero-burn/burn-job.c:797
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:810 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1029
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1119
 #, c-format
 msgid "\"%s\" did not behave properly"
 msgstr "модÑ?лÑ? «%s» пÑ?аÑ?Ñ?Ñ? некоÑ?екÑ?но"
@@ -1697,7 +1780,7 @@ msgstr "модÑ?лÑ? «%s» пÑ?аÑ?Ñ?Ñ? некоÑ?екÑ?но"
 msgid "Not enough space available on the disc (%s available for %s)"
 msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?нÑ?о вÑ?лÑ?ного мÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на диÑ?кÑ? (%si доÑ?Ñ?Ñ?пно длÑ? %s)"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:520
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:522
 #, c-format
 msgid ""
 "The filesystem you chose to store the temporary image on cannot hold files "
@@ -1706,7 +1789,7 @@ msgstr ""
 "Файлова Ñ?иÑ?Ñ?ема, обÑ?ана длÑ? збеÑ?Ñ?ганнÑ? Ñ?имÑ?аÑ?ового обÑ?азÑ?, не може збеÑ?Ñ?гаÑ?и "
 "Ñ?айли Ñ?озмÑ?Ñ?ом понад 2 Ð?Ð?."
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:535 ../libbrasero-burn/burn-job.c:557
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:537 ../libbrasero-burn/burn-job.c:559
 #, c-format
 msgid ""
 "The location you chose to store the temporary image on does not have enough "
@@ -1715,35 +1798,35 @@ msgstr ""
 "Ð?а обÑ?аним Ñ?озÑ?аÑ?Ñ?ваннÑ?м немаÑ? доÑ?Ñ?аÑ?нÑ?о вÑ?лÑ?ного пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ? длÑ? збеÑ?Ñ?ганнÑ? "
 "Ñ?имÑ?аÑ?ового обÑ?азÑ? диÑ?ка (поÑ?Ñ?Ñ?бно %ld Ð?Ð?)"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:570 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:349
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:572 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:365
 #, c-format
 msgid "The size of the volume could not be retrieved"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?озмÑ?Ñ? Ñ?омÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:625
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:627
 #, c-format
 msgid "No path was specified for the image output"
 msgstr "Ð?е вказано Ñ?лÑ?Ñ? длÑ? збеÑ?еженнÑ? оÑ?Ñ?иманого обÑ?азÑ?"
 
 #. Translators: %s is the error returned by libburn
 #. Translators: the %s is the error message from errno
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:766 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:690
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:768 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:710
 #: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:716
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:824
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:826
 #, c-format
 msgid "An internal error occurred (%s)"
 msgstr "Ð?иникла внÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? помилка (%s)"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:153
 #: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:494
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:529
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:690
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:288
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:527
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:707
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:287
 #, c-format
 msgid "The file is not stored locally"
 msgstr "Ñ?айл не збеÑ?Ñ?гаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? локалÑ?нÑ?й Ñ?айловÑ?й Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:646
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:644
 #, c-format
 msgid "VIDEO_TS directory is missing or invalid"
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ?й або поÑ?коджений каÑ?алог VIDEO_TS"
@@ -1764,138 +1847,138 @@ msgid "_Show changes"
 msgstr "_Ð?оказÑ?ваÑ?и змÑ?ни"
 
 #. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:173
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:199
 msgid "Images"
 msgstr "Ð?обÑ?аженнÑ?"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:197
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:230
 msgid "_Color"
 msgstr "_Ð?олÑ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:226
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:261
 msgid "Solid color"
 msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?лÑ?ний колÑ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:227
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:262
 msgid "Horizontal gradient"
 msgstr "Ð?оÑ?изонÑ?алÑ?ний гÑ?адÑ?Ñ?нÑ?"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:228
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:263
 msgid "Vertical gradient"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икалÑ?ний гÑ?адÑ?Ñ?нÑ?"
 
 #. second part
 #. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:245
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:280
 msgid "_Image"
 msgstr "_Ð?алÑ?нок"
 
 #. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:270
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:308
 msgid "Image path:"
 msgstr "ШлÑ?Ñ? до малÑ?нка:"
 
 #. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:282
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:320
 msgid "Choose an image"
 msgstr "Ð?ибÑ?Ñ? зобÑ?аженнÑ?"
 
 #. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:293
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:331
 msgid "Image style:"
 msgstr "СÑ?илÑ?:"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:307
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:345
 msgid "Centered"
 msgstr "У Ñ?енÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:308
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:346
 msgid "Tiled"
 msgstr "ЧеÑ?епиÑ?еÑ?"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:309
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:347
 msgid "Scaled"
 msgstr "Ð?а вÑ?Ñ? обкладинкÑ?"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:346
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:384
 msgid "Background Properties"
 msgstr "Ð?лаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ла"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:572
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:585
 msgid "Print"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?к"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?кÑ?ваÑ?и"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:584
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:597
 msgid "Bac_kground Properties"
 msgstr "Ð?лаÑ?Ñ?ивÑ?Ñ?Ñ?Ñ? _Ñ?ла"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:587
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:600
 msgid "Background properties"
 msgstr "Ð?лаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ла"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:602
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:615
 msgid "Align right"
 msgstr "Ð?иÑ?Ñ?внÑ?Ñ?и пÑ?авоÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:612
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:625
 msgid "Center"
 msgstr "У Ñ?енÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:622
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:635
 msgid "Align left"
 msgstr "Ð?иÑ?Ñ?внÑ?Ñ?и лÑ?воÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:636
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:649
 msgid "Underline"
 msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?еÑ?лений"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:646
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:659
 msgid "Italic"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ив"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:656
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:669
 msgid "Bold"
 msgstr "Ð?иÑ?ний"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:682
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:695
 msgid "Font family and size"
 msgstr "Ð?аÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а Ñ?а Ñ?озмÑ?Ñ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:689
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:702
 msgid "_Text Color"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ? _Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:690
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:703
 msgid "Text color"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:821
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:826
 msgid "Cover Editor"
 msgstr "РедакÑ?оÑ? обкладинок"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:801
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:766
 msgid "Set Bac_kground Properties"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и влаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?Ñ? _Ñ?ла"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:842
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:807
 msgid "SIDES"
 msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:858
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:823
 msgid "BACK COVER"
 msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?Я Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:875
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:841
 msgid "FRONT COVER"
 msgstr "Ð?Ð?РÐ?Ð?Ð?Я Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?"
 
 #. Translators: This is an image,
 #. * a picture, not a "Disc Image"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:1150
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:1021
 msgid "The image could not be loaded."
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? заванÑ?ажиÑ?и обÑ?аз."
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-tool-color-picker.c:169
+#: ../libbrasero-utils/brasero-tool-color-picker.c:166
 msgid "Pick a Color"
 msgstr "Ð?ибÑ?Ñ? колÑ?оÑ?Ñ?"
 
@@ -1920,8 +2003,8 @@ msgstr "Файл поÑ?ожнÑ?й"
 msgid "It does not seem to be a valid Brasero project"
 msgstr "Файл не Ñ? пÑ?оекÑ?ом Brasero."
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:346
-#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:441
+#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:341
+#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:436
 msgid "Unnamed CD/DVD Drive"
 msgstr "Ð?еназваний пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й CD/DVD"
 
@@ -1984,7 +2067,7 @@ msgid "%s:%s min"
 msgstr "%s: %s Ñ?в"
 
 #. NOTE for translators, the first %s is the medium name
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:155
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:158
 #, c-format
 msgid "%s: empty"
 msgstr "%s: поÑ?ожнÑ?й"
@@ -1996,17 +2079,17 @@ msgstr "%s: поÑ?ожнÑ?й"
 #. * second %s is the space (time) used by data on the disc.
 #. * I really don't know if I should set this string as
 #. * translatable.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:171
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:183
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:174
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:186
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:462
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:451
 msgid "Searching for available discs"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к доÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? диÑ?кÑ?в"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:471
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:460
 msgid "No disc available"
 msgstr "Ð?е знайдено диÑ?кÑ?в"
 
@@ -2014,8 +2097,8 @@ msgstr "Ð?е знайдено диÑ?кÑ?в"
 #. * when we're writing, we're writing to a file and create an
 #. * image on the hard drive.
 #: ../libbrasero-media/brasero-drive.c:607
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:209
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:391
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:206
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:382
 msgid "Image File"
 msgstr "Файл обÑ?азÑ?"
 
@@ -2095,52 +2178,52 @@ msgstr "Ð?иÑ?к Blu-ray з можливÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?езапиÑ?Ñ?"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
 #. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:219
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:216
 #, c-format
 msgid "Blank %s in %s"
 msgstr "Ð?оÑ?ожнÑ?й %s в %s"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
 #. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:226
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:223
 #, c-format
 msgid "Audio and data %s in %s"
 msgstr "Ð?Ñ?зика Ñ?а данÑ? %s Ñ? %s"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
 #. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:233
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:230
 #, c-format
 msgid "Audio %s in %s"
 msgstr "Ð?Ñ?зика %s Ñ? %s"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
 #. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:240
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:237
 #, c-format
 msgid "Data %s in %s"
 msgstr "Ð?анÑ? %s Ñ? %s"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
 #. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:247
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:244
 #, c-format
 msgid "%s in %s"
 msgstr "%s Ñ? %s"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:192
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:186
 #, c-format
 msgid "The disc mount point could not be retrieved"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и Ñ?оÑ?кÑ? монÑ?Ñ?ваннÑ? диÑ?кÑ?"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and Blank is an adjective.
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:418
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:409
 #, c-format
 msgid "Blank disc (%s)"
 msgstr "ЧиÑ?Ñ?ий диÑ?к (%s)"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:422
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:413
 #, c-format
 msgid "Audio and data disc (%s)"
 msgstr "Ð?иÑ?к з мÑ?зикоÑ? Ñ?а даними %s"
@@ -2149,7 +2232,7 @@ msgstr "Ð?иÑ?к з мÑ?зикоÑ? Ñ?а даними %s"
 #. NOTE to translators: the final string must not be over
 #. * 32 _bytes_ .
 #. * The %s is the date
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:426 ../src/brasero-project-name.c:325
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:417 ../src/brasero-project-name.c:322
 #, c-format
 msgid "Audio disc (%s)"
 msgstr "Ð?Ñ?зиÑ?ний диÑ?к (%s)"
@@ -2158,7 +2241,8 @@ msgstr "Ð?Ñ?зиÑ?ний диÑ?к (%s)"
 #. NOTE to translators: the final string must not be over
 #. * 32 _bytes_ otherwise it gets truncated.
 #. * The %s is the date
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:430 ../src/brasero-project-name.c:258
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:421
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:115 ../src/brasero-project-name.c:255
 #, c-format
 msgid "Data disc (%s)"
 msgstr "Файли (%s)"
@@ -2221,60 +2305,60 @@ msgstr "Файл не Ñ? коÑ?екÑ?ним Ñ?айлом Ñ?оÑ?маÑ?Ñ? .desktop
 msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?лика «%s» не Ñ?озпÑ?знано"
 
-#: ../src/eggdesktopfile.c:958
+#: ../src/eggdesktopfile.c:968
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "Ð?оÑ?аÑ?ок %s"
 
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1100
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1110
 #, c-format
 msgid "Application does not accept documents on command line"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ама не пÑ?иймаÑ? докÑ?менÑ?и в аÑ?гÑ?менÑ?аÑ? командного Ñ?Ñ?дка"
 
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1168
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1178
 #, c-format
 msgid "Unrecognized launch option: %d"
 msgstr "Ð?евÑ?домий клÑ?Ñ? запÑ?Ñ?кÑ?: %d"
 
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1373
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1383
 #, c-format
 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
 msgstr "Ð?е можна пеÑ?едаваÑ?и URI докÑ?менÑ?Ñ? в Ñ?Ñ?лик Ñ?ипÑ? «Ð?оÑ?иланнÑ?»"
 
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1392
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1404
 #, c-format
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "Ð?б'Ñ?кÑ? не можна запÑ?Ñ?каÑ?и"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:224
+#: ../src/eggsmclient.c:226
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "Ð?имкнÑ?Ñ?и взаÑ?модÑ?Ñ? з менеджеÑ?ом Ñ?еанÑ?Ñ?в"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:227
+#: ../src/eggsmclient.c:229
 msgid "Specify file containing saved configuration"
 msgstr "Ð?казаÑ?и Ñ?айл длÑ? збеÑ?еженнÑ? конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:227
+#: ../src/eggsmclient.c:229
 msgid "FILE"
 msgstr "ФÐ?Ð?Ð?"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:230
+#: ../src/eggsmclient.c:232
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "Ð?казаÑ?и Ñ?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ? Ñ?еанÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:230
+#: ../src/eggsmclient.c:232
 msgid "ID"
 msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?ТÐ?ФÐ?Ð?Ð?ТÐ?Р"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:244
+#: ../src/eggsmclient.c:253
 msgid "Session management options:"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и кеÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?еанÑ?ами:"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:245
+#: ../src/eggsmclient.c:254
 msgid "Show session management options"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и кеÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?еанÑ?ами"
 
-#: ../src/brasero-pref.c:65
+#: ../src/brasero-pref.c:61
 msgid "Brasero Plugins"
 msgstr "Ð?одÑ?лÑ? Brasero"
 
@@ -2282,7 +2366,7 @@ msgstr "Ð?одÑ?лÑ? Brasero"
 #: ../plugins/local-track/burn-uri.c:472
 #, c-format
 msgid "Impossible to retrieve local file path"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и Ñ?лÑ?Ñ? до локалÑ?ного Ñ?айлÑ?"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? знайÑ?и Ñ?лÑ?Ñ? до локалÑ?ного Ñ?айла"
 
 #: ../plugins/local-track/burn-uri.c:326
 #: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:527
@@ -2292,11 +2376,11 @@ msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?айлÑ?в на локалÑ?нÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
 #. Translators: this is the name of the plugin
 #. * which will be translated only when it needs
 #. * displaying.
-#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:746 ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:136
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:747 ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:356
 msgid "CD/DVD Creator Folder"
 msgstr "Ð?аÑ?алог длÑ? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? CD/DVD"
 
-#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:747
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:748
 msgid ""
 "Allows files added to the \"CD/DVD Creator Folder\" in Nautilus to be burned"
 msgstr ""
@@ -2304,7 +2388,7 @@ msgstr ""
 "Nautilus"
 
 #: ../nautilus/brasero-nautilus.desktop.in.in.h:1
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:297
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:281
 msgid "CD/DVD Creator"
 msgstr "СÑ?воÑ?еннÑ? CD/DVD"
 
@@ -2312,58 +2396,71 @@ msgstr "СÑ?воÑ?еннÑ? CD/DVD"
 msgid "Create CDs and DVDs"
 msgstr "СÑ?воÑ?еннÑ? диÑ?кÑ?в CD Ñ?и DVD"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:143
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:228 ../src/brasero-project-name.c:154
+msgid "Medium Icon"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?огÑ?ама ноÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:242 ../src/brasero-project-name.c:168
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:375 ../src/brasero-project.c:2244
+msgctxt "picture"
+msgid "Image files"
+msgstr "Файли обÑ?азÑ?"
+
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:368
+msgid "Disc Name:"
+msgstr "Ð?азва диÑ?кÑ?:"
+
+#. Translators: be careful, anything longer than the English will likely
+#. * not fit on small Nautilus windows
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:407
 msgid "Drag or copy files below to write them to disc"
 msgstr "Ð?еÑ?еÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?Ñ? або Ñ?копÑ?Ñ?йÑ?е Ñ?айли, Ñ?об запиÑ?аÑ?и Ñ?Ñ? на диÑ?к"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:151
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:350
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:423
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:335
 msgid "Write to Disc"
 msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?и на диÑ?к"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:163
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:730
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:442
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:715
 msgid "Write contents to a CD or DVD"
 msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?и вмÑ?Ñ?Ñ? на диÑ?к CD Ñ?и DVD"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:288
-msgid "Disc name"
-msgstr "Ð?иÑ?к"
-
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:377
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:362
 msgid "Copy Disc"
 msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и диÑ?к"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:578
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:729
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:563
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:714
 msgid "_Write to Discâ?¦"
 msgstr "_Ð?апиÑ?аÑ?и на диÑ?кâ?¦"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:579
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:564
 msgid "Write disc image to a CD or DVD"
 msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?и обÑ?аз диÑ?кÑ? на CD Ñ?и DVD"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:652
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:637
 msgid "_Copy Discâ?¦"
 msgstr "_Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и диÑ?кâ?¦"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:653
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:638
 msgid "Create a copy of this CD or DVD"
 msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и копÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ого диÑ?кÑ? на CD Ñ?и DVD"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:666
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:651
 msgid "_Blank Discâ?¦"
 msgstr "Ð?_Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?и диÑ?кâ?¦"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:667
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:652
 msgid "Blank this CD or DVD"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?ей диÑ?к CD Ñ?и DVD"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:683
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:668
 msgid "_Check Discâ?¦"
 msgstr "_Ð?еÑ?евÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? диÑ?кÑ?â?¦"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:684
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:669
 msgid "Check the data integrity on this CD or DVD"
 msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? даниÑ? Ñ?Ñ?ого диÑ?кÑ? CD Ñ?и DVD"
 
@@ -2374,111 +2471,100 @@ msgctxt "picture"
 msgid "Please select another image."
 msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?ий обÑ?аз"
 
-#: ../src/brasero-project-name.c:157
-msgid "Medium Icon"
-msgstr "Ð?Ñ?кÑ?огÑ?ама ноÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../src/brasero-project-name.c:171 ../src/brasero-file-chooser.c:343
-#: ../src/brasero-project.c:2205
-msgctxt "picture"
-msgid "Image files"
-msgstr "Файли обÑ?азÑ?"
-
 #. NOTE to translators: the final string must not be over
 #. * 32 _bytes_.
 #. * The %s is the date
-#: ../src/brasero-project-name.c:272
+#: ../src/brasero-project-name.c:269
 #, c-format
 msgid "Video disc (%s)"
 msgstr "Ð?Ñ?деодиÑ?к (%s)"
 
-#: ../src/brasero-app.c:115
+#: ../src/brasero-app.c:124
 msgid "_Project"
 msgstr "_Ð?Ñ?оекÑ?"
 
-#: ../src/brasero-app.c:116
+#: ../src/brasero-app.c:125
 msgid "_View"
-msgstr "_Ð?иглÑ?д"
+msgstr "Ð?_еÑ?еглÑ?д"
 
-#: ../src/brasero-app.c:117
+#: ../src/brasero-app.c:126
 msgid "_Edit"
-msgstr "_Ð?Ñ?авка"
+msgstr "Ð?_мÑ?ни"
 
-#: ../src/brasero-app.c:118
+#: ../src/brasero-app.c:127
 msgid "_Tools"
-msgstr "С_еÑ?вÑ?Ñ?"
+msgstr "_Ð?аÑ?оби"
 
-#: ../src/brasero-app.c:120
+#: ../src/brasero-app.c:129
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ð?овÑ?дка"
 
-#: ../src/brasero-app.c:122
+#: ../src/brasero-app.c:131
 msgid "P_lugins"
-msgstr "_Ð?одÑ?лÑ?"
+msgstr "_Ð?одаÑ?ки"
 
-#: ../src/brasero-app.c:123
+#: ../src/brasero-app.c:132
 msgid "Choose plugins for Brasero"
 msgstr "Ð?ибÑ?аÑ?и модÑ?лÑ? Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ? длÑ? Brasero"
 
-#: ../src/brasero-app.c:125
+#: ../src/brasero-app.c:134
 msgid "E_ject"
 msgstr "_Ð?иÑ?Ñ?гÑ?и"
 
-#: ../src/brasero-app.c:126
+#: ../src/brasero-app.c:135
 msgid "Eject a disc"
 msgstr "_Ð?иÑ?Ñ?гÑ?и диÑ?к"
 
-#: ../src/brasero-app.c:128
+#: ../src/brasero-app.c:137
 msgid "_Blankâ?¦"
 msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?иâ?¦"
 
-#: ../src/brasero-app.c:129
+#: ../src/brasero-app.c:138
 msgid "Blank a disc"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?еннÑ? диÑ?кÑ?"
 
-#: ../src/brasero-app.c:131
+#: ../src/brasero-app.c:140
 msgid "_Check Integrityâ?¦"
 msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?иÑ?и _Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?â?¦"
 
-#: ../src/brasero-app.c:132
+#: ../src/brasero-app.c:141
 msgid "Check data integrity of disc"
 msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? даниÑ? диÑ?кÑ?"
 
-#: ../src/brasero-app.c:135
+#: ../src/brasero-app.c:144
 msgid "Quit Brasero"
 msgstr "Ð?алиÑ?иÑ?и Brasero"
 
-#: ../src/brasero-app.c:137
+#: ../src/brasero-app.c:146
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Ð?мÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-app.c:137
+#: ../src/brasero-app.c:146
 msgid "Display help"
 msgstr "Ð?оказаÑ?и довÑ?дкÑ?"
 
-#: ../src/brasero-app.c:140
+#: ../src/brasero-app.c:149
 msgid "About"
 msgstr "Ð?Ñ?о пÑ?огÑ?амÑ?"
 
-#: ../src/brasero-app.c:412 ../data/brasero.desktop.in.in.h:4
+#: ../src/brasero-app.c:421 ../src/brasero-app.c:2064
 msgid "Disc Burner"
 msgstr "Ð?апиÑ? диÑ?кÑ?в"
 
-#: ../src/brasero-app.c:767 ../src/brasero-app.c:800 ../src/brasero-app.c:1455
+#: ../src/brasero-app.c:787 ../src/brasero-app.c:820 ../src/brasero-app.c:1448
 msgid "Error while loading the project"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и заванÑ?аженнÑ? пÑ?оекÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-app.c:809 ../src/brasero-app.c:838 ../src/brasero-app.c:898
-#: ../src/brasero-project.c:1265
+#: ../src/brasero-app.c:829 ../src/brasero-app.c:858 ../src/brasero-app.c:918
+#: ../src/brasero-project.c:1272
 msgid "Please add files to the project."
 msgstr "Ð?одайÑ?е Ñ?айли Ñ? пÑ?оекÑ?."
 
-#: ../src/brasero-app.c:810 ../src/brasero-app.c:839 ../src/brasero-app.c:899
+#: ../src/brasero-app.c:830 ../src/brasero-app.c:859 ../src/brasero-app.c:919
 msgid "The project is empty"
 msgstr "Ð?Ñ?оекÑ? поÑ?ожнÑ?й"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1153
+#: ../src/brasero-app.c:1173
 msgid ""
 "Brasero is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -2490,7 +2576,7 @@ msgstr ""
 "опÑ?блÑ?кована Фондом вÑ?лÑ?ного пÑ?огÑ?амного забезпеÑ?еннÑ?, або веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? 2 "
 "Ð?Ñ?Ñ?ензÑ?Ñ?, або (на ваÑ? Ñ?озÑ?Ñ?д) бÑ?дÑ?-Ñ?коÑ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?оÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/brasero-app.c:1158
+#: ../src/brasero-app.c:1178
 msgid ""
 "Brasero is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -2501,7 +2587,7 @@ msgstr ""
 "Ð?УÐ?Ь-ЯÐ?Ð?Ð¥ Ð?Ð?РÐ?Ð?ТÐ?Ð?; навÑ?Ñ?Ñ? не гаÑ?анÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ð?РÐ?Ð?Ð?ТÐ?Ð?СТЬ Ñ?а Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?СТЬ Ð?УÐ?Ь-"
 "ЯÐ?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?. Ð?окладнÑ?Ñ?е пÑ?о Ñ?е дивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? GNU General Public License."
 
-#: ../src/brasero-app.c:1163
+#: ../src/brasero-app.c:1183
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Brasero; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -2511,11 +2597,11 @@ msgstr ""
 "Ñ?кÑ?о Ñ?е не Ñ?ак, напиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1175
+#: ../src/brasero-app.c:1195
 msgid "A simple to use CD/DVD burning application for GNOME"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ама длÑ? запиÑ?Ñ? CD Ñ?а DVD длÑ? Ñ?еÑ?едовиÑ?а GNOME"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1192
+#: ../src/brasero-app.c:1212
 msgid "Brasero Homepage"
 msgstr "Ð?омаÑ?нÑ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нка"
 
@@ -2527,37 +2613,53 @@ msgstr "Ð?омаÑ?нÑ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нка"
 #. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
 #. * line seperated by newlines (\n).
 #.
-#: ../src/brasero-app.c:1204
+#: ../src/brasero-app.c:1224
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Ð?акÑ?им Ð?зÑ?маненко <dziumanenko gmail com>"
+"Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1453
+#: ../src/brasero-app.c:1446
 #, c-format
 msgid "The project \"%s\" does not exist"
 msgstr "Ð?Ñ?оекÑ? «%s» не Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1529 ../src/brasero-app.c:1535
+#: ../src/brasero-app.c:1730 ../src/brasero-app.c:1736
 msgid "_Recent Projects"
 msgstr "_Ð?едавнÑ? пÑ?оекÑ?и"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1530
+#: ../src/brasero-app.c:1731
 msgid "Display the projects recently opened"
 msgstr "Ð?оказаÑ?и Ñ?пиÑ?ок неÑ?одавно вÑ?дкÑ?иÑ?иÑ? пÑ?оекÑ?Ñ?в"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1882 ../data/brasero.desktop.in.in.h:2
-msgid "Brasero Disc Burner"
-msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ама длÑ? запиÑ?Ñ? диÑ?кÑ?в Brasero"
-
 #: ../data/brasero.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:1
 msgid "Brasero"
 msgstr "Brasero"
 
+#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:2
+msgid "Brasero Disc Burner"
+msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ама длÑ? запиÑ?Ñ? диÑ?кÑ?в Brasero"
+
 #: ../data/brasero.desktop.in.in.h:3
 msgid "Create and copy CDs and DVDs"
 msgstr "Ð?апиÑ? Ñ?а копÑ?Ñ?ваннÑ? CD Ñ?и DVD"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:1
+#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:4
+msgid "Disc Burner and Copier"
+msgstr "Ð?апиÑ? Ñ? копÑ?Ñ?ваннÑ? диÑ?кÑ?в"
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Burning flags to be used"
+msgstr "Ð?Ñ?апоÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?кÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?и запиÑ?Ñ?"
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Contains the absolute path of the directory that was last browsed for images "
+"to burn"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? абÑ?олÑ?Ñ?ний Ñ?лÑ?Ñ? до оÑ?Ñ?аннÑ?ого каÑ?алогÑ?, коÑ?Ñ?ий вÑ?двÑ?дано длÑ? запиÑ?Ñ? "
+"обÑ?азÑ?в"
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:3
 msgid ""
 "Contains the list of additional plugins Brasero will use to burn discs. If "
 "set to NULL, Brasero will load them all."
@@ -2565,7 +2667,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок додаÑ?ковиÑ? модÑ?лÑ?в, Ñ?кÑ? бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? длÑ? запиÑ?Ñ? "
 "диÑ?кÑ?в. ЯкÑ?о вÑ?Ñ?ановлено Ñ? NULL, Brasero заванÑ?ажиÑ?Ñ? вÑ?Ñ? модÑ?лÑ?."
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:4
 msgid ""
 "Contains the name of the favourite burn engine suite installed. It will be "
 "used if possible."
@@ -2573,27 +2675,45 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? назви вибÑ?аноÑ? додаÑ?ковоÑ? пÑ?огÑ?ами длÑ? запиÑ?Ñ? компакÑ?-диÑ?кÑ?в. Ð?она "
 "бÑ?де викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? пÑ?и можливоÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Contains the path to the directory where brasero should store temporary "
+"files. If that value is empty, the default directory set for glib will be "
+"used."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?лÑ?Ñ? до каÑ?алогÑ?, в Ñ?комÑ? Brasero зазвиÑ?ай збеÑ?Ñ?гаÑ? Ñ?имÑ?аÑ?овÑ? Ñ?айли. "
+"ЯкÑ?о Ñ?е знаÑ?еннÑ? не визнаÑ?ено, бÑ?де Ñ?ипово викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? каÑ?алог длÑ? "
+"GLib."
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Directory to use for temporary files"
+msgstr "Ð?аÑ?алог длÑ? збеÑ?Ñ?ганнÑ? Ñ?имÑ?аÑ?овиÑ? Ñ?айлÑ?в"
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:7
 msgid "Enable file preview"
 msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и попеÑ?еднÑ?й пеÑ?еглÑ?д"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:8
 msgid "Enable the \"-immed\" flag with cdrecord"
 msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и клÑ?Ñ? «-immed» длÑ? cdrecord"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:9
 msgid "Favourite burn engine"
 msgstr "Ð?одаÑ?кова пÑ?огÑ?ама длÑ? запиÑ?Ñ?"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:10
 msgid "Replace symbolic links by their targets"
 msgstr "Ð?амÑ?нÑ?ваÑ?и Ñ?имволÑ?нÑ? поÑ?иланнÑ? на Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?лÑ?овÑ? Ñ?айли Ñ?и Ñ?еки"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Set to 0 for MD5, 1 for SHA1 and 2 for SHA256"
+msgstr "Ð?кажÑ?Ñ?Ñ? 0 длÑ? MD5, 1 длÑ? SHA1 Ñ? 2 длÑ? SHA256"
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:12
 msgid "Should Nautilus extension output debug statements"
 msgstr "Чи Ñ?лÑ?д Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ? Nautilus виводиÑ?и налагоджÑ?валÑ?нÑ? виÑ?ази"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:13
 msgid ""
 "Should Nautilus extension output debug statements. The value should be set "
 "to true if it should."
@@ -2601,11 +2721,11 @@ msgstr ""
 "Чи Ñ?лÑ?д Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ? Nautilus виводиÑ?и налагоджÑ?валÑ?нÑ? виÑ?ази. ЯкÑ?о Ñ?ак, "
 "поÑ?Ñ?Ñ?бно вÑ?дмÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?е поле."
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:14
 msgid "Should brasero filter broken symbolic links"
 msgstr "Чи Ñ?лÑ?д brasero Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?и поÑ?кодженÑ? Ñ?имволÑ?Ñ?нÑ? поÑ?иланнÑ?"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:15
 msgid ""
 "Should brasero filter broken symbolic links. Set to true, brasero will "
 "filter broken symbolic links."
@@ -2613,11 +2733,11 @@ msgstr ""
 "Чи Ñ?лÑ?д brasero Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?и поÑ?кодженÑ? Ñ?имволÑ?Ñ?нÑ? поÑ?иланнÑ?. ЯкÑ?о вÑ?дмÑ?Ñ?иÑ?и, "
 "Ñ?о brasero не бÑ?де показÑ?ваÑ?и некоÑ?екÑ?нÑ? поÑ?иланнÑ?."
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:16
 msgid "Should brasero filter hidden files"
 msgstr "Чи Ñ?лÑ?д brasero Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?и пÑ?иÑ?ованÑ? Ñ?айли"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:17
 msgid ""
 "Should brasero filter hidden files. Set to true, brasero will filter hidden "
 "files."
@@ -2625,7 +2745,7 @@ msgstr ""
 "Чи Ñ?лÑ?д brasero Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?и пÑ?иÑ?ованÑ? Ñ?айли. ЯкÑ?о вÑ?дмÑ?Ñ?иÑ?и, Ñ?о brasero не "
 "бÑ?де показÑ?ваÑ?и пÑ?иÑ?ованÑ? Ñ?айли."
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:18
 msgid ""
 "Should brasero replace symbolic links by their target files in the project. "
 "Set to true, brasero will replace symbolic links."
@@ -2633,23 +2753,71 @@ msgstr ""
 "Чи Ñ?лÑ?д Brasero замÑ?нÑ?ваÑ?и Ñ?имволÑ?Ñ?нÑ? поÑ?иланнÑ? на Ñ?Ñ?лÑ?овÑ? Ñ?айли. ЯкÑ?о "
 "вÑ?дмÑ?Ñ?ено, Ñ?о Brasero бÑ?де замÑ?нÑ?ваÑ?и поÑ?иланнÑ? на Ñ?айли."
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:19
+msgid "The last browsed folder while looking for images to burn"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аннÑ? Ñ?ека, вÑ?двÑ?дана пÑ?и поÑ?Ñ?кÑ? Ñ?айлÑ?в обÑ?азÑ?в длÑ? запиÑ?Ñ?"
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:20
+msgid "The priority value for the plugin"
+msgstr "Ð?наÑ?еннÑ? пÑ?Ñ?оÑ?иÑ?еÑ?Ñ? додаÑ?ка"
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:21
+msgid "The speed to be used"
+msgstr "ШвидкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?ка бÑ?де викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?иÑ?Ñ?"
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:22
+msgid "The type of checksum used for files"
+msgstr "Тип обÑ?иÑ?леннÑ? конÑ?Ñ?олÑ?ноÑ? Ñ?Ñ?ми длÑ? Ñ?айлÑ?в"
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:23
+msgid "The type of checksum used for images"
+msgstr "Тип обÑ?иÑ?леннÑ? конÑ?Ñ?олÑ?ноÑ? Ñ?Ñ?ми длÑ? обÑ?азÑ?в"
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:24
+msgid ""
+"This value represents the burning flags that were used in such a context the "
+"last time."
+msgstr ""
+"Це знаÑ?еннÑ? познаÑ?аÑ? пÑ?апоÑ?Ñ?Ñ? запиÑ?Ñ?, Ñ?кÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?валиÑ?Ñ? минÑ?лого Ñ?азÑ? в "
+"подÑ?бнÑ?й Ñ?иÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?."
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:25
+msgid ""
+"This value represents the speed that was used in such a context the last "
+"time."
+msgstr ""
+"Це знаÑ?еннÑ? познаÑ?аÑ? Ñ?видкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?ка викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?валиÑ?Ñ? минÑ?лого Ñ?азÑ? в "
+"подÑ?бнÑ?й Ñ?иÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?."
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:26
 msgid "Used in conjunction with the \"-immed\" flag with cdrecord"
 msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?азом з аÑ?гÑ?менÑ?ом «-immed» длÑ? cdrecord"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:27
 msgid "Used in conjunction with the \"-immed\" flag with cdrecord."
 msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?азом з аÑ?гÑ?менÑ?ом «-immed» длÑ? cdrecord"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"When several plugins are available for the same task, this value is used to "
+"determine which plugin should be given priority. 0 means the plugin's native "
+"priority is used. A positive value overrides the plugin's native priority. A "
+"negative value disables the plugin."
+msgstr ""
+"Ð?оли декÑ?лÑ?ка додаÑ?кÑ?в доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? длÑ? однаковиÑ? завданÑ?, Ñ?е знаÑ?еннÑ? "
+"визнаÑ?аÑ?име Ñ?комÑ? додаÑ?кÑ? Ñ?лÑ?д надаваÑ?и пÑ?Ñ?оÑ?иÑ?еÑ?. 0 ознаÑ?аÑ?, Ñ?о "
+"викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? звиÑ?айний пÑ?Ñ?оÑ?иÑ?еÑ?. Ð?одаÑ?нÑ? знаÑ?еннÑ? збÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? "
+"пÑ?Ñ?оÑ?иÑ?еÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? додаÑ?ка. Ð?Ñ?д'Ñ?мнÑ? вимикаÑ?Ñ?Ñ? додаÑ?ок."
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:29
 msgid "Whether to display file preview. Set to true to use it."
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и зÑ?азки Ñ?айлÑ?в. Ð?Ñ?дмÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е, Ñ?о викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ? можливÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:30
 msgid "Whether to use the \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao"
 msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и клÑ?Ñ? «--driver generic-mmc-raw» длÑ? cdrdao"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:31
 msgid ""
 "Whether to use the \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao. Set to "
 "True, brasero will use it; it may be a workaround for some drives/setups."
@@ -2657,7 +2825,7 @@ msgstr ""
 "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и клÑ?Ñ? «--driver generic-mmc-raw» длÑ? cdrdao. Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? "
 "Ñ?Ñ?ого клÑ?Ñ?а дозволÑ?Ñ? пÑ?аÑ?Ñ?ваÑ?и з деÑ?ким пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?м."
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:32
 msgid ""
 "Whether to use the \"-immed\" flag with cdrecord. Use with caution (set to "
 "true) as it's only a workaround for some drives/setups."
@@ -2666,11 +2834,11 @@ msgstr ""
 "вÑ?дмÑ?Ñ?айÑ?е) обеÑ?ежно, оÑ?кÑ?лÑ?ки Ñ?е поÑ?Ñ?Ñ?бно лиÑ?е длÑ? Ñ?Ñ?мÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ? з деÑ?кими "
 "пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ми пÑ?иводами."
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:33
 msgid "Whether to use the \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs"
 msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и клÑ?Ñ? «-use-the-force-luke=dao» Ñ?азом з Ñ? growisofs"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:34
 msgid ""
 "Whether to use the \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs. Set to "
 "false, brasero won't use it; it may be a workaround for some drives/setups."
@@ -2678,14 +2846,19 @@ msgstr ""
 "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и клÑ?Ñ? «-use-the-force-luke=dao» длÑ? growisofs. СкаÑ?Ñ?ваннÑ? "
 "Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а може допомогÑ?и Ñ? Ñ?обоÑ?Ñ? з деÑ?кими пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ми."
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:35
 msgid "White list of additional plugins to use"
 msgstr "«Ð?Ñ?лий» Ñ?пиÑ?ок додаÑ?ковиÑ? модÑ?лÑ?в длÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?"
 
-#: ../data/brasero.xml.in.h:1
+#: ../data/mime/brasero.xml.in.h:1
 msgid "Brasero project file"
 msgstr "Файл пÑ?оекÑ?Ñ?"
 
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:155 ../src/brasero-data-disc.c:122
+#: ../src/brasero-video-disc.c:100
+msgid "Menu"
+msgstr "Ð?енÑ?"
+
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:156 ../src/brasero-data-disc.c:123
 msgid "Open the selected files"
 msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и обÑ?анÑ? Ñ?айли"
@@ -2699,9 +2872,9 @@ msgid "Edit the track information (start, end, author, etc.)"
 msgstr "Ð?мÑ?ниÑ?и Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о композиÑ?Ñ?Ñ? (поÑ?аÑ?ок, кÑ?неÑ?Ñ?, авÑ?оÑ?, Ñ?оÑ?о.)"
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:160 ../src/brasero-data-disc.c:127
-#: ../src/brasero-project.c:199
+#: ../src/brasero-project.c:200
 msgid "Remove the selected files from the project"
-msgstr "Ð?идалиÑ?и вибÑ?анÑ? Ñ?айли з пÑ?оекÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?илÑ?Ñ?иÑ?и вибÑ?анÑ? Ñ?айли з пÑ?оекÑ?Ñ?"
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:162 ../src/brasero-data-disc.c:129
 #: ../src/brasero-video-disc.c:107
@@ -2719,7 +2892,7 @@ msgstr "Ð?_Ñ?Ñ?авиÑ?и паÑ?зÑ?"
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:164
 msgid "Add a 2 second pause after the track"
-msgstr "Ð?одаÑ?и 2-Ñ? Ñ?екÑ?нднÑ? паÑ?зÑ? пÑ?Ñ?лÑ? звÑ?ковоÑ? доÑ?Ñ?жки"
+msgstr "Ð?одаÑ?и двоÑ? Ñ?екÑ?нднÑ? паÑ?зÑ? пÑ?Ñ?лÑ? звÑ?ковоÑ? доÑ?Ñ?жки"
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:166
 msgid "_Split Trackâ?¦"
@@ -2729,7 +2902,7 @@ msgstr "_РоздÑ?лиÑ?и доÑ?Ñ?жкÑ?â?¦"
 msgid "Split the selected track"
 msgstr "РоздÑ?лиÑ?и доÑ?Ñ?жкÑ? на Ñ?Ñ?агменÑ?и"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:343 ../src/brasero-video-tree-model.c:189
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:343 ../src/brasero-video-tree-model.c:187
 msgid "Pause"
 msgstr "Ð?аÑ?за"
 
@@ -2741,73 +2914,69 @@ msgstr "РоздÑ?лиÑ?и"
 msgid "Track"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?жка"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:457 ../src/brasero-video-disc.c:1210
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:457 ../src/brasero-video-disc.c:1204
 msgid "Title"
 msgstr "Ð?азва"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:483
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:479
 msgid "Artist"
 msgstr "Ð?иконавеÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:492 ../src/brasero-playlist.c:771
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1222
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:487 ../src/brasero-playlist.c:771
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1219
 msgid "Length"
 msgstr "ЧаÑ?"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:590
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:584
 msgid "The track will be padded at its end."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?жка бÑ?де доповнена з кÑ?нÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:591
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:585
 msgid "The track is shorter than 6 seconds"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?жка коÑ?оÑ?Ñ?а нÑ?ж 6 Ñ?екÑ?нд"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:651
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:645
 msgid "Make sure the appropriate codec is installed"
 msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?о вÑ?Ñ?ановлено вÑ?дповÑ?дний кодек."
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:667
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:661
 #, c-format
 msgid "Do you want to add \"%s\", which is a video file?"
 msgstr "Ð?Ñ?йÑ?но додаÑ?и вÑ?деоÑ?айл «%s»?"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:676
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:670
 msgid ""
 "This file is a video and therefore only the audio part can be written to the "
 "disc."
 msgstr ""
 "Цей Ñ?айл мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? вÑ?део, лиÑ?е його звÑ?кова доÑ?Ñ?жка може бÑ?Ñ?и запиÑ?ана на диÑ?к."
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:679
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:673
 msgid "_Discard File"
 msgstr "_Ð?Ñ?дкинÑ?Ñ?и Ñ?айл"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:682
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:676
 msgid "_Add File"
 msgstr "_Ð?одаÑ?и Ñ?айл"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:753
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:747
 msgid "Do you want to search for audio files inside the directory?"
 msgstr "Ð?найÑ?и звÑ?ковÑ? Ñ?айли вÑ?еÑ?единÑ? каÑ?алогÑ??"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:758
-msgid "Directories cannot be added to an audio disc."
-msgstr "Ð?еможливо додаваÑ?и каÑ?алоги на звÑ?ковий диÑ?к."
-
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:762
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:757
 msgid "Search _Directory"
 msgstr "ШÑ?каÑ?и Ñ? _Ñ?еÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:816 ../src/brasero-video-disc.c:394
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:811 ../src/brasero-video-disc.c:395
 #, c-format
 msgid "\"%s\" could not be opened."
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и «%s»."
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:861
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:856
 msgid "Do you want to create an audio CD with DTS tracks?"
 msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и аÑ?дÑ?о компакÑ?-диÑ?к з DTS доÑ?Ñ?жками?"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:862
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:857
 msgid ""
 "Some of the selected songs are suitable for creating DTS tracks.\n"
 "This type of audio CD track provides a higher quality of sound but can only "
@@ -2819,69 +2988,66 @@ msgstr ""
 "вÑ?дÑ?воÑ?Ñ?ваÑ?иÑ?Ñ? на Ñ?пеÑ?Ñ?алÑ?ниÑ? Ñ?иÑ?Ñ?овиÑ? пÑ?огÑ?аваÑ?аÑ?.\n"
 "Ð?Ñ?имÑ?Ñ?ка: Ñ?кÑ?о ви згоднÑ?, ноÑ?малÑ?заÑ?Ñ?Ñ? не бÑ?де заÑ?Ñ?оÑ?овано до Ñ?иÑ? доÑ?Ñ?жок."
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:871
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:866
 msgid "Create _Regular Tracks"
 msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и _звиÑ?айнÑ? доÑ?Ñ?жки"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:873
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:868
 msgid "Click here to burn all songs as regular tracks"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? запиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?Ñ?енÑ? Ñ?к звиÑ?айниÑ? доÑ?Ñ?жок"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:876
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:871
 msgid "Create _DTS Tracks"
 msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и доÑ?Ñ?жки _DTS"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:878
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:873
 msgid "Click here to burn all suitable songs as DTS tracks"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? запиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?Ñ?енÑ? Ñ?к доÑ?Ñ?жок DTS"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1301
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1289
 msgid "Select one song only please."
 msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? лиÑ?е однÑ? композиÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1302
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1290
 msgid "Impossible to split more than one song at a time"
 msgstr "Ð?еможливо Ñ?озбиÑ?и бÑ?лÑ?Ñ?е однÑ?Ñ?Ñ? композиÑ?Ñ?Ñ? одноÑ?аÑ?но"
 
-#. Translators: the following string
-#. * means there was an error while
-#. * blanking.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:223
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:222
 msgid "Error while blanking."
 msgstr "Ð?омилка пÑ?д Ñ?аÑ? оÑ?иÑ?еннÑ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:228
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:273
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:227
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:272
 msgid "Blank _Again"
 msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?и зновÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:245
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:244
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Ð?евÑ?дома помилка."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:265
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:289
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:264
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:288
 msgid "The disc was successfully blanked."
 msgstr "Ð?иÑ?к Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но оÑ?иÑ?ено."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:271
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:270
 msgid "The disc is ready for use."
 msgstr "Ð?иÑ?к гоÑ?овий длÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?."
 
 #. Translators: This is a verb, an action
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:372
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:371
 msgid "_Blank"
 msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?и"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:403
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:402
 msgid "_Fast blanking"
 msgstr "_Швидке оÑ?иÑ?еннÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:404
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:403
 msgid "Activate fast blanking, as opposed to a longer, thorough blanking"
 msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?видке оÑ?иÑ?еннÑ? замÑ?Ñ?Ñ?Ñ? повного Ñ?а Ñ?еÑ?елÑ?ного"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:434
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:433
 msgid "Disc Blanking"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?еннÑ? диÑ?ка"
 
@@ -2891,7 +3057,7 @@ msgid "Error parsing playlist \"%s\"."
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и обÑ?обÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?кÑ? пÑ?огÑ?аваннÑ? «%s»."
 
 #: ../src/brasero-playlist.c:393 ../src/brasero-data-disc.c:214
-#: ../src/brasero-project.c:2575 ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:164
+#: ../src/brasero-project.c:2614 ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:166
 #: ../src/brasero-eject-dialog.c:100
 msgid "An unknown error occurred"
 msgstr "Ð?евÑ?дома помилка"
@@ -2901,162 +3067,136 @@ msgstr "Ð?евÑ?дома помилка"
 #, c-format
 msgid "%d song"
 msgid_plural "%d songs"
-msgstr[0] "%d композиÑ?иÑ?"
-msgstr[1] "%d композиÑ?Ñ?Ñ?"
-msgstr[2] "%d композиÑ?Ñ?й"
+msgstr[0] "%d пÑ?Ñ?нÑ?"
+msgstr[1] "%d пÑ?Ñ?нÑ?"
+msgstr[2] "%d пÑ?Ñ?енÑ?"
 
 #: ../src/brasero-playlist.c:584
 msgid "Select Playlist"
-msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ?"
+msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок композиÑ?Ñ?й"
 
 #: ../src/brasero-playlist.c:750
 msgid "Playlists"
-msgstr "СпиÑ?ки вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ?"
+msgstr "СпиÑ?ки композиÑ?Ñ?й"
 
 #: ../src/brasero-playlist.c:761
 msgid "Number of Songs"
-msgstr "Ð?Ñ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? композиÑ?Ñ?й"
+msgstr "Ð?Ñ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?Ñ?енÑ?"
 
 #: ../src/brasero-playlist.c:781
 msgid "Genre"
 msgstr "Ð?анÑ?"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:64
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:62
 msgid "Plugin"
 msgstr "Ð?одÑ?лÑ?"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:65
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:63
 msgid "Enabled"
 msgstr "УвÑ?мкнено"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:145
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:143
 #, c-format
 msgid "Copyright %s"
 msgstr "Ð?вÑ?оÑ?Ñ?Ñ?кÑ? пÑ?ава %s"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:592
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:979
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:579
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:966
 msgid "_About"
 msgstr "_Ð?Ñ?о пÑ?огÑ?амÑ?"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:600
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:985
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:587
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:972
 msgid "C_onfigure"
 msgstr "_Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:610
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:597
 msgid "A_ctivate"
 msgstr "_УвÑ?мкнÑ?Ñ?и"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:622
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:609
 msgid "Ac_tivate All"
 msgstr "Ув_Ñ?мкнÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:627
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:614
 msgid "_Deactivate All"
 msgstr "_Ð?имкнÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #. Use the translated name for the plugin.
-#: ../src/brasero-plugin-option.c:394
+#: ../src/brasero-plugin-option.c:258
 #, c-format
 msgid "Options for plugin %s"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и модÑ?лÑ? %s"
 
-#: ../src/brasero-search-entry.c:176
-msgid "Search:"
-msgstr "Ð?найÑ?и:"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:260
-msgid "In _text documents"
-msgstr "У _Ñ?екÑ?Ñ?овиÑ? докÑ?менÑ?аÑ?"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:275
-msgid "In _pictures"
-msgstr "У _зобÑ?аженнÑ?Ñ?"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:290
-msgid "In _music"
-msgstr "У _мÑ?зиÑ?Ñ?"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:305
-msgid "In _videos"
-msgstr "У _вÑ?део"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:322
-msgid "Type your keywords or choose 'All files' from the menu"
-msgstr "Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? запиÑ? або вибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? 'УÑ?Ñ? Ñ?айли' Ñ? Ñ?озкÑ?ивномÑ? Ñ?пиÑ?кÑ?"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:325
-msgid "Select if you want to search among image files only"
-msgstr "Ð?Ñ?дмÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е, Ñ?об Ñ?Ñ?каÑ?и лиÑ?е Ñ?айли обÑ?азÑ?в"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:327
-msgid "Select if you want to search among video files only"
-msgstr "Ð?Ñ?дмÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е, Ñ?об Ñ?Ñ?каÑ?и лиÑ?е вÑ?деоÑ?айлÑ?"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:329
-msgid "Select if you want to search among audio files only"
-msgstr "Ð?Ñ?дмÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е, Ñ?об Ñ?Ñ?каÑ?и лиÑ?е звÑ?ковÑ? Ñ?айли"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:331
-msgid "Select if you want to search among your text documents only"
-msgstr "Ð?Ñ?дмÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е, Ñ?об Ñ?Ñ?каÑ?и лиÑ?е Ñ?екÑ?Ñ?овÑ? докÑ?менÑ?и"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:333
-msgid "Click to start the search"
-msgstr "Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?об Ñ?озпоÑ?аÑ?и поÑ?Ñ?к"
-
-#: ../src/brasero-song-properties.c:178
+#: ../src/brasero-song-properties.c:177
 msgid "Title:"
 msgstr "Ð?азва:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:188 ../src/brasero-song-properties.c:200
-#: ../src/brasero-song-properties.c:212 ../src/brasero-multi-song-props.c:212
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:253 ../src/brasero-multi-song-props.c:274
+#: ../src/brasero-song-properties.c:187 ../src/brasero-song-properties.c:199
+#: ../src/brasero-song-properties.c:211 ../src/brasero-multi-song-props.c:211
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:252 ../src/brasero-multi-song-props.c:273
 msgid ""
 "This information will be written to the disc using CD-Text technology. It "
 "can be read and displayed by some audio CD players."
 msgstr ""
 "ЦÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? може бÑ?Ñ?и запиÑ?ана на диÑ?к з викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?м Ñ?еÑ?нологÑ?Ñ? CD-TEXT, "
-"Ñ?о даÑ? можливÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?иÑ?аÑ?и Ñ?Ñ? Ñ?а показÑ?ваÑ?и на деÑ?киÑ? CD-пÑ?огÑ?аваÑ?аÑ?."
+"Ñ?о даÑ? можливÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?иÑ?аÑ?и Ñ?Ñ? Ñ?а показÑ?ваÑ?и на деÑ?киÑ? пÑ?огÑ?аваÑ?аÑ? CD."
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:190 ../src/brasero-multi-song-props.c:243
+#: ../src/brasero-song-properties.c:189 ../src/brasero-multi-song-props.c:242
 msgid "Artist:"
 msgstr "Ð?иконавеÑ?Ñ?:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:202 ../src/brasero-multi-song-props.c:264
+#: ../src/brasero-song-properties.c:201 ../src/brasero-multi-song-props.c:263
 msgid "Composer:"
 msgstr "Ð?омпозиÑ?оÑ?:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:236
+#: ../src/brasero-song-properties.c:235
 msgid "Song start:"
-msgstr "Ð?оÑ?аÑ?ко композиÑ?Ñ?Ñ?:"
+msgstr "Ð?оÑ?аÑ?ок пÑ?Ñ?нÑ?:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:242
+#: ../src/brasero-song-properties.c:241
 msgid "Song end:"
-msgstr "Ð?Ñ?неÑ?Ñ? композиÑ?Ñ?Ñ?:"
+msgstr "Ð?Ñ?неÑ?Ñ? пÑ?Ñ?нÑ?:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:248 ../src/brasero-multi-song-props.c:318
+#: ../src/brasero-song-properties.c:247 ../src/brasero-multi-song-props.c:317
 msgid "Pause length:"
 msgstr "ТÑ?ивалÑ?Ñ?Ñ?Ñ? паÑ?зи:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:257 ../src/brasero-multi-song-props.c:329
+#: ../src/brasero-song-properties.c:256 ../src/brasero-multi-song-props.c:328
 msgid "Gives the length of the pause that should follow the track"
 msgstr "Ð?кажÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?ивалÑ?Ñ?Ñ?Ñ? паÑ?зи, Ñ?кÑ? бÑ?де додано пÑ?Ñ?лÑ? звÑ?ковоÑ? доÑ?Ñ?жки"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:259
+#: ../src/brasero-song-properties.c:258
 msgid "Track length:"
 msgstr "ТÑ?ивалÑ?Ñ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?жки:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:288 ../src/brasero-multi-song-props.c:346
+#: ../src/brasero-song-properties.c:287 ../src/brasero-multi-song-props.c:345
 msgid "Song Information"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о композиÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:373
+#: ../src/brasero-song-properties.c:372
 #, c-format
 msgid "Song information for track %02i"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о звÑ?ковÑ? доÑ?Ñ?жкÑ? %02i"
 
+#. *
+#. * Translators: this is the position being played in a stream. The
+#. * first %s is the position and the second %s is the whole length of
+#. * the stream. I chose to make that translatable in case some languages
+#. * don't allow the "/"
+#: ../src/brasero-song-control.c:99
+#, c-format
+msgid "%s / %s"
+msgstr "%s / %s"
+
+#: ../src/brasero-song-control.c:528
+msgid "No file"
+msgstr "Ð?емаÑ? Ñ?айла"
+
+#: ../src/brasero-song-control.c:563
+msgid "Start and stop playing"
+msgstr "Ð?оÑ?аÑ?и Ñ?а зÑ?пиниÑ?и вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ?"
+
 #: ../src/brasero-data-disc.c:125
 msgid "R_enameâ?¦"
 msgstr "Ð?еÑ?е_йменÑ?ваÑ?иâ?¦"
@@ -3065,7 +3205,7 @@ msgstr "Ð?еÑ?е_йменÑ?ваÑ?иâ?¦"
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr "Ð?еÑ?ейменÑ?ваÑ?и видÑ?лений Ñ?айл"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:131 ../src/brasero-data-disc.c:1741
+#: ../src/brasero-data-disc.c:131 ../src/brasero-data-disc.c:1758
 msgid "New _Folder"
 msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и _Ñ?екÑ?"
 
@@ -3094,7 +3234,7 @@ msgid "Continue with the current modified project"
 msgstr "Ð?Ñ?одовжиÑ?и Ñ?обоÑ?Ñ? з поÑ?оÑ?ним змÑ?неним пÑ?оекÑ?ом"
 
 #. Translators: %s is the name of the image
-#: ../src/brasero-data-disc.c:622
+#: ../src/brasero-data-disc.c:619
 #, c-format
 msgid ""
 "There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its "
@@ -3103,73 +3243,73 @@ msgstr ""
 "Ð?идÑ?лено лиÑ?е один Ñ?айл («%s»). Цей Ñ?айл Ñ? обÑ?азом диÑ?кÑ? Ñ?а його вмÑ?Ñ?Ñ? можна "
 "запиÑ?аÑ?и на диÑ?к."
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:627
+#: ../src/brasero-data-disc.c:625
 msgid "Burn as _Data"
 msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?и Ñ?к _Ñ?айл"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:629
+#: ../src/brasero-data-disc.c:627
 msgid "Burn as _Image"
 msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?и _обÑ?аз"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:678 ../src/brasero-data-disc.c:699
-#: ../src/brasero-data-disc.c:720
+#: ../src/brasero-data-disc.c:673 ../src/brasero-data-disc.c:691
+#: ../src/brasero-data-disc.c:709
 #, c-format
 msgid "\"%s\" cannot be added to the selection."
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? додаÑ?и «%s»."
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:702
+#: ../src/brasero-data-disc.c:694
 msgid "It is a recursive symlink"
 msgstr "Ð? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?ивним Ñ?имволÑ?ним поÑ?иланнÑ?м."
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:723
+#: ../src/brasero-data-disc.c:712
 msgid "It does not exist at the specified location"
 msgstr "Ð?Ñ?н не Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? за вказаним мÑ?Ñ?Ñ?ем"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:741
+#: ../src/brasero-data-disc.c:729
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:330
 msgid "Should files be renamed to be fully Windows-compatible?"
 msgstr "Ð?еÑ?ейменÑ?ваÑ?и Ñ?айли длÑ? Ñ?Ñ?мÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ? з Windows?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:746
+#: ../src/brasero-data-disc.c:735
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:341
 msgid "Those names should be changed and truncated to 64 characters."
 msgstr "наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? Ñ?мена бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? змÑ?ненÑ? або Ñ?Ñ?Ñ?занÑ? до 64 Ñ?имволÑ?в."
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:750
+#: ../src/brasero-data-disc.c:737
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:349
 msgid "_Rename for Full Windows Compatibility"
 msgstr "_Ð?еÑ?ейменÑ?ваÑ?и длÑ? повноÑ? Ñ?Ñ?мÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ? з Windows"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:751
+#: ../src/brasero-data-disc.c:738
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:346
 msgid "_Disable Full Windows Compatibility"
 msgstr "Ð?_имкнÑ?Ñ?и повнÑ? Ñ?Ñ?мÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? з Microsoft Windows?"
 
 #. Translators: %s is the name of the file
-#: ../src/brasero-data-disc.c:784
+#: ../src/brasero-data-disc.c:771
 #, c-format
 msgid "Do you want to replace \"%s\"?"
 msgstr "Ð?Ñ?йÑ?но Ñ?оÑ?еÑ?е замÑ?ниÑ?и «%s»?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:792
+#: ../src/brasero-data-disc.c:779
 msgid ""
 "A file with this name already exists in the folder.  Replacing it will "
-"overwrite its content on the disc to be burnt."
+"overwrite its contents on the disc to be burnt."
 msgstr ""
-"Файл з Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? назвоÑ? вже Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?.  Ð?амÑ?ниÑ?и його Ñ?и пеÑ?епиÑ?аÑ?и його вмÑ?Ñ?Ñ? "
-"(лиÑ?е на диÑ?кÑ?)."
+"Файл з Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? назвоÑ? вже Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?.  Ð?амÑ?на пеÑ?езапиÑ?е його вмÑ?Ñ?Ñ? на диÑ?кÑ? "
+"длÑ? запиÑ?Ñ?."
 
 #. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
 #. * in the project.
 #. * Keep is a verb
-#: ../src/brasero-data-disc.c:797
+#: ../src/brasero-data-disc.c:784
 msgid "Always K_eep"
 msgstr "Ð?авжди з_беÑ?Ñ?гаÑ?и"
 
 #. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
 #. * in the project.
 #. * Keep is a verb
-#: ../src/brasero-data-disc.c:801
+#: ../src/brasero-data-disc.c:788
 msgid "_Keep"
 msgstr "_Ð?беÑ?егÑ?и"
 
@@ -3177,19 +3317,19 @@ msgstr "_Ð?беÑ?егÑ?и"
 #. * existed in the project with a new one with the same name.
 #. * Replace is a verb
 #. Translators: this is a verb
-#: ../src/brasero-data-disc.c:805 ../src/brasero-rename.c:383
+#: ../src/brasero-data-disc.c:792 ../src/brasero-rename.c:383
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Ð?амÑ?ниÑ?и"
 
 #. Translators: Replace means we're replacing the file that already
 #. * existed in the project with a new one with the same name.
 #. * Replace is a verb
-#: ../src/brasero-data-disc.c:809
+#: ../src/brasero-data-disc.c:796
 msgid "Al_ways Replace"
 msgstr "_Ð?авжди замÑ?нÑ?ваÑ?и"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:839
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:273
+#: ../src/brasero-data-disc.c:826
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:271
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to add \"%s\" to the selection and use the third version "
@@ -3198,134 +3338,142 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?йÑ?но додаÑ?и «%s» Ñ?а викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и 3 Ñ?Ñ?венÑ? Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?Ñ? ISO9960 длÑ? його "
 "пÑ?дÑ?Ñ?имки?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:847
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:291
+#: ../src/brasero-data-disc.c:835
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:290
 msgid ""
 "The size of the file is over 2 GiB. Files larger than 2 GiB are not "
 "supported by the ISO9660 standard in its first and second versions (the most "
 "widespread ones).\n"
 "It is recommended to use the third version of the ISO9660 standard, which is "
 "supported by most operating systems, including Linux and all versions of "
-"Windows ©.\n"
+"Windowsâ?¢.\n"
 "However, Mac OS X cannot read images created with version 3 of the ISO9660 "
 "standard."
 msgstr ""
-"РозмÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? пеÑ?евиÑ?Ñ?Ñ? 2 Ð?Ð?. СÑ?андаÑ?Ñ? ISO9960 Ñ? Ñ?воÑ?Ñ? пеÑ?Ñ?Ñ?й Ñ?а дÑ?Ñ?гий "
-"веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? (найбÑ?лÑ?Ñ? поÑ?иÑ?енÑ?) не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ? Ñ?акÑ? Ñ?айли.\n"
+"РозмÑ?Ñ? Ñ?айла понад 2 Ð?Ð?. СÑ?андаÑ?Ñ? ISO9960 Ñ? Ñ?воÑ?Ñ? пеÑ?Ñ?Ñ?й Ñ?а дÑ?Ñ?гий веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? "
+"(найбÑ?лÑ?Ñ? поÑ?иÑ?енÑ?) не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ? Ñ?акÑ? Ñ?айли.\n"
 "Рекомендовано викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ? ISO9960 Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?оÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?кий "
-"пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? бÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? опеÑ?аÑ?Ñ?йниÑ? Ñ?иÑ?Ñ?ем, вклÑ?Ñ?аÑ?Ñ?и Linux Ñ?а вÑ?Ñ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
-"Windows ©.\n"
+"пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? бÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? опеÑ?аÑ?Ñ?йниÑ? Ñ?иÑ?Ñ?ем, зокÑ?ема Linux Ñ?а вÑ?Ñ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
+"Windowsâ?¢.\n"
 "Ð?инÑ?Ñ?ком Ñ? MacOS X, Ñ?ка не може Ñ?иÑ?аÑ?и обÑ?ази, Ñ?Ñ?воÑ?енÑ? вÑ?дповÑ?дно до "
 "Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?Ñ? ISO9960 Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?оÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:851 ../src/brasero-data-disc.c:894
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:234
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:295
+#: ../src/brasero-data-disc.c:839 ../src/brasero-data-disc.c:883
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:232
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:294
 msgid "Ne_ver Add Such File"
 msgstr "_Ð?Ñ?коли не додаваÑ?и Ñ?акий Ñ?айл"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:852 ../src/brasero-data-disc.c:895
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:235
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:296
+#: ../src/brasero-data-disc.c:840 ../src/brasero-data-disc.c:884
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:233
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:295
 msgid "Al_ways Add Such File"
 msgstr "Ð?ав_жди додаваÑ?и Ñ?акий Ñ?айл"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:882
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:212
+#: ../src/brasero-data-disc.c:870
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:209
 #, c-format
 msgid "Do you really want to add \"%s\" to the selection?"
 msgstr "Ð?Ñ?йÑ?но додаÑ?и «%s» до видÑ?леного?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:890
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:230
+#: ../src/brasero-data-disc.c:879
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:228
 msgid ""
 "The children of this directory will have 7 parent directories.\n"
-"Brasero can create an image of such a file hierarchy and burn it; but the "
+"Brasero can create an image of such a file hierarchy and burn it but the "
 "disc may not be readable on all operating systems.\n"
 "Note: Such a file hierarchy is known to work on Linux."
 msgstr ""
-"Ð?кладений каÑ?алог Ñ? Ñ?Ñ?омÑ? каÑ?алозÑ? маÑ? 7 баÑ?Ñ?кÑ?вÑ?Ñ?киÑ? каÑ?алогÑ?в.\n"
+"Ð?Ñ?дкаÑ?алог Ñ? Ñ?Ñ?омÑ? каÑ?алозÑ? маÑ? 7 баÑ?Ñ?кÑ?вÑ?Ñ?киÑ? каÑ?алогÑ?в.\n"
 "Brasero може Ñ?Ñ?воÑ?Ñ?ваÑ?и обÑ?аз Ñ?акоÑ? Ñ?айловоÑ? Ñ?иÑ?Ñ?еми Ñ?а запиÑ?аÑ?и його, але "
 "Ñ?акий диÑ?к може не Ñ?иÑ?аÑ?иÑ?Ñ? Ñ? деÑ?киÑ? опеÑ?аÑ?Ñ?йниÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?.\n"
 "Ð?Ñ?домо лиÑ?е, Ñ?о Ñ?акий ноÑ?Ñ?й бÑ?де пÑ?аÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ? Linux."
 
 #. Translators: %s is a string describing the type of medium and the
 #. * drive it is in. It's a tooltip.
-#: ../src/brasero-data-disc.c:990
+#: ../src/brasero-data-disc.c:979
 #, c-format
 msgid "Import %s"
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и %s"
 
 #. Translators: %s is the name of the volume to import. It's a menu
 #. * entry and toolbar button (text added later).
-#: ../src/brasero-data-disc.c:997
+#: ../src/brasero-data-disc.c:986
 #, c-format
 msgid "I_mport %s"
-msgstr "_Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и %s"
+msgstr "_Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и %s"
 
 #. Translators: This is a verb. It's a toolbar button.
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1027
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1016
 msgid "I_mport"
 msgstr "_Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и"
 
 #. Translators: %s is the name of the volume to import
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1109
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1098
 #, c-format
 msgid "Do you want to import the session from \"%s\"?"
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Ñ?еанÑ? запиÑ?Ñ? з «%s»?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1112
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1101
 msgid ""
 "That way, old files from previous sessions will be usable after burning."
 msgstr ""
 "Таким Ñ?ином Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?айли з попеÑ?еднÑ?Ñ? Ñ?еанÑ?Ñ?в запиÑ?Ñ? бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? лиÑ?е "
 "пÑ?Ñ?лÑ? пеÑ?езапиÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1120
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1109
 msgid "I_mport Session"
 msgstr "_Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Ñ?еанÑ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1122
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1111
 msgid "Click here to import its contents"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и його змÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1470
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1490
 msgid "Please wait while the project is loading."
 msgstr "Ð?аванÑ?аженнÑ? пÑ?оекÑ?Ñ?, заÑ?екайÑ?е."
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1480
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1500
 msgid "_Cancel Loading"
 msgstr "_СкаÑ?Ñ?ваÑ?и заванÑ?аженнÑ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1482
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1502
 msgid "Cancel loading current project"
 msgstr "СкаÑ?Ñ?ваÑ?и заванÑ?аженнÑ? поÑ?оÑ?ного пÑ?оекÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1886
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1903
 msgid "File Renaming"
-msgstr "Ð?еÑ?ейменÑ?ваннÑ? Ñ?айлÑ?"
+msgstr "Ð?еÑ?ейменÑ?ваннÑ? Ñ?айла"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1890
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1907
 msgid "_Rename"
 msgstr "Ð?еÑ?е_йменÑ?ваÑ?и"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1898
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1913
 msgid "Renaming mode"
 msgstr "Режим пеÑ?ейменÑ?ваннÑ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:2329 ../src/brasero-video-disc.c:1228
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2335 ../src/brasero-file-filtered.c:256
+msgid "Files"
+msgstr "Файли"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2349 ../src/brasero-video-disc.c:1222
 msgid "Size"
 msgstr "РозмÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:2359
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2363
+msgid "Description"
+msgstr "Ð?пиÑ?"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2379
 msgid "Space"
 msgstr "Ð?аповненнÑ?"
 
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:325 ../src/brasero-project.c:2185
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:357 ../src/brasero-project.c:2224
 msgid "Audio files"
 msgstr "Ð?вÑ?ковÑ? Ñ?айли"
 
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:333 ../src/brasero-project.c:2194
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:365 ../src/brasero-project.c:2233
 msgid "Movies"
 msgstr "Ð?Ñ?деоÑ?айли"
 
@@ -3362,102 +3510,62 @@ msgstr "_Ð?еÑ?Ñ?икалÑ?не Ñ?озмÑ?Ñ?еннÑ?"
 msgid "Set a vertical layout"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и веÑ?Ñ?икалÑ?не Ñ?озÑ?аÑ?Ñ?ваннÑ?"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:1184
+#: ../src/brasero-layout.c:1180
 msgid "Click to close the side pane"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об Ñ?Ñ?оваÑ?и боковÑ? панелÑ?"
 
-#. *
-#. * Translators: this is the position being played in the stream. The
-#. * first %s is the position and the second %s is the whole length of
-#. * the stream. I chose to make that translatable in case some languages
-#. * don't allow the "/"
-#: ../src/brasero-player.c:301
-#, c-format
-msgid "%s / %s"
-msgstr "%s / %s"
-
-#: ../src/brasero-player.c:427
-msgid "No file"
-msgstr "Ð?емаÑ? Ñ?айлÑ?"
-
-#: ../src/brasero-player.c:470
-msgid "Start and stop playing"
-msgstr "Ð?оÑ?аÑ?и Ñ?а зÑ?пиниÑ?и вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ?"
-
-#: ../src/brasero-player.c:866
-msgid "Name:"
-msgstr "Ð?азва:"
-
-#: ../src/brasero-player.c:873
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\">Size:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i Ã? %i "
-"pixels</span></i>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\">РозмÑ?Ñ?:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i x %i "
-"Ñ?оÑ?ок</span></i>"
-
-#: ../src/brasero-player.c:896
+#: ../src/brasero-player.c:540
 #, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
-"by <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
-"вÑ?д <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
+msgid "%i Ã? %i pixels"
+msgstr "%i Ã? %i пÑ?кÑ?елÑ?в"
 
-#: ../src/brasero-player.c:1130
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\">Loading information</span>\n"
-"about <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\">Ð?аванÑ?аженнÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?</span>\n"
-"пÑ?о <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
+#. No Preview view
+#: ../src/brasero-player.c:845
+msgid "No preview"
+msgstr "Ð?ез пеÑ?еглÑ?дÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:193
+#: ../src/brasero-project.c:194
 msgid "Save current project"
 msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и поÑ?оÑ?ний пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:194
+#: ../src/brasero-project.c:195
 msgid "Save _Asâ?¦"
 msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и _Ñ?кâ?¦"
 
-#: ../src/brasero-project.c:195
+#: ../src/brasero-project.c:196
 msgid "Save current project to a different location"
 msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и поÑ?оÑ?ний пÑ?оекÑ? Ñ? Ñ?нÑ?омÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:196
+#: ../src/brasero-project.c:197
 msgid "_Add Files"
 msgstr "_Ð?одаÑ?и Ñ?айли"
 
-#: ../src/brasero-project.c:197
+#: ../src/brasero-project.c:198
 msgid "Add files to the project"
 msgstr "Ð?одаÑ?и Ñ?айли до пÑ?оекÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:198
+#: ../src/brasero-project.c:199
 msgid "_Remove Files"
 msgstr "Ð?_идалиÑ?и Ñ?айли"
 
 #. Translators: "empty" is a verb here
-#: ../src/brasero-project.c:201 ../src/brasero-project.c:2267
+#: ../src/brasero-project.c:202 ../src/brasero-project.c:2306
 msgid "E_mpty Project"
 msgstr "Ð?_Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?и пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:202
+#: ../src/brasero-project.c:203
 msgid "Remove all files from the project"
-msgstr "Ð?идалиÑ?и вÑ?Ñ? Ñ?айли з пÑ?оекÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?илÑ?Ñ?иÑ?и вÑ?Ñ? Ñ?айли з пÑ?оекÑ?Ñ?"
 
-#. burn button set insensitive since there are no files in the selection
-#: ../src/brasero-project.c:203 ../src/brasero-project.c:1074
+#: ../src/brasero-project.c:204 ../src/brasero-project.c:1082
 msgid "_Burnâ?¦"
 msgstr "_Ð?апиÑ?аÑ?иâ?¦"
 
-#: ../src/brasero-project.c:204
+#: ../src/brasero-project.c:205
 msgid "Burn the disc"
 msgstr "Ð?апиÑ? диÑ?ка"
 
-#: ../src/brasero-project.c:684
+#: ../src/brasero-project.c:693
 msgid ""
 "To add files to this project click the \"Add\" button or drag files to this "
 "area"
@@ -3465,220 +3573,214 @@ msgstr ""
 "Щоб додаÑ?и Ñ?айли до пÑ?оекÑ?Ñ? наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? «Ð?одаÑ?и» або пеÑ?еÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айли Ñ? Ñ?Ñ? "
 "облаÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:686
+#: ../src/brasero-project.c:695
 msgid ""
 "To remove files select them then click on the \"Remove\" button or press "
 "\"Delete\" key"
 msgstr ""
-"Ð?лÑ? видаленнÑ? Ñ?айлÑ?в видÑ?лÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ? Ñ?а наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? кнопкÑ? «Ð?идалиÑ?и» або клавÑ?Ñ?Ñ? "
+"Ð?лÑ? вилÑ?Ñ?еннÑ? Ñ?айлÑ?в видÑ?лÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ? Ñ?а наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? кнопкÑ? «Ð?илÑ?Ñ?иÑ?и» або клавÑ?Ñ?Ñ? "
 "\"Delete\""
 
-#: ../src/brasero-project.c:793
+#: ../src/brasero-project.c:802
 #, c-format
 msgid "Estimated project size: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нÑ?ваний Ñ?озмÑ?Ñ? пÑ?оекÑ?Ñ?: %s"
 
-#: ../src/brasero-project.c:939 ../src/brasero-project.c:955
+#: ../src/brasero-project.c:948 ../src/brasero-project.c:964
 msgid "The project is too large for the disc even with the overburn option."
 msgstr ""
 "РозмÑ?Ñ? пÑ?оекÑ?Ñ? надÑ?о великий длÑ? Ñ?Ñ?ого диÑ?кÑ?, навÑ?Ñ?Ñ? пÑ?и запиÑ?Ñ? Ñ? Ñ?ежимÑ? "
 "overburn."
 
-#: ../src/brasero-project.c:966
+#: ../src/brasero-project.c:975
 msgid ""
 "The project is too large for the disc and you must remove files from it.\n"
 "You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which "
 "cannot be properly recognized and therefore needs the overburn option.\n"
 "Note: This option might cause failure."
 msgstr ""
-"РозмÑ?Ñ? пÑ?оекÑ?Ñ? надÑ?о великий длÑ? Ñ?Ñ?ого диÑ?кÑ?, Ñ?Ñ?еба видалиÑ?и деÑ?кÑ? Ñ?айли з "
+"РозмÑ?Ñ? пÑ?оекÑ?Ñ? надÑ?о великий длÑ? Ñ?Ñ?ого диÑ?кÑ?, Ñ?Ñ?еба вилÑ?Ñ?иÑ?и деÑ?кÑ? Ñ?айли з "
 "пÑ?оекÑ?Ñ?.\n"
 "Ð?ожливо, викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? компакÑ? диÑ?к на 90 або 100 Ñ?вилин, Ñ?кий не "
 "вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? коÑ?екÑ?но Ñ?озпÑ?знаÑ?и. Ð?оже знадобиÑ?иÑ?Ñ? Ñ?ежим надлиÑ?кового запиÑ?Ñ?.\n"
 "УÐ?Ð?Ð?Ð?: Ñ?ей Ñ?ежим може пÑ?извеÑ?Ñ?и до поÑ?кодженнÑ? диÑ?кÑ?."
 
-#: ../src/brasero-project.c:1086
+#: ../src/brasero-project.c:1094
 msgid "Start to burn the contents of the selection"
 msgstr "Ð?оÑ?аÑ?и пÑ?оÑ?еÑ? запиÑ?Ñ? обÑ?аного вмÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1256
+#: ../src/brasero-project.c:1263
 msgid "Please add songs to the project."
 msgstr "Ð?одайÑ?е композиÑ?Ñ?Ñ? Ñ? пÑ?оекÑ?."
 
-#: ../src/brasero-project.c:1864
-msgid ""
-"Do you really want to create a new project and discard the changes to "
-"current one?"
-msgstr "Ð?Ñ?йÑ?но Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и новий пÑ?оекÑ? Ñ?а вÑ?дÑ?илиÑ?и вÑ?Ñ? змÑ?ни Ñ? поÑ?оÑ?номÑ??"
+#: ../src/brasero-project.c:1900 ../src/brasero-project.c:1935
+msgid "Do you really want to create a new project and discard the current one?"
+msgstr "Ð?Ñ?йÑ?но Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и новий пÑ?оекÑ? Ñ?а вÑ?дÑ?илиÑ?и поÑ?оÑ?ний?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1869
+#: ../src/brasero-project.c:1905
 msgid "If you choose to create a new empty project, all changes will be lost."
 msgstr "ЯкÑ?о Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и новий пÑ?оекÑ?, вÑ?Ñ? змÑ?ни бÑ?де вÑ?Ñ?аÑ?ено."
 
-#: ../src/brasero-project.c:1872
+#: ../src/brasero-project.c:1908
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "_Ð?Ñ?дкинÑ?Ñ?и змÑ?ни"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1880
+#: ../src/brasero-project.c:1916
 msgid "Do you want to discard the file selection or add it to the new project?"
 msgstr "СкаÑ?Ñ?ваÑ?и видÑ?леннÑ? Ñ?айлÑ?в Ñ?а додаÑ?и Ñ?Ñ? до нового пÑ?оекÑ?Ñ??"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1885 ../src/brasero-project.c:1904
+#: ../src/brasero-project.c:1921 ../src/brasero-project.c:1940
 msgid ""
 "If you choose to create a new empty project, the file selection will be "
 "discarded."
 msgstr "ЯкÑ?о Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и новий пÑ?оекÑ?, вÑ?Ñ? змÑ?ни бÑ?де вÑ?Ñ?аÑ?ено."
 
-#: ../src/brasero-project.c:1887
+#: ../src/brasero-project.c:1923
 msgid "_Discard File Selection"
 msgstr "_Ð?Ñ?дкинÑ?Ñ?и видÑ?леннÑ? Ñ?айлÑ?в"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1891
+#: ../src/brasero-project.c:1927
 msgid "_Keep File Selection"
 msgstr "Ð?_беÑ?егÑ?и поÑ?оÑ?не видÑ?леннÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1899
-msgid "Do you really want to create a new project and discard the current one?"
-msgstr "Ð?Ñ?йÑ?но Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и новий пÑ?оекÑ? Ñ?а вÑ?дÑ?илиÑ?и поÑ?оÑ?ний?"
-
-#: ../src/brasero-project.c:1906
+#: ../src/brasero-project.c:1942
 msgid "_Discard Project"
 msgstr "_Ð?Ñ?дÑ?илиÑ?и пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2143
+#: ../src/brasero-project.c:2182
 msgid "Select Files"
 msgstr "Ð?ибÑ?аÑ?и Ñ?айли"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2256
+#: ../src/brasero-project.c:2295
 msgid "Do you really want to empty the current project?"
 msgstr "Ð?Ñ?йÑ?но оÑ?иÑ?Ñ?иÑ?и поÑ?оÑ?ний пÑ?оекÑ??"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2261
+#: ../src/brasero-project.c:2300
 msgid ""
 "Emptying a project will remove all files already added. All the work will be "
 "lost. Note that files will not be deleted from their own location, just no "
 "longer listed here."
 msgstr ""
 "ЯкÑ?о оÑ?иÑ?Ñ?иÑ?и пÑ?оекÑ?, вÑ?Ñ? змÑ?ни бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?аÑ?енÑ? Ñ?а вÑ?Ñ? доданÑ? Ñ?айли бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? "
-"видаленÑ? з пÑ?оекÑ?Ñ? (але вони не бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? видаленÑ? з ваÑ?ого комп'Ñ?Ñ?еÑ?а."
+"вилÑ?Ñ?енÑ? з пÑ?оекÑ?Ñ? (але вони не бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? вилÑ?Ñ?енÑ? з ваÑ?ого комп'Ñ?Ñ?еÑ?а."
 
-#: ../src/brasero-project.c:2318
+#: ../src/brasero-project.c:2357
 msgid "_Save"
 msgstr "Ð?_беÑ?егÑ?и"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2329
+#: ../src/brasero-project.c:2368
 msgid "_Add"
 msgstr "_Ð?одаÑ?и"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2334 ../src/brasero-split-dialog.c:1252
+#: ../src/brasero-project.c:2373 ../src/brasero-split-dialog.c:1249
 msgid "_Remove"
-msgstr "Ð?_идалиÑ?и"
+msgstr "Ð?_илÑ?Ñ?иÑ?и"
 
 #. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2398
+#: ../src/brasero-project.c:2437
 #, c-format
 msgid "Brasero â?? %s (Data Disc)"
 msgstr "Brasero â?? %s (диÑ?к з даними)"
 
 #. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2401
+#: ../src/brasero-project.c:2440
 #, c-format
 msgid "Brasero â?? %s (Audio Disc)"
 msgstr "Brasero â?? %s (звÑ?ковий компакÑ?-диÑ?к)"
 
 #. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2404
+#: ../src/brasero-project.c:2443
 #, c-format
 msgid "Brasero â?? %s (Video Disc)"
 msgstr "Brasero â?? %s (вÑ?деодиÑ?к)"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2574 ../src/brasero-project.c:2890
+#: ../src/brasero-project.c:2613 ../src/brasero-project.c:2916
 msgid "Your project has not been saved."
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? збеÑ?егÑ?и пÑ?оекÑ?."
 
-#: ../src/brasero-project.c:2588
+#: ../src/brasero-project.c:2627
 msgid "Save the changes of current project before closing?"
-msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и змÑ?ни Ñ? поÑ?оÑ?номÑ? пÑ?оекÑ?Ñ? пеÑ?ед закÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?м?"
+msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и змÑ?ни Ñ? Ñ?епеÑ?Ñ?Ñ?нÑ?омÑ? пÑ?оекÑ?Ñ? пеÑ?ед закÑ?иÑ?Ñ?Ñ?м?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2593 ../src/brasero-project.c:2895
+#: ../src/brasero-project.c:2632 ../src/brasero-project.c:2921
 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
 msgstr "ЯкÑ?о ви не збеÑ?ежеÑ?е, вÑ?Ñ? змÑ?ни бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?аÑ?енÑ? оÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но."
 
-#: ../src/brasero-project.c:2597 ../src/brasero-project.c:2603
-#: ../src/brasero-project.c:2898
+#: ../src/brasero-project.c:2636 ../src/brasero-project.c:2642
+#: ../src/brasero-project.c:2924
 msgid "Cl_ose Without Saving"
 msgstr "_Ð?акÑ?иÑ?и без збеÑ?еженнÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2698
+#: ../src/brasero-project.c:2724
 msgid "Save Current Project"
 msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и поÑ?оÑ?ний пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2716
+#: ../src/brasero-project.c:2742
 msgid "Save project as a Brasero audio project"
 msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и пÑ?оекÑ? Brasero длÑ? звÑ?кового диÑ?кÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2717
+#: ../src/brasero-project.c:2743
 msgid "Save project as a plain text list"
 msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и Ñ?екÑ?Ñ?овий Ñ?пиÑ?ок Ñ?айлÑ?в пÑ?оекÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2721
+#: ../src/brasero-project.c:2747
 msgid "Save project as a PLS playlist"
 msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и Ñ?пиÑ?ок вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ? Ñ? Ñ?оÑ?маÑ?Ñ? PLS"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2722
+#: ../src/brasero-project.c:2748
 msgid "Save project as an M3U playlist"
 msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и Ñ?пиÑ?ок вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ? Ñ? Ñ?оÑ?маÑ?Ñ? M3U"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2723
+#: ../src/brasero-project.c:2749
 msgid "Save project as an XSPF playlist"
 msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и Ñ?пиÑ?ок вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ? Ñ? Ñ?оÑ?маÑ?Ñ? XSPF"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2724
+#: ../src/brasero-project.c:2750
 msgid "Save project as an iriver playlist"
 msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и Ñ?пиÑ?ок вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ? Ñ? Ñ?оÑ?маÑ?Ñ? iriver"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:99
+#: ../src/brasero-project-manager.c:95
 msgid "_Cover Editor"
 msgstr "РедакÑ?оÑ? о_бкладинок"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:100
+#: ../src/brasero-project-manager.c:96
 msgid "Design and print covers for CDs"
 msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и Ñ?а надÑ?Ñ?кÑ?ваÑ?и обкладинкÑ? длÑ? CD"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:101
+#: ../src/brasero-project-manager.c:97
 msgid "_New Project"
 msgstr "_СÑ?воÑ?иÑ?и пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:102
+#: ../src/brasero-project-manager.c:98
 msgid "Create a new project"
 msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и новий пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:103
+#: ../src/brasero-project-manager.c:99
 msgid "_Empty Project"
 msgstr "Ð?_Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?и пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:104
+#: ../src/brasero-project-manager.c:100
 msgid "Let you choose your new project"
 msgstr "Ð?озволÑ?Ñ? вибÑ?аÑ?и новий пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:105
+#: ../src/brasero-project-manager.c:101
 msgid "New _Audio Project"
 msgstr "_Ð?вÑ?ковий компакÑ?-диÑ?к"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:106
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:74
+#: ../src/brasero-project-manager.c:102
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:76
 msgid ""
 "Create a traditional audio CD that will be playable on computers and stereos"
 msgstr ""
 "СÑ?воÑ?иÑ?и Ñ?Ñ?адиÑ?Ñ?йний звÑ?ковий CD, Ñ?кий можна пÑ?оÑ?лÑ?Ñ?аÑ?и на комп'Ñ?Ñ?еÑ?Ñ? Ñ?и "
 "Ñ?Ñ?еÑ?еоÑ?иÑ?Ñ?емÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:107
+#: ../src/brasero-project-manager.c:103
 msgid "New _Data Project"
 msgstr "_Ð?иÑ?к з даними"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:108
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:79
+#: ../src/brasero-project-manager.c:104
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:81
 msgid ""
 "Create a CD/DVD containing any type of data that can only be read on a "
 "computer"
@@ -3686,21 +3788,21 @@ msgstr ""
 "СÑ?воÑ?иÑ?и CD Ñ?и DVD, Ñ?о мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?знÑ? данÑ?, Ñ?кий може бÑ?Ñ?и пÑ?оÑ?иÑ?аний лиÑ?е на "
 "комп'Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:109
+#: ../src/brasero-project-manager.c:105
 msgid "New _Video Project"
 msgstr "_Ð?Ñ?деодиÑ?к"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:110
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:84
-msgid "Create a video DVD or an SVCD that are readable on TV readers"
-msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и вÑ?део DVD або SVCD, Ñ?кий можна пеÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?и Ñ? вÑ?деопÑ?оигÑ?аваÑ?Ñ?"
+#: ../src/brasero-project-manager.c:106
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:86
+msgid "Create a video DVD or an SVCD that is readable on TV readers"
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и вÑ?део DVD або SVCD, Ñ?кий можна пеÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?и Ñ? вÑ?деопÑ?огÑ?аваÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:111
+#: ../src/brasero-project-manager.c:107
 msgid "Copy _Discâ?¦"
 msgstr "_Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и диÑ?кâ?¦"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:112
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:89
+#: ../src/brasero-project-manager.c:108
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:91
 msgid ""
 "Create a 1:1 copy of an audio CD or a data CD/DVD on your hard disk or on "
 "another CD/DVD"
@@ -3708,25 +3810,27 @@ msgstr ""
 "СÑ?воÑ?иÑ?и Ñ?оÑ?нÑ? копÑ?Ñ? звÑ?кового CD, CD або DVD з даними на жоÑ?Ñ?Ñ?комÑ? диÑ?кÑ? "
 "або Ñ?нÑ?омÑ? ноÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:113
+#: ../src/brasero-project-manager.c:109
 msgid "_Burn Imageâ?¦"
 msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?и _обÑ?азâ?¦"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:114
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:93
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:94
+#: ../src/brasero-project-manager.c:110
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:95
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:96
 msgid "Burn an existing CD/DVD image to disc"
-msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?и Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?ий обÑ?аз CD Ñ?и DVD на диÑ?к"
+msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?и наÑ?вний обÑ?аз CD Ñ?и DVD на диÑ?к"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:116
+#: ../src/brasero-project-manager.c:112
 msgid "_Openâ?¦"
 msgstr "_Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?иâ?¦"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:117
+#: ../src/brasero-project-manager.c:113
 msgid "Open a project"
 msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:261
+#. Translators: the %s is a string representing the total size
+#. * of the file selection
+#: ../src/brasero-project-manager.c:259
 #, c-format
 msgid "%d file selected (%s)"
 msgid_plural "%d files selected (%s)"
@@ -3734,7 +3838,7 @@ msgstr[0] "Ð?бÑ?ано %d Ñ?айл (%s)"
 msgstr[1] "Ð?бÑ?ано %d Ñ?айли (%s)"
 msgstr[2] "Ð?бÑ?ано %d Ñ?айлÑ?в (%s)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:272
+#: ../src/brasero-project-manager.c:270
 #, c-format
 msgid "%d file is supported (%s)"
 msgid_plural "%d files are supported (%s)"
@@ -3742,7 +3846,7 @@ msgstr[0] "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? %d Ñ?айл (%s)"
 msgstr[1] "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? %d Ñ?айли (%s)"
 msgstr[2] "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? %d Ñ?айлÑ?в (%s)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:278
+#: ../src/brasero-project-manager.c:276
 #, c-format
 msgid "%d file can be added (%s)"
 msgid_plural "%d selected files can be added (%s)"
@@ -3750,7 +3854,7 @@ msgstr[0] "%d обÑ?аний Ñ?айл може бÑ?Ñ?и додано (%s)"
 msgstr[1] "%d обÑ?анÑ? Ñ?айли може бÑ?Ñ?и додано (%s)"
 msgstr[2] "%d обÑ?аниÑ? Ñ?айлÑ?в може бÑ?Ñ?и додано (%s)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:289
+#: ../src/brasero-project-manager.c:287
 #, c-format
 msgid "No file can be added (%i selected file)"
 msgid_plural "No file can be added (%i selected files)"
@@ -3758,7 +3862,7 @@ msgstr[0] "Файли не можливо додаÑ?и (вибÑ?ано %i Ñ?ай
 msgstr[1] "Файли не можливо додаÑ?и (вибÑ?ано %i Ñ?айли)"
 msgstr[2] "Файли не можливо додаÑ?и (вибÑ?ано %i Ñ?айлÑ?в)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:295
+#: ../src/brasero-project-manager.c:293
 #, c-format
 msgid "No file is supported (%i selected file)"
 msgid_plural "No file is supported (%i selected files)"
@@ -3766,177 +3870,173 @@ msgstr[0] "Файли не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? (вибÑ?ано %i Ñ?ай
 msgstr[1] "Файли не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? (вибÑ?ано %i Ñ?айли)"
 msgstr[2] "Файли не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? (вибÑ?ано %i Ñ?айлÑ?в)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:301 ../src/brasero-project-manager.c:455
+#: ../src/brasero-project-manager.c:299 ../src/brasero-project-manager.c:453
 msgid "No file selected"
 msgstr "Файли не вибÑ?анÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:592
+#: ../src/brasero-project-manager.c:590
 msgid "Brasero â?? New Audio Disc Project"
 msgstr "Brasero â?? новий пÑ?оекÑ? звÑ?кового компакÑ?-диÑ?ка"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:606
+#: ../src/brasero-project-manager.c:604
 msgid "Brasero â?? New Data Disc Project"
 msgstr "Brasero â?? новий пÑ?оекÑ? диÑ?кÑ? з даними"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:620
+#: ../src/brasero-project-manager.c:618
 msgid "Brasero â?? New Video Disc Project"
 msgstr "Brasero â?? новий пÑ?оекÑ? вÑ?деодиÑ?кÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:630
+#: ../src/brasero-project-manager.c:628
 msgid "Brasero â?? New Image File"
 msgstr "Brasero â?? новий Ñ?айл обÑ?аза"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:645
+#: ../src/brasero-project-manager.c:643
 msgid "Brasero â?? Disc Copy"
 msgstr "Brasero â?? копÑ?Ñ?ваннÑ? диÑ?ка"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:729
+#: ../src/brasero-project-manager.c:727
 msgid "Open Project"
 msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:832
+#: ../src/brasero-project-manager.c:830
 msgid "_New"
 msgstr "_СÑ?воÑ?иÑ?и"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:836
+#: ../src/brasero-project-manager.c:834
 msgid "_Open"
 msgstr "_Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:887
+#: ../src/brasero-project-manager.c:885
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Ð?глÑ?д Ñ?айловоÑ? Ñ?иÑ?Ñ?еми"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:910
-msgid "Search files using keywords"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к Ñ?айлÑ?в за клÑ?Ñ?овими Ñ?ловами"
-
-#: ../src/brasero-project-manager.c:930
+#: ../src/brasero-project-manager.c:907
 msgid "Display playlists and their contents"
 msgstr "СпиÑ?ки вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ? Ñ?а Ñ?Ñ? змÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:72
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:74
 msgid "Audi_o project"
 msgstr "_Ð?Ñ?дÑ?одиÑ?к"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:73
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:75
 msgid "Create a traditional audio CD"
 msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и Ñ?Ñ?адиÑ?Ñ?йний звÑ?ковий CD"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:77
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:79
 msgid "D_ata project"
 msgstr "_Ð?иÑ?к з даними"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:78
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:80
 msgid "Create a data CD/DVD"
 msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и CD Ñ?и DVD з даними"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:82
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:84
 msgid "_Video project"
 msgstr "_Ð?Ñ?деодиÑ?к"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:83
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:85
 msgid "Create a video DVD or an SVCD"
 msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и вÑ?део DVD Ñ?и SVCD"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:87
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:89
 msgid "Disc _copy"
 msgstr "_Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и диÑ?к"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:88
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:90
 msgid "Create 1:1 copy of a CD/DVD"
 msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и копÑ?Ñ? CD Ñ?и DVD"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:92
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:94
 msgid "Burn _image"
 msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?и _обÑ?аз"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:291
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:292
 msgid "Last _Unsaved Project"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аннÑ?й _незбеÑ?ежений пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:307
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:308
 msgid "Load the last project that was not burned and not saved"
 msgstr ""
 "Ð?аванÑ?ажиÑ?и оÑ?Ñ?аннÑ?й пÑ?оекÑ?, Ñ?кий не бÑ?в анÑ? запиÑ?аний на диÑ?к, анÑ? "
 "збеÑ?ежений"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:413
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:414
 msgid "No recently used project"
 msgstr "Ð?емаÑ? недавно вÑ?дкÑ?иÑ?иÑ? пÑ?оекÑ?Ñ?в"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:475
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:463
 msgid "Create a new project:"
 msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и новий пÑ?оекÑ?:"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:521
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:509
 msgid "Recent projects:"
 msgstr "Ð?едавнÑ? пÑ?оекÑ?и:"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:132
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:213
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:134
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:215
 msgid "Check _Again"
 msgstr "_Ð?еÑ?евÑ?Ñ?иÑ?и зновÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:163
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:512
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:165
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:514
 msgid "The file integrity check could not be performed."
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?евÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айлÑ?в."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:176
-msgid "The file integrity was performed successfully."
-msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?кÑ? Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но завеÑ?Ñ?ено."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:178
+msgid "The file integrity check was performed successfully."
+msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?кÑ? Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айла Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но завеÑ?Ñ?ено."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:177
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:179
 msgid "There seem to be no corrupted files on the disc"
 msgstr "Ð?а диÑ?кÑ? немаÑ? поÑ?коджениÑ? Ñ?айлÑ?в"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:205
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:207
 msgid "The following files appear to be corrupted:"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? Ñ?айли виÑ?вилиÑ?Ñ? зÑ?пÑ?ованими:"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:248
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:250
 msgid "Corrupted Files"
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?ованÑ? Ñ?айли"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:340
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:342
 msgid "Downloading MD5 file"
 msgstr "Ð?аванÑ?ажÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл конÑ?Ñ?олÑ?ноÑ? Ñ?Ñ?ми MD5"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:395
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:397
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid URI"
 msgstr "URI «%s» некоÑ?екÑ?ний"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:513
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:515
 msgid "No MD5 file was given."
 msgstr "Файл з конÑ?Ñ?олÑ?ноÑ? Ñ?Ñ?моÑ? MD5 не вказано."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:689
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:692
 msgid "Use an _MD5 file to check the disc"
 msgstr "_Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?айл конÑ?Ñ?олÑ?ноÑ? Ñ?Ñ?ми MD5 длÑ? пеÑ?евÑ?Ñ?ки"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:690
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:693
 msgid "Use an external .md5 file that stores the checksum of a disc"
 msgstr ""
 "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и зовнÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?айл MD5, Ñ? Ñ?комÑ? збеÑ?Ñ?гаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? конÑ?Ñ?олÑ?на Ñ?Ñ?ма "
 "диÑ?ка"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:703
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:706
 msgid "Open an MD5 file"
 msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и Ñ?айл з конÑ?Ñ?олÑ?ноÑ? Ñ?Ñ?моÑ? MD5"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:718
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:721
 msgid "_Check"
 msgstr "_Ð?еÑ?евÑ?Ñ?иÑ?и"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:749
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:752
 msgid "Disc Checking"
 msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ка диÑ?ка"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:147
 #, c-format
 msgid "Estimated size: %s"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ноÑ?ний Ñ?озмÑ?Ñ?: %s"
+msgstr "Ð?Ñ?иблизний Ñ?озмÑ?Ñ?: %s"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:566
 msgid "Size Estimation"
@@ -3951,270 +4051,145 @@ msgid "All files need to be analysed to complete this operation."
 msgstr ""
 "Ð?лÑ? завеÑ?Ñ?еннÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? опеÑ?аÑ?Ñ?Ñ? необÑ?Ñ?дно пÑ?оаналÑ?зÑ?ваÑ?и вÑ?Ñ? Ñ?айли пÑ?оекÑ?Ñ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:79
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:93
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:103
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:78
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:92
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:102
 msgid "The operation cannot be performed."
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? виконаÑ?и опеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:80
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:152 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:402
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:152
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:387
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:79
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:151 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:421
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:151
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:407
 #: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:77
 #: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:609
 #, c-format
 msgid "The disc is not supported"
 msgstr "Ð?иÑ?к не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:104
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:103
 msgid "The drive is empty"
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ?й диÑ?к Ñ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:542
-#: ../src/brasero-eject-dialog.c:165
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:539
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:164
 msgid "Select a disc"
 msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? диÑ?к"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:575
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:572
 msgid "Progress"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?п"
 
-#: ../src/main.c:110
-msgid "Open the specified project"
-msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и вказаний пÑ?оекÑ?"
-
-#: ../src/main.c:111
-msgid "PROJECT"
-msgstr "Ð?РÐ?Ð?Ð?Т"
-
-#: ../src/main.c:116
-msgid "Open the specified playlist as an audio project"
-msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и Ñ?пиÑ?ок вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ? Ñ?к пÑ?оекÑ? мÑ?зиÑ?ного диÑ?кÑ?"
-
-#: ../src/main.c:117
-msgid "PLAYLIST"
-msgstr "СÐ?Ð?СÐ?Ð? Ð?Ð?Ð?ТÐ?Ð?РÐ?Ð?Ð?Я"
-
-#: ../src/main.c:122
-msgid "Set the drive to be used for burning"
-msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й длÑ? запиÑ?Ñ?"
-
-#: ../src/main.c:123
-msgid "DEVICE PATH"
-msgstr "ШÐ?ЯХ Ð?Ð? Ð?РÐ?СТРÐ?Ю"
-
-#: ../src/main.c:126
-msgid "Create an image file instead of burning"
-msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и Ñ?айл обÑ?азÑ?, а не запиÑ?Ñ?ваÑ?и"
-
-#: ../src/main.c:130
-msgid "Open an audio project adding the URIs given on the command line"
-msgstr ""
-"вÑ?дкÑ?иÑ?и пÑ?оекÑ? звÑ?кового диÑ?кÑ?, додаÑ?Ñ?и URI, вказанÑ? Ñ? командномÑ? Ñ?Ñ?дкÑ?"
-
-#: ../src/main.c:134
-msgid "Open a data project adding the URIs given on the command line"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и пÑ?оекÑ? диÑ?кÑ? з даними, додаÑ?Ñ?и URI, вказанÑ? Ñ? командномÑ? Ñ?Ñ?дкÑ?"
-
-#: ../src/main.c:138
-msgid "Copy a disc"
-msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и диÑ?к"
-
-#: ../src/main.c:139 ../src/main.c:159 ../src/main.c:163
-msgid "PATH TO DEVICE"
-msgstr "ШÐ?ЯХ Ð?Ð? Ð?РÐ?СТРÐ?Ю"
-
-#: ../src/main.c:142
-msgid "Cover to use"
-msgstr "Ð?бкладинка"
-
-#: ../src/main.c:143
-msgid "PATH TO COVER"
-msgstr "ШлÑ?Ñ? до обкладинки"
-
-#: ../src/main.c:146
-msgid "Open a video project adding the URIs given on the command line"
-msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и пÑ?оекÑ? вÑ?деодиÑ?кÑ?, додаÑ?Ñ?и URI, вказанÑ? Ñ? командномÑ? Ñ?Ñ?дкÑ?"
-
-#: ../src/main.c:150
-msgid "URI of an image file to burn (autodetected)"
-msgstr "URI до Ñ?айлÑ? обÑ?азÑ?, Ñ?кий маÑ? бÑ?Ñ?и запиÑ?аний"
-
-#: ../src/main.c:151
-msgid "PATH TO IMAGE"
-msgstr "ШÐ?ЯХ Ð?Ð? Ð?Ð?РÐ?Ð?У"
-
-#: ../src/main.c:154
-msgid "Force brasero to display the project selection page"
-msgstr "Ð?оÑ?инаÑ?и зÑ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нки вибоÑ?Ñ? пÑ?оекÑ?Ñ?"
-
-#: ../src/main.c:158
-msgid "Open the blank disc dialog"
-msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и дÑ?алог оÑ?иÑ?еннÑ? диÑ?кÑ?"
-
-#: ../src/main.c:162
-msgid "Open the check disc dialog"
-msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и дÑ?алог пеÑ?евÑ?Ñ?ки диÑ?кÑ?"
-
-#: ../src/main.c:166
-msgid "Burn the contents of burn:// URI"
-msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?и змÑ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ного каÑ?алогÑ? burn://"
-
-#: ../src/main.c:170
-msgid "Start burning immediately."
-msgstr "Ð?оÑ?аÑ?и запиÑ? негайно."
-
-#: ../src/main.c:174
-msgid ""
-"Burn the specified project and remove it.\n"
-"This option is mainly useful for integration with other applications."
-msgstr ""
-"Ð?апиÑ?аÑ?и заданий пÑ?оекÑ? Ñ?а Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ТÐ? його.\n"
-"Цей паÑ?амеÑ?Ñ? коÑ?иÑ?ний пÑ?и взаÑ?модÑ?Ñ? з Ñ?нÑ?оÑ? пÑ?огÑ?амоÑ?."
-
-#: ../src/main.c:175
-msgid "PATH"
-msgstr "ШÐ?ЯХ"
-
-#. Translators: the xid is a number identifying each window in the X11
-#. * world (not Windows, MacOS X). The following sentence says that
-#. * brasero will be set to be always on top of the window identified by
-#. * xid. In other word, the window with the given xid will become brasero
-#. * parent as if brasero was a dialog for the parent application
-#: ../src/main.c:183
-msgid "The XID of the parent window"
-msgstr "Ð?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ? XID баÑ?Ñ?кÑ?вÑ?Ñ?кого вÑ?кна"
-
-#. Translators: %s is the path of drive
-#: ../src/main.c:240
-#, c-format
-msgid "\"%s\" cannot write."
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и «%s»"
-
-#: ../src/main.c:242 ../src/main.c:256
-msgid "Wrong command line option."
-msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?анÑ? неÑ?Ñ?мÑ?Ñ?нÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?и командного Ñ?Ñ?дка."
-
-#: ../src/main.c:333
-msgid "Incompatible command line options used."
-msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?анÑ? неÑ?Ñ?мÑ?Ñ?нÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?и командного Ñ?Ñ?дка"
-
-#: ../src/main.c:334
-msgid "Only one option can be given at a time"
-msgstr "Ð?ожна вказÑ?ваÑ?и лиÑ?е один паÑ?амеÑ?Ñ? за Ñ?аз."
-
-#: ../src/main.c:466
+#: ../src/main.c:85
 msgid "[URI] [URI] â?¦"
 msgstr "[URI] [URI] â?¦"
 
-#: ../src/main.c:478
+#: ../src/main.c:97
 #, c-format
 msgid "Please type \"%s --help\" to see all available options\n"
 msgstr "Ð?абеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? «%s --help», Ñ?об побаÑ?иÑ?и вÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?и\n"
 
 #: ../plugins/audio2cue/burn-audio2cue.c:191
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:125
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:124
 #, c-format
 msgid "Data could not be read (%s)"
 msgstr "неможливо пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и данÑ? (%s)"
 
 #: ../plugins/audio2cue/burn-audio2cue.c:241
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:218 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:477
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:163
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:266
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:216 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:495
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:160
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:274
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:196
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:219
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:175
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:174
 #, c-format
 msgid "Data could not be written (%s)"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?аÑ?и данÑ? (%s)"
 
-#: ../plugins/audio2cue/burn-audio2cue.c:722
+#: ../plugins/audio2cue/burn-audio2cue.c:723
 msgid "Generates .cue files from audio"
 msgstr "СÑ?воÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айли .cue з аÑ?дÑ?о-доÑ?Ñ?жок"
 
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:57
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:55
 msgid "cdrdao burning suite"
 msgstr "пÑ?огÑ?ама запиÑ?Ñ? диÑ?кÑ?в cdrdao"
 
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:104
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:103
 msgid "Copying audio track"
 msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? звÑ?ковоÑ? доÑ?Ñ?жки"
 
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:110
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:109
 msgid "Copying data track"
 msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? доÑ?Ñ?жки"
 
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:146
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:145
 #, c-format
 msgid "Analysing track %02i"
 msgstr "Ð?налÑ?з звÑ?ковоÑ? доÑ?Ñ?жки %02i"
 
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:250 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:116
-#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:122 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:107
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:107
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:249 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:116
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:122 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:106
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:106
 #: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:117 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:123
 #, c-format
 msgid "You do not have the required permissions to use this drive"
 msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?нÑ?о пÑ?ав длÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? Ñ?Ñ?ого пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
 
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:481
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:480
 msgid "Converting toc file"
-msgstr "Ð?еÑ?еÑ?воÑ?еннÑ? Ñ?айлÑ? .toc"
+msgstr "Ð?еÑ?еÑ?воÑ?еннÑ? Ñ?айла .toc"
 
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:699
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:697
 msgid "Copies, burns and blanks CDs"
 msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ?, запиÑ? Ñ?а оÑ?иÑ?еннÑ? компакÑ?-диÑ?кÑ?в"
 
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:764
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:762
 msgid "Enable the \"--driver generic-mmc-raw\" flag (see cdrdao manual)"
 msgstr ""
-"Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и клÑ?Ñ? «--driver generic-mmc-raw» (дивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? докÑ?менÑ?аÑ?Ñ?Ñ? cdrdao)"
+"Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и клÑ?Ñ? «--driver generic-mmc-raw» (дивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? докÑ?менÑ?аÑ?Ñ?Ñ? "
+"cdrdao)"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:121
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:122
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:206
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:501
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:119
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:119
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:204
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:518
 #, c-format
 msgid "Last session import failed"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и данÑ? оÑ?Ñ?аннÑ?ого Ñ?еанÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:127
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:134
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:128
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:135
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:212
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:219
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:125
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:132
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:125
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:132
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:210
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:217
 msgid "An image could not be created"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и обÑ?аз"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:140
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:138
 msgid "This version of genisoimage is not supported"
 msgstr "ЦÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? genisoimage не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:182
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:183
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:225
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:180
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:180
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:223
 msgid "Some files have invalid filenames"
 msgstr "Ð?еÑ?кÑ? Ñ?айли маÑ?Ñ?Ñ? непÑ?авилÑ?нÑ? назвÑ?"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:188
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:189
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:231
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:186
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:186
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:229
 msgid "Unknown character encoding"
 msgstr "Ð?евÑ?доме кодÑ?ваннÑ? Ñ?имволÑ?в"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:194
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:195
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:192
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:192
 msgid "There is no space left on the device"
 msgstr "Ð?а пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? не залиÑ?илоÑ?Ñ? вÑ?лÑ?ного мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#. Translators: image is a disc image here
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:529
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:533
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:1045
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:527
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:531
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:1078
 msgid "Creates disc images from a file selection"
 msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и обÑ?ази диÑ?кÑ?в з видÑ?лениÑ? Ñ?айлÑ?в"
 
@@ -4227,16 +4202,18 @@ msgstr ""
 "Ð?а обÑ?аним Ñ?озÑ?аÑ?Ñ?ваннÑ?м немаÑ? доÑ?Ñ?аÑ?нÑ?о вÑ?лÑ?ного пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ? длÑ? збеÑ?Ñ?ганнÑ? "
 "обÑ?азÑ? диÑ?ка"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:449 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:459
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:450 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:460
 msgid "Copies any disc to a disc image"
-msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и бÑ?дÑ?-Ñ?кий диÑ?кÑ? Ñ? Ñ?айл обÑ?азÑ?"
+msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и бÑ?дÑ?-Ñ?кий диÑ?к Ñ? Ñ?айл обÑ?азÑ?"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:123
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:122 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:122
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:855
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:886
 #, c-format
-msgid "An error occured while writing to disc"
+msgid "An error occurred while writing to disc"
 msgstr "Ð?Ñ?д Ñ?аÑ? запиÑ?Ñ? на диÑ?к виникла помилка"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:129 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:129
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:128 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:128
 #, c-format
 msgid ""
 "The system is too slow to write the disc at this speed. Try a lower speed"
@@ -4245,103 +4222,107 @@ msgstr ""
 "Ñ?видкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
 #. Translators: %s is the number of the track
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:256 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:253
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:255 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:252
 #, c-format
 msgid "Writing track %s"
 msgstr "Ð?апиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?жка %s"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:333 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:326
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:352 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:346
 msgid "Formatting disc"
 msgstr "РозмÑ?Ñ?ка диÑ?кÑ?"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:353 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:338
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:372 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:358
 msgid "Writing cue sheet"
 msgstr "Ð?апиÑ? Ñ?аблиÑ?Ñ? cue"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:375 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:360
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:394 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:380
 #, c-format
 msgid "The disc needs to be reloaded before being recorded"
 msgstr "Ð?иÑ?к Ñ?Ñ?еба пеÑ?езаванÑ?ажиÑ?и пеÑ?ед запиÑ?ом"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1258
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1270
 msgid "Burns, blanks and formats CDs and DVDs"
 msgstr "Ð?апиÑ? Ñ?а копÑ?Ñ?ваннÑ? CD Ñ?и DVD"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1402
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1414
 msgid "Enable the \"-immed\" flag (see wodim manual)"
 msgstr "викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и клÑ?Ñ? «-immed» (дивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? докÑ?менÑ?аÑ?Ñ?Ñ? wodim)"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1405
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1417
 msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %) (see wodim manual):"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?нÑ?малÑ?ний Ñ?Ñ?венÑ? заповненнÑ? бÑ?Ñ?еÑ?а пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?, Ñ? вÑ?дÑ?оÑ?каÑ? (дивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? "
 "докÑ?менÑ?аÑ?Ñ?Ñ? wodim):"
 
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:123
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:855
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:886
-#, c-format
-msgid "An error occurred while writing to disc"
-msgstr "Ð?Ñ?д Ñ?аÑ? запиÑ?Ñ? на диÑ?к виникла помилка"
-
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1191
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:973
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1204
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:974
 msgid "Burns, blanks and formats CDs, DVDs and BDs"
 msgstr "Ð?апиÑ?, оÑ?иÑ?еннÑ? Ñ?а Ñ?оÑ?маÑ?Ñ?ваннÑ? CD, DVD Ñ?а BD"
 
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1404
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1417
 msgid "Enable the \"-immed\" flag (see cdrecord manual)"
 msgstr "викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и клÑ?Ñ? «-immed» (дивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? докÑ?менÑ?аÑ?Ñ?Ñ? cdrecord)"
 
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1407
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1420
 #, c-format
 msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %%) (see cdrecord manual):"
 msgstr ""
 "мÑ?нÑ?малÑ?ний Ñ?Ñ?венÑ? заповненнÑ? бÑ?Ñ?еÑ?а пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?, Ñ? вÑ?дÑ?оÑ?каÑ? (дивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? "
 "докÑ?менÑ?аÑ?Ñ?Ñ? cdrecord):"
 
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:141
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:138
 msgid "This version of mkisofs is not supported"
 msgstr "поÑ?оÑ?на веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? mkisofs не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:278
+#. Translators: %s is the path to a drive. "regionset %s"
+#. * should be left as is just like "DVDCSS_METHOD=title
+#. * brasero --no-existing-session"
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:294
 #, c-format
-msgid "Error reading video DVD (%s)"
-msgstr "Ð?омилка Ñ?иÑ?аннÑ? вÑ?део DVD (%s)"
+msgid ""
+"Error while retrieving a key used for encryption. You may solve such a "
+"problem with one of the following methods: in a terminal either set the "
+"proper DVD region code for your CD/DVD player with the \"regionset %s\" "
+"command or run the \"DVDCSS_METHOD=title brasero --no-existing-session\" "
+"command"
+msgstr ""
+"Ð?омилка пÑ?и оÑ?Ñ?иманнÑ? клÑ?Ñ?а Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?. ЦÑ? пÑ?облемÑ? можна виÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и одним з "
+"ТакиÑ? Ñ?поÑ?обÑ?в: або вÑ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?еÑ?мÑ?налÑ? вÑ?дповÑ?дний до DVD код Ñ?егÑ?онÑ? "
+"длÑ? пÑ?огÑ?аваÑ?а CD/DVD за допомогоÑ? команди «regionset %s», або виконайÑ?е "
+"командÑ? «DVDCSS_METHOD=title brasero --no-existing-session»"
 
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:323
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:339
 msgid "Retrieving DVD keys"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? клÑ?Ñ?Ñ?в DVD"
 
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:358
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:374
 #, c-format
 msgid "Video DVD could not be opened"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и вÑ?део DVD"
 
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:377 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:442
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:465
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:395 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:460
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:483
 #, c-format
 msgid "Error while reading video DVD (%s)"
 msgstr "Ð?омилка Ñ?иÑ?аннÑ? вÑ?део DVD (%s)"
 
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:384
-msgid "Copying Video DVD"
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:402
+msgid "Copying video DVD"
 msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? DVD з вÑ?део"
 
-#. Translators: image is not a picture but a disc image
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:677
-msgid "Copies css encrypted Video DVDs to a disc image"
-msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? css, Ñ?иÑ?Ñ?ованиÑ? DVD Ñ? обÑ?аз диÑ?кÑ?"
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:695
+msgid "Copies CSS encrypted video DVDs to a disc image"
+msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? CSS, Ñ?иÑ?Ñ?ованиÑ? DVD з вÑ?део, Ñ? обÑ?аз диÑ?кÑ?"
 
-#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:189
+#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:190
 msgid "Blanks and formats rewritable DVDs and BDs"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?еннÑ? Ñ?а Ñ?оÑ?маÑ?Ñ?ваннÑ? пеÑ?езапиÑ?Ñ?ваниÑ? DVD Ñ?а BD"
 
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:748
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:753
 msgid "Burns and blanks DVDs and BDs"
 msgstr "Ð?апиÑ? Ñ?а оÑ?иÑ?еннÑ? DVD Ñ?а BD"
 
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:921
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:924
 msgid "Allow DAO use"
 msgstr "Ð?озволиÑ?и викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? DAO"
 
@@ -4356,7 +4337,7 @@ msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и доÑ?Ñ?жкÑ? Ñ? Libburn"
 #. Translators: first %s is the filename, second %s
 #. * is the error generated from errno
 #: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:678
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:314
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:313
 #, c-format
 msgid "\"%s\" could not be opened (%s)"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и «%s» (%s)"
@@ -4376,63 +4357,60 @@ msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и адÑ?еÑ?Ñ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
 msgid "Writing track %02i"
 msgstr "Ð?апиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?жка %02i"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:328
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:868
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:222
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:291
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:571
+#, c-format
+msgid "Volume could not be created"
+msgstr "Ð?еможливо Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?ом"
+
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:345
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:893
 #, c-format
 msgid "libisofs could not be initialized."
 msgstr "Ð?еможливо Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?алÑ?зÑ?ваÑ?и бÑ?блÑ?оÑ?екÑ? Libisofs"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:468
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:485
 #, c-format
 msgid "Read options could not be created"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и Ñ?иÑ?аннÑ?"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:554
-#, c-format
-msgid "Volume could not be created"
-msgstr "Ð?еможливо Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?ом"
-
 #. Translators: %s is the path
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:667
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:684
 #, c-format
 msgid "No parent could be found in the tree for the path \"%s\""
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и баÑ?Ñ?кÑ?вÑ?Ñ?кий каÑ?алог за вказаним Ñ?лÑ?Ñ?ом «%s»"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? знайÑ?и баÑ?Ñ?кÑ?вÑ?Ñ?кий каÑ?алог за вказаним Ñ?лÑ?Ñ?ом «%s»"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:727
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:794
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:744
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:811
 #, c-format
 msgid "libisofs reported an error while creating directory \"%s\""
 msgstr "Libisofs видала помилкÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? каÑ?алогÑ? «%s»"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:742
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:759
 #, c-format
 msgid ""
 "libisofs reported an error while adding contents to directory \"%s\" (%x)"
 msgstr "Libisofs видала помилкÑ? пÑ?и додаваннÑ? змÑ?Ñ?Ñ?Ñ? каÑ?алогÑ? «%s» (%x)"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:765
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:781
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:782
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:798
 #, c-format
 msgid "libisofs reported an error while adding file at path \"%s\""
-msgstr "Libisofs видала помилкÑ? пÑ?и додаваннÑ? Ñ?айлÑ? «%s»"
+msgstr "Libisofs видала помилкÑ? пÑ?и додаваннÑ? Ñ?айла «%s»"
 
 #: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:260
 msgid "Copying checksum file"
-msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?айлÑ? конÑ?Ñ?олÑ?ноÑ? Ñ?Ñ?ми"
-
-#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:544
-#, c-format
-msgid "Copying `%s` locally"
-msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? «%s» на локалÑ?нÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
+msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?айла конÑ?Ñ?олÑ?ноÑ? Ñ?Ñ?ми"
 
 #. Translators: this is the name of the plugin
 #. * which will be translated only when it needs
 #. * displaying.
-#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:910
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:909
 msgid "File Downloader"
-msgstr "Ð?аванÑ?аженнÑ? Ñ?айлÑ?в"
+msgstr "Ð?ванÑ?ажÑ?ваÑ? Ñ?айлÑ?в"
 
-#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:911
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:910
 msgid "Allows files not stored locally to be burned"
 msgstr "Ð?озволÑ?Ñ? запиÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?айли, Ñ?о не збеÑ?Ñ?гаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? локалÑ?но"
 
@@ -4447,68 +4425,64 @@ msgstr "Ð?озволÑ?Ñ? запиÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?айли, Ñ?о не збеÑ?Ñ?г
 #: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:260
 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:318
 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:356
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:551
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:661
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:692
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:713
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:198 ../plugins/transcode/burn-vob.c:401
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:561 ../plugins/transcode/burn-vob.c:694
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1058 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1134
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1185
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:553
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:663
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:694
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:715
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:189 ../plugins/transcode/burn-vob.c:395
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:555 ../plugins/transcode/burn-vob.c:688
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1052 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1128
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1179
 #, c-format
 msgid "Impossible to link plugin pads"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з'Ñ?днаÑ?и компоненÑ?и конвеÑ?Ñ?а"
 
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:556
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:554
 msgid "Normalizing tracks"
 msgstr "Ð?оÑ?малÑ?заÑ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?жок"
 
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:645
-msgid "Normalize"
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:644
+msgid "Normalization"
 msgstr "Ð?оÑ?малÑ?заÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:646
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:645
 msgid "Sets consistent sound levels between tracks"
 msgstr ""
 "Ð?оÑ?малÑ?заÑ?Ñ?Ñ? дозволÑ?Ñ? вказаÑ?и однаковий Ñ?Ñ?венÑ? гÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?жок"
 
 #. Translators: %s is the string error from errno
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1084
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1271
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1086
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1274
 #, c-format
 msgid "Error while padding file (%s)"
-msgstr "Ð?омилка пÑ?и заповненнÑ? Ñ?айлÑ? (%s)"
+msgstr "Ð?омилка пÑ?и заповненнÑ? Ñ?айла (%s)"
 
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1347
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1350
 #, c-format
 msgid "Error while getting duration"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и обÑ?иÑ?леннÑ? Ñ?Ñ?ивалоÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1496
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1499
 #, c-format
 msgid "Analysing \"%s\""
 msgstr "Ð?налÑ?з «%s»"
 
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1533
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1536
 #, c-format
 msgid "Transcoding \"%s\""
 msgstr "Ð?еÑ?екодÑ?ваннÑ? «%s»"
 
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1768
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1773
 msgid "Converts any song file into a format suitable for audio CDs"
 msgstr ""
 "Vob дозволÑ?Ñ? пеÑ?екодовÑ?ваÑ?и бÑ?дÑ?-Ñ?кий вÑ?деоÑ?айл на Ñ?оÑ?маÑ?, пÑ?идаÑ?ний длÑ? "
 "вÑ?део DVD"
 
-#: ../src/brasero-preview.c:170
-msgid "Preview"
-msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?д"
-
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:163
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:166
 msgid "Do you really want to split the track?"
 msgstr "Ð?Ñ?йÑ?но Ñ?оздÑ?лиÑ?и доÑ?Ñ?жкÑ??"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:166
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:169
 msgid ""
 "If you split the track, the size of the new track will be shorter than 6 "
 "seconds and will be padded."
@@ -4516,31 +4490,31 @@ msgstr ""
 "ЯкÑ?о ви Ñ?оздÑ?лиÑ?и доÑ?Ñ?жкÑ?, Ñ?озмÑ?Ñ? новоÑ? доÑ?Ñ?жки бÑ?де менÑ?е 6 Ñ?екÑ?нд Ñ?а вона "
 "бÑ?де некоÑ?екÑ?ноÑ?."
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:172 ../src/brasero-split-dialog.c:745
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:175 ../src/brasero-split-dialog.c:746
 msgid "_Split"
 msgstr "_РоздÑ?лиÑ?и"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:600
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:603
 msgid "The track wasn't split."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?жкÑ? не бÑ?ло Ñ?озбиÑ?о."
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:601
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:604
 msgid "No silence could be detected"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и Ñ?иÑ?Ñ? дÑ?лÑ?нки."
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:624
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:627
 msgid "An error occurred while detecting silences."
 msgstr "Ð?Ñ?и поÑ?Ñ?кÑ? Ñ?иÑ?иÑ? дÑ?лÑ?нок виникла помилка."
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:703
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:706
 msgid "This will remove all previous results."
-msgstr "Це пÑ?изведе до видаленнÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? попеÑ?еднÑ?Ñ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?в."
+msgstr "Це пÑ?изведе до вилÑ?Ñ?еннÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? попеÑ?еднÑ?Ñ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?в."
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:743
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:744
 msgid "Do you really want to carry on with automatic splitting?"
 msgstr "ХоÑ?еÑ?е пÑ?одовжиÑ?и викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? авÑ?омаÑ?иÑ?ного Ñ?оздÑ?леннÑ? доÑ?Ñ?жок?"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:744
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:745
 msgid "_Don't split"
 msgstr "_Ð?е Ñ?оздÑ?лÑ?Ñ?и"
 
@@ -4548,99 +4522,99 @@ msgstr "_Ð?е Ñ?оздÑ?лÑ?Ñ?и"
 msgid "Do you really want to empty the slices preview?"
 msgstr "Ð?Ñ?йÑ?но оÑ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?оздÑ?леннÑ??"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:964 ../src/brasero-split-dialog.c:1266
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:964 ../src/brasero-split-dialog.c:1263
 msgid "Re_move All"
-msgstr "Ð?_идалиÑ?и вÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?_илÑ?Ñ?иÑ?и вÑ?е"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1050
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1049
 msgid "Split Track"
 msgstr "РоздÑ?леннÑ? доÑ?Ñ?жки"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1069
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1066
 msgid "M_ethod:"
-msgstr "_Ð?еÑ?од:"
+msgstr "_СпоÑ?Ñ?б:"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1075
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1072
 msgid "Method to be used to split the track"
 msgstr "Ð?еÑ?од, Ñ?кий бÑ?де викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? длÑ? Ñ?оздÑ?леннÑ? доÑ?Ñ?жки"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1078
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1075
 msgid "Split track manually"
 msgstr "РоздÑ?леннÑ? вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1079
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1076
 msgid "Split track in parts with a fixed length"
 msgstr "РоздÑ?леннÑ? доÑ?Ñ?жки на Ñ?аÑ?Ñ?ини Ñ?Ñ?кÑ?ованоÑ? довжини"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1080
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1077
 msgid "Split track in a fixed number of parts"
 msgstr "РоздÑ?леннÑ? доÑ?Ñ?жки на Ñ?Ñ?кÑ?ованÑ? кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?ин"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1081
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1078
 msgid "Split track for each silence"
 msgstr "РоздÑ?леннÑ? доÑ?Ñ?жки за Ñ?иÑ?ими дÑ?лÑ?нками"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1087
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1084
 msgid "_Slice"
 msgstr "_РоздÑ?лиÑ?и"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1098
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1095
 msgid "Add a splitting point"
 msgstr "Ð?одаÑ?и Ñ?оÑ?кÑ? Ñ?оздÑ?леннÑ?"
 
 #. Translators: this goes with the next (= "seconds")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1115
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1112
 msgid "Split this track every"
 msgstr "РоздÑ?лиÑ?и доÑ?Ñ?жкÑ? Ñ?еÑ?ез"
 
 #. Translators: this goes with the previous (= "Split track every")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1124
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1121
 msgid "seconds"
 msgstr "Ñ?екÑ?нд"
 
 #. Translators: this goes with the next (= "parts")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1133
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1130
 msgid "Split this track in"
 msgstr "РоздÑ?лиÑ?и доÑ?Ñ?жкÑ? на"
 
 #. Translators: this goes with the previous (= "Split this track in")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1142
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1139
 msgid "parts"
 msgstr "Ñ?аÑ?Ñ?ин"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1150
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1147
 msgid "Slicing Method"
 msgstr "Ð?еÑ?од Ñ?оздÑ?леннÑ?"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1208
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1205
 msgid "Start"
 msgstr "Ð?оÑ?аÑ?ок"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1215
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1212
 msgid "End"
 msgstr "Ð?Ñ?неÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1238
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1235
 msgid "Mer_ge"
 msgstr "Ð?_б'Ñ?днаÑ?и"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1249
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1246
 msgid "Merge a selected slice with the next selected one"
 msgstr "Ð?б'Ñ?днаÑ?и вибÑ?анÑ? Ñ?аÑ?Ñ?ини"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1263
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1260
 msgid "Remove the selected slices"
-msgstr "Ð?идалиÑ?и вибÑ?анÑ? Ñ?аÑ?Ñ?ини"
+msgstr "Ð?илÑ?Ñ?иÑ?и вибÑ?анÑ? Ñ?аÑ?Ñ?ини"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1277
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1274
 msgid "Clear the slices preview"
-msgstr "Ð?идалиÑ?и вÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?ини зÑ? Ñ?пиÑ?кÑ?"
+msgstr "Ð?илÑ?Ñ?иÑ?и вÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?ини зÑ? Ñ?пиÑ?кÑ?"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1287
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1284
 msgid "_List of slices that are to be created:"
 msgstr "_СпиÑ?ок Ñ?аÑ?Ñ?ин, Ñ?кÑ? бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?енÑ?:"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1295
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1292
 msgid "Slices Preview"
 msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?д Ñ?аÑ?Ñ?ин"
 
@@ -4689,11 +4663,11 @@ msgstr "Ð?омплекÑ? пÑ?огÑ?ам длÑ? запиÑ?Ñ? диÑ?кÑ?в cdrtool
 msgid "The disc in \"%s\" cannot be ejected"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? виÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?и ноÑ?Ñ?й %s"
 
-#: ../src/brasero-eject-dialog.c:191
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:190
 msgid "_Eject"
 msgstr "Ð?иÑ?_Ñ?гÑ?и"
 
-#: ../src/brasero-eject-dialog.c:206
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:205
 msgid "Eject Disc"
 msgstr "Ð?иÑ?Ñ?гÑ?и диÑ?к"
 
@@ -4717,79 +4691,82 @@ msgstr[0] "Ð?оказаÑ?и Ñ?пиÑ?ок _вÑ?дÑ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?ованиÑ? Ñ?ай
 msgstr[1] "Ð?оказаÑ?и Ñ?пиÑ?ок _вÑ?дÑ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?ованиÑ? Ñ?айлÑ?в (%d Ñ?айли)"
 msgstr[2] "Ð?оказаÑ?и Ñ?пиÑ?ок _вÑ?дÑ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?ованиÑ? Ñ?айлÑ?в (%d Ñ?айлÑ?в)"
 
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:138
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:135
 msgid "Filter Options"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:221
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:218
 msgid ""
 "Select the files you want to restore and click on the \"Restore\" button"
 msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айли, Ñ?кÑ? Ñ?оÑ?еÑ?е вÑ?дновиÑ?и Ñ?а наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? кнопкÑ? «Ð?Ñ?дновиÑ?и»"
 
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:268
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:265
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:295
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:292
 msgid "_Restore"
 msgstr "_Ð?Ñ?дновиÑ?и"
 
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:304
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:301
 msgid "Restore the selected files"
 msgstr "Ð?Ñ?дновиÑ?и обÑ?анÑ? Ñ?айли"
 
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:306
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:303
 msgid "_Optionsâ?¦"
 msgstr "_Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?иâ?¦"
 
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:314
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:311
 msgid "Set the options for file filtering"
 msgstr "Ð?казаÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-filter-option.c:126
+#. filter hidden files
+#: ../src/brasero-filter-option.c:63
 msgid "Filter _hidden files"
 msgstr "ФÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?и _пÑ?иÑ?ованÑ? Ñ?айли"
 
-#: ../src/brasero-filter-option.c:149
+#. replace symlink
+#: ../src/brasero-filter-option.c:70
 msgid "Re_place symbolic links"
 msgstr "Ð?амÑ?ниÑ?и Ñ?имволÑ?Ñ?нÑ? _поÑ?иланнÑ?"
 
-#: ../src/brasero-filter-option.c:172
+#. filter broken symlink button
+#: ../src/brasero-filter-option.c:77
 msgid "Filter _broken symbolic links"
 msgstr "ФÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?и _деÑ?кÑ? Ñ?имволÑ?Ñ?нÑ? поÑ?иланнÑ?"
 
-#: ../src/brasero-filter-option.c:190
+#: ../src/brasero-filter-option.c:83
 msgid "Filtering options"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:131
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:587
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:589
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" could not be opened (%s)"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и Ñ?айл «%s» (%s)"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:615
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:617
 msgid "Creating checksum for image files"
-msgstr "Ð?бÑ?иÑ?леннÑ? конÑ?Ñ?олÑ?ноÑ? Ñ?Ñ?ми длÑ? Ñ?айлÑ? обÑ?аза"
+msgstr "Ð?бÑ?иÑ?леннÑ? конÑ?Ñ?олÑ?ноÑ? Ñ?Ñ?ми длÑ? Ñ?айлÑ?в обÑ?азÑ?"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:854
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:859
 #, c-format
 msgid "No checksum file could be found on the disc"
 msgstr "Ð?а диÑ?кÑ? не виÑ?влено Ñ?айл конÑ?Ñ?олÑ?ноÑ? Ñ?Ñ?ми"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:888
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:893
 msgid "Checking file integrity"
 msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ка Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:982
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1007
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:987
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1012
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" could not be opened"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и Ñ?айл «%s»"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1080
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1201
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:551
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1085
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1206
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:550
 #, c-format
 msgid "Some files may be corrupted on the disc"
 msgstr "Ð?еÑ?кÑ? Ñ?айли на диÑ?кÑ? можÑ?Ñ?Ñ? бÑ?Ñ?и поÑ?кодженÑ?"
@@ -4797,68 +4774,68 @@ msgstr "Ð?еÑ?кÑ? Ñ?айли на диÑ?кÑ? можÑ?Ñ?Ñ? бÑ?Ñ?и поÑ?код
 #. Translators: this is the name of the plugin
 #. * which will be translated only when it needs
 #. * displaying.
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1473
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1465
 msgid "File Checksum"
 msgstr "Ð?онÑ?Ñ?олÑ?на Ñ?Ñ?ма Ñ?айлÑ?в"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1474
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1466
 msgid "Checks file integrities on a disc"
 msgstr "Ð?озволÑ?Ñ? пеÑ?евÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айлÑ?в на диÑ?кÑ?"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1514
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:855
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1504
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:856
 msgid "Hashing algorithm to be used:"
 msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?аний алгоÑ?иÑ?м Ñ?еÑ?Ñ?ваннÑ?:"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1517
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:858
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1507
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:859
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1519
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:860
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1509
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:861
 msgid "SHA1"
 msgstr "SHA1"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1521
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:862
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1511
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:863
 msgid "SHA256"
 msgstr "SHA256"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:360
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:457
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:359
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:456
 msgid "Creating image checksum"
 msgstr "СÑ?воÑ?еннÑ? конÑ?Ñ?олÑ?ноÑ? Ñ?Ñ?ми"
 
 #. Translators: this is the name of the plugin
 #. * which will be translated only when it needs
 #. * displaying.
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:830
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:831
 msgid "Image Checksum"
 msgstr "Ð?онÑ?Ñ?олÑ?на Ñ?Ñ?ма обÑ?азÑ?"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:831
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:832
 msgid "Checks disc integrity after it is burnt"
 msgstr "Ð?озволÑ?Ñ? пеÑ?евÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? даниÑ? на диÑ?кÑ? пÑ?Ñ?лÑ? запиÑ?Ñ?"
 
 #: ../src/brasero-multi-song-props.c:89 ../src/brasero-multi-song-props.c:97
 #: ../src/brasero-multi-song-props.c:105 ../src/brasero-multi-song-props.c:123
 #: ../src/brasero-multi-song-props.c:139 ../src/brasero-multi-song-props.c:160
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:173 ../src/brasero-multi-song-props.c:250
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:271 ../src/brasero-multi-song-props.c:292
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:173 ../src/brasero-multi-song-props.c:249
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:270 ../src/brasero-multi-song-props.c:291
 #: ../src/brasero-rename.c:90 ../src/brasero-rename.c:319
 msgid "<Keep current values>"
 msgstr "<збеÑ?егÑ?и поÑ?оÑ?не знаÑ?еннÑ?>"
 
 #: ../src/brasero-multi-song-props.c:126 ../src/brasero-multi-song-props.c:143
 msgid "Remove silences"
-msgstr "Ð?идалиÑ?и паÑ?зи"
+msgstr "Ð?илÑ?Ñ?иÑ?и паÑ?зи"
 
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:214
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:213
 msgid "Song titles"
 msgstr "Ð?азви композиÑ?Ñ?й"
 
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:231
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:230
 msgid "Additional song information"
 msgstr "Ð?одаÑ?кова Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о композиÑ?Ñ?Ñ?"
 
@@ -4868,7 +4845,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?и Ñ?екÑ?Ñ?"
 
 #: ../src/brasero-rename.c:321
 msgid "Delete text"
-msgstr "Ð?идалиÑ?и Ñ?екÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?илÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?екÑ?Ñ?"
 
 #: ../src/brasero-rename.c:322
 msgid "Substitute text"
@@ -4901,7 +4878,7 @@ msgstr "напÑ?икÑ?нÑ?Ñ?"
 
 #: ../src/brasero-rename.c:368
 msgid "Delete every occurrence of"
-msgstr "Ð?идалиÑ?и кожнÑ? вÑ?дповÑ?днÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?илÑ?Ñ?иÑ?и кожнÑ? вÑ?дповÑ?днÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #. Reminder: if this string happens to be used somewhere else in brasero
 #. * we'll need a context with C_() macro
@@ -4929,58 +4906,167 @@ msgstr "Ð?мÑ?ниÑ?и Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о вÑ?деоÑ?айл (поÑ?а
 
 #: ../src/brasero-video-disc.c:105
 msgid "Remove the selected videos from the project"
-msgstr "Ð?идалиÑ?и обÑ?анÑ? вÑ?деоÑ?айли з пÑ?оекÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?илÑ?Ñ?иÑ?и вибÑ?анÑ? вÑ?деоÑ?айли з пÑ?оекÑ?Ñ?"
 
 #: ../src/brasero-video-disc.c:359
 msgid "Do you want to search for video files inside the directory?"
 msgstr "Ð?иконаÑ?и поÑ?Ñ?к вÑ?деоÑ?айлÑ?в Ñ? каÑ?алозÑ??"
 
-#: ../src/brasero-video-disc.c:364
-msgid "Directories cannot be added to video discs."
-msgstr "Ð?а вÑ?деодиÑ?к не можна додаваÑ?и каÑ?алоги."
-
-#: ../src/brasero-video-disc.c:368
+#: ../src/brasero-video-disc.c:369
 msgid "_Search Directory"
 msgstr "_ШÑ?каÑ?и Ñ? каÑ?алозÑ?"
 
-#: ../src/brasero-video-disc.c:411
+#: ../src/brasero-video-disc.c:412
 #, c-format
 msgid "\"%s\" does not have a suitable type for video projects."
 msgstr "Тип «%s» не пÑ?дÑ?одиÑ?Ñ? длÑ? пÑ?оекÑ?Ñ? вÑ?деодиÑ?кÑ?."
 
-#: ../src/brasero-video-disc.c:414
+#: ../src/brasero-video-disc.c:415
 msgid "Please only add files with video content"
 msgstr "Ð?одавайÑ?е лиÑ?е вÑ?деоÑ?айли"
 
-#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:316
-#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:444
+#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:313
+#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:438
 msgid "Creating file layout"
-msgstr "СÑ?воÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?айлÑ?"
+msgstr "СÑ?воÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?айла"
 
-#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:373
-msgid "Creates disc images suitable for Video DVDs"
-msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?и обÑ?аз диÑ?кÑ? на CD Ñ?и DVD"
+#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:371
+msgid "Creates disc images suitable for video DVDs"
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и обÑ?аз диÑ?кÑ? зÑ?Ñ?Ñ?ний длÑ? DVD з вÑ?део"
 
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1270
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1264
 msgid "Converting video file to MPEG2"
-msgstr "Ð?еÑ?еÑ?воÑ?еннÑ? вÑ?деоÑ?айлÑ? на MPEG2"
+msgstr "Ð?еÑ?еÑ?воÑ?еннÑ? вÑ?деоÑ?айла на MPEG2"
 
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1372
-msgid "Converts any video file into a format suitable for Video DVDs"
-msgstr "Ð?еÑ?еÑ?воÑ?еннÑ? бÑ?дÑ?-Ñ?кого вÑ?део Ñ?айлÑ? на Ñ?оÑ?маÑ?, пÑ?идаÑ?ний длÑ? вÑ?део DVD"
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1367
+msgid "Converts any video file into a format suitable for video DVDs"
+msgstr "Ð?еÑ?еÑ?воÑ?еннÑ? бÑ?дÑ?-Ñ?кого вÑ?деоÑ?айла на Ñ?оÑ?маÑ?, пÑ?идаÑ?ний длÑ? DVD з вÑ?део"
 
-#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:483
+#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:478
 msgid "Creates disc images suitable for SVCDs"
 msgstr "Ð?апиÑ? обÑ?азÑ?в диÑ?кÑ?в на CD Ñ?и DVD"
 
-#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:2
-msgid "Brasero Disc Copier"
-msgstr "Brasero â?? копÑ?Ñ?ваннÑ? диÑ?ка"
+#~ msgid "Results %iâ??%i (out of %i)"
+#~ msgstr "РезÑ?лÑ?Ñ?аÑ?и %i-%i (загалом %i)"
+
+#~ msgid "No results"
+#~ msgstr "РезÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?в немаÑ?."
+
+#~ msgid "Error querying for keywords."
+#~ msgstr "Ð?омилка пÑ?и запиÑ?Ñ? клÑ?Ñ?овиÑ? Ñ?лÑ?в."
+
+#~ msgid "Previous Results"
+#~ msgstr "Ð?опеÑ?еднÑ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?и"
+
+#~ msgid "Next Results"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?и"
+
+#~ msgid "Number of results displayed"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?в, Ñ?о виводиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "by"
+#~ msgstr "вÑ?д"
+
+#~ msgid "Cancel ongoing burning"
+#~ msgstr "СкаÑ?Ñ?ваÑ?и запиÑ?, Ñ?о виконÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Show _Dialog"
+#~ msgstr "Ð?оказаÑ?и _дÑ?алог"
+
+#~ msgid "Show dialog"
+#~ msgstr "Ð?оказаÑ?и дÑ?алог"
+
+#~ msgid "%s, %d%% done, %s remaining"
+#~ msgstr "%s, %d%% виконано, %s залиÑ?илоÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "%s, %d%% done"
+#~ msgstr "%s, %d%% виконано"
+
+#~ msgid "Directories cannot be added to an audio disc."
+#~ msgstr "Ð?еможливо додаваÑ?и каÑ?алоги на звÑ?ковий диÑ?к."
+
+#~ msgid "Search:"
+#~ msgstr "Ð?найÑ?и:"
+
+#~ msgid "In _text documents"
+#~ msgstr "У _Ñ?екÑ?Ñ?овиÑ? докÑ?менÑ?аÑ?"
+
+#~ msgid "In _pictures"
+#~ msgstr "У _зобÑ?аженнÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "In _music"
+#~ msgstr "У _мÑ?зиÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "In _videos"
+#~ msgstr "У _вÑ?део"
+
+#~ msgid "Type your keywords or choose 'All files' from the menu"
+#~ msgstr "Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? запиÑ? або вибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? 'УÑ?Ñ? Ñ?айли' Ñ? Ñ?озкÑ?ивномÑ? Ñ?пиÑ?кÑ?"
+
+#~ msgid "Select if you want to search among image files only"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?дмÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е, Ñ?об Ñ?Ñ?каÑ?и лиÑ?е Ñ?айли обÑ?азÑ?в"
+
+#~ msgid "Select if you want to search among video files only"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?дмÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е, Ñ?об Ñ?Ñ?каÑ?и лиÑ?е вÑ?деоÑ?айлÑ?"
+
+#~ msgid "Select if you want to search among audio files only"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?дмÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е, Ñ?об Ñ?Ñ?каÑ?и лиÑ?е звÑ?ковÑ? Ñ?айли"
+
+#~ msgid "Select if you want to search among your text documents only"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?дмÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е, Ñ?об Ñ?Ñ?каÑ?и лиÑ?е Ñ?екÑ?Ñ?овÑ? докÑ?менÑ?и"
+
+#~ msgid "Click to start the search"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?об Ñ?озпоÑ?аÑ?и поÑ?Ñ?к"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Ð?азва:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\">Size:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i Ã? %i "
+#~ "pixels</span></i>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\">РозмÑ?Ñ?:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i x %i "
+#~ "Ñ?оÑ?ок</span></i>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
+#~ "by <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
+#~ "вÑ?д <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\">Loading information</span>\n"
+#~ "about <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\">Ð?аванÑ?аженнÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?</span>\n"
+#~ "пÑ?о <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to create a new project and discard the changes to "
+#~ "current one?"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?йÑ?но Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и новий пÑ?оекÑ? Ñ?а вÑ?дÑ?илиÑ?и вÑ?Ñ? змÑ?ни Ñ? поÑ?оÑ?номÑ??"
+
+#~ msgid "Search files using keywords"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к Ñ?айлÑ?в за клÑ?Ñ?овими Ñ?ловами"
+
+#~ msgid "An error occured while writing to disc"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?д Ñ?аÑ? запиÑ?Ñ? на диÑ?к виникла помилка"
+
+#~ msgid "Error reading video DVD (%s)"
+#~ msgstr "Ð?омилка Ñ?иÑ?аннÑ? вÑ?део DVD (%s)"
+
+#~ msgid "Copying `%s` locally"
+#~ msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? «%s» на локалÑ?нÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
+
+#~ msgid "Directories cannot be added to video discs."
+#~ msgstr "Ð?а вÑ?деодиÑ?к не можна додаваÑ?и каÑ?алоги."
+
+#~ msgid "Brasero Disc Copier"
+#~ msgstr "Brasero â?? копÑ?Ñ?ваннÑ? диÑ?ка"
 
-#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:3
-msgid "Copy CDs and DVDs"
-msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? диÑ?кÑ?в CD Ñ?а DVD"
+#~ msgid "Copy CDs and DVDs"
+#~ msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? диÑ?кÑ?в CD Ñ?а DVD"
 
-#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:4
-msgid "Disc Copier"
-msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? диÑ?кÑ?в"
+#~ msgid "Disc Copier"
+#~ msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? диÑ?кÑ?в"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]