[eog] Updated Korean translation
- From: Changwoo Ryu <cwryu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [eog] Updated Korean translation
- Date: Sat, 26 Feb 2011 13:42:25 +0000 (UTC)
commit 7c06ad0ade5bd16af94bd2deaa096d6079d3676e
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date: Sun Sep 26 03:52:55 2010 +0900
Updated Korean translation
po/ko.po | 511 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 278 insertions(+), 233 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 782214b..80dde4f 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -14,10 +14,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eog\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=eog&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-14 03:20+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-14 03:31+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-26 03:43+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-26 03:52+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
+"Language: Korean\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -33,11 +34,11 @@ msgstr ""
#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:934
#, c-format
msgid "Show â??_%sâ??"
-msgstr "â??%sâ?? ë³´ì?´ê¸°"
+msgstr "â??_%sâ?? ë³´ì?´ê¸°"
#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1397
msgid "_Move on Toolbar"
-msgstr "ë??구 모ì?? ì?®ê¸°ê¸°(_M)"
+msgstr "ë??구 모ì??ì??ì?? ì?®ê¸°ê¸°(_M)"
#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1398
msgid "Move the selected item on the toolbar"
@@ -63,10 +64,6 @@ msgstr "ì? í??í?? ë??구 모ì??ì?? ì ?ê±°í?©ë??ë?¤"
msgid "Separator"
msgstr "구ë¶?ì? "
-#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:115
-msgid "Running in fullscreen mode"
-msgstr "ì ?ì²´í??ë©´ 모ë??ì??ì?? ì?¤í??"
-
#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.eog-plugin.desktop.in.h:1
msgid "Activate fullscreen mode with double-click"
msgstr "ë?? ë²? ë??르면 ì ?ì²´ í??ë©´ì?¼ë¡? í?©ë??ë?¤"
@@ -264,66 +261,78 @@ msgid "As custom c_olor:"
msgstr "ì§?ì ?í?? ì??ì?¼ë¡?(_O):"
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:4
+msgid "As custom color:"
+msgstr "ì§?ì ?í?? ì??ì?¼ë¡?:"
+
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:5
+msgid "Background"
+msgstr "ë°°ê²½"
+
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:6 ../data/eog.schemas.in.h:6
+msgid "Background Color"
+msgstr "ë°°ê²½ì??"
+
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:7
msgid "Color for Transparent Areas"
msgstr "í?¬ëª?í?? ë¶?ë¶?ì?? ì??"
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:5
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:8
msgid "E_xpand images to fit screen"
msgstr "í??ë©´ì?? ë§?ê²? 그림 í?¬ê¸° ì¡°ì ?(_X)"
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:6
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:9
msgid "Eye of GNOME Preferences"
msgstr "ê·¸ë??ì?? ë?? 기본 ì?¤ì ?"
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:7
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:10
msgid "Image Enhancements"
msgstr "그림 ê°?ì? "
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:8
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:11
msgid "Image View"
msgstr "그림 보기"
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:9
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:12
msgid "Image Zoom"
msgstr "그림 í??ë??/ì¶?ì??"
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:10
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:13
msgid "Plugins"
msgstr "í??ë?¬ê·¸ì?¸"
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:11
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:14
msgid "Sequence"
msgstr "차�"
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:12
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:15
msgid "Slideshow"
msgstr "ì?¬ë?¼ì?´ë?? ì?¼"
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:13
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:16
msgid "Smooth images when zoomed-_in"
msgstr "í??ë??í? ë?? 그림 ë¶?ë??ë?½ê²?(_I)"
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:14
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:17
msgid "Smooth images when zoomed-_out"
msgstr "ì¶?ì??í? ë?? 그림 ë¶?ë??ë?½ê²?(_O)"
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:15
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:18
msgid "Transparent Parts"
msgstr "í?¬ëª?í?? ë¶?ë¶?"
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:16
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:19
msgid "_Automatic orientation"
msgstr "ì??ë?? ë°©í?¥(_A)"
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:17
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:20
msgid "_Loop sequence"
msgstr "ë°?ë³µ(_L)"
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:18
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:21
msgid "_Switch image after:"
msgstr "그림ì?? ë?¤ì?? ì??ê°? í?? ë°?ê¿?(_S):"
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:19
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:22
msgid "seconds"
msgstr "ì´?"
@@ -348,38 +357,26 @@ msgstr "ìµ?ì´?ì?? 100%ë³´ë?¤ í?¬ê²? í??ì?©í?©ë??ë?¤"
msgid "Automatic orientation"
msgstr "ì??ë?? ë°©í?¥"
-#: ../data/eog.schemas.in.h:6
+#: ../data/eog.schemas.in.h:7
msgid "Delay in seconds until showing the next image"
msgstr "ë?¤ì?? 그림ì?? í??ì??í? ë??ê¹?ì§?ì?? ì§?ì?° ì??ê°? (ì´? ë?¨ì??)"
-#: ../data/eog.schemas.in.h:7
+#: ../data/eog.schemas.in.h:8
msgid ""
"Determines how transparency should be indicated. Valid values are "
-"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is choosen, then the trans_color key "
-"determines the used color value."
-msgstr ""
-"í?¬ëª?í?? ë¶?ë¶?ì?? ì?´ë?»ê²? ë??í??ë?¼ ì§? ì§?ì ?í?©ë??ë?¤. ê°?ë?¥í?? ê°?ì?? CHECK_PATTERN, COLOR, "
-"ê·¸ë¦¬ê³ NONEì??ë??ë?¤. COLORì?? ê²½ì?° trans_color í?¤ì??ì?? ì?´ë?¤ ì??ì?? ì?¸ ì§? ì§?ì ?í?©ë??"
-"ë?¤."
+"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is chosen, then the trans-color key "
+"determines the color value used."
+msgstr "í?¬ëª?í?? ë¶?ë¶?ì?? ì?´ë?»ê²? ë??í??ë?¼ ì§? ì§?ì ?í?©ë??ë?¤. ê°?ë?¥í?? ê°?ì?? CHECK_PATTERN, COLOR, ê·¸ë¦¬ê³ NONEì??ë??ë?¤. COLORì?? ê²½ì?° trans-color í?¤ì??ì?? ì?´ë?¤ ì??ì?? ì?¸ ì§? ì§?ì ?í?©ë??ë?¤."
-#: ../data/eog.schemas.in.h:8
+#: ../data/eog.schemas.in.h:9
msgid "Extrapolate Image"
msgstr "그림 ì??ì?¤í?¸ë?¼í?´ë ?ì?´ì??"
-#: ../data/eog.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"If activated Eye of GNOME wont ask for confirmation when moving images to "
-"the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the "
-"trash and would be deleted instead."
-msgstr ""
-"ì°¸ì?´ë©´ 그림ì?? í?´ì§?í?µì?? ì?®ê¸¸ ë?? í??ì?¸ ì§?문ì?? í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤. ì°¸ì?´ë?¼ê³ í?´ë?? í??ì?¼ "
-"ì¤?ì?? í?´ì§?í?µì?? ì?®ê¸°ì§? 못í??ê³ ì?ì ?í??ë?? ê²½ì?°ì??ë?? í??ì?¸ ì§?문ì?? í?©ë??ë?¤."
-
#: ../data/eog.schemas.in.h:10
msgid ""
"If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser "
"will display the user's pictures folder using the XDG special user "
-"directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up it "
+"directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up, it "
"will show the current working directory."
msgstr ""
"ì°¸ì?´ê³ ì°½ì??ì?? 그림ì?? ì?½ì?´ë?¤ì?´ì§? ì??ì?? ê²½ì?°, í??ì?¼ ì? í?? ì°½ì??ì?? í?´ë?¹ XDG ì?¬ì?©ì?? "
@@ -388,16 +385,23 @@ msgstr ""
#: ../data/eog.schemas.in.h:11
msgid ""
-"If activated the detailed metadata list in the properties dialog will be "
+"If activated, Eye of GNOME won't ask for confirmation when moving images to "
+"the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the "
+"trash and would be deleted instead."
+msgstr "ì°¸ì?´ë©´ 그림ì?? í?´ì§?í?µì?? ì?®ê¸¸ ë?? í??ì?¸ ì§?문ì?? í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤. ì°¸ì?¼ ê²½ì?°ì??ë?? í??ì?¼ ì¤?ì?? í?´ì§?í?µì?? ì?®ê¸°ì§? 못í??ê³ ì?ì ?í??ë?? í??ì?¼ì?´ ì??ì?¼ë©´ í??ì?¸ ì§?문ì?? í?©ë??ë?¤."
+
+#: ../data/eog.schemas.in.h:12
+msgid ""
+"If activated, the detailed metadata list in the properties dialog will be "
"moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable "
-"on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled the widget will be "
-"embedded on the \"Metadata\" page."
+"on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled, the widget will "
+"be embedded on the \"Metadata\" page."
msgstr ""
"ì°¸ì?´ë©´ ì??ì?± ì°½ì??ì?? ì??ì?¸í?? ë©?í??ë?°ì?´í?° 목ë¡?ì?? ë³?ë?? í??ì?´ì§?ì?? í??ì??í?©ë??ë?¤. ì?´ë ?ê²? "
"í??ë©´ ë?·ë¶?ì²?ë?¼ í??ë©´ì?´ ì??ì?? ê²½ì?°ì?? ì??ì?± ì°½ í?¬ê¸°ê°? ì?? ë§?ì?µë??ë?¤. ê±°ì§?ì?´ë©´ ì??ì ¯ì?´ "
"\"ë©?í??ë?°ì?´í?°\" í??ì?´ì§?ì?? í?¬í?¨ë?©ë??ë?¤."
-#: ../data/eog.schemas.in.h:12
+#: ../data/eog.schemas.in.h:13
msgid ""
"If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the "
"color which is used for indicating transparency."
@@ -405,23 +409,30 @@ msgstr ""
"transparency í?¤ ê°?ì?´ COLORì?¼ ê²½ì?°, ì?´ í?¤ ê°?ì?´ í?¬ëª?í?? ë¶?ë¶?ì?? ì?¬ì?©ë? ì??ì?´ ë?©ë??"
"ë?¤."
-#: ../data/eog.schemas.in.h:13
+#: ../data/eog.schemas.in.h:14
+msgid ""
+"If this is active, the color set by the background-color key will be used to "
+"fill the area behind the image. If it is not set, the current GTK+ theme "
+"will determine the fill color."
+msgstr "ì°¸ì?´ë©´ background-color í?¤ì??ì?? ì?¤ì ?í?? ì??ì?? 그림 ë?¤ì?? ì??ì?ì?? ì±?ì?°ë??ë?° ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤. ê±°ì§?ì?´ë©´ í??ì?¬ GTK+ í??ë§?ì?? ë?°ë?¼ ì??ì?? ì±?ì??ë??ë?¤."
+
+#: ../data/eog.schemas.in.h:15
msgid ""
"If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the "
"screen initially."
msgstr "ê±°ì§?ì?´ë©´, ìµ?ì´?ì?? ì??ì?? 그림ì?? í??ë©´ì?? ë§?ê²? ë??리ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
-#: ../data/eog.schemas.in.h:14
+#: ../data/eog.schemas.in.h:16
msgid ""
"Image collection pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; "
"3 for right."
msgstr "그림 모ì?? ì°½ì?? ì??ì¹?. 0ì?? ì??ë??, 1ì?? ì?¼ìª½, 2ë?? ì??, 3ì?? ì?¤ë¥¸ìª½ì??ë??ë?¤."
-#: ../data/eog.schemas.in.h:15
+#: ../data/eog.schemas.in.h:17
msgid "Interpolate Image"
msgstr "그림 ì?¸í?°í?´ë ?ì?´ì??"
-#: ../data/eog.schemas.in.h:16
+#: ../data/eog.schemas.in.h:18
msgid ""
"List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active "
"plugins. See the .eog-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
@@ -430,35 +441,42 @@ msgstr ""
"ì?¬ì?©ì¤?ì?¸ í??ë?¬ê·¸ì?¸ 목ë¡?. ì?¬ì?©ì¤?ì?¸ í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? \"ì??ì¹?\"ë?? í?¬í?¨í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤. 주"
"ì?´ì§? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? \"ì??ì¹?\"ë?? .eog-plugin í??ì?¼ì?? ì°¸ê³ í??ì?ì??ì?¤."
-#: ../data/eog.schemas.in.h:17
+#: ../data/eog.schemas.in.h:19
msgid "Loop through the image sequence"
msgstr "그림 ì??ì??를 ë°?ë³µí?©ë??ë?¤"
-#: ../data/eog.schemas.in.h:18
+#: ../data/eog.schemas.in.h:20
msgid "Scroll wheel zoom"
msgstr "í? ë¡? í??ë??/ì¶?ì??"
-#: ../data/eog.schemas.in.h:19
+#: ../data/eog.schemas.in.h:21
msgid "Show/Hide the image collection pane scroll buttons."
msgstr "그림 모ì??ì°½ì?? ì?¤í?¬ë¡¤ ë?¨ì¶?를 ë³´ì??ë??ë?¤/ê°?춥ë??ë?¤."
-#: ../data/eog.schemas.in.h:20
+#: ../data/eog.schemas.in.h:22
msgid "Show/Hide the image collection pane."
msgstr "그림 모ì??ì°½ì?? ë³´ì??ë??ë?¤/ê°?춥ë??ë?¤."
-#: ../data/eog.schemas.in.h:21
+#: ../data/eog.schemas.in.h:23
msgid "Show/Hide the window side pane."
msgstr "ì°½ ê°?ì?¥ì??리 ì°½ì?? ë³´ì?´ê±°ë?? ê°?춥ë??ë?¤."
-#: ../data/eog.schemas.in.h:22
+#: ../data/eog.schemas.in.h:24
msgid "Show/Hide the window statusbar."
msgstr "ì°½ ì??í?? í??ì??ì¤?ì?? ë³´ì?´ê±°ë?? ê°?춥ë??ë?¤."
-#: ../data/eog.schemas.in.h:23
+#: ../data/eog.schemas.in.h:25
msgid "Show/Hide the window toolbar."
msgstr "ì°½ ë??구 모ì??ì?? ë³´ì?´ê±°ë?? ê°?춥ë??ë?¤."
-#: ../data/eog.schemas.in.h:25
+#: ../data/eog.schemas.in.h:26
+msgid ""
+"The color that is used to fill the area behind the image. If the use-"
+"background-color key is not set, the color is determined by the active GTK+ "
+"theme instead."
+msgstr "그림 ë?¤ì?? ì??ì?ì?? ì±?ì?°ë??ë?° ì?¬ì?©í? ì??. use-background-color í?¤ë¥¼ ì?¤ì ?í??ì§? ì??ì?¼ë©´ GTK+ í??ë§?ì?? ë?°ë?¼ í?´ë?¹ ì??ì?ì?? ì±?ì??ë??ë?¤."
+
+#: ../data/eog.schemas.in.h:28
#, no-c-format
msgid ""
"The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. "
@@ -470,62 +488,76 @@ msgstr ""
"ë?? ì ?ì?©ë??ë?? í??ë??/ì¶?ì?? ë¹?ì?¨ì??ë??ë?¤. 0.05ë¡? ì?¤ì ?ë??ë©´ ê°?ê°?ì?? ì?¤í?¬ë¡¤ ì?´ë²¤í?¸ê°? ë°?ì??"
"ë? ë?? 5%ì?© í??ë??ì¦?ê°?ê°? ë??ê³ , 1.00ì?´ë©´ 100% í??ë??ì¦?ê°?ê°? ë?©ë??ë?¤."
-#: ../data/eog.schemas.in.h:26
+#: ../data/eog.schemas.in.h:29
msgid "Transparency color"
msgstr "í?¬ëª? ì??"
-#: ../data/eog.schemas.in.h:27
+#: ../data/eog.schemas.in.h:30
msgid "Transparency indicator"
msgstr "í?¬ëª?í?? ë¶?ë¶? ë??í??ë?´ê¸°"
-#: ../data/eog.schemas.in.h:28
+#: ../data/eog.schemas.in.h:31
msgid "Trash images without asking"
msgstr "물ì?´ë³´ì§? ì??ê³ í?´ì§?í?µì?? 그림 ë²?리기"
-#: ../data/eog.schemas.in.h:29
+#: ../data/eog.schemas.in.h:32
+msgid "Use a custom background color"
+msgstr "ì§?ì ?í?? ë°°ê²½ì??ì?? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤"
+
+#: ../data/eog.schemas.in.h:33
msgid ""
"Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images "
"are loaded."
-msgstr "그림ì?? ì?½ì?´ë?¤ì?´ì§? ì??ì??ì?? ë?? í??ì?¼ ì? í?? ì°½ì??ì?? ì?¬ì?©ì??ì?? 그림 í?´ë??를 í??ì??í? ì§? ì?¬ë¶?."
+msgstr ""
+"그림ì?? ì?½ì?´ë?¤ì?´ì§? ì??ì??ì?? ë?? í??ì?¼ ì? í?? ì°½ì??ì?? ì?¬ì?©ì??ì?? 그림 í?´ë??를 í??ì??í? ì§? "
+"��."
-#: ../data/eog.schemas.in.h:30
+#: ../data/eog.schemas.in.h:34
msgid "Whether the image collection pane should be resizable."
msgstr "그림 모ì?? ì°½ì?? í?¬ê¸°ë¥¼ ì¡°ì ?í? ì?? ì??ë??ë¡? í?©ë??ë?¤."
-#: ../data/eog.schemas.in.h:31
+#: ../data/eog.schemas.in.h:35
msgid ""
"Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry "
"quality and is somewhat slower than non-extrapolated images."
-msgstr "ì¶?ì??ì??ì?? 그림ì?? ì??ì?¤í?¸ë?¼í?´ë ?ì?´ì??ì?? í? ì§? ì?¬ë¶?. ì??ì?¤í?¸ë?¼í?´ë ?ì?´ì??ì?? í??ë©´ 그림ì?´ í??릿í?´ì§?ê³ , ì??ì?¤í?¸ë?¼í?´ë ?ì?´ì??ì?? í??ì§? ì??ë?? ê²½ì?°ë³´ë?¤ ì?½ê°? ë??립ë??ë?¤."
+msgstr ""
+"ì¶?ì??ì??ì?? 그림ì?? ì??ì?¤í?¸ë?¼í?´ë ?ì?´ì??ì?? í? ì§? ì?¬ë¶?. ì??ì?¤í?¸ë?¼í?´ë ?ì?´ì??ì?? í??ë©´ 그림ì?´ "
+"í??릿í?´ì§?ê³ , ì??ì?¤í?¸ë?¼í?´ë ?ì?´ì??ì?? í??ì§? ì??ë?? ê²½ì?°ë³´ë?¤ ì?½ê°? ë??립ë??ë?¤."
-#: ../data/eog.schemas.in.h:32
+#: ../data/eog.schemas.in.h:36
msgid ""
"Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better "
-"quality but is somewhat slower than non interpolated images."
-msgstr "í??ë??ì??ì?? 그림ì?? ì?¸í?°í?´ë ?ì?´ì??ì?? í? ì§? ì?¬ë¶?. ì?¸í?°í?´ë ?ì?´ì??ì?? í??ë©´ í??ì§?ì?´ ì¢?ì??ì§?ì§?ë§?, ì?¸í?°í?´ë ?ì?´ì??ì?? í??ì§? ì??ë?? ê²½ì?°ë³´ë?¤ ë??립ë??ë?¤."
+"quality but is somewhat slower than non-interpolated images."
+msgstr ""
+"í??ë??ì??ì?? 그림ì?? ì?¸í?°í?´ë ?ì?´ì??ì?? í? ì§? ì?¬ë¶?. ì?¸í?°í?´ë ?ì?´ì??ì?? í??ë©´ í??ì§?ì?´ ì¢?ì??ì§?ì§?"
+"ë§?, ì?¸í?°í?´ë ?ì?´ì??ì?? í??ì§? ì??ë?? ê²½ì?°ë³´ë?¤ ë??립ë??ë?¤."
-#: ../data/eog.schemas.in.h:33
+#: ../data/eog.schemas.in.h:37
msgid ""
"Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation."
msgstr "EXIF ë°©í?¥ ì ?ë³´ì?? ë?°ë?¼ 그림ì?? ì??ë??ì?¼ë¡? í??ì ?í? ì§? ì?¬ë¶?."
-#: ../data/eog.schemas.in.h:34
+#: ../data/eog.schemas.in.h:38
msgid ""
"Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page."
msgstr "ì??ì?± ì°½ì?? ë©?í??ë?°ì?´í?° 목ë¡?ì?? ë³?ë?? í??ì?´ì§?ì?? í??ì??í? ì§? ì?¬ë¶?."
-#: ../data/eog.schemas.in.h:35
+#: ../data/eog.schemas.in.h:39
msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming."
msgstr "ì?¤í?¬ë¡¤ í? ë¡? í??ë??/ì¶?ì??를 í? ì§? ì?¬ë¶?."
-#: ../data/eog.schemas.in.h:36
+#: ../data/eog.schemas.in.h:40
msgid "Whether the sequence of images should be shown in an endless loop."
msgstr "무í?? 루í??ì??ì?? 그림 ì??í??ì?¤ë¥¼ ë°?ë³µí?´ì?? í??ì??í? ì§? ì?¬ë¶?."
-#: ../data/eog.schemas.in.h:37
+#: ../data/eog.schemas.in.h:41
msgid "Zoom multiplier"
msgstr "í??ë?? ë¹?ì?¨"
+#: ../src/eog-application.c:123
+msgid "Running in fullscreen mode"
+msgstr "ì ?ì²´í??ë©´ 모ë??ì??ì?? ì?¤í??"
+
#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:159
msgid "Close _without Saving"
msgstr "ì ?ì?¥í??ì§? ì??ê³ ë?«ê¸°(_W)"
@@ -548,7 +580,8 @@ msgstr "ë°?ë?? ì?¬í?ì?? \"%s\" 그림ì?? ë?«ê¸° ì ?ì?? ì ?ì?¥í??ì??ê² ì?µë??ê¹?
msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?"
msgid_plural ""
"There are %d images with unsaved changes. Save changes before closing?"
-msgstr[0] "ë°?ë?? ì?¬í?ì?? ì ?ì?¥í??ì§? ì??ì?? 그림ì?´ %dê°? ì??ì?µë??ë?¤. ë?«ê¸° ì ?ì?? ì ?ì?¥í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
+msgstr[0] ""
+"ë°?ë?? ì?¬í?ì?? ì ?ì?¥í??ì§? ì??ì?? 그림ì?´ %dê°? ì??ì?µë??ë?¤. ë?«ê¸° ì ?ì?? ì ?ì?¥í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:621
msgid "S_elect the images you want to save:"
@@ -596,8 +629,8 @@ msgid_plural "pixels"
msgstr[0] "í?½ì??"
#: ../src/eog-file-chooser.c:437
-msgid "Load Image"
-msgstr "그림 ���기"
+msgid "Open Image"
+msgstr "그림 �기"
#: ../src/eog-file-chooser.c:445
msgid "Save Image"
@@ -607,42 +640,42 @@ msgstr "그림 ì ?ì?¥"
msgid "Open Folder"
msgstr "í?´ë?? ì?´ê¸°"
-#: ../src/eog-image.c:579
+#: ../src/eog-image.c:598
#, c-format
msgid "Transformation on unloaded image."
msgstr "ì?½ì§? ì??ì?? 그림 ë³?í??."
-#: ../src/eog-image.c:607
+#: ../src/eog-image.c:626
#, c-format
msgid "Transformation failed."
msgstr "그림 ë³?í?? ì?¤í?¨."
-#: ../src/eog-image.c:1011
+#: ../src/eog-image.c:1053
#, c-format
msgid "EXIF not supported for this file format."
msgstr "ì?´ í??ì?¼í??ì??ì?? EXIF를 ì§?ì??í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
-#: ../src/eog-image.c:1134
+#: ../src/eog-image.c:1180
#, c-format
msgid "Image loading failed."
msgstr "그림ì?? ì?½ë?? ë?° ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤."
-#: ../src/eog-image.c:1539 ../src/eog-image.c:1641
+#: ../src/eog-image.c:1585 ../src/eog-image.c:1687
#, c-format
msgid "No image loaded."
msgstr "ì?½ì?´ ì?¨ 그림ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
-#: ../src/eog-image.c:1549 ../src/eog-image.c:1653
+#: ../src/eog-image.c:1595 ../src/eog-image.c:1699
#, c-format
msgid "Temporary file creation failed."
msgstr "ì??ì?? í??ì?¼ ë§?ë?¤ê¸°ê°? ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤."
-#: ../src/eog-image-jpeg.c:361
+#: ../src/eog-image-jpeg.c:364
#, c-format
msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s"
msgstr "ì ?ì?¥í? ë?? ì?¸ ì??ì?? í??ì?¼ì?? ë§?ë?¤ì§? 못í??ì?µë??ë?¤: %s"
-#: ../src/eog-image-jpeg.c:380
+#: ../src/eog-image-jpeg.c:383
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "JPEG í??ì?¼ì?? ì?½ì?´ë?¤ì?¼ ë?? í??ì??í?? ë©?모리를 í? ë?¹í??ì§? 못í??ì?µë??ë?¤"
@@ -694,12 +727,12 @@ msgstr "ê°?"
#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
#: ../src/eog-exif-util.c:113 ../src/eog-exif-util.c:153
msgid "%a, %d %B %Y %X"
-msgstr "%Y %B %d %a %X"
+msgstr "%Yë?? %B %dì?¼ %a %X"
#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken, for the case we don't have the time.
#: ../src/eog-exif-util.c:147
msgid "%a, %d %B %Y"
-msgstr "%Y %B %d %a"
+msgstr "%Yë?? %B %dì?¼ %a"
#: ../src/eog-error-message-area.c:107
msgid "_Retry"
@@ -719,7 +752,7 @@ msgstr "'%s'ì??ì?? 그림ì?? ì°¾ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
msgid "The given locations contain no images."
msgstr "주ì?´ì§? ì??ì¹?ì?? ì??무 그림ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
-#: ../src/eog-print.c:197
+#: ../src/eog-print.c:219
msgid "Image Settings"
msgstr "그림 ì?¤ì ?"
@@ -872,13 +905,33 @@ msgstr " (ì??못ë?? ì? ë??ì½?ë??)"
#. * - image height
#. * - image size in bytes
#. * - zoom in percent
-#: ../src/eog-window.c:773
+#: ../src/eog-window.c:832
#, c-format
msgid "%i Ã? %i pixel %s %i%%"
msgid_plural "%i Ã? %i pixels %s %i%%"
msgstr[0] "%i Ã? %i í?½ì?? %s %i%%"
-#: ../src/eog-window.c:1191
+#: ../src/eog-window.c:1138
+msgid "_Reload"
+msgstr "ë?¤ì?? ì?½ê¸°(_R)"
+
+#: ../src/eog-window.c:1140 ../src/eog-window.c:2995
+msgctxt "MessageArea"
+msgid "Hi_de"
+msgstr "�기기(_D)"
+
+#. The newline character is currently necessary due to a problem
+#. * with the automatic line break.
+#: ../src/eog-window.c:1150
+#, c-format
+msgid ""
+"The image \"%s\" has been modified by an external application.\n"
+"Would you like to reload it?"
+msgstr ""
+"\"%s\" 그림ì?? ì?¸ë¶? í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?´ ì??ì ?í??ì?µë??ë?¤.\n"
+"ë?¤ì?? ì?½ì?´ë?¤ì?´ì??ê² ì?µë??ê¹??"
+
+#: ../src/eog-window.c:1305
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
msgstr "ì? í??í?? 그림ì?? ì?´ê¸°ì??í?´ \"%s\"(ì??)를 ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤"
@@ -888,17 +941,17 @@ msgstr "ì? í??í?? 그림ì?? ì?´ê¸°ì??í?´ \"%s\"(ì??)를 ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤"
#. * - the original filename
#. * - the current image's position in the queue
#. * - the total number of images queued for saving
-#: ../src/eog-window.c:1341
+#: ../src/eog-window.c:1455
#, c-format
msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
msgstr "\"%s\" 그림ì?? ì ?ì?¥í??ë?? ì¤? (%u/%u)"
-#: ../src/eog-window.c:1683
+#: ../src/eog-window.c:1808
#, c-format
-msgid "Loading image \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 그림ì?? ì?½ì?´ë?¤ì?´ë?? ì¤?"
+msgid "Opening image \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 그림ì?? ì?¬ë?? ì¤?"
-#: ../src/eog-window.c:2383
+#: ../src/eog-window.c:2498
#, c-format
msgid ""
"Error printing file:\n"
@@ -907,22 +960,22 @@ msgstr ""
"í??ì?¼ì?? ì?¸ì??í??ë?? ë?° ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤:\n"
"%s"
-#: ../src/eog-window.c:2635
+#: ../src/eog-window.c:2751
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "ë??구 모ì?? í?¸ì§?기"
-#: ../src/eog-window.c:2638
+#: ../src/eog-window.c:2754
msgid "_Reset to Default"
msgstr "기본ê°?ì?¼ë¡? ë??ì??ê°?기(_R)"
-#: ../src/eog-window.c:2724
+#: ../src/eog-window.c:2840
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ë?¨ì?±í?? <namsh kldp org>\n"
"ì°¨ì??í?¸ <ganadist chollian net>\n"
"�창� <cwryu debian org>"
-#: ../src/eog-window.c:2727
+#: ../src/eog-window.c:2843
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -934,7 +987,7 @@ msgstr ""
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
-#: ../src/eog-window.c:2731
+#: ../src/eog-window.c:2847
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -946,7 +999,7 @@ msgstr ""
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
-#: ../src/eog-window.c:2735
+#: ../src/eog-window.c:2851
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -956,17 +1009,23 @@ msgstr ""
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-#: ../src/eog-window.c:2748
+#: ../src/eog-window.c:2864
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "ê·¸ë??ì?? ë??"
-#: ../src/eog-window.c:2751
+#: ../src/eog-window.c:2867
msgid "The GNOME image viewer."
msgstr "ê·¸ë?? 그림 보기."
+#. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not
+#. clash with mnemonics from eog's menubar
+#: ../src/eog-window.c:2993
+msgid "_Open Background Preferences"
+msgstr "ë°°ê²½ 기본 ì?¤ì ? ì?´ê¸°(_O)"
+
#. The newline character is currently necessary due to a problem
#. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:2877
+#: ../src/eog-window.c:3009
#, c-format
msgid ""
"The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
@@ -975,11 +1034,11 @@ msgstr ""
"\"%s\" 그림ì?? ë?°ì?¤í?¬í?± ë°°ê²½ì?¼ë¡? ì§?ì ?í??ì?µë??ë?¤.\n"
"모ì??ì?? ì??ì ?í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
-#: ../src/eog-window.c:3277
+#: ../src/eog-window.c:3405
msgid "Saving image locallyâ?¦"
msgstr "그림ì?? ë¡?컬ì?? ì ?ì?¥í??ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤â?¦"
-#: ../src/eog-window.c:3359
+#: ../src/eog-window.c:3487
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
@@ -988,14 +1047,14 @@ msgstr ""
"ì ?ë§?ë¡? \"%s\"(ì??)를 \n"
"í?´ì§?í?µì?? ì?®ê¸°ì??ê² ì?µë??ê¹??"
-#: ../src/eog-window.c:3362
+#: ../src/eog-window.c:3490
#, c-format
msgid ""
"A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
"permanently?"
msgstr "\"%s\"ì?? ë??í?? í?´ì§?í?µì?´ ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ 그림ì?? ì??ì ?í?? ì ?ê±°í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
-#: ../src/eog-window.c:3367
+#: ../src/eog-window.c:3495
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
@@ -1007,7 +1066,7 @@ msgstr[0] ""
"ì ?ë§?ë¡? ì? í??í?? 그림 %dê°?를\n"
"í?´ì§?í?µì?? ì?®ê¸°ì??ê² ì?µë??ê¹??"
-#: ../src/eog-window.c:3372
+#: ../src/eog-window.c:3500
msgid ""
"Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
"permanently. Are you sure you want to proceed?"
@@ -1015,359 +1074,359 @@ msgstr ""
"ì? í??í?? 그림 ì¤?ì?? í?´ì§?í?µì?¼ë¡? ì?®ê¸°ì§? 못í?´ì?? ì??ì ?í?? ì ?ê±°í? í??ì?¼ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. ê³?"
"ì?? í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
-#: ../src/eog-window.c:3389 ../src/eog-window.c:3831 ../src/eog-window.c:3855
+#: ../src/eog-window.c:3517 ../src/eog-window.c:3975 ../src/eog-window.c:3999
msgid "Move to _Trash"
msgstr "����� �기기(_T)"
-#: ../src/eog-window.c:3391
+#: ../src/eog-window.c:3519
msgid "_Do not ask again during this session"
msgstr "ì?´ ì?¸ì??ì??ì?? ë?¤ì?? 묻ì§? ì??기(_D)"
-#: ../src/eog-window.c:3436 ../src/eog-window.c:3450
+#: ../src/eog-window.c:3564 ../src/eog-window.c:3578
#, c-format
msgid "Couldn't access trash."
msgstr "í?´ì§?í?µì?? ì ?ê·¼í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-#: ../src/eog-window.c:3458
+#: ../src/eog-window.c:3586
#, c-format
msgid "Couldn't delete file"
msgstr "í??ì?¼ì?? ì?ì ?í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
-#: ../src/eog-window.c:3529
+#: ../src/eog-window.c:3657
#, c-format
msgid "Error on deleting image %s"
msgstr "%s 그림ì?? ì?ì ?í??ë?? ë?° ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤"
-#: ../src/eog-window.c:3751
-msgid "_File"
-msgstr "í??ì?¼(_F)"
+#: ../src/eog-window.c:3899
+msgid "_Image"
+msgstr "그림(_I)"
-#: ../src/eog-window.c:3752
+#: ../src/eog-window.c:3900
msgid "_Edit"
msgstr "��(_E)"
-#: ../src/eog-window.c:3753
+#: ../src/eog-window.c:3901
msgid "_View"
msgstr "보기(_V)"
-#: ../src/eog-window.c:3754
-msgid "_Image"
-msgstr "그림(_I)"
-
-#: ../src/eog-window.c:3755
+#: ../src/eog-window.c:3902
msgid "_Go"
msgstr "ì?´ë??(_G)"
-#: ../src/eog-window.c:3756
+#: ../src/eog-window.c:3903
msgid "_Tools"
msgstr "ë??구(_T)"
-#: ../src/eog-window.c:3757
+#: ../src/eog-window.c:3904
msgid "_Help"
msgstr "ë??ì??ë§?(_H)"
-#: ../src/eog-window.c:3759
+#: ../src/eog-window.c:3906
msgid "_Openâ?¦"
msgstr "�기(_O)�"
-#: ../src/eog-window.c:3760
+#: ../src/eog-window.c:3907
msgid "Open a file"
msgstr "í??ì?¼ì?? ì?½ë??ë?¤"
-#: ../src/eog-window.c:3762
+#: ../src/eog-window.c:3909
msgid "_Close"
msgstr "�기(_C)"
-#: ../src/eog-window.c:3763
+#: ../src/eog-window.c:3910
msgid "Close window"
msgstr "창 �기"
-#: ../src/eog-window.c:3765
+#: ../src/eog-window.c:3912
msgid "T_oolbar"
msgstr "ë??구 모ì??(_O)"
-#: ../src/eog-window.c:3766
+#: ../src/eog-window.c:3913
msgid "Edit the application toolbar"
msgstr "ë??구 모ì??ì?? ê³ ì¹©ë??ë?¤"
-#: ../src/eog-window.c:3768
+#: ../src/eog-window.c:3915
msgid "Prefere_nces"
msgstr "기본 ì?¤ì ?(_N)"
-#: ../src/eog-window.c:3769
+#: ../src/eog-window.c:3916
msgid "Preferences for Eye of GNOME"
msgstr "ê·¸ë??ì?? ë?? 기본 ì?¤ì ?"
-#: ../src/eog-window.c:3771
+#: ../src/eog-window.c:3918
msgid "_Contents"
msgstr "차�(_C)"
-#: ../src/eog-window.c:3772
+#: ../src/eog-window.c:3919
msgid "Help on this application"
msgstr "ì?´ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ë??í?? ì ?ë³´"
-#: ../src/eog-window.c:3774 ../src/eog-plugin-manager.c:505
+#: ../src/eog-window.c:3921 ../src/eog-plugin-manager.c:505
msgid "_About"
msgstr "ì ?ë³´(_A)"
-#: ../src/eog-window.c:3775
+#: ../src/eog-window.c:3922
msgid "About this application"
msgstr "ì?´ í??ë¡?ê·¸ë?¨ ì ?ë³´"
-#: ../src/eog-window.c:3780
+#: ../src/eog-window.c:3927
msgid "_Toolbar"
msgstr "ë??구 모ì??(_T)"
-#: ../src/eog-window.c:3781
+#: ../src/eog-window.c:3928
msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
msgstr "í??ì?¬ ì°½ì?? ë??구 모ì?? í??ì?? ì?¬ë¶?를 ë°?ê¿?ë??ë?¤"
-#: ../src/eog-window.c:3783
+#: ../src/eog-window.c:3930
msgid "_Statusbar"
msgstr "ì??í?? í??ì??ì¤?(_S)"
-#: ../src/eog-window.c:3784
+#: ../src/eog-window.c:3931
msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
msgstr "í??ì?¬ ì°½ì?? ì??í?? í??ì??ì¤? í??ì?? ì?¬ë¶?를 ë°?ê¿?ë??ë?¤"
-#: ../src/eog-window.c:3786
+#: ../src/eog-window.c:3933
msgid "_Image Collection"
msgstr "그림 모ì??(_I)"
-#: ../src/eog-window.c:3787
+#: ../src/eog-window.c:3934
msgid ""
"Changes the visibility of the image collection pane in the current window"
msgstr "í??ì?¬ ì°½ì?? 그림 모ì?? ì°½ 보기 ì?¬ë¶?를 ë°?ê¿?ë??ë?¤"
-#: ../src/eog-window.c:3789
+#: ../src/eog-window.c:3936
msgid "Side _Pane"
msgstr "ê°?ì?¥ì??리 ì°½(_P)"
-#: ../src/eog-window.c:3790
+#: ../src/eog-window.c:3937
msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
msgstr "í??ì?¬ ì°½ì??ì?? ê°?ì?¥ì??리 ì°½ì?? 보기 ì?¬ë¶?를 ë°?ê¿?ë??ë?¤"
-#: ../src/eog-window.c:3795
+#: ../src/eog-window.c:3942
msgid "_Save"
msgstr "ì ?ì?¥(_S)"
-#: ../src/eog-window.c:3796
+#: ../src/eog-window.c:3943
msgid "Save changes in currently selected images"
msgstr "í??ì?¬ ì? í??í?? 그림ì?? ë°?ë?? ì?¬í?ì?? ì ?ì?¥í?©ë??ë?¤"
-#: ../src/eog-window.c:3798
+#: ../src/eog-window.c:3945
msgid "Open _with"
msgstr "ë?¤ë¥¸ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?¼ë¡? ì?´ê¸°(_W)"
-#: ../src/eog-window.c:3799
+#: ../src/eog-window.c:3946
msgid "Open the selected image with a different application"
msgstr "ì? í??í?? 그림ì?? ë?¤ë¥¸ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì??ì?? ì?½ë??ë?¤"
-#: ../src/eog-window.c:3801
+#: ../src/eog-window.c:3948
msgid "Save _Asâ?¦"
msgstr "ë?¤ë¥¸ ì?´ë¦?ì?¼ë¡? ì ?ì?¥(_A)â?¦"
-#: ../src/eog-window.c:3802
+#: ../src/eog-window.c:3949
msgid "Save the selected images with a different name"
msgstr "ì? í??í?? 그림ì?? ë?¤ë¥¸ ì?´ë¦?ì?¼ë¡? ì ?ì?¥í?©ë??ë?¤"
-#: ../src/eog-window.c:3805
-msgid "Set up the page properties for printing"
-msgstr "ì?¸ì??í? í??ì?´ì§?ì?? ì??ì?±ì?? ì?¤ì ?í?©ë??ë?¤"
-
-#: ../src/eog-window.c:3807
+#: ../src/eog-window.c:3951
msgid "_Printâ?¦"
msgstr "ì?¸ì??(_P)â?¦"
-#: ../src/eog-window.c:3808
+#: ../src/eog-window.c:3952
msgid "Print the selected image"
msgstr "ì? í??í?? 그림ì?? ì?¸ì??í?©ë??ë?¤"
-#: ../src/eog-window.c:3810
+#: ../src/eog-window.c:3954
msgid "Prope_rties"
msgstr "ì??ì?±(_R)"
-#: ../src/eog-window.c:3811
+#: ../src/eog-window.c:3955
msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
msgstr "ì? í??í?? 그림ì?? ì??ì?±ê³¼ ë©?í??ë?°ì?´í?°ë¥¼ ë´?ë??ë?¤"
-#: ../src/eog-window.c:3813
+#: ../src/eog-window.c:3957
msgid "_Undo"
msgstr "ì?¤í?? ì·¨ì??(_U)"
-#: ../src/eog-window.c:3814
+#: ../src/eog-window.c:3958
msgid "Undo the last change in the image"
msgstr "그림ì??ì?? ë§?ì§?ë§?ì?? ë°?ê¾¼ ì?¬í?ì?? ì?¤í?? ì·¨ì??í?©ë??ë?¤"
-#: ../src/eog-window.c:3816
+#: ../src/eog-window.c:3960
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "�� 방��� ��기(_H)"
-#: ../src/eog-window.c:3817
+#: ../src/eog-window.c:3961
msgid "Mirror the image horizontally"
msgstr "그림ì?? ê°?ë¡? ë°©í?¥ì?¼ë¡? ë?¤ë°?ê¿?ë??ë?¤"
-#: ../src/eog-window.c:3819
+#: ../src/eog-window.c:3963
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "�� 방��� ��기(_V)"
-#: ../src/eog-window.c:3820
+#: ../src/eog-window.c:3964
msgid "Mirror the image vertically"
msgstr "그림ì?? ì?¸ë¡? ë°©í?¥ì?¼ë¡? ë?¤ë°?ê¿?ë??ë?¤"
-#: ../src/eog-window.c:3822
+#: ../src/eog-window.c:3966
msgid "_Rotate Clockwise"
msgstr "ì??ê³? ë°©í?¥ í??ì ?(_R)"
-#: ../src/eog-window.c:3823
+#: ../src/eog-window.c:3967
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
msgstr "그림ì?? ì?¤ë¥¸ìª½ 90ë??ë§?í?¼ í??ì ?í?©ë??ë?¤"
-#: ../src/eog-window.c:3825
+#: ../src/eog-window.c:3969
msgid "Rotate Counterc_lockwise"
msgstr "ì??ê³? ë°?ë?? ë°©í?¥ í??ì ?(_L)"
-#: ../src/eog-window.c:3826
+#: ../src/eog-window.c:3970
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "그림ì?? ì?¼ìª½ 90ë??ë§?í?¼ í??ì ?í?©ë??ë?¤"
-#: ../src/eog-window.c:3828
+#: ../src/eog-window.c:3972
msgid "Set as _Desktop Background"
msgstr "ë°?í?? í??ë©´ ë°°ê²½ì?¼ë¡? ì?¤ì ?(_D)"
-#: ../src/eog-window.c:3829
+#: ../src/eog-window.c:3973
msgid "Set the selected image as the desktop background"
msgstr "ì? í??í?? 그림ì?? ë°?í?? í??ë©´ ë°°ê²½ì?¼ë¡? ì?¤ì ?í?©ë??ë?¤"
-#: ../src/eog-window.c:3832
+#: ../src/eog-window.c:3976
msgid "Move the selected image to the trash folder"
msgstr "ì? í??í?? 그림ì?? í?´ì§?í?µ í?´ë??ë¡? ì?®ê¹?ë??ë?¤"
-#: ../src/eog-window.c:3834 ../src/eog-window.c:3846 ../src/eog-window.c:3849
+#: ../src/eog-window.c:3978 ../src/eog-window.c:3990 ../src/eog-window.c:3993
msgid "_Zoom In"
msgstr "í??ë??(_Z)"
-#: ../src/eog-window.c:3835 ../src/eog-window.c:3847
+#: ../src/eog-window.c:3979 ../src/eog-window.c:3991
msgid "Enlarge the image"
msgstr "그림ì?? í?¬ê²? í??ë??í?´ì?? ë´?ë??ë?¤"
-#: ../src/eog-window.c:3837 ../src/eog-window.c:3852
+#: ../src/eog-window.c:3981 ../src/eog-window.c:3996
msgid "Zoom _Out"
msgstr "ì¶?ì??(_O)"
-#: ../src/eog-window.c:3838 ../src/eog-window.c:3850 ../src/eog-window.c:3853
+#: ../src/eog-window.c:3982 ../src/eog-window.c:3994 ../src/eog-window.c:3997
msgid "Shrink the image"
msgstr "그림ì?? ì??ê²? ì¶?ì??í?´ì?? ë´?ë??ë?¤"
-#: ../src/eog-window.c:3840
+#: ../src/eog-window.c:3984
msgid "_Normal Size"
msgstr "보� �기(_N)"
-#: ../src/eog-window.c:3841
+#: ../src/eog-window.c:3985
msgid "Show the image at its normal size"
msgstr "그림ì?? ì??ë?? í?¬ê¸°ë¡? ë´?ë??ë?¤"
-#: ../src/eog-window.c:3843
+#: ../src/eog-window.c:3987
msgid "Best _Fit"
msgstr "ì°½ì?? ë§?ê²?(_F)"
-#: ../src/eog-window.c:3844
+#: ../src/eog-window.c:3988
msgid "Fit the image to the window"
msgstr "그림ì?? ì°½ í?¬ê¸°ì?? ë§?춥ë??ë?¤"
-#: ../src/eog-window.c:3861
+#: ../src/eog-window.c:4005
msgid "_Fullscreen"
msgstr "ì ?ì²´ í??ë©´(_F)"
-#: ../src/eog-window.c:3862
+#: ../src/eog-window.c:4006
msgid "Show the current image in fullscreen mode"
msgstr "í??ì?¬ 그림ì?? ì ?ì²´í??ë©´ 모ë??ì??ì?? ë´?ë??ë?¤"
-#: ../src/eog-window.c:3867 ../src/eog-window.c:3882
+#: ../src/eog-window.c:4008
+msgid "Pause Slideshow"
+msgstr "ì?¬ë?¼ì?´ë?? ì?¼ ì?¼ì?? ì¤?ì§?"
+
+#: ../src/eog-window.c:4009
+msgid "Pause or resume the slideshow"
+msgstr "ì?¬ë?¼ì?´ë?? ì?¼ë¥¼ ì?¼ì?? ì¤?ì§?í??ê±°ë?? ë?¤ì?? ì??ì??í?©ë??ë?¤"
+
+#: ../src/eog-window.c:4014 ../src/eog-window.c:4029
msgid "_Previous Image"
msgstr "ì?´ì ? 그림(_P)"
-#: ../src/eog-window.c:3868
+#: ../src/eog-window.c:4015
msgid "Go to the previous image of the collection"
msgstr "그림 모ì??ì?? ì?´ì ? 그림ì?¼ë¡? ì?´ë??í?©ë??ë?¤"
-#: ../src/eog-window.c:3870
+#: ../src/eog-window.c:4017
msgid "_Next Image"
msgstr "ë?¤ì?? 그림(_N)"
-#: ../src/eog-window.c:3871
+#: ../src/eog-window.c:4018
msgid "Go to the next image of the collection"
msgstr "그림 모ì??ì?? ë?¤ì?? 그림ì?¼ë¡? ì?´ë??í?©ë??ë?¤"
-#: ../src/eog-window.c:3873 ../src/eog-window.c:3885
+#: ../src/eog-window.c:4020 ../src/eog-window.c:4032
msgid "_First Image"
msgstr "ì²?ì?? 그림(_F)"
-#: ../src/eog-window.c:3874
+#: ../src/eog-window.c:4021
msgid "Go to the first image of the collection"
msgstr "그림 모ì??ì?? ì²?ì?? 그림ì?¼ë¡? ì?´ë??í?©ë??ë?¤"
-#: ../src/eog-window.c:3876 ../src/eog-window.c:3888
+#: ../src/eog-window.c:4023 ../src/eog-window.c:4035
msgid "_Last Image"
msgstr "��� 그림(_L)"
-#: ../src/eog-window.c:3877
+#: ../src/eog-window.c:4024
msgid "Go to the last image of the collection"
msgstr "그림 모ì??ì?? ë§?ì§?ë§? 그림ì?¼ë¡? ì?´ë??í?©ë??ë?¤"
-#: ../src/eog-window.c:3879
+#: ../src/eog-window.c:4026
msgid "_Random Image"
msgstr "ì??ì??ì?? 그림(_R)"
-#: ../src/eog-window.c:3880
+#: ../src/eog-window.c:4027
msgid "Go to a random image of the collection"
msgstr "그림 모ì??ì??ì?? ì??ì??ì?? 그림ì?¼ë¡? ì?´ë??í?©ë??ë?¤"
-#: ../src/eog-window.c:3894
+#: ../src/eog-window.c:4041
msgid "_Slideshow"
msgstr "ì?¬ë?¼ì?´ë?? ì?¼(_S)"
-#: ../src/eog-window.c:3895
+#: ../src/eog-window.c:4042
msgid "Start a slideshow view of the images"
msgstr "그림ì?¼ë¡? ì?¬ë?¼ì?´ë?? ì?¼ë¥¼ ì??ì??í?©ë??ë?¤."
-#: ../src/eog-window.c:3961
+#: ../src/eog-window.c:4108
msgid "Previous"
msgstr "ì?´ì ?"
-#: ../src/eog-window.c:3965
+#: ../src/eog-window.c:4112
msgid "Next"
msgstr "ë?¤ì??"
-#: ../src/eog-window.c:3969
+#: ../src/eog-window.c:4116
msgid "Right"
msgstr "�른쪽"
-#: ../src/eog-window.c:3972
+#: ../src/eog-window.c:4119
msgid "Left"
msgstr "�쪽"
-#: ../src/eog-window.c:3975
+#: ../src/eog-window.c:4122
msgid "In"
msgstr "í??ë??"
-#: ../src/eog-window.c:3978
+#: ../src/eog-window.c:4125
msgid "Out"
msgstr "ì¶?ì??"
-#: ../src/eog-window.c:3981
+#: ../src/eog-window.c:4128
msgid "Normal"
msgstr "ë³´í?µ"
-#: ../src/eog-window.c:3984
+#: ../src/eog-window.c:4131
msgid "Fit"
msgstr "��기"
-#: ../src/eog-window.c:3987
+#: ../src/eog-window.c:4134
msgid "Collection"
msgstr "그림 모ì??"
-#: ../src/eog-window.c:3990
+#: ../src/eog-window.c:4137
msgctxt "action (to trash)"
msgid "Trash"
msgstr "���"
@@ -1408,50 +1467,36 @@ msgstr "í??ë?¬ê·¸ì?¸ ì ?ë³´(_A)"
msgid "C_onfigure Plugin"
msgstr "í??ë?¬ê·¸ì?¸ ì?¤ì ?(_O)"
-#: ../src/main.c:63
+#: ../src/main.c:66 ../src/main.c:248
+msgid "Eye of GNOME Image Viewer"
+msgstr "ê·¸ë??ì?? ë?? 그림 보기"
+
+#: ../src/main.c:73
msgid "Open in fullscreen mode"
msgstr "ì ?ì²´í??ë©´ 모ë??ë¡? ì?´ê¸°"
-#: ../src/main.c:64
+#: ../src/main.c:74
msgid "Disable image collection"
msgstr "그림 모ì?? ì?¬ì?©í??ì§? ì??ì??"
-#: ../src/main.c:65
+#: ../src/main.c:75
msgid "Open in slideshow mode"
msgstr "ì?¬ë?¼ì?´ë??ì?¼ 모ë??ë¡? ì?´ê¸°"
-#: ../src/main.c:67
+#: ../src/main.c:77
msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one"
msgstr "í??ì?¬ ì?¤í?? ì¤?ì?¸ ì°½ì?? ì?¬ì?©í??ì§? ì??ê³ ì??ë¡? ì??ì??í?©ë??ë?¤"
-#: ../src/main.c:69
+#: ../src/main.c:80
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ë²?ì ?ì?? í??ì??í?©ë??ë?¤"
+
+#: ../src/main.c:81
msgid "[FILEâ?¦]"
msgstr "[í??ì?¼â?¦]"
#. I18N: The '%s' is replaced with eog's command name.
-#: ../src/main.c:195
+#: ../src/main.c:207
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr "ì ?ì²´ ëª?ë ¹ì?´ ì?µì?? 목ë¡?ì?? ë³´ë ¤ë©´ '%s --help' ëª?ë ¹ì?? ì?¤í??í??ì?ì??ì?¤."
-
-#: ../src/main.c:233
-msgid "Eye of GNOME Image Viewer"
-msgstr "ê·¸ë??ì?? ë?? 그림 보기"
-
-#~ msgid "<b>Details</b>"
-#~ msgstr "<b>ì??ì?¸ì?¤ëª?</b>"
-
-#~ msgid "<b>Height:</b>"
-#~ msgstr "<b>ë??ì?´:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Name:</b>"
-#~ msgstr "<b>��:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Type:</b>"
-#~ msgstr "<b>í??ì??:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Width:</b>"
-#~ msgstr "<b>ë??ë¹?:</b>"
-
-#~ msgid "Save _As..."
-#~ msgstr "ë?¤ë¥¸ ì?´ë¦?ì?¼ë¡? ì ?ì?¥(_A)..."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]