[gnome-subtitles] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-subtitles] Updated Slovenian translation
- Date: Mon, 3 Jan 2011 18:16:34 +0000 (UTC)
commit 3613b9a0b5ad126f3a9b8913f17f61b4e9a8ccda
Author: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>
Date: Mon Jan 3 19:16:30 2011 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 46 +++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 25 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index c04b5a3..888b698 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome subtitles\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-subtitles&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-22 18:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-31 11:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
@@ -467,72 +467,76 @@ msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Tipkovne bližnjice"
#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:52
+msgid "_Line Lengths"
+msgstr "_Dolžine vrstic"
+
+#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:53
msgid "_Loop Selection"
msgstr "_Predvajaj izbor v zanki"
-#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:53
+#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:54
msgid "_New"
msgstr "_Nov"
-#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:54
+#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:55
msgid "_Open"
msgstr "_Odpri"
-#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:55
+#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:56
msgid "_Play / Pause"
msgstr "_Predvajaj / Premor"
-#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:56
+#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:57
#: ../src/Glade/SearchDialog.glade.h:7
msgid "_Replace"
msgstr "_Zamenjaj"
-#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:57
+#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:58
msgid "_Save"
msgstr "_Shrani"
-#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:58
+#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:59
msgid "_Search"
msgstr "_IÅ¡Ä?i"
-#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:59
+#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:60
msgid "_Seek to..."
msgstr "_IÅ¡Ä?i do ..."
-#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:60
+#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:61
#: ../src/Glade/TimingsSynchronizeDialog.glade.h:6
msgid "_Synchronize"
msgstr "_Uskladi"
-#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:61
+#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:62
msgid "_Text"
msgstr "_Besedilo"
-#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:62
+#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:63
msgid "_Times"
msgstr "_Ä?as"
-#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:63
+#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:64
msgid "_Tools"
msgstr "_Orodja"
-#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:64
+#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:65
msgid "_Translation"
msgstr "_Prevod"
-#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:65
+#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:66
msgid "_Underline"
msgstr "Po_dÄ?rtano"
-#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:66
+#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:67
msgid "_Video"
msgstr "_Video"
-#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:67
+#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:68
msgid "_Video Frame Rate"
msgstr "Hitrost sliÄ?ic _videa"
-#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:68
+#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:69
msgid "_View"
msgstr "_Pogled"
@@ -777,12 +781,12 @@ msgid "Editing During"
msgstr "Urejanje med"
#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Command/CommandManager.cs:71
-#: ../src/GnomeSubtitles/Ui/Menus.cs:584
+#: ../src/GnomeSubtitles/Ui/Menus.cs:596
msgid "Undo"
msgstr "Razveljavi"
#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Command/CommandManager.cs:80
-#: ../src/GnomeSubtitles/Ui/Menus.cs:594
+#: ../src/GnomeSubtitles/Ui/Menus.cs:606
msgid "Redo"
msgstr "Uveljavi"
@@ -991,11 +995,11 @@ msgstr "Vietnamsko"
msgid "Current Locale"
msgstr "Trenutna jezikovna oznaka"
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/EventHandlers.cs:335
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/EventHandlers.cs:339
msgid "The Gnome Subtitles Manual could not be found."
msgstr "PriroÄ?nika Gnome podnapisov ni mogoÄ?e najti."
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/EventHandlers.cs:335
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/EventHandlers.cs:339
msgid "Please verify that your installation has been completed successfully."
msgstr "Potrdite, da je bila vaÅ¡a namestitev uspeÅ¡no dokonÄ?ana."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]