[orca] Some fixes



commit 24f923be9e13b9b0a9bc546a2c7d5b298fa893cb
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Wed Jan 5 22:00:45 2011 +0100

    Some fixes

 help/hu/hu.po |   85 +++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 40 insertions(+), 45 deletions(-)
---
diff --git a/help/hu/hu.po b/help/hu/hu.po
index e761ffc..ad7c8c2 100644
--- a/help/hu/hu.po
+++ b/help/hu/hu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: accessibility_guide HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-02 09:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-05 21:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-05 22:00+0100\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgid ""
 "app> to \"underline\" this attribute on your braille display."
 msgstr ""
 "<gui>Braille jelölés</gui>: Jelölje be ezt a jelölÅ?négyzetet, ha azt "
-"szeretné, hogy az <app>Orka</app> \"aláhúzza\" ezt az attribútumot a braille "
+"szeretné, hogy az <app>Orka</app> â??aláhúzzaâ?? ezt az attribútumot a braille "
 "kijelzÅ?jén."
 
 #: C/preferences_text_attributes.page:58(p)
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "Braille-kiválasztás jelzÅ?"
 
 #: C/preferences_text_attributes.page:125(title)
 msgid "Options for Configuring Braille \"Underlining\" for Formatting"
-msgstr "A braille \"aláhúzás\" beállítása a formázás megjelenítéséhez"
+msgstr "A braille â??aláhúzásâ?? beállítása a formázás megjelenítéséhez"
 
 #: C/preferences_text_attributes.page:126(desc)
 msgid ""
@@ -406,7 +406,7 @@ msgid ""
 "of each cell you navigate to."
 msgstr ""
 "Ha ez a jelölÅ?négyzet be van jelölve, az <app>Orka</app> ki fogja mondani "
-"annak a táblázatcellának a cellakoordinátáját, melyre éppen navigált."
+"annak a táblázatcellának a cellakoordinátáját, amelyre éppen navigált."
 
 #: C/preferences_table_navigation.page:35(p)
 #: C/preferences_table_navigation.page:45(p)
@@ -658,7 +658,7 @@ msgid ""
 "your chosen Speech system."
 msgstr ""
 "Ebben a kombinált listamezÅ?ben kiválaszthatja azt a használni kívánt "
-"beszédszintetizátort, melyet az ön által kiválasztott beszédrendszer támogat."
+"beszédszintetizátort, amelyet az ön által kiválasztott beszédrendszer támogat."
 
 #: C/preferences_speech.page:48(title)
 msgid "Voice settings"
@@ -705,8 +705,8 @@ msgid ""
 "find in the <gui>Person</gui> combo box will depend on which speech "
 "synthesizers you have installed."
 msgstr ""
-"Ez a kombinált listamezÅ? lehetÅ?vé teszi, hogy kiválassza, melyik \"személy\" "
-"vagy \"beszélÅ?\" legyen aktív a kiválasztott hangbeállításnál. Beállíthatja "
+"Ez a kombinált listamezÅ? lehetÅ?vé teszi, hogy kiválassza, melyik â??személyâ?? "
+"vagy â??beszélÅ?â?? legyen aktív a kiválasztott hangbeállításnál. Beállíthatja "
 "például, hogy Dávid legyen az alapértelmezett hangkarakter az általános "
 "információk kimondásakor, de a hivatkozások kimondása Alíz hangján "
 "történjen. Megjegyzés: A <gui>Személy</gui> kombinált listamezÅ?ben "
@@ -770,8 +770,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ha a <gui>Néhány</gui> központozási szintet választja, minden elÅ?zÅ?leg írt "
 "szimbólum kimondásra kerül. Továbbá, az <app>Orka</app> ki fogja mondani az "
-"ismert matematikai szimbólumokat, pénznemeket, valamint a \"^\", \"@\", \"/"
-"\", \"&amp;\", \"#\" írásjeleket."
+"ismert matematikai szimbólumokat, pénznemeket, valamint a â??^â??, â?? â??, â??/â??, â??&amp;â??, â??#â?? írásjeleket."
 
 #: C/preferences_speech.page:112(title)
 msgid "Most"
@@ -786,8 +785,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ha a <gui>Legtöbb</gui> központozási szintet választja, minden elÅ?zÅ?leg írt "
 "szimbólum kimondásra kerül. Továbbá, az <app>Orka</app> ki fog mondani "
-"minden más ismert írásjelet, <em>kivéve</em> a \"!\", \"'\", \",\", \".\", "
-"\"?\" írásjeleket."
+"minden más ismert írásjelet, <em>kivéve</em> a â??!â??, â??'â??, â??,â??, â??.â??, "
+"â???â?? írásjeleket."
 
 #: C/preferences_speech.page:121(title)
 msgid "All"
@@ -965,7 +964,7 @@ msgid ""
 "\") prior to passing it along to the speech synthesizer."
 msgstr ""
 "Ha forráskódokkal dolgozik, gyakran találkozhat különálló szavakra "
-"felbontható â??szavakkalâ??, melyek vegyesen tartalmazhatnak kis és nagy "
+"felbontható â??szavakkalâ??, amelyek vegyesen tartalmazhatnak kis és nagy "
 "betűket, mint például a â??TöbbNagyBetűâ?? kifejezés. A beszédszintetizátorok "
 "nem mindig tudják jól kiejteni az ilyen kifejezéseket. Ha bejelöli a "
 "<gui>Több nagybetűt tartalmazó kifejezések szavankénti felolvasása</gui> "
@@ -1044,7 +1043,7 @@ msgid ""
 "<app>Orca</app> will say nothing when you move to a blank line."
 msgstr ""
 "Ha az <gui>Ã?res sorok felolvasása</gui> jelölÅ?négyzet be van jelölve, az "
-"<app>Orka</app> egy \"üres\" szót fog mondani, amikor egy üres sorra lép. Ha "
+"<app>Orka</app> egy â??üresâ?? szót fog mondani, amikor egy üres sorra lép. Ha "
 "ez a jelölÅ?négyzet nincs bejelölve, az <app>Orka</app> semmit sem fog "
 "mondani, amikor egy üres sorra lép."
 
@@ -1150,9 +1149,9 @@ msgid ""
 "or a technical term which the synthesizer mispronounces."
 msgstr ""
 "ElÅ?fordulhat, hogy a beszédszintetizátora néha nem a megfelelÅ? szöveget "
-"mondja ki, például rövidítések esetén. Erre egy jó példa, ha a \"LOL\" "
-"rövidítés helyett \"laughing out loud\" szöveget, vagy az \"a11y\" rövidítés "
-"helyett \"accessibility\" szöveget szeretne hallani. Hasznos a kivételszótár "
+"mondja ki, például rövidítések esetén. Erre egy jó példa, ha a â??LOLâ?? "
+"rövidítés helyett â??laughing out loudâ?? szöveget, vagy az â??a11yâ?? rövidítés "
+"helyett â??accessibilityâ?? szöveget szeretne hallani. Hasznos a kivételszótár "
 "akkor is, ha a beszédszintetizátor egy nevet, vagy egy technikai kifejezést "
 "rosszul ejt ki."
 
@@ -1208,7 +1207,7 @@ msgid ""
 "Type the text that you would like to have spoken instead and press <key> "
 "Return</key> to finish editing the replacement string."
 msgstr ""
-"Gépelje be azt a szöveget, melyet kimondáskor szeretne hallani az eredeti "
+"Gépelje be azt a szöveget, amelyet kimondáskor szeretne hallani az eredeti "
 "helyett, majd nyomja meg az <key>Enter</key> billentyűt."
 
 #: C/preferences_pronunciation.page:64(title)
@@ -1220,7 +1219,7 @@ msgid ""
 "Move to the cell you wish to edit and press <key>Return</key> to begin "
 "editing."
 msgstr ""
-"A nyílbillentyűk segítségével lépjen arra a cellára, melynek a bejegyzését "
+"A nyílbillentyűk segítségével lépjen arra a cellára, amelynek a bejegyzését "
 "szerkeszteni szeretné, majd nyomja meg az <key>Enter</key> billentyűt."
 
 #: C/preferences_pronunciation.page:72(p)
@@ -2070,7 +2069,7 @@ msgid ""
 "This option controls whether or not \"dead keys\" used to generate accented "
 "letters should be spoken when pressed."
 msgstr ""
-"Ez a beállítás meghatározza, hogy a \"Halott billentyűk\" lenyomásakor "
+"Ez a beállítás meghatározza, hogy a â??Halott billentyűkâ?? lenyomásakor "
 "kimondásra kerüljenek-e a megfelelÅ? ékezetek."
 
 #: C/preferences_key_echo.page:110(title)
@@ -2095,7 +2094,7 @@ msgstr ""
 "között az, hogy a â??Karakterenkénti visszhang engedélyezéseâ?? jelölÅ?négyzet "
 "mindig elérhetÅ?, függetlenül a többi billentyűvisszhang-beállítástól, "
 "valamint ezzel a jelölÅ?négyzettel az <app>Orka</app> olyan szimbólumokat is "
-"ki tud mondani, melyeknek nincsenek dedikált billentyűi a billentyűzeten."
+"ki tud mondani, amelyeknek nincsenek dedikált billentyűi a billentyűzeten."
 
 #: C/preferences_key_echo.page:124(p)
 msgid "Key echo causes <app>Orca</app> to announce what you just <em> pressed</em>."
@@ -2314,8 +2313,8 @@ msgid ""
 "<keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Space</key></keyseq>: <app>Orca</app>'s "
 "Preferences"
 msgstr ""
-"<keyseq><key>OrKa módosító</key><key>Szóköz</key></keyseq>: Megnyitja az "
-"<app>Orka</app>' beállítások párbeszédablakot."
+"<keyseq><key>Orka módosító</key><key>Szóköz</key></keyseq>: Megnyitja az "
+"<app>Orka</app> beállítások párbeszédablakot."
 
 #: C/preferences_introduction.page:39(p)
 msgid ""
@@ -3227,7 +3226,7 @@ msgid ""
 "combinations of speech, braille, and/or magnification."
 msgstr ""
 "Az <app>Orka</app> egy rugalmas, nyílt forráskódú, bÅ?víthetÅ? és hatékony "
-"képernyÅ?olvasó, mely hozzáférést nyújt az asztali környezethez, a "
+"képernyÅ?olvasó, amely hozzáférést nyújt az asztali környezethez, a "
 "felhasználó által személyre szabható és kombinálható beszéd, braille és "
 "képernyÅ?nagyító támogatással."
 
@@ -3242,8 +3241,8 @@ msgid ""
 "WebKitGtk. AT-SPI support for the KDE Qt toolkit is being pursued."
 msgstr ""
 "Az <app>Orka</app> együttműködik azokkal az alkalmazásokkal és "
-"eszközkészletekkel, melyek támogatják az assistive technology service "
-"provider interface (AT-SPI) szabványt, mely az elsÅ?dleges akadálymentesítési "
+"eszközkészletekkel, amelyek támogatják az assistive technology service "
+"provider interface (AT-SPI) szabványt, amely az elsÅ?dleges akadálymentesítési "
 "infrastruktúra Linuxhoz és Solarishoz.Az AT-SPI szabványt támogató "
 "alkalmazások és eszközkészletek például a GNOME GTK+ eszközkészlete, a Java "
 "platform Swing eszközkészlete, OpenOffice, Gecko, és WebKitGtk. Az AT-SPI "
@@ -4150,16 +4149,16 @@ msgstr "Oszlopfejlécek beállítása"
 
 #: C/howto_tables.page:98(p)
 msgid "Move to the row which contains all of the column headers."
-msgstr "Lépjen a táblázat azon sorára, mely az összes oszlopfejlécet tartalmazza."
+msgstr "Lépjen a táblázat azon sorára, amely az összes oszlopfejlécet tartalmazza."
 
 #: C/howto_tables.page:103(p)
 msgid ""
 "Press <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>R</key></keyseq> to tell "
 "<app>Orca</app> that the current row is the one with the headers."
 msgstr ""
-"Nyomja le az <keyseq><key>OrKa Módosító</key><key>R</key></keyseq> "
-"billentyűkombinációt, ezzel jelezheti az <app>OrKa</app> számára, hogy a "
-"táblázat aktuális sora tartalmazza a fejléc információkat."
+"Nyomja le az <keyseq><key>Orka módosító</key><key>R</key></keyseq> "
+"billentyűkombinációt, ezzel jelezheti az <app>Orka</app> számára, hogy a "
+"táblázat aktuális sora tartalmazza a fejléc-információkat."
 
 #: C/howto_tables.page:110(title)
 msgid "Set Row Headers"
@@ -5001,7 +5000,7 @@ msgid ""
 "commands by following the steps below."
 msgstr ""
 "Az <app>Orka</app> rengeteg funkciót tartalmaz. Sok funkciónak van elÅ?re "
-"definiált billentyűparancsa, de vannak olyan funkciók is, melyekhez "
+"definiált billentyűparancsa, de vannak olyan funkciók is, amelyekhez "
 "nincsenek társítva billentyűparancsok. Ã?nnek lehetÅ?sége van a létezÅ? "
 "billentyűtársítások megváltoztatására, törlésére, vagy billentyűtársítás "
 "hozzárendelésére a ki nem osztott <app>Orka</app> funkciókhoz, ha "
@@ -5009,22 +5008,20 @@ msgstr ""
 
 #: C/howto_key_bindings.page:21(title)
 msgid "Binding an Unbound Command"
-msgstr "Egy billentyűparancs hozzárendelése egy nem kiosztott funkcióhoz"
+msgstr "Billentyűparancs hozzárendelése nem kiosztott funkcióhoz"
 
 #: C/howto_key_bindings.page:32(p)
 msgid ""
 "Arrow to the cell which contains the command you want to assign a keystroke "
 "to."
-msgstr ""
-"Lépjen arra a cellára, mely annak a parancsnak a nevét tartalmazza, "
-"amelyiknek a billentyűparancsát módosítani szeretné."
+msgstr "Lépjen arra a cellára, amely tartalmazza a billentyűtársítással nem rendelkezÅ? parancsot."
 
 #: C/howto_key_bindings.page:38(p)
 msgid ""
 "Arrow once to the right. This will place focus in the <gui>Key Binding</gui> "
 "column. Press <key>Return</key>."
 msgstr ""
-"A jobbra nyíl segítségével lépjen a <gui>billentyűtársítás</gui> oszlopra, "
+"A jobbra nyíl segítségével lépjen a <gui>Billentyűtársítás</gui> oszlopra, "
 "majd nyomja meg az <key>Enter</key> billentyűt."
 
 #: C/howto_key_bindings.page:44(p) C/howto_key_bindings.page:75(p)
@@ -5050,9 +5047,7 @@ msgstr "LétezÅ? billentyűtársítások megváltoztatása"
 msgid ""
 "Arrow to the cell which contains the binding you which to change and press "
 "<key>Return</key>."
-msgstr ""
-"A nyílbillentyűk segítségével lépjen arra a billentyűtársításra, melyet "
-"módosítani szeretne, majd nyomja meg az <key>Enter</key> billentyűt."
+msgstr "A nyílbillentyűk segítségével lépjen a módosítani kívánt billentyűtársításra, majd nyomja meg az <key>Enter</key> billentyűt."
 
 #: C/howto_key_bindings.page:90(title)
 msgid "Restoring Original Bindings"
@@ -5061,7 +5056,7 @@ msgstr "Eredeti billentyűtársítások visszaállítása"
 #: C/howto_key_bindings.page:102(p)
 msgid "Arrow to the modified column associated with the key binding."
 msgstr ""
-"Lépjen annak a billentyűtársításnak a módosítva oszlopára, melyet vissza "
+"Lépjen annak a billentyűtársításnak a módosítva oszlopára, amelyet vissza "
 "szeretne állítani."
 
 #: C/howto_key_bindings.page:105(p)
@@ -5082,7 +5077,7 @@ msgid ""
 "Arrow to the cell which contains the binding you which to delete and press "
 "<key>Return</key>."
 msgstr ""
-"A nyílbillentyűk segítségével lépjen arra a billentyűtársításra, melyet "
+"A nyílbillentyűk segítségével lépjen arra a billentyűtársításra, amelyet "
 "törölni szeretne, majd nyomja meg az <key>Enter</key> billentyűt."
 
 #: C/howto_key_bindings.page:130(p)
@@ -5905,8 +5900,8 @@ msgid ""
 "information, please see the <link xref=\"howto_keyboard_layout\">Keyboard "
 "Layout</link> topic."
 msgstr ""
-"A következÅ? listában rengeteg \"Numpad\" kifejezés fog látszani. Minden "
-"\"Numpad\" kifejezéssel jelölt billentyű a numerikus billentyűzeten "
+"A következÅ? listában rengeteg â??Numpadâ?? kifejezés fog látszani. Minden "
+"â??Numpadâ?? kifejezéssel jelölt billentyű a numerikus billentyűzeten "
 "található. Talán már tudja, hogy a billentyűparancsok különbözhetnek, attól "
 "függÅ?en, hogy asztali vagy hordozható számítógépet használ. Másképpen "
 "fogalmazva, különbség van a billentyűparancsok között, ha az <app>Orka</app> "
@@ -6137,7 +6132,7 @@ msgid ""
 "\"bound\" to keystrokes with one exception: Toggling Mouse Review Mode. "
 "Please see <link xref=\"howto_key_bindings\">Modifying Keybindings</link> "
 "for information on how to bind this command to a keystroke."
-msgstr "Az <app>Orka</app> számos paranccsal rendelkezik, melyet az egérmutató helyének manipulálására és az elérhetÅ? információk felolvastatására használhat. Minden parancshoz definiálva van billentyűtársítás, az áttekintés egérrel mód be- vagy kikapcsolásának kivételével. Ha billentyűtársítást szeretne rendelni ehhez a parancshoz, olvassa el a <link xref=\"howto_key_bindings\">Billentyűtársítások módosítása</link> című fejezetet."
+msgstr "Az <app>Orka</app> számos paranccsal rendelkezik, amelyet az egérmutató helyének manipulálására és az elérhetÅ? információk felolvastatására használhat. Minden parancshoz definiálva van billentyűtársítás, az áttekintés egérrel mód be- vagy kikapcsolásának kivételével. Ha billentyűtársítást szeretne rendelni ehhez a parancshoz, olvassa el a <link xref=\"howto_key_bindings\">Billentyűtársítások módosítása</link> című fejezetet."
 
 # Megjegyzés: a fordításban szándékosan cseréltem a "KP" szót "Numpad" szóra, így jelöltük a számbillentyűzeten végrehajtandó parancsokat asztali kiosztás
 # esetén.
@@ -6151,8 +6146,8 @@ msgid ""
 "information, please see the <link xref=\"howto_keyboard_layout\">Keyboard "
 "Layout</link> topic."
 msgstr ""
-"A következÅ? listában rengeteg \"Numpad\" kifejezés fog látszani. Minden "
-"\"Numpad\" kifejezéssel jelölt billentyű a numerikus billentyűzeten "
+"A következÅ? listában rengeteg â??Numpadâ?? kifejezés fog látszani. Minden "
+"â??Numpadâ?? kifejezéssel jelölt billentyű a numerikus billentyűzeten "
 "található. Talán már tudja, hogy a billentyűparancsok különbözhetnek, attól "
 "függÅ?en, hogy asztali vagy hordozható számítógépet használ. Másképpen "
 "fogalmazva, különbség van a billentyűparancsok között, ha az <app>Orka</app> "



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]