[gimp] Updated breton translation
- From: Denis Arnaud <darnaud src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Updated breton translation
- Date: Thu, 6 Jan 2011 17:16:45 +0000 (UTC)
commit c294c5f12c620a2938ad3edbaf5bb65712e8852e
Author: Alan Monfort <alan monfort free fr>
Date: Thu Jan 6 18:16:31 2011 +0100
Updated breton translation
po-script-fu/br.po | 405 +++++----------
po/br.po | 1423 +++++++++++++++++++++++++---------------------------
2 files changed, 832 insertions(+), 996 deletions(-)
---
diff --git a/po-script-fu/br.po b/po-script-fu/br.po
index 477191b..7a82947 100644
--- a/po-script-fu/br.po
+++ b/po-script-fu/br.po
@@ -1,16 +1,19 @@
-# Breton translation of gimp-script-fu.
+# French translation of gimp-script-fu.
# Copyright (C) 2000-2006 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gimp package.
#
-# Alan Monfort <alan monfort free fr>, 2006-2010.
+# David Monniaux <monniaux arbouse ens fr>, 2000.
+# Christophe Merlet (RedFox) <redfox redfoxcenter org>, 2000-2006.
+# maintainer: Raymond Ostertag <r ostertag caramail com>, 2002-2006.
+# Jean-Louis Berliet <jl berliet free fr>, 2004.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-13 22:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-15 11:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-25 11:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-25 20:09+0100\n"
"Last-Translator: Alan Monfort <alan monfort free fr>\n"
"Language-Team: Alan Monfort <drouizig drouizig org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -121,19 +124,19 @@ msgstr "N'eus ket arguzennoù a-walc'h evit galv 'script-fu-register'"
msgid "Error while loading %s:"
msgstr "Fazi e-pad ma oa o kargañ %s :"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:807
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:804
msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "Dibarzhioù an dafariad Skript-Fu "
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:812
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:809
msgid "_Start Server"
msgstr "_Loc'hañ an dafariad"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:840
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:837
msgid "Server port:"
msgstr "Porzh an dafariad :"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:846
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:843
msgid "Server logfile:"
msgstr "Restr kerzhlevr an dafariad :"
@@ -231,17 +234,17 @@ msgid "Default bumpmap settings"
msgstr "Arventennoù ar bosoù dre ziouer"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
@@ -268,17 +271,17 @@ msgid "Font"
msgstr "Nodrezh"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
@@ -312,11 +315,11 @@ msgid "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shad
msgstr "Trolinennañ ar maez diuzet (pe d'an alfa) gant ur goustur hag ouzhpennañ un disheol bannet"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
msgid "Pattern"
@@ -339,17 +342,17 @@ msgid "Shadow blur radius"
msgstr "Skin ruzed an disheol"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:13
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:13
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:14
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:9
@@ -380,10 +383,10 @@ msgid "3_D Truchet..."
msgstr "Truched 3_M..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
@@ -441,7 +444,7 @@ msgid "Supersample"
msgstr "Dreiststandilhonañ"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:8
msgid "Thickness"
msgstr "Tevder"
@@ -455,21 +458,11 @@ msgid "Add a beveled border to an image"
msgstr "Ouzhpennañ ur riblenn beskellet d'ur skeudenn"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
-msgid "Bumpmap"
-msgstr "Bosoù"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
msgid "Keep bump layer"
msgstr "Mirout treuzfollennoù ar bosoù"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8
@@ -487,72 +480,43 @@ msgid "Add a border around an image"
msgstr "Ouzhpennañ ur riblenn tro dro d'ur skeudenn"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
-#| msgid "Border size"
-msgid "Border Layer"
-msgstr "Riblenn an dreuzfollenn"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
msgid "Border X size"
msgstr "Ment ar riblenn e X"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
msgid "Border Y size"
msgstr "Ment ar riblenn e Y"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
msgid "Border color"
msgstr "Liv ar riblenn"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:6
msgid "Delta value on color"
msgstr "Gwerzh Delta war al liv"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
-#| msgid "_Alien Glow"
-msgid "Alien Glow"
-msgstr "Skleur Alien"
-
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
-#| msgid "_Arrow..."
-msgid "Arrow"
-msgstr "Saezh"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
-#| msgid "Background color"
-msgid "Background"
-msgstr "Drekva"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
msgstr "Krouiñ ur bir kevregat gant ur skleur iskis evit ajennadoù web"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
msgid "Down"
msgstr "Diskenn"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
msgid "Flatten image"
msgstr "Pladañ ar skeudenn"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
@@ -561,76 +525,66 @@ msgstr "Pladañ ar skeudenn"
msgid "Glow color"
msgstr "Liv ar skleur"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
msgid "Left"
msgstr "Kleiz"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
msgid "Orientation"
msgstr "Reteradur"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
msgid "Right"
msgstr "Dehou"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
msgid "Size"
msgstr "Ment"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
msgid "Up"
msgstr "Sevel"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:9
msgid "_Arrow..."
msgstr "_Saezh..."
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
-msgid "Bar"
-msgstr "Barrenn"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
msgid "Bar height"
msgstr "Sav ar varrenn"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
msgid "Bar length"
msgstr "Led ar varrenn"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
msgstr "Krouiñ ur reolennH kevregat gant ur skleur iskis evit ajennadoù web"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5
msgid "_Hrule..."
msgstr "_Linenn a-zremm..."
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
-#| msgid "_Bullet..."
-msgid "Bullet"
-msgstr "Padellig"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
msgstr "Krouiñ ur padellig kevregat gant ur skleur iskis evit ajennadoù web"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
msgid "Radius"
msgstr "Skin"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:5
msgid "_Bullet..."
msgstr "_Padellig..."
@@ -639,33 +593,24 @@ msgstr "_Padellig..."
msgid "B_utton..."
msgstr "A_fell..."
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
-#| msgid "_Buttons"
-msgid "Button"
-msgstr "Afell"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
msgstr "Krouiñ un afell gevregat gant ur skleur iskis evit ajennadoù web"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
-msgid "Glow"
-msgstr "Skleur"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
msgid "Glow radius"
msgstr "Skin ar skleur"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
msgid "Padding"
msgstr "Leuniadur"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:14
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:18
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:11
@@ -748,85 +693,70 @@ msgstr "Krouiñ ur siell ant un disheol hag un ussked"
msgid "Bevel width"
msgstr "Led ar veskell"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
msgstr "Krouiñ un eeun a afell gevregat beskellet evit ar pajennadoù web"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
-msgid "Gradient"
-msgstr "Ilrezenn"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
msgid "Lower-right color"
msgstr "Liv en traoñ a-zehou"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11
msgid "Pressed"
msgstr "Pouezet warni"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
msgid "Simple _Beveled Button..."
msgstr "Afell eeun _beskellet..."
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:13
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:11
msgid "Upper-left color"
msgstr "Liv e lein a-gleiz"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
msgstr "Krouiñ ur goustur bir beskellet evit ar pajennadoù web"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
msgstr "Krouiñ ur goustur padellig beskellet evit ar pajennadoù web"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
msgid "Diameter"
msgstr "Treuzkiz"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4
msgid "Transparent background"
msgstr "Drekva treuzwelus"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
msgstr "Krouiñ ur goustur afell beskellet evit ar pajennadoù web"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
msgstr "Krouiñ ur goustur talbenn beskellet evit ar pajennadoù web"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
msgid "H_eading..."
msgstr "_Talbenn..."
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
msgstr "Krouiñ ur goustur reolennH beskellet evit ar pajennadoù web"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
msgid "Height"
msgstr "Sav"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5
-msgid "Rule"
-msgstr "Reolenn"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:11
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:11
@@ -842,23 +772,18 @@ msgid "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background
msgstr "Krouiñ treuzfollennoù treugel evit meskañ div pe vuioc'h a dreuzfollennoù a-us d'un drekva evel ur bliverezh"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
-msgid "Frame"
-msgstr "Skeudenn"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
msgid "Intermediate frames"
msgstr "Skeudennoù treugel"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
msgid "Looped"
msgstr "E dol"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:5
msgid "Max. blur radius"
msgstr "Skin uc'hek ar ruzed"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:6
msgid "_Blend..."
msgstr "_Meskañ..."
@@ -894,6 +819,16 @@ msgstr "RV-DV-RGG"
msgid "FG-Transparent"
msgstr "RV treuzwelus"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
+msgid "Gradient"
+msgstr "Ilrezenn"
+
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
@@ -1008,43 +943,14 @@ msgid "_Camouflage..."
msgstr "_Darguzhañ..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
-#| msgid "Bevel width"
-msgid "Bevel Highlight"
-msgstr "Ussked ar veskell"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
-#| msgid "Shadow"
-msgid "Bevel Shadow"
-msgstr "Ussked an disheol"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
msgid "Carve white areas"
msgstr "Engravañ ar maezioù gwenn"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
-msgid "Carved Surface"
-msgstr "Gorre engravet"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
-#| msgid "Create shadow"
-msgid "Cast Shadow"
-msgstr "Disheol teuzet"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
msgid "Image to carve"
msgstr "Skeudenn da engravañ"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:11
-#| msgid "Invert"
-msgid "Inset"
-msgstr "Enskantañ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
msgid "Stencil C_arve..."
msgstr "Moull liv_añ delwenniñ..."
@@ -1052,19 +958,19 @@ msgstr "Moull liv_añ delwenniñ..."
msgid "Background Image"
msgstr "Skeudenn an drekva"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
msgid "Carve raised text"
msgstr "Engravañ an destenn brasaet"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
msgid "Carved..."
msgstr "Engravet..."
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
msgid "Create a logo with text raised above or carved in to the specified background image"
msgstr "Krouiñ ur siell gant an destenn savet dirak pe zelwennet e-barzh drekva erspizet ar skeudenn "
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:12
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
msgid "Padding around text"
msgstr "Leuniadur tro dro d'an destenn"
@@ -1124,71 +1030,43 @@ msgstr "Mirout an drekva"
msgid "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified (grayscale) stencil"
msgstr "Ouzhpennañ un efed kromañ d'ar maez diuzet (pe d'an alfa) un ur arverañ ur moull livañ erspizet (liveoù louedoù)"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
-#| msgid "C_hrome..."
-msgid "Chrome"
-msgstr "Krom"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
msgid "Chrome balance"
msgstr "Mentel ar c'hrom"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
msgid "Chrome factor"
msgstr "Parenn ar c'hrom"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
msgid "Chrome lightness"
msgstr "Lintr ar c'hrom"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
msgid "Chrome saturation"
msgstr "Peurvec'hiadur ar c'hrom"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
msgid "Chrome white areas"
msgstr "Maezioù gwenn ar c'hrom"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9
-#| msgid "Drop shadow"
-msgid "Drop Shadow"
-msgstr "Disheol bannet"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
msgid "Environment map"
msgstr "Kartennad an amva"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
-#| msgid "Highlight color"
-msgid "Highlight"
-msgstr "Ussked"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:12
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
msgid "Highlight balance"
msgstr "Mentel al lintr"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:13
-msgid "Layer 2"
-msgstr "Treuzfollenn 2"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:14
-msgid "Layer 3"
-msgstr "Treuzfollenn 3"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:15
-msgid "Layer1"
-msgstr "Treuzfollenn 1"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:16
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9
msgid "Stencil C_hrome..."
msgstr "Moull livañ kr_om..."
@@ -1213,36 +1091,31 @@ msgid "Circuit seed"
msgstr "Hadenn an amred"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
-#| msgid "Separate layer"
-msgid "Effect layer"
-msgstr "Treuzfollenn gant un efed"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
msgid "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
msgstr "Leuniañ ar maez siuzet (pe d'an alfa) gant roudoù evel re un amred moullet"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:12
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
msgid "Keep selection"
msgstr "Mirout an diuzad"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
msgid "No background (only for separate layer)"
msgstr "Drekva ebet (evit an dreuzfollenn diforc'h hepken)"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
msgid "Oilify mask size"
msgstr "Eouliañ ment ar maskl"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6
msgid "Separate layer"
msgstr "Treuzfollenn diforc'h"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:7
msgid "_Circuit..."
msgstr "Amre_d..."
@@ -1286,15 +1159,10 @@ msgid "Darken only"
msgstr "Teñvalaat nemetken"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
-#| msgid "Stains"
-msgid "Stain"
-msgstr "Intr"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:4
msgid "Stains"
msgstr "Introù"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:4
msgid "_Coffee Stain..."
msgstr "Introù _kafe..."
@@ -1688,7 +1556,6 @@ msgid "Pattern (text)"
msgstr "Goustur (testenn)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:13
msgid "Shadow"
msgstr "Disheol"
@@ -2372,6 +2239,10 @@ msgstr "Hentenn livañ"
msgid "Epitrochoid"
msgstr "Epitrokoid"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
+msgid "Frame"
+msgstr "Skeudenn"
+
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
msgstr "Ilrezenn : dol mod dent heskenn"
@@ -2729,23 +2600,23 @@ msgstr "Liv an disheol bannet"
msgid "Drop shadow opacity"
msgstr "Demerez an disheol bannet"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
msgid "Highlight X offset"
msgstr "Linkañ X al lintr"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
msgid "Highlight Y offset"
msgstr "Linkañ Y al lintr"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
msgid "Highlight color"
msgstr "Liv flamm"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
msgid "Highlight opacity"
msgstr "Demerez al lintr"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:14
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:12
msgid "_Xach-Effect..."
msgstr "Efed _Xach..."
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index 2ba2869..d9d52c5 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -7,14 +7,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-13 22:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-15 11:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-25 11:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-25 16:43+0100\n"
"Last-Translator: Alan Monfort <alan monfort free fr>\n"
"Language-Team: An Drouizig <drouizig drouizig org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
#: ../app/about.h:23
@@ -26,17 +25,15 @@ msgstr "GIMP"
msgid "GNU Image Manipulation Program"
msgstr "Goulev da zornata skeudennoù GNU"
-#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string.
-#: ../app/about.h:30
-#, c-format
+#: ../app/about.h:29
msgid ""
-"Copyright © 1995-%s\n"
+"Copyright © 1995-2010\n"
"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team"
msgstr ""
-"Copyright © 1995-%s\n"
+"Copyright © 1995-2010\n"
"Spencer Kimball, Peter Mattis ha pare diorren GIMP"
-#: ../app/about.h:34
+#: ../app/about.h:33
msgid ""
"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later version.\n"
"\n"
@@ -74,102 +71,102 @@ msgstr ""
msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
msgstr "Dihegerz eo ar jubenner batch '%s'. Diweredekaet eo ar mod batch."
-#: ../app/main.c:139
+#: ../app/main.c:135
#: ../tools/gimp-remote.c:59
msgid "Show version information and exit"
msgstr "Diskouez stlennoù an handelv ha mont kuit"
-#: ../app/main.c:144
+#: ../app/main.c:140
msgid "Show license information and exit"
msgstr "Diskouez stlennoù al lañvaz ha mont kuit"
-#: ../app/main.c:149
+#: ../app/main.c:145
msgid "Be more verbose"
msgstr "Bezañ munutaet gwelloc'h"
-#: ../app/main.c:154
+#: ../app/main.c:150
msgid "Start a new GIMP instance"
msgstr "Kregiñ un eriol GIMP nevez"
-#: ../app/main.c:159
+#: ../app/main.c:155
msgid "Open images as new"
msgstr "Digeriñ ar skeudennoù evel re nevez"
-#: ../app/main.c:164
+#: ../app/main.c:160
msgid "Run without a user interface"
msgstr "Loc'hañ hep ar c'hetal arveriad"
-#: ../app/main.c:169
+#: ../app/main.c:165
msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
msgstr "Na gargañ ar broustoù, ilrezennoù, livaouegoù, gousturioù..."
-#: ../app/main.c:174
+#: ../app/main.c:170
msgid "Do not load any fonts"
msgstr "Na gargañ nodrezh ebet"
-#: ../app/main.c:179
+#: ../app/main.c:175
msgid "Do not show a splash screen"
msgstr "Na ziskouez ar skrammad loc'hañ"
-#: ../app/main.c:184
+#: ../app/main.c:180
msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins"
msgstr "Na arverañ ar vemor rannet etre GIMP hag e enlugelladoù"
-#: ../app/main.c:189
+#: ../app/main.c:185
msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
msgstr "Na arverañ herrekadurioù arbennik ar c'horrgewerier"
-#: ../app/main.c:194
+#: ../app/main.c:190
msgid "Use an alternate sessionrc file"
msgstr "Arverañ ur restr sessionrc all"
-#: ../app/main.c:199
+#: ../app/main.c:195
msgid "Use an alternate user gimprc file"
msgstr "Arverañ ur restr reizhiad gimpc all"
-#: ../app/main.c:204
+#: ../app/main.c:200
msgid "Use an alternate system gimprc file"
msgstr "Arverañ ur restr reizhiad gimpc all"
-#: ../app/main.c:209
+#: ../app/main.c:205
msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
msgstr "Arc'had dre lodoù da lañsañ (meur a wech e vez arveret)"
-#: ../app/main.c:214
+#: ../app/main.c:210
msgid "The procedure to process batch commands with"
msgstr "An treugennad da geweriañ an arc'hadoù dre lodoù gantañ"
-#: ../app/main.c:219
+#: ../app/main.c:215
msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
msgstr "Kas ar c'hemennadennoù dre ar penel e-lec'h ober gant ur voestad emziviz"
#. don't translate the mode names (off|on|warn)
-#: ../app/main.c:225
+#: ../app/main.c:221
msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
msgstr "Mod keverlec'hded PDB (off|on|warn)"
#. don't translate the mode names (never|query|always)
-#: ../app/main.c:231
+#: ../app/main.c:227
msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
msgstr "Diveugañ mar tegouezho ur sac'had (never|query|always)"
-#: ../app/main.c:236
+#: ../app/main.c:232
msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
msgstr "Gweredekaat an diveugañ evit ar sturioù arhentoù anlazhus"
-#: ../app/main.c:241
+#: ../app/main.c:237
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Lakaat an holl c'houzavioù da vezañ lazhus"
-#: ../app/main.c:246
+#: ../app/main.c:242
msgid "Output a gimprc file with default settings"
msgstr "Krouiñ ur restr gimprc gant an arventennoù dre ziouer"
-#: ../app/main.c:374
+#: ../app/main.c:346
msgid "[FILE|URI...]"
msgstr "[FILE|URI...]"
-#: ../app/main.c:392
+#: ../app/main.c:364
msgid ""
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
@@ -177,20 +174,20 @@ msgstr ""
"GIMP n'eo ket evit deraouekaat ketal kevregat an arveriad.\n"
"Kit da wiriañ ez eus hedrevnadurioù reizh anezho evit hoc'h amva skrammañ."
-#: ../app/main.c:411
+#: ../app/main.c:383
msgid "Another GIMP instance is already running."
msgstr "Un eriol all eus GIMP zo war arver endeo."
-#: ../app/main.c:481
+#: ../app/main.c:453
msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
msgstr "Ec'hankad GIMP. Biziata ne vern pe arouezenn evit serriñ ar prenestr-mañ."
-#: ../app/main.c:482
+#: ../app/main.c:454
#, c-format
msgid "(Type any character to close this window)\n"
msgstr "(Biziata ne vern pe arouezenn evit serriñ ar prenestr-mañ)\n"
-#: ../app/main.c:499
+#: ../app/main.c:471
msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
msgstr "Ec'hankad GIMP. Bihanaet e vez ar prenestr-mañ, na serrit ket eñ avat."
@@ -378,7 +375,7 @@ msgstr "Treuzfollennoù"
#: ../app/actions/actions.c:193
#: ../app/dialogs/dialogs.c:365
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:152
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:154
msgid "Palette Editor"
msgstr "Embanner al livaouegoù"
@@ -435,18 +432,18 @@ msgstr "Embanner an testennoù"
#: ../app/actions/actions.c:223
#: ../app/dialogs/dialogs.c:263
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854
-#: ../app/gui/gui.c:428
+#: ../app/gui/gui.c:430
msgid "Tool Options"
msgstr "Dibarzhioù ar binvioù"
#: ../app/actions/actions.c:226
-#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:927
+#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:952
msgid "Tools"
msgstr "Binvioù"
#: ../app/actions/actions.c:229
#: ../app/dialogs/dialogs.c:315
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161
msgid "Paths"
msgstr "Treugoù"
@@ -981,7 +978,7 @@ msgstr "Arverañ al liv kedaozet eus an holl dreuzfollennoù hewel"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745
#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178
-#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1222
+#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1247
#, c-format
msgid ""
"Opening '%s' failed:\n"
@@ -994,7 +991,7 @@ msgstr ""
#: ../app/actions/data-commands.c:133
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125
-#: ../app/core/gimpimage.c:1545
+#: ../app/core/gimpimage.c:1522
#: ../app/core/gimppalette-import.c:210
#: ../app/core/gimppalette-load.c:223
#: ../app/core/gimppalette.c:379
@@ -1374,7 +1371,7 @@ msgstr "A-zivout GIMP"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:304
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943
-#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:770
+#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:795
msgid "Toolbox"
msgstr "Boestad binvioù"
@@ -3233,18 +3230,16 @@ msgid "Set Image Print Resolution"
msgstr "Arventennañ diarunusted voullañ ar skeudenn"
#: ../app/actions/image-commands.c:378
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:153
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:230
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:158
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:147
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:222
msgid "Flipping"
msgstr "O wintañ"
#: ../app/actions/image-commands.c:402
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:547
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:628
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:536
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:423
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:224
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:524
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:603
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:533
+#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:214
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:122
msgid "Rotating"
msgstr "O c'hwelañ"
@@ -3266,14 +3261,13 @@ msgstr "Skeulaat ar skeudenn"
#: ../app/actions/image-commands.c:680
#: ../app/actions/layers-commands.c:1145
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:708
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:786
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:408
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:444
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:512
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:378
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:302
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:681
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:757
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:405
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:441
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:298
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:343
+#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:290
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:106
msgid "Scaling"
msgstr "O skeulaat"
@@ -4649,77 +4643,77 @@ msgstr "Digeriñ ur restr testenn (UTF-8)"
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgstr "N'haller ket digeriñ '%s' evit he lenn : %s"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:50
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:49
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Text Tool Menu"
msgstr "Lañser ar Benveg Testenn"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:54
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:53
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Input _Methods"
msgstr "_Hentennoù enankañ"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:58
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:57
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Cu_t"
msgstr "_Troc'hañ"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:63
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:62
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Copy"
msgstr "_Eilañ"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:68
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:67
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Paste"
msgstr "_Pegañ"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:73
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:72
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Delete"
msgstr "_Dilemel"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:78
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:77
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Open text file..."
msgstr "_Digeriñ ar restr mod testenn..."
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:82
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Cl_ear"
msgstr "_Skarzhañ"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:84
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Clear all text"
msgstr "Skarzhañ an destenn a-bezh"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:89
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:88
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Path from Text"
msgstr "Krouiñ un _treug diouzh an destenn"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:91
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:90
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Create a path from the outlines of the current text"
msgstr "Krouiñ un treug diwar trolinennoù an destenn vremanel"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:96
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:95
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Text _along Path"
msgstr "Testenn _a-hed an treug"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:98
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:97
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Bend the text along the currently active path"
msgstr "Distummañ an destenn a-hed an treug oberiant bremanel"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:106
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:105
msgctxt "text-tool-action"
msgid "From left to right"
msgstr "Eus an tu kleiz d'an tu dehou"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:111
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:110
msgctxt "text-tool-action"
msgid "From right to left"
msgstr "Eus an tu dehou d'an tu kleiz"
@@ -5170,7 +5164,7 @@ msgid "Edit Path Attributes"
msgstr "Embann doareennoù an treug"
#: ../app/actions/vectors-commands.c:164
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:206
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:202
#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252
msgid "Path"
msgstr "Treug"
@@ -5185,467 +5179,467 @@ msgstr "Dibarzhioù an treug nevez"
#: ../app/actions/vectors-commands.c:392
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1978
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1987
msgid "Stroke Path"
msgstr "Tresañ an treug"
-#: ../app/actions/view-actions.c:68
+#: ../app/actions/view-actions.c:69
msgctxt "view-action"
msgid "_View"
msgstr "Skra_mmañ"
-#: ../app/actions/view-actions.c:69
+#: ../app/actions/view-actions.c:70
msgctxt "view-action"
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zoum"
-#: ../app/actions/view-actions.c:70
+#: ../app/actions/view-actions.c:71
msgctxt "view-action"
msgid "_Padding Color"
msgstr "Liv le_uniañ"
-#: ../app/actions/view-actions.c:72
+#: ../app/actions/view-actions.c:73
msgctxt "view-action"
msgid "Move to Screen"
msgstr "Mont d'ar skramm"
-#: ../app/actions/view-actions.c:76
+#: ../app/actions/view-actions.c:77
msgctxt "view-action"
msgid "_New View"
msgstr "Gwel _nevez"
-#: ../app/actions/view-actions.c:77
+#: ../app/actions/view-actions.c:78
msgctxt "view-action"
msgid "Create another view on this image"
msgstr "Krouiñ ur skrammadur all evit ar skeudenn-mañ"
-#: ../app/actions/view-actions.c:82
+#: ../app/actions/view-actions.c:83
msgctxt "view-action"
msgid "_Close"
msgstr "_Serriñ"
-#: ../app/actions/view-actions.c:83
+#: ../app/actions/view-actions.c:84
msgctxt "view-action"
msgid "Close this image window"
msgstr "Serriñ prenestr ar skeudenn-mañ"
-#: ../app/actions/view-actions.c:88
+#: ../app/actions/view-actions.c:89
msgctxt "view-action"
msgid "_Fit Image in Window"
msgstr "Skeudenn o ken_glotañ gant ar prenestr"
-#: ../app/actions/view-actions.c:89
+#: ../app/actions/view-actions.c:90
msgctxt "view-action"
msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
msgstr "Kengeidañ parenn ar zoum a-benn ma yay ar skeudenn da hewel penn da benn"
-#: ../app/actions/view-actions.c:94
+#: ../app/actions/view-actions.c:95
msgctxt "view-action"
msgid "Fi_ll Window"
msgstr "Leuniañ ar prenestr"
-#: ../app/actions/view-actions.c:95
+#: ../app/actions/view-actions.c:96
msgctxt "view-action"
msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
msgstr "Kengeidañ parenn ar zoum a-benn ma vo arveret ar prenestr a-bezh"
-#: ../app/actions/view-actions.c:100
+#: ../app/actions/view-actions.c:101
msgctxt "view-action"
msgid "Re_vert Zoom"
msgstr "Tu_ginañ ar zoum"
-#: ../app/actions/view-actions.c:101
+#: ../app/actions/view-actions.c:102
msgctxt "view-action"
msgid "Restore the previous zoom level"
msgstr "Atoriñ live kent ar zoum"
-#: ../app/actions/view-actions.c:106
+#: ../app/actions/view-actions.c:107
msgctxt "view-action"
msgid "Na_vigation Window"
msgstr "Prenestr _merdeiñ"
-#: ../app/actions/view-actions.c:107
+#: ../app/actions/view-actions.c:108
msgctxt "view-action"
msgid "Show an overview window for this image"
msgstr "Krouiñ ur prenestr alberz evit ar skeudenn-mañ"
-#: ../app/actions/view-actions.c:112
+#: ../app/actions/view-actions.c:113
msgctxt "view-action"
msgid "Display _Filters..."
msgstr "Siloù skrammañ..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:113
+#: ../app/actions/view-actions.c:114
msgctxt "view-action"
msgid "Configure filters applied to this view"
msgstr "Kefluniañ ar siloù arloet d'ar gwel-mañ"
-#: ../app/actions/view-actions.c:118
+#: ../app/actions/view-actions.c:119
msgctxt "view-action"
msgid "Shrink _Wrap"
msgstr "Ar _prenestr o kenglotañ gant ar skeudenn"
-#: ../app/actions/view-actions.c:119
+#: ../app/actions/view-actions.c:120
msgctxt "view-action"
msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
msgstr "Bihanaat prenestr ar skeudenn betek ment skrammadur ar skeudenn"
-#: ../app/actions/view-actions.c:124
+#: ../app/actions/view-actions.c:125
msgctxt "view-action"
msgid "_Open Display..."
msgstr "_Digeriñ ar skrammañ..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:125
+#: ../app/actions/view-actions.c:126
msgctxt "view-action"
msgid "Connect to another display"
msgstr "Kennaskañ ouzh ur mod skrammañ all"
-#: ../app/actions/view-actions.c:133
+#: ../app/actions/view-actions.c:134
msgctxt "view-action"
msgid "_Dot for Dot"
msgstr "_Pikenn ouzh pikenn"
-#: ../app/actions/view-actions.c:134
+#: ../app/actions/view-actions.c:135
msgctxt "view-action"
msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
msgstr "Ur piksel war ar skramm zo kevatal d'ur piksel war ar skeudenn"
-#: ../app/actions/view-actions.c:140
+#: ../app/actions/view-actions.c:141
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Selection"
msgstr "Diskoue_z an diuzad"
-#: ../app/actions/view-actions.c:141
+#: ../app/actions/view-actions.c:142
msgctxt "view-action"
msgid "Display the selection outline"
msgstr "Skrammañ trolinenn an diuzad"
-#: ../app/actions/view-actions.c:147
+#: ../app/actions/view-actions.c:148
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Layer Boundary"
msgstr "Diskouez riblennoù an dreuzfollenn"
-#: ../app/actions/view-actions.c:148
+#: ../app/actions/view-actions.c:149
msgctxt "view-action"
msgid "Draw a border around the active layer"
msgstr "Tresañ ur riblenn tro dro d'an dreuzfollenn oberiant"
-#: ../app/actions/view-actions.c:154
+#: ../app/actions/view-actions.c:155
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Guides"
msgstr "Diskouez an _dealfoù"
-#: ../app/actions/view-actions.c:155
+#: ../app/actions/view-actions.c:156
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's guides"
msgstr "Skrammañ dealfoù ar skeudenn"
-#: ../app/actions/view-actions.c:161
+#: ../app/actions/view-actions.c:162
msgctxt "view-action"
msgid "S_how Grid"
msgstr "Diskouez ar ga_el"
-#: ../app/actions/view-actions.c:162
+#: ../app/actions/view-actions.c:163
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's grid"
msgstr "Skrammañ kael ar skeudenn"
-#: ../app/actions/view-actions.c:168
+#: ../app/actions/view-actions.c:169
msgctxt "view-action"
msgid "Show Sample Points"
msgstr "Diskouez ar poentoù standilhonañ"
-#: ../app/actions/view-actions.c:169
+#: ../app/actions/view-actions.c:170
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's color sample points"
msgstr "Skrammañ poentoù standilhon liv ar skeudenn"
-#: ../app/actions/view-actions.c:175
+#: ../app/actions/view-actions.c:176
msgctxt "view-action"
msgid "Sn_ap to Guides"
msgstr "Desteudañ ouzh an dealfoù"
-#: ../app/actions/view-actions.c:176
+#: ../app/actions/view-actions.c:177
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to guides"
msgstr "Gwezhiadurioù ar benveg da zesteudañ ouzh an dealfoù"
-#: ../app/actions/view-actions.c:182
+#: ../app/actions/view-actions.c:183
msgctxt "view-action"
msgid "Sna_p to Grid"
msgstr "Des_teudañ ouzh ar gael"
-#: ../app/actions/view-actions.c:183
+#: ../app/actions/view-actions.c:184
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the grid"
msgstr "Gwezhiadurioù ar benveg da zesteudañ ouzh ar gael"
-#: ../app/actions/view-actions.c:189
+#: ../app/actions/view-actions.c:190
msgctxt "view-action"
msgid "Snap to _Canvas Edges"
msgstr "Desteudañ ouzh riblennoù ar st_euenn"
-#: ../app/actions/view-actions.c:190
+#: ../app/actions/view-actions.c:191
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
msgstr "Gwezhiadurioù ar benveg da zesteudañ ouzh riblenn ar steuenn"
-#: ../app/actions/view-actions.c:196
+#: ../app/actions/view-actions.c:197
msgctxt "view-action"
msgid "Snap t_o Active Path"
msgstr "Desteudañ _ouzh an treug oberiant"
-#: ../app/actions/view-actions.c:197
+#: ../app/actions/view-actions.c:198
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the active path"
msgstr "Gwezhiadurioù ar benveg da zesteudañ ouzh an treug oberiant"
-#: ../app/actions/view-actions.c:203
+#: ../app/actions/view-actions.c:204
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Menubar"
msgstr "Diskouez ar varrenn vinvioù"
-#: ../app/actions/view-actions.c:204
+#: ../app/actions/view-actions.c:205
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's menubar"
msgstr "Diskouez barrenn lañserioù ar prenestr-mañ"
-#: ../app/actions/view-actions.c:210
+#: ../app/actions/view-actions.c:211
msgctxt "view-action"
msgid "Show R_ulers"
msgstr "Disko_uez ar reolennoù"
-#: ../app/actions/view-actions.c:211
+#: ../app/actions/view-actions.c:212
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's rulers"
msgstr "Diskouez reolennoù ar prenestr-mañ"
-#: ../app/actions/view-actions.c:217
+#: ../app/actions/view-actions.c:218
msgctxt "view-action"
msgid "Show Scroll_bars"
msgstr "Diskouez ar _barrennoù dibuniñ"
-#: ../app/actions/view-actions.c:218
+#: ../app/actions/view-actions.c:219
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's scrollbars"
msgstr "Diskouez barrennoù dibunañ ar prenestr-mañ"
-#: ../app/actions/view-actions.c:224
+#: ../app/actions/view-actions.c:225
msgctxt "view-action"
msgid "Show S_tatusbar"
msgstr "Diskouez ar barrennoù s_tad"
-#: ../app/actions/view-actions.c:225
+#: ../app/actions/view-actions.c:226
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's statusbar"
msgstr "Diskouez barrenn stad ar prenestr-mañ"
-#: ../app/actions/view-actions.c:231
+#: ../app/actions/view-actions.c:232
msgctxt "view-action"
msgid "Fullscr_een"
msgstr "Skrammad a-b_ezh"
-#: ../app/actions/view-actions.c:232
+#: ../app/actions/view-actions.c:233
msgctxt "view-action"
msgid "Toggle fullscreen view"
msgstr "Trec'haoliñ gwel ar skrammad a-bezh"
-#: ../app/actions/view-actions.c:263
+#: ../app/actions/view-actions.c:264
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoum bi_hanaat"
-#: ../app/actions/view-actions.c:264
-#: ../app/actions/view-actions.c:276
+#: ../app/actions/view-actions.c:265
+#: ../app/actions/view-actions.c:277
msgctxt "view-action"
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoum bihanaat"
-#: ../app/actions/view-actions.c:269
+#: ../app/actions/view-actions.c:270
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zoum _brasaat"
-#: ../app/actions/view-actions.c:270
-#: ../app/actions/view-actions.c:282
+#: ../app/actions/view-actions.c:271
+#: ../app/actions/view-actions.c:283
msgctxt "view-action"
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoum brasaat"
-#: ../app/actions/view-actions.c:275
+#: ../app/actions/view-actions.c:276
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoum bihanaat"
-#: ../app/actions/view-actions.c:281
+#: ../app/actions/view-actions.c:282
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoum brasaat"
-#: ../app/actions/view-actions.c:300
+#: ../app/actions/view-actions.c:301
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1_6:1 (1600%)"
msgstr "1_6:1 (1600%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:301
+#: ../app/actions/view-actions.c:302
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 16:1"
msgstr "Zoum 16:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:306
+#: ../app/actions/view-actions.c:307
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_8:1 (800%)"
msgstr "_8:1 (800%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:307
+#: ../app/actions/view-actions.c:308
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 8:1"
msgstr "Zoum 8:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:312
+#: ../app/actions/view-actions.c:313
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_4:1 (400%)"
msgstr "_4:1 (400%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:313
+#: ../app/actions/view-actions.c:314
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 4:1"
msgstr "Zoom 4:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:318
+#: ../app/actions/view-actions.c:319
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_2:1 (200%)"
msgstr "_2:1 (200%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:319
+#: ../app/actions/view-actions.c:320
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 2:1"
msgstr "Zoum 2:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:324
+#: ../app/actions/view-actions.c:325
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_1:1 (100%)"
msgstr "_1:1 (100%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:325
+#: ../app/actions/view-actions.c:326
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "Zoum 1:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:330
+#: ../app/actions/view-actions.c:331
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_2 (50%)"
msgstr "1:_2 (50%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:331
+#: ../app/actions/view-actions.c:332
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:2"
msgstr "Zoum 1:2"
-#: ../app/actions/view-actions.c:336
+#: ../app/actions/view-actions.c:337
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_4 (25%)"
msgstr "1:_4 (25%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:337
+#: ../app/actions/view-actions.c:338
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:4"
msgstr "Zoum 1:4"
-#: ../app/actions/view-actions.c:342
+#: ../app/actions/view-actions.c:343
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_8 (12.5%)"
msgstr "1:_8 (12.5%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:343
+#: ../app/actions/view-actions.c:344
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:8"
msgstr "Zoum 1:8"
-#: ../app/actions/view-actions.c:348
+#: ../app/actions/view-actions.c:349
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:1_6 (6.25%)"
msgstr "1:1_6 (6.25%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:349
+#: ../app/actions/view-actions.c:350
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:16"
msgstr "Zoum 1:16"
-#: ../app/actions/view-actions.c:354
+#: ../app/actions/view-actions.c:355
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Othe_r..."
msgstr "_All..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:355
+#: ../app/actions/view-actions.c:356
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Set a custom zoom factor"
msgstr "Arventenniñ ur periad zoumañ personelaet"
-#: ../app/actions/view-actions.c:363
+#: ../app/actions/view-actions.c:364
msgctxt "view-padding-color"
msgid "From _Theme"
msgstr "Diwar an ne_uz"
-#: ../app/actions/view-actions.c:364
+#: ../app/actions/view-actions.c:365
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the current theme's background color"
msgstr "Arventennañ liv drekva an neuz bremanel"
-#: ../app/actions/view-actions.c:369
+#: ../app/actions/view-actions.c:370
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Light Check Color"
msgstr "_Liv sklaer an damer"
-#: ../app/actions/view-actions.c:370
+#: ../app/actions/view-actions.c:371
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the light check color"
msgstr "Arverañ liv sklaer an damer"
-#: ../app/actions/view-actions.c:375
+#: ../app/actions/view-actions.c:376
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Dark Check Color"
msgstr "Liv teñval an _damer"
-#: ../app/actions/view-actions.c:376
+#: ../app/actions/view-actions.c:377
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the dark check color"
msgstr "Arverañ liv teñval an damer"
-#: ../app/actions/view-actions.c:381
+#: ../app/actions/view-actions.c:382
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Select _Custom Color..."
msgstr "Diuzañ ul liv _personelaet..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:382
+#: ../app/actions/view-actions.c:383
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use an arbitrary color"
msgstr "Arverañ ul liv tidel"
-#: ../app/actions/view-actions.c:387
+#: ../app/actions/view-actions.c:388
msgctxt "view-padding-color"
msgid "As in _Preferences"
msgstr "Evel er _gwellvezioù"
-#: ../app/actions/view-actions.c:389
+#: ../app/actions/view-actions.c:390
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
msgstr "Adderaouekaat al liv leuniañ betek pezh a zo bet kefluniet gant ar gwellvezioù"
-#: ../app/actions/view-actions.c:588
+#: ../app/actions/view-actions.c:589
#, c-format
msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
msgstr "Tu_ginañ ar zoum (%d%%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:596
+#: ../app/actions/view-actions.c:597
msgid "Re_vert Zoom"
msgstr "Tu_ginañ ar zoum"
-#: ../app/actions/view-actions.c:732
+#: ../app/actions/view-actions.c:733
#, c-format
msgid "Othe_r (%s)..."
msgstr "_All (%s) ..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:741
+#: ../app/actions/view-actions.c:742
#, c-format
msgid "_Zoom (%s)"
msgstr "_Zoum (%s)"
@@ -6653,482 +6647,482 @@ msgctxt "view-type"
msgid "View as grid"
msgstr "Gwelout evel ur gael"
-#: ../app/core/core-enums.c:654
+#: ../app/core/core-enums.c:691
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "No thumbnails"
msgstr "Melvenn ebet"
-#: ../app/core/core-enums.c:655
+#: ../app/core/core-enums.c:692
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Normal (128x128)"
msgstr "Reizh (128x128)"
-#: ../app/core/core-enums.c:656
+#: ../app/core/core-enums.c:693
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Large (256x256)"
msgstr "Bras (256x256)"
-#: ../app/core/core-enums.c:833
+#: ../app/core/core-enums.c:870
msgctxt "undo-type"
msgid "<<invalid>>"
msgstr "<<didalvoudek>>"
-#: ../app/core/core-enums.c:834
+#: ../app/core/core-enums.c:871
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale image"
msgstr "Skeulaat ar skeudenn"
-#: ../app/core/core-enums.c:835
+#: ../app/core/core-enums.c:872
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize image"
msgstr "Admentañ ar skeudenn"
-#: ../app/core/core-enums.c:836
+#: ../app/core/core-enums.c:873
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip image"
msgstr "Gwintañ ar skeudenn"
-#: ../app/core/core-enums.c:837
+#: ../app/core/core-enums.c:874
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate image"
msgstr "C'hwelañ ar skeudenn"
-#: ../app/core/core-enums.c:838
+#: ../app/core/core-enums.c:875
msgctxt "undo-type"
msgid "Crop image"
msgstr "Didroc'hañ ar skeudenn"
-#: ../app/core/core-enums.c:839
+#: ../app/core/core-enums.c:876
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert image"
msgstr "Amdreiñ ar skeudenn"
-#: ../app/core/core-enums.c:840
+#: ../app/core/core-enums.c:877
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove item"
msgstr "Dilemel an ergorenn"
-#: ../app/core/core-enums.c:841
+#: ../app/core/core-enums.c:878
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge layers"
msgstr "Toueziañ an treuzfollennoù"
-#: ../app/core/core-enums.c:842
+#: ../app/core/core-enums.c:879
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge paths"
msgstr "Toueziañ an treugoù"
-#: ../app/core/core-enums.c:843
+#: ../app/core/core-enums.c:880
msgctxt "undo-type"
msgid "Quick Mask"
msgstr "Maskl herrek"
-#: ../app/core/core-enums.c:844
-#: ../app/core/core-enums.c:874
-#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63
+#: ../app/core/core-enums.c:881
+#: ../app/core/core-enums.c:911
+#: ../app/core/gimpimage-grid.c:62
msgctxt "undo-type"
msgid "Grid"
msgstr "Kael"
-#: ../app/core/core-enums.c:845
-#: ../app/core/core-enums.c:876
+#: ../app/core/core-enums.c:882
+#: ../app/core/core-enums.c:913
msgctxt "undo-type"
msgid "Guide"
msgstr "Dealf"
-#: ../app/core/core-enums.c:846
-#: ../app/core/core-enums.c:877
+#: ../app/core/core-enums.c:883
+#: ../app/core/core-enums.c:914
msgctxt "undo-type"
msgid "Sample Point"
msgstr "Poent standilhonañ"
-#: ../app/core/core-enums.c:847
-#: ../app/core/core-enums.c:878
+#: ../app/core/core-enums.c:884
+#: ../app/core/core-enums.c:915
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel"
msgstr "Treuzfollen/sanell"
-#: ../app/core/core-enums.c:848
-#: ../app/core/core-enums.c:879
+#: ../app/core/core-enums.c:885
+#: ../app/core/core-enums.c:916
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel modification"
msgstr "Daskemmadur Treuzfollenn/Sanell"
-#: ../app/core/core-enums.c:849
-#: ../app/core/core-enums.c:880
+#: ../app/core/core-enums.c:886
+#: ../app/core/core-enums.c:917
msgctxt "undo-type"
msgid "Selection mask"
msgstr "Maskl diuzañ"
-#: ../app/core/core-enums.c:850
-#: ../app/core/core-enums.c:884
+#: ../app/core/core-enums.c:887
+#: ../app/core/core-enums.c:921
msgctxt "undo-type"
msgid "Item visibility"
msgstr "Hewelder an ergorenn"
-#: ../app/core/core-enums.c:851
-#: ../app/core/core-enums.c:885
+#: ../app/core/core-enums.c:888
+#: ../app/core/core-enums.c:922
msgctxt "undo-type"
msgid "Link/Unlink item"
msgstr "Eren/dieren an ergorenn"
-#: ../app/core/core-enums.c:852
+#: ../app/core/core-enums.c:889
msgctxt "undo-type"
msgid "Item properties"
msgstr "Perzhioù an ergorenn"
-#: ../app/core/core-enums.c:853
-#: ../app/core/core-enums.c:883
+#: ../app/core/core-enums.c:890
+#: ../app/core/core-enums.c:920
msgctxt "undo-type"
msgid "Move item"
msgstr "Dilec'hiañ an ergorenn"
-#: ../app/core/core-enums.c:854
+#: ../app/core/core-enums.c:891
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale item"
msgstr "Skeul an ergorenn"
-#: ../app/core/core-enums.c:855
+#: ../app/core/core-enums.c:892
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize item"
msgstr "Admentañ an ergorenn"
-#: ../app/core/core-enums.c:856
+#: ../app/core/core-enums.c:893
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer"
msgstr "Ouzhpennañ un dreuzfollenn"
-#: ../app/core/core-enums.c:857
-#: ../app/core/core-enums.c:896
+#: ../app/core/core-enums.c:894
+#: ../app/core/core-enums.c:933
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer mask"
msgstr "Ouzhpennañ ur maskl treuzfollenn"
-#: ../app/core/core-enums.c:858
-#: ../app/core/core-enums.c:898
+#: ../app/core/core-enums.c:895
+#: ../app/core/core-enums.c:935
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply layer mask"
msgstr "Arloañ ur maskl treuzfollenn"
-#: ../app/core/core-enums.c:859
-#: ../app/core/core-enums.c:906
+#: ../app/core/core-enums.c:896
+#: ../app/core/core-enums.c:943
msgctxt "undo-type"
msgid "Floating selection to layer"
msgstr "Diuzad war neuñv etrezek an dreuzfollenn"
-#: ../app/core/core-enums.c:860
+#: ../app/core/core-enums.c:897
msgctxt "undo-type"
msgid "Float selection"
msgstr "Diuzad war neuñv"
-#: ../app/core/core-enums.c:861
+#: ../app/core/core-enums.c:898
msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor floating selection"
msgstr "Eoriañ an diuzad war neuñv"
-#: ../app/core/core-enums.c:862
-#: ../app/core/gimp-edit.c:262
+#: ../app/core/core-enums.c:899
+#: ../app/core/gimp-edit.c:261
msgctxt "undo-type"
msgid "Paste"
msgstr "Pegañ"
-#: ../app/core/core-enums.c:863
-#: ../app/core/gimp-edit.c:501
+#: ../app/core/core-enums.c:900
+#: ../app/core/gimp-edit.c:500
msgctxt "undo-type"
msgid "Cut"
msgstr "Troc'hañ"
-#: ../app/core/core-enums.c:864
+#: ../app/core/core-enums.c:901
msgctxt "undo-type"
msgid "Text"
msgstr "Testenn"
-#: ../app/core/core-enums.c:865
-#: ../app/core/core-enums.c:907
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567
+#: ../app/core/core-enums.c:902
+#: ../app/core/core-enums.c:944
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:566
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform"
msgstr "Treuzfurmiñ"
-#: ../app/core/core-enums.c:866
-#: ../app/core/core-enums.c:908
+#: ../app/core/core-enums.c:903
+#: ../app/core/core-enums.c:945
msgctxt "undo-type"
msgid "Paint"
msgstr "Pentañ"
-#: ../app/core/core-enums.c:867
-#: ../app/core/core-enums.c:911
+#: ../app/core/core-enums.c:904
+#: ../app/core/core-enums.c:948
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach parasite"
msgstr "Stagañ un arvevad"
-#: ../app/core/core-enums.c:868
-#: ../app/core/core-enums.c:912
+#: ../app/core/core-enums.c:905
+#: ../app/core/core-enums.c:949
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove parasite"
msgstr "Dilemel an arvevad"
-#: ../app/core/core-enums.c:869
+#: ../app/core/core-enums.c:906
msgctxt "undo-type"
msgid "Import paths"
msgstr "Enporzhiañ treugoù"
-#: ../app/core/core-enums.c:870
+#: ../app/core/core-enums.c:907
msgctxt "undo-type"
msgid "Plug-In"
msgstr "Enlugellad"
-#: ../app/core/core-enums.c:871
+#: ../app/core/core-enums.c:908
msgctxt "undo-type"
msgid "Image type"
msgstr "Rizh ar skeudenn"
-#: ../app/core/core-enums.c:872
+#: ../app/core/core-enums.c:909
msgctxt "undo-type"
msgid "Image size"
msgstr "Ment ar skeudenn"
-#: ../app/core/core-enums.c:873
+#: ../app/core/core-enums.c:910
msgctxt "undo-type"
msgid "Image resolution change"
msgstr "Kemm diarunusted ar skeudenn"
-#: ../app/core/core-enums.c:875
+#: ../app/core/core-enums.c:912
msgctxt "undo-type"
msgid "Change indexed palette"
msgstr "Kemm al livaoueg ibiliet"
-#: ../app/core/core-enums.c:881
+#: ../app/core/core-enums.c:918
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder item"
msgstr "Adurzhiañ an ergorenn"
-#: ../app/core/core-enums.c:882
+#: ../app/core/core-enums.c:919
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename item"
msgstr "Adenvel an ergorenn"
-#: ../app/core/core-enums.c:886
+#: ../app/core/core-enums.c:923
msgctxt "undo-type"
msgid "New layer"
msgstr "Treuzfollenn nevez"
-#: ../app/core/core-enums.c:887
+#: ../app/core/core-enums.c:924
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer"
msgstr "Dilemel an dreuzfollenn"
-#: ../app/core/core-enums.c:888
+#: ../app/core/core-enums.c:925
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer mode"
msgstr "Arventennañ ar mod treuzfollenn"
-#: ../app/core/core-enums.c:889
+#: ../app/core/core-enums.c:926
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer opacity"
msgstr "Arventennañ demerez an dreuzfollenn"
-#: ../app/core/core-enums.c:890
+#: ../app/core/core-enums.c:927
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
msgstr "Prennañ/dibrennañ ar sanell alf"
-#: ../app/core/core-enums.c:891
+#: ../app/core/core-enums.c:928
msgctxt "undo-type"
msgid "Suspend group layer resize"
msgstr "Ehanañ admentañ ar strollad treuzfollennoù"
-#: ../app/core/core-enums.c:892
+#: ../app/core/core-enums.c:929
msgctxt "undo-type"
msgid "Resume group layer resize"
msgstr "Adañsañ admentañ ar strollad treuzfollennoù"
-#: ../app/core/core-enums.c:893
+#: ../app/core/core-enums.c:930
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert group layer"
msgstr "Amdreiñ ar strollad truefollennoù"
-#: ../app/core/core-enums.c:894
+#: ../app/core/core-enums.c:931
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer"
msgstr "Treuzfollennad testenn"
-#: ../app/core/core-enums.c:895
+#: ../app/core/core-enums.c:932
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer modification"
msgstr "Daskemmadurioù an dreuzfollennad testenn"
-#: ../app/core/core-enums.c:897
+#: ../app/core/core-enums.c:934
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer mask"
msgstr "Dilemel ar maskl treuzfollenn"
-#: ../app/core/core-enums.c:899
+#: ../app/core/core-enums.c:936
msgctxt "undo-type"
msgid "Show layer mask"
msgstr "Diskouez ar maskl treuzfollenn"
-#: ../app/core/core-enums.c:900
+#: ../app/core/core-enums.c:937
msgctxt "undo-type"
msgid "New channel"
msgstr "Sanell nevez"
-#: ../app/core/core-enums.c:901
+#: ../app/core/core-enums.c:938
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete channel"
msgstr "Dilemel ar sanell"
-#: ../app/core/core-enums.c:902
+#: ../app/core/core-enums.c:939
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel color"
msgstr "Liv sanell"
-#: ../app/core/core-enums.c:903
+#: ../app/core/core-enums.c:940
msgctxt "undo-type"
msgid "New path"
msgstr "Treug nevez"
-#: ../app/core/core-enums.c:904
+#: ../app/core/core-enums.c:941
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete path"
msgstr "Dilemel an treug"
-#: ../app/core/core-enums.c:905
+#: ../app/core/core-enums.c:942
msgctxt "undo-type"
msgid "Path modification"
msgstr "Daskemmadur an treug"
-#: ../app/core/core-enums.c:909
+#: ../app/core/core-enums.c:946
msgctxt "undo-type"
msgid "Ink"
msgstr "Stilo"
-#: ../app/core/core-enums.c:910
+#: ../app/core/core-enums.c:947
msgctxt "undo-type"
msgid "Select foreground"
msgstr "Diuzañ ar rakva"
-#: ../app/core/core-enums.c:913
+#: ../app/core/core-enums.c:950
msgctxt "undo-type"
msgid "Not undoable"
msgstr "N'haller ket dizober"
-#: ../app/core/core-enums.c:1185
+#: ../app/core/core-enums.c:1222
msgctxt "select-criterion"
msgid "Composite"
msgstr "Kedaoz"
-#: ../app/core/core-enums.c:1186
+#: ../app/core/core-enums.c:1223
msgctxt "select-criterion"
msgid "Red"
msgstr "Ruz"
-#: ../app/core/core-enums.c:1187
+#: ../app/core/core-enums.c:1224
msgctxt "select-criterion"
msgid "Green"
msgstr "Gwer"
-#: ../app/core/core-enums.c:1188
+#: ../app/core/core-enums.c:1225
msgctxt "select-criterion"
msgid "Blue"
msgstr "Glas"
-#: ../app/core/core-enums.c:1189
+#: ../app/core/core-enums.c:1226
msgctxt "select-criterion"
msgid "Hue"
msgstr "Arliv"
-#: ../app/core/core-enums.c:1190
+#: ../app/core/core-enums.c:1227
msgctxt "select-criterion"
msgid "Saturation"
msgstr "Peurvec'hiañ"
-#: ../app/core/core-enums.c:1191
+#: ../app/core/core-enums.c:1228
msgctxt "select-criterion"
msgid "Value"
msgstr "Gwerzh"
-#: ../app/core/core-enums.c:1220
+#: ../app/core/core-enums.c:1257
msgctxt "message-severity"
msgid "Message"
msgstr "Kemennadenn"
-#: ../app/core/core-enums.c:1221
+#: ../app/core/core-enums.c:1258
msgctxt "message-severity"
msgid "Warning"
msgstr "Taolit evezh"
-#: ../app/core/core-enums.c:1222
+#: ../app/core/core-enums.c:1259
msgctxt "message-severity"
msgid "Error"
msgstr "Fazi"
-#: ../app/core/core-enums.c:1251
+#: ../app/core/core-enums.c:1288
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Ask what to do"
msgstr "Goulenn petra zo d'ober"
-#: ../app/core/core-enums.c:1252
+#: ../app/core/core-enums.c:1289
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Keep embedded profile"
msgstr "Mirout an aelad enkorfet"
-#: ../app/core/core-enums.c:1253
+#: ../app/core/core-enums.c:1290
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Convert to RGB workspace"
msgstr "Amdreiñ ar skeudenn da livioù RGG"
-#: ../app/core/core-enums.c:1290
+#: ../app/core/core-enums.c:1327
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Opacity"
msgstr "Demerez"
-#: ../app/core/core-enums.c:1291
+#: ../app/core/core-enums.c:1328
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Size"
msgstr "Ment"
-#: ../app/core/core-enums.c:1292
+#: ../app/core/core-enums.c:1329
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Angle"
msgstr "Korn"
-#: ../app/core/core-enums.c:1293
+#: ../app/core/core-enums.c:1330
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Color"
msgstr "Liv"
-#: ../app/core/core-enums.c:1294
+#: ../app/core/core-enums.c:1331
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Hardness"
msgstr "Kaleted"
-#: ../app/core/core-enums.c:1295
+#: ../app/core/core-enums.c:1332
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Force"
msgstr "Nerzh"
-#: ../app/core/core-enums.c:1296
+#: ../app/core/core-enums.c:1333
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Feur an neuz"
-#: ../app/core/core-enums.c:1297
+#: ../app/core/core-enums.c:1334
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Spacing"
msgstr "Esaouadur"
-#: ../app/core/core-enums.c:1298
+#: ../app/core/core-enums.c:1335
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Rate"
msgstr "Feur"
-#: ../app/core/core-enums.c:1299
+#: ../app/core/core-enums.c:1336
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Flow"
msgstr "Lanv"
-#: ../app/core/core-enums.c:1300
+#: ../app/core/core-enums.c:1337
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Jitter"
msgstr "Distabilder"
@@ -7147,37 +7141,37 @@ msgstr "C'hwitadenn war ziverkadur eus \"%s\" : %s"
msgid "Pasted Layer"
msgstr "Treuzfollenn bet peget"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:389
+#: ../app/core/gimp-edit.c:388
msgctxt "undo-type"
msgid "Clear"
msgstr "Skarzhañ"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:408
+#: ../app/core/gimp-edit.c:407
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Foreground Color"
msgstr "Leuniañ gant liv ar rakva"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:412
+#: ../app/core/gimp-edit.c:411
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Background Color"
msgstr "Leuniañ gant liv an drekleur"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:416
+#: ../app/core/gimp-edit.c:415
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with White"
msgstr "Leuniañ gant gwenn"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:420
+#: ../app/core/gimp-edit.c:419
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Transparency"
msgstr "Leuniañ gant treuzweluster"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:424
+#: ../app/core/gimp-edit.c:423
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Pattern"
msgstr "Leuniañ gant ur goustur"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:513
+#: ../app/core/gimp-edit.c:512
msgid "Global Buffer"
msgstr "Skurzer hollek"
@@ -7325,7 +7319,7 @@ msgstr "Hedad nodoù UTF-8 didalvoudek e restr ar broust '%s'."
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:284
#: ../app/core/gimppattern-load.c:146
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:318
msgid "Unnamed"
msgstr "Hep anv"
@@ -7483,7 +7477,7 @@ msgid "Rotate Channel"
msgstr "C'hwelañ ar sanell"
#: ../app/core/gimpchannel.c:278
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:845
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:885
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Channel"
msgstr "Treuzfurmiñ ar sanell"
@@ -7494,7 +7488,7 @@ msgid "Stroke Channel"
msgstr "Tresañ ar sanell"
#: ../app/core/gimpchannel.c:280
-#: ../app/core/gimpselection.c:584
+#: ../app/core/gimpselection.c:583
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel to Selection"
msgstr "Sanell etrezek an diuzad"
@@ -7587,7 +7581,7 @@ msgid "Set Channel Opacity"
msgstr "Arventennañ demerez ar sanell"
#: ../app/core/gimpchannel.c:1926
-#: ../app/core/gimpselection.c:154
+#: ../app/core/gimpselection.c:532
msgid "Selection Mask"
msgstr "Maskl diuzañ"
@@ -7762,18 +7756,18 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Flip"
msgstr "Gwintañ"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:718
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:744
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate"
msgstr "C'hwelañ"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:883
#: ../app/core/gimplayer.c:272
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer"
msgstr "Treuzfurmiñ an dreuzfollenn"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:858
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:898
msgid "Transformation"
msgstr "Treuzfurmadur"
@@ -7860,6 +7854,7 @@ msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
msgstr "Linkadur a-serzh linenn gentañ ar gael ; un niver leiel e c'hell bezañ."
#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:837
msgid "Layer Group"
msgstr "Strollad treuzfollennoù"
@@ -7956,12 +7951,12 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Image"
msgstr "Admentañ ar skeudenn"
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:51
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Horizontal Guide"
msgstr "Ouzhpennañ un dealf a-zremm"
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:74
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Vertical Guide"
msgstr "Ouzhpennañ un dealf a-serzh"
@@ -7971,7 +7966,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Guide"
msgstr "Dilemel an dealf"
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:142
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Guide"
msgstr "Dilec'hiañ an dealf"
@@ -8057,12 +8052,12 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Add Sample Point"
msgstr "Ouzhpennañ poentoù standilhonañ"
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:101
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Sample Point"
msgstr "Dilemel ar poent standilhonañ"
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:126
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:138
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Sample Point"
msgstr "Dilec'hiañ ar poent standilhonañ"
@@ -8077,59 +8072,59 @@ msgstr "Skeulaat ar skeudenn"
msgid "Can't undo %s"
msgstr "N'haller ket dizober %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:1655
+#: ../app/core/gimpimage.c:1632
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Resolution"
msgstr "Kemmañ diarunusted ar skeudenn"
-#: ../app/core/gimpimage.c:1707
+#: ../app/core/gimpimage.c:1684
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Unit"
msgstr "Kemmañ unanenn ar skeudenn"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2699
+#: ../app/core/gimpimage.c:2654
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Image"
msgstr "Stagañ un arvevad ouzh ar skeudenn"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2740
+#: ../app/core/gimpimage.c:2695
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "Dilemel an arvevad diouzh ar skeudenn"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3449
+#: ../app/core/gimpimage.c:3404
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer"
msgstr "Ouzhpennañ un dreuzfollenn"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3499
-#: ../app/core/gimpimage.c:3519
+#: ../app/core/gimpimage.c:3454
+#: ../app/core/gimpimage.c:3474
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Layer"
msgstr "Dilemel an dreuzfollenn"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3512
+#: ../app/core/gimpimage.c:3467
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr "Dilemel an diuzad war neuñv"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3678
+#: ../app/core/gimpimage.c:3633
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Channel"
msgstr "Ouzhpennañ ur sanell"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3716
-#: ../app/core/gimpimage.c:3728
+#: ../app/core/gimpimage.c:3671
+#: ../app/core/gimpimage.c:3683
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Channel"
msgstr "Dilemel ar sanell"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3775
+#: ../app/core/gimpimage.c:3730
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Path"
msgstr "Ouzhpennañ un dreuzfollenn"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3806
+#: ../app/core/gimpimage.c:3761
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Path"
msgstr "Dilemel an treug"
@@ -8170,7 +8165,7 @@ msgstr "(Diamzeret eo an alberz marteze)"
#. pixel size
#: ../app/core/gimpimagefile.c:611
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:434
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:437
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565
#, c-format
msgid "%d Ã? %d pixel"
@@ -8179,7 +8174,7 @@ msgstr[0] "%d Ã? %d piksel"
msgstr[1] "%d � %d a bikselioù"
#: ../app/core/gimpimagefile.c:634
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:339
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:335
#, c-format
msgid "%d layer"
msgid_plural "%d layers"
@@ -8286,8 +8281,8 @@ msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr "N'haller ket diskenn an dreuzfollenn izeloc'h."
#: ../app/core/gimplayer.c:437
-#: ../app/core/gimplayer.c:1488
-#: ../app/core/gimplayermask.c:233
+#: ../app/core/gimplayer.c:1491
+#: ../app/core/gimplayermask.c:235
#, c-format
msgid "%s mask"
msgstr "maskl %s"
@@ -8301,70 +8296,70 @@ msgstr ""
"Diuzad war neuñv\n"
"(%s)"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1412
+#: ../app/core/gimplayer.c:1415
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
msgstr ""
"N'haller ket ouzhpennañ ur maskl\n"
"d'an dreuzfollenn rak unan zo gantañ endeo."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1423
+#: ../app/core/gimplayer.c:1426
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr ""
"N'haller ket ouzhpennañ ur maskl\n"
"e ventoù disheñvel diouzh re an dreuzfollenn."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1429
+#: ../app/core/gimplayer.c:1432
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "Ouzhpennañ ur maskl treuzfollenn"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1543
+#: ../app/core/gimplayer.c:1546
msgctxt "undo-type"
msgid "Transfer Alpha to Mask"
msgstr "Treuzdougen ar sanell alfa etrezek ar maskl"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1713
-#: ../app/core/gimplayermask.c:259
+#: ../app/core/gimplayer.c:1716
+#: ../app/core/gimplayermask.c:261
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "Arloañ ar maskl treuzfollenn"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1714
+#: ../app/core/gimplayer.c:1717
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete Layer Mask"
msgstr "Dilemel ar maskl treuzfollenn"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1833
+#: ../app/core/gimplayer.c:1836
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Ouzhpennañ ur sanell alfa"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1887
+#: ../app/core/gimplayer.c:1890
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Alpha Channel"
msgstr "Dilemel ar sanell alfa"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1907
+#: ../app/core/gimplayer.c:1910
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer to Image Size"
msgstr "Treuzfollenn ouzh mentoù ar skeudenn"
-#: ../app/core/gimplayermask.c:108
+#: ../app/core/gimplayermask.c:110
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer Mask"
msgstr "Dilec'hiañ ar maskl treuzfollenn"
-#: ../app/core/gimplayermask.c:109
+#: ../app/core/gimplayermask.c:111
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer Mask to Selection"
msgstr "Maskl treuzfollenn ouzh an diuzad"
-#: ../app/core/gimplayermask.c:183
+#: ../app/core/gimplayermask.c:185
#, c-format
msgid "Cannot rename layer masks."
msgstr "N'haller ket adenvel ar maskloù treuzfollenn."
-#: ../app/core/gimplayermask.c:320
+#: ../app/core/gimplayermask.c:329
msgctxt "undo-type"
msgid "Show Layer Mask"
msgstr "Diskouez ar maskl treuzfollenn"
@@ -8374,7 +8369,7 @@ msgstr "Diskouez ar maskl treuzfollenn"
msgid "Index %d"
msgstr "Ibil %d"
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:548
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:547
#, c-format
msgid "Unknown type of palette file: %s"
msgstr "Rizh restr livaoueg dianav : %s"
@@ -8461,7 +8456,7 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
msgstr "Hedad nodoù UTF-8 didalvoudek e restr gousturioù GIMP '%s'."
#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287
-#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:339
+#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:351
#, c-format
msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
msgstr "N'haller ket loc'hañ galv %s. C'hwitadenn marteze war an enlugellad o klotañ ganti."
@@ -8471,74 +8466,74 @@ msgstr "N'haller ket loc'hañ galv %s. C'hwitadenn marteze war an enlugellad o k
msgid "Please wait"
msgstr "Gortozit, mar plij..."
-#: ../app/core/gimpselection.c:155
+#: ../app/core/gimpselection.c:154
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Selection"
msgstr "Dilec'hiañ an diuzad"
-#: ../app/core/gimpselection.c:156
+#: ../app/core/gimpselection.c:155
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Selection"
msgstr "Tresañ an diuzad"
-#: ../app/core/gimpselection.c:172
+#: ../app/core/gimpselection.c:171
msgctxt "undo-type"
msgid "Feather Selection"
msgstr "Kuñvaat an diuzad"
-#: ../app/core/gimpselection.c:173
+#: ../app/core/gimpselection.c:172
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen Selection"
msgstr "Lemmaat an diuzad"
-#: ../app/core/gimpselection.c:174
+#: ../app/core/gimpselection.c:173
msgctxt "undo-type"
msgid "Select None"
msgstr "Na diuzañ netra"
-#: ../app/core/gimpselection.c:175
+#: ../app/core/gimpselection.c:174
msgctxt "undo-type"
msgid "Select All"
msgstr "Diuzañ pep tra"
-#: ../app/core/gimpselection.c:176
+#: ../app/core/gimpselection.c:175
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert Selection"
msgstr "Tuginañ an diuzad"
-#: ../app/core/gimpselection.c:177
+#: ../app/core/gimpselection.c:176
msgctxt "undo-type"
msgid "Border Selection"
msgstr "Riblenniñ an diuzad"
-#: ../app/core/gimpselection.c:178
+#: ../app/core/gimpselection.c:177
msgctxt "undo-type"
msgid "Grow Selection"
msgstr "Kreskaat an diuzad"
-#: ../app/core/gimpselection.c:179
+#: ../app/core/gimpselection.c:178
msgctxt "undo-type"
msgid "Shrink Selection"
msgstr "Bihanaat an diuzad"
-#: ../app/core/gimpselection.c:286
+#: ../app/core/gimpselection.c:285
msgid "There is no selection to stroke."
msgstr "Diuzad ebet da dresañ."
-#: ../app/core/gimpselection.c:670
+#: ../app/core/gimpselection.c:669
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
msgstr "N'haller ket pegañ pe droc'hañ rak goullo eo ar maez diuzet."
-#: ../app/core/gimpselection.c:845
+#: ../app/core/gimpselection.c:844
msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
msgstr "N'haller ket krouiñ un diuzad war neuñv rak goullo eo ar maez bet diuzet."
-#: ../app/core/gimpselection.c:852
+#: ../app/core/gimpselection.c:851
msgctxt "undo-type"
msgid "Float Selection"
msgstr "Diuzad war neuñv"
-#: ../app/core/gimpselection.c:868
+#: ../app/core/gimpselection.c:867
msgid "Floated Layer"
msgstr "Treuzfollenn war neuñv"
@@ -8618,26 +8613,25 @@ msgctxt "plural"
msgid "percent"
msgstr "dregantad"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106
-#: ../app/gui/gui.c:482
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:102
+#: ../app/gui/gui.c:484
msgid "About GIMP"
msgstr "A-zivout GIMP"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:111
msgid "Visit the GIMP website"
msgstr "Kit da welet lec'hienn GIMP"
-#. Translators: insert your names here,
-#. separated by newline
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:121
+#. Translators: insert your names here, separated by newline
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:116
msgid "translator-credits"
msgstr "Alan Monfort <alan monfort free fr>"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:516
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:509
msgid "GIMP is brought to you by"
msgstr "Handelv GIMP kinniget deoc'h gant"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:590
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:583
msgid "This is an unstable development release."
msgstr "Ur meziant war ziorren distabil eo hennezh."
@@ -8693,7 +8687,7 @@ msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
msgstr "N'haller ket amdreiñ d'ul livaoueg gant muioc'h a 265 liv."
#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:212
-#: ../app/gui/gui.c:163
+#: ../app/gui/gui.c:164
#: ../app/gui/gui-message.c:145
msgid "GIMP Message"
msgstr "Kemennadenn a-berzh GIMP"
@@ -8981,12 +8975,12 @@ msgstr "A_nv an dreuzfollenn :"
#. The size labels
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1075
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1074
msgid "Width:"
msgstr "Led :"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1103
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1102
msgid "Height:"
msgstr "Sav :"
@@ -9950,32 +9944,32 @@ msgstr "Ment ar moulladur"
#. the image size labels
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:198
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:201
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160
msgid "_Width:"
msgstr "_Led :"
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:202
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:205
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167
msgid "H_eight:"
msgstr "_Sav :"
#. the resolution labels
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:263
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287
msgid "_X resolution:"
msgstr "Diarunusted _XÂ :"
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:263
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:266
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294
msgid "_Y resolution:"
msgstr "Diarunusted _Y :"
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:256
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:259
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307
#, c-format
msgid "pixels/%a"
@@ -10241,7 +10235,7 @@ msgid "Navigate the image display"
msgstr "Merdeiñ war skrammad ar skeudenn"
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:736
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1328
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1315
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:315
msgid "Drop image files here to open them"
msgstr "Riklañ ar restroù skeudennoù amañ a-benn o digeriñ"
@@ -10304,11 +10298,11 @@ msgstr "N'haller ket daskemmañ ar pikselioù eus ar strollad treuzfollennoù."
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:181
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:342
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:335
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:288
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1166
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:286
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:349
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1193
msgid "The active layer's pixels are locked."
msgstr "Prennet eo pikselioù an dreuzfollenn oberiant."
@@ -10332,12 +10326,12 @@ msgstr "Siloù skrammañ al livioù"
msgid "Configure Color Display Filters"
msgstr "Kefluniañ siloù skrammañ al livioù"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:802
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:587
#, c-format
msgid "Image saved to '%s'"
msgstr "Skeudenn bet enrollet e '%s'"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:816
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:601
#, c-format
msgid "Image exported to '%s'"
msgstr "Skeudenn bet ezporzhiet e '%s'"
@@ -10362,33 +10356,33 @@ msgstr "Parenn skeulaat"
msgid "Zoom:"
msgstr "Zoum :"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:301
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:303
msgid "(modified)"
msgstr "(daskemmet)"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:306
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:308
msgid "(clean)"
msgstr "(skarzhañ)"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:360
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:373
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:356
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:369
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:870
msgid "(none)"
msgstr "(Tra ebet)"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:504
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:500
msgid " (exported)"
msgstr "(ezporzhiet)"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:506
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502
msgid " (overwritten)"
msgstr "(erlec'hiet)"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:512
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:508
msgid " (imported)"
msgstr "(enporzhiet)"
-#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358
+#: ../app/display/gimpstatusbar.c:361
#, c-format
msgid "Cancel <i>%s</i>"
msgstr "Dilezel <i>%s</i>"
@@ -10454,7 +10448,7 @@ msgid "not a GIMP Levels file"
msgstr "ket ur restr Liveoù mod GIMP"
#. initialize the document history
-#: ../app/gui/gui.c:425
+#: ../app/gui/gui.c:427
msgid "Documents"
msgstr "Teulioù"
@@ -10467,11 +10461,11 @@ msgstr "Loc'hadur eus GIMP"
msgid "Airbrush"
msgstr "Aervroust"
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:428
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:435
msgid "No brushes available for use with this tool."
msgstr "N'eus broust hegerz ebet da arverañ gant ar benveg-mañ."
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:435
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:442
msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
msgstr "N'eus dialusk broust hegerz ebet da arverañ gant ar benveg-mañ."
@@ -10546,7 +10540,7 @@ msgid "Pencil"
msgstr "Kreion"
#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:127
msgid "Perspective Clone"
msgstr "Klon an diarsell"
@@ -10607,36 +10601,32 @@ msgstr "Lemmaat"
msgid "Combine Masks"
msgstr "Kedaozañ ar maskloù"
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:474
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:885
msgid "Plug-In"
msgstr "Enlugellad"
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:319
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:406
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:256
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:153
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:309
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:394
+#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:145
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69
msgid "Perspective"
msgstr "Diarsell"
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:862
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:936
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:597
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:375
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:831
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:903
+#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:361
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110
msgid "Shearing"
msgstr "Touzañ"
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1023
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:693
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:453
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:988
+#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:437
msgid "2D Transform"
msgstr "Treuzfurmadur 2M"
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1108
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1203
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1296
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:797
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1071
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1164
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1255
msgid "2D Transforming"
msgstr "O treuzfurmiñ 2M..."
@@ -10749,70 +10739,55 @@ msgstr "An hentenn bentañ '%s' n'eus ket anezhi"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318
#, c-format
-msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image"
+msgid "Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image"
msgstr "An ergorenn '%s' (%d) n'hall ket bezañ arveret rak n'eo ket bet ouzhpennet d'ar skeudenn"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:328
#, c-format
-msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image"
-msgstr "An ergorenn '%s' (%d) n'hall ket bezañ arveret rak staget eo ouzh ur skeudenn all"
+msgid "Item '%s' (%d) can not be used because it is attached to another image"
+msgstr "An ergorenn '%s' (%d) n'hall ket bezañ arveret rak staget eo d'ur skeudenn all"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:357
#, c-format
-msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item tree"
+msgid "Item '%s' (%d) can not be used because it is not a direct child of an item tree"
msgstr "An ergorenn '%s' (%d) n'hall ket bezañ arveret rak n'eo ket ur bugel war-eeun eus gwezennad an ergorennoù"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:385
-#, c-format
-msgid "Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of the same item tree"
-msgstr "An ergorennoù '%s' (%d) ha '%s' (%d) n'hallont ket bezañ arveret rak n'int ket ul lod eus gwezennad an ergorennoù"
-
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:410
-#, c-format
-msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)"
-msgstr "An ergorenn '%s' (%d) ne rank ket bezañ un hendad eus '%s' (%d)"
-
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:434
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:379
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
msgstr "An ergorenn '%s' (%d) zo ket ouzhpennet d'ar skeudenn endeo"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:387
#, c-format
msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
msgstr "O klask da ouzhpennañ an ergorenn '%s' (%d) d'ar skeudenn fall"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:461
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:406
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
msgstr "An ergorenn '%s' (%d) n'hall ket bezañ daskemmet rak prennet eo hec'h endalc'had"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:481
-#, c-format
-msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item"
-msgstr "An ergorenn '%s' (%d) n'hall ket bezañ arveret rak n'eo ket ur strollad"
-
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:426
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item"
msgstr "An ergorenn '%s' (%d) n'hall ket bezañ daskemmet rak ur strollad eo"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:522
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:447
#, c-format
-msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer"
-msgstr "An dreuzfollenn '%s' (%d) n'hall ket bezañ arveret rak n'eo ket un dreuzfollenn mod testenn"
+msgid "Layer '%s' (%d) can not be used because it is not a text layer"
+msgstr "An dreuzfollenn '%s' (%d) n'hall ket bezañ arveret rak n'eo ket un dreuzfollennad testenn"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:488
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
msgstr "Ar skeudenn '%s' (%d) zo he rizh '%s' met ur skeudenn he rizh '%s\" a oa gortozet"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:586
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:511
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'"
msgstr "Ar skeudenn '%s' (%d) zo he rizh '%s' endeo"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:614
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:539
#, c-format
msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
msgstr "An ergorenn dre sturiadelloù %d n'he deus ket tresoù dre naoudioù (ID) %d enni."
@@ -10822,69 +10797,63 @@ msgstr "An ergorenn dre sturiadelloù %d n'he deus ket tresoù dre naoudioù (ID
msgid "Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %s, got %s."
msgstr "An treugennad '%s' zo bet galvet gant ur rizh fall evit an arguzenn #%d. Gortozet e oa %s, bet ez eus bet %s."
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:78
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:79
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78
-msgid "Smooth edges"
-msgstr "Lufrañ ar riblennoù"
-
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:371
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:365
#: ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208
#, c-format
msgid "Procedure '%s' returned no return values"
msgstr "Distroet ez eus bet gant an treugennad '%s' gwerzhioù dizistro"
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:634
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:621
#, c-format
msgid "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). Expected %s, got %s."
msgstr "An treugennad '%s' en deus distroet ur werzh fall he rizh evit ar werzh distreiñ '%s' (#%d). Gortozet e oa %s, bet ez eus bet %s."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:633
#, c-format
msgid "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%d). Expected %s, got %s."
msgstr "An treugennad '%s' zo bet galvet gant ur werzh fall he rizh evit an arguzenn '%s' (#%d). Gortozet e oa %s, bet ez eus bet %s."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:678
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:665
#, c-format
msgid "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
msgstr "An treugennad '%s' en deus distroet un naoudi (id) didalvoudek evit an arguzenn '%s'. Moarvat emañ un enlugellad o klask labourat war un dreuzfollenn nad eus ket anezhi ken."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:690
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:677
#, c-format
msgid "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
msgstr "An treugennad '%s' zo bet galvet gant un naoudi (id) didalvoudek evit an arguzenn '%s'. Moarvat emañ un enlugellad o klask labourat war un dreuzfollenn nad eus ket anezhi ken."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:706
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:693
#, c-format
msgid "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
msgstr "An treugennad '%s' en deus distroet un naoudi (id) didalvoudek evit an arguzenn '%s'. Moarvat emañ un enlugellad o klask labourat war ur skeudenn nad eus ket anezhi ken."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:718
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:705
#, c-format
msgid "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
msgstr "An treugennad '%s' zo bet galvet gant un naoudi (id) didalvoudek evit an arguzenn '%s'. Moarvat emañ un enlugellad o klask labourat war ur skeudenn nad eus ket anezhi ken."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:725
#, c-format
msgid "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value is out of range."
msgstr "An treugennad '%s' en deus distroet '%s' evel ur werzh distreiñ '%s' (#%d, rizh %s). Er maez eus al ledad emañ ar werzh-mañ."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738
#, c-format
msgid "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %s). This value is out of range."
msgstr "An treugennad '%s' zo bet galvet gant ar werzh '%s' evit un arguzenn '%s' (#%d, rizh %s). Er maez eus al ledad emañ ar werzh-mañ."
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:2650
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:2341
msgid "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
msgstr "Dreist ar bevennoù emañ diarunusted ar skeudenn, diarunusted dre ziouer en he lec'h."
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:478
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:516
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:443
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:481
msgid "Move Layer"
msgstr "Dilec'hiañ an dreuzfollenn"
#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198
msgid "Free Select"
msgstr "Diuzad gant an dorn"
@@ -10911,40 +10880,40 @@ msgstr "C'hwitadenn war krouiñ an dreuzfolennad testenn"
msgid "Set text layer attribute"
msgstr "Arventennañ doareenn an dreuzfolennad testenn"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:587
msgid "Remove path stroke"
msgstr "Dilemel tresadur un treug"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:623
msgid "Close path stroke"
msgstr "Serriñ tresadur un treug"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:399
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:663
msgid "Translate path stroke"
msgstr "Treiñ tresadur un treug"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:439
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:703
msgid "Scale path stroke"
msgstr "Skeulaat tresadur un treug"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:745
msgid "Rotate path stroke"
msgstr "C'hwelañ tresadur un treug"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:565
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:785
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:829
msgid "Flip path stroke"
msgstr "Gwintañ tresadur un treug"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:816
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1035
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:958
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1080
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1299
msgid "Add path stroke"
msgstr "Ouzhpennañ tresadur un treug"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:868
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:921
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:982
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1132
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1185
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1246
msgid "Extend path stroke"
msgstr "Ledanaat tresadur an treug"
@@ -10990,7 +10959,7 @@ msgstr ""
msgid "Cancelled"
msgstr "Dilezet"
-#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639
+#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:638
#, c-format
msgid ""
"Plug-in crashed: \"%s\"\n"
@@ -11003,30 +10972,30 @@ msgstr ""
"\n"
"Stad diabarzh GIMP zo bet gwastet gant an enlugellad. Enrollit ho skeudenn hag adloc'hit GIMP a-benn ma vo diarvar a-fet stabilded."
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:172
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:222
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:320
#, c-format
msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
msgstr "C'hwitadenn war lañsañ an enlugellad \"%s\""
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:225
msgid "Searching Plug-Ins"
msgstr "O klask enlugelladoù"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:279
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:274
msgid "Resource configuration"
msgstr "Kefluniadur al loazioù"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:315
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:310
msgid "Querying new Plug-ins"
msgstr "Oc'h atersiñ an enlugelladoù nevez"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:360
msgid "Initializing Plug-ins"
msgstr "O teraouekaat an enlugelladoù"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:437
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:432
msgid "Starting Extensions"
msgstr "O teraouiñ an askouezhadoù"
@@ -11096,51 +11065,51 @@ msgstr ""
"ha glebiañ he gwrizioù d'ur vleunienn wenn."
#: ../app/text/gimptext-compat.c:107
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1383
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1368
msgid "Add Text Layer"
msgstr "Ouzhpennañ un dreuzfollennad testenn"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:141
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:139
msgid "Text Layer"
msgstr "Treuzfollennad testenn"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:142
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:140
msgid "Rename Text Layer"
msgstr "Adenvel an dreuzfollennad testenn"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:143
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:141
msgid "Move Text Layer"
msgstr "Dilec'hiañ an dreuzfollennad testenn"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:144
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:142
msgid "Scale Text Layer"
msgstr "Skeulaat an dreuzfollennad testenn"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:145
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:143
msgid "Resize Text Layer"
msgstr "Admentañ an dreuzfollennad testenn"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:146
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:144
msgid "Flip Text Layer"
msgstr "Gwintañ an dreuzfollennad testenn"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:147
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:145
msgid "Rotate Text Layer"
msgstr "C'hwelañ an dreuzfollennad testenn"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:148
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:146
msgid "Transform Text Layer"
msgstr "Treuzfurmiñ an dreuzfollennad testenn"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:509
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:507
msgid "Discard Text Information"
msgstr "Leuskel a-gostez an destenn gelaouiñ"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:562
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:560
msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
msgstr "N'eus tamm nodrezh ebet, neuze n'eo ket hegerz ar arc'hwel testenn."
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:613
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:611
msgid "Empty Text Layer"
msgstr "Treuzfollenn destenn c'houllo"
@@ -11198,7 +11167,7 @@ msgid "Flow:"
msgstr "Lanv :"
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:764
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:768
msgid "Align"
msgstr "Desteudañ"
@@ -11210,97 +11179,97 @@ msgstr "Benveg desteudañ : Desteudañ pe gempenn treuzfollennoù hag ergorenno
msgid "_Align"
msgstr "Desteud_añ"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:599
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:600
msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
msgstr "Klikañ war un dreuzfollenn, un treug pe un dealf, pe glikañ-riklañ evit pakañ meur a dreuzfollenn"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:609
msgid "Click to pick this layer as first item"
msgstr "Klikañ evit diuzañ an dreuzfollenn-mañ evel ergorenn gentañ"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:617
msgid "Click to add this layer to the list"
msgstr "Klikañ evit ouzhpennañ an dreuzfollenn-mañ war ar roll"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:621
msgid "Click to pick this guide as first item"
msgstr "Klikañ evit diuzañ an dealf-mañ evel ergorenn gentañ"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:629
msgid "Click to add this guide to the list"
msgstr "Klikañ evit ouzhpennañ an dealf-mañ war ar roll"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:632
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:633
msgid "Click to pick this path as first item"
msgstr "Klikañ evit diuzañ an treug-mañ evel ergorenn gentañ"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:640
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:641
msgid "Click to add this path to the list"
msgstr "Klikañ evit ouzhpennañ an treug-mañ war ar roll."
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:776
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:780
msgid "Relative to:"
msgstr "Daveel ouzh :"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:798
msgid "Align left edge of target"
msgstr "Desteudañ riblenn gleiz ar vukenn"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:804
msgid "Align center of target"
msgstr "Desteudañ kreiz ar vukenn"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:810
msgid "Align right edge of target"
msgstr "Desteudañ riblenn dehou ar vukenn"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:820
msgid "Align top edge of target"
msgstr "Desteudañ riblenn uhelañ ar vukenn"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:826
msgid "Align middle of target"
msgstr "Desteudañ hanterenn ar vukenn"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832
msgid "Align bottom of target"
msgstr "Desteudañ riblenn izelañ ar vukenn"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:836
msgid "Distribute"
msgstr "Dasparzhañ"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:846
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:850
msgid "Distribute left edges of targets"
msgstr "Dasparzhañ riblennoù kleiz ar bukennoù"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:853
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:857
msgid "Distribute horizontal centers of targets"
msgstr "Dasparzhañ kreizoù a-zremm ar bukennoù"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:864
msgid "Distribute right edges of targets"
msgstr "Dasparzhañ riblennoù dehou ar bukennoù"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:870
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:874
msgid "Distribute top edges of targets"
msgstr "Dasparzhañ riblennoù uhelañ ar bukennoù"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:877
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:881
msgid "Distribute vertical centers of targets"
msgstr "Dasparzhañ kreizioù a-serzh ar bukennoù"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:887
msgid "Distribute bottoms of targets"
msgstr "Dasparzhañ riblennoù izelañ ar bukennoù"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:891
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:895
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:221
msgid "Offset:"
msgstr "Linkañ :"
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:307
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305
msgid "Gradient:"
msgstr "Ilrezenn :"
@@ -11310,7 +11279,7 @@ msgid "Shape:"
msgstr "Stumm :"
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:238
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236
msgid "Repeat:"
msgstr "Arren :"
@@ -11344,18 +11313,18 @@ msgstr "_Meskañ"
msgid "Blend does not operate on indexed layers."
msgstr "Ar meskañ n'hall ket gwerediñ war dreuzfollennoù o livioù ibiliet."
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:420
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:640
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:423
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:634
#, c-format
msgid "%s for constrained angles"
msgstr "%s evit kornioù destrizhet"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:421
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:424
#, c-format
msgid "%s to move the whole line"
msgstr "%s evit dilec'hiañ al linenn a-bezh"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:425
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:428
msgid "Blend: "
msgstr "Meskañ : "
@@ -11682,12 +11651,12 @@ msgid "Click in any image to view its color"
msgstr "Klikañ war ar skeudenn evit gwelout he livioù"
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:496
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:493
msgid "Click in any image to pick the foreground color"
msgstr "Klikañ war ar skeudenn evit pakañ liv ar rakva"
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:502
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:499
msgid "Click in any image to pick the background color"
msgstr "Klikañ war ar skeudenn evit pakañ liv an drekva"
@@ -11700,20 +11669,20 @@ msgstr "Klikañ war ar skeudenn evit ouzhpennañ al liv war al livaoueg"
msgid "Color Picker Information"
msgstr "Stlennoù ar c'harrennig livioù"
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:228
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:401
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:268
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:452
msgid "Move Sample Point: "
msgstr "Dilec'hiañ ar poent standilhonañ : "
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:393
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:444
msgid "Remove Sample Point"
msgstr "Dilemel ar poent standilhonañ"
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:394
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:445
msgid "Cancel Sample Point"
msgstr "Dilezel ur poent standilhonañ"
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:402
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:453
msgid "Add Sample Point: "
msgstr "Ouzhpennañ ur poent standilhonañ : "
@@ -11769,23 +11738,23 @@ msgstr "Treuzfollenn vremanel hepken"
msgid "Allow growing"
msgstr "Aotren da vrasaat"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127
msgid "Crop"
msgstr "Didroc'hañ"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:129
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128
msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer"
msgstr "Benveg Didroc'hañ : Dilemel riblennoù ar maezioù diwar ar skeudenn pe an dreuzfollenn"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:130
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:129
msgid "_Crop"
msgstr "Didro_c'hañ"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:272
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:271
msgid "Click or press Enter to crop"
msgstr "Klikañ pe bouezañ war Enankañ evit didroc'hañ"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:335
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:328
msgid "There is no active layer to crop."
msgstr "N'eus treuzfollenn oberiant ebet da zidroc'hañ."
@@ -11927,17 +11896,17 @@ msgstr "Etremez"
msgid "Exposure:"
msgstr "Kizadur :"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:241
msgid "Move Selection"
msgstr "Dilec'hiañ an diuzad"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1236
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:245
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1249
msgid "Move Floating Selection"
msgstr "Dilec'hiañ an diuzad war neuñv"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:453
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:464
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:739
msgid "Move: "
msgstr "Dilec'hiañ : "
@@ -12007,124 +11976,129 @@ msgctxt "command"
msgid "Flip"
msgstr "Gwintañ"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78
+msgid "Smooth edges"
+msgstr "Lufrañ ar riblennoù"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84
msgid "Select a single contiguous area"
msgstr "Diuzañ maezioù kevelek eeun"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:95
msgid "Size of the brush used for refinements"
msgstr "Ment ar broust arveret evit ar gwelladurioù"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:102
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101
msgid "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes in the selection"
msgstr "Gwerzhioù bihanoc'h a laka diuzad ar riblenn da spisoc'h met toulloù a c'hall bezañ en diuzad"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:121
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120
msgid "Sensitivity for brightness component"
msgstr "Kizidigezh evit parzh al lintr"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:126
msgid "Sensitivity for red/green component"
msgstr "Kizidigezh evit ar parzh ruz/gwer"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:133
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:132
msgid "Sensitivity for yellow/blue component"
msgstr "Kizidigezh evit ar parzh melen/glas"
#. single / multiple objects
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:276
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:275
msgid "Contiguous"
msgstr "Kevelek"
#. foreground / background
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:281
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:280
#, c-format
msgid "Interactive refinement (%s)"
msgstr "Gwelladurioù etrewezhiat (%s)"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:284
msgid "Mark background"
msgstr "Merkañ an drekva"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:286
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285
msgid "Mark foreground"
msgstr "Merkañ ar rakva"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:302
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:301
msgid "Small brush"
msgstr "Broust bihan"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:310
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:309
msgid "Large brush"
msgstr "Broust bras"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:334
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:333
msgid "Smoothing:"
msgstr "O kuñvaat :"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:340
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:339
msgid "Preview color:"
msgstr "Alberz al liv :"
#. granularity
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:343
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:342
msgid "Color Sensitivity"
msgstr "Kizidigezh liv"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146
msgid "Foreground Select"
msgstr "Diuzad ar rakva"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147
msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
msgstr "Benveg Diuzañ ar rakva : Diuzañ ur maez gant ergorennoù ar rakva ennañ"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:148
msgid "F_oreground Select"
msgstr "Di_uzad ar rakva"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:315
msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection"
msgstr "Ouzhpennañ muioc'h a dresoù pe bouezañ war Enankañ evit degemer an diuzad"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:316
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:317
msgid "Mark foreground by painting on the object to extract"
msgstr "Merkañ ar rakva dre bentañ an ergorenn da eztennañ"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:327
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:328
msgid "Roughly outline the object to extract"
msgstr "Sevel dre vras trolinenn an ergorenn da eztennañ"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:779
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:773
msgctxt "command"
msgid "Foreground Select"
msgstr "Diuzad ar rakva"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199
msgid "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments"
msgstr "Benveg diuzañ gant an dorn : Diuzañ maezioù gant an dorn gant regennoù liestuek ha dieub"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:201
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200
msgid "_Free Select"
msgstr "Diuzad gant an _dorn"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1119
msgid "Click to complete selection"
msgstr "Klikañ evit echuiñ an diuzañ"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1124
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1123
msgid "Click-Drag to move segment vertex"
msgstr "Klikañ-Riklañ a-benn dilec'hiañ beg ar regenn"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1128
msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
msgstr "Distreiñ a dalvoudeka, Achap a zilez, ar stokell ginañ a zilec'h ar regenn diwezhañ"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1133
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1132
msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
msgstr "Klikañ-Riklañ a ouzhpenn ur regenn dieub, Klikañ a ouzhpenn ur regenn liestuek"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1633
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1625
msgctxt "command"
msgid "Free Select"
msgstr "Diuzad gant an dorn"
@@ -12301,8 +12275,8 @@ msgid "Size:"
msgstr "Ment :"
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1047
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:139
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1046
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207
msgid "Angle:"
msgstr "Korn :"
@@ -12353,34 +12327,34 @@ msgstr "Benveg diuzañ dre sizailh : Diuzañ stummoù en ur arverañ ar riblenn
msgid "Intelligent _Scissors"
msgstr "_Sizailhoù speredek"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:608
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:938
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617
msgid "Click-Drag to move this point"
msgstr "Klikañ-riklañ evit dilec'hiañ ar poent-mañ"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:997
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1005
#, c-format
msgid "%s: disable auto-snap"
msgstr "%s : diweredekaat an emspegañ"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:957
msgid "Click to close the curve"
msgstr "Klikañ evit serriñ ar grommenn"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:955
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963
msgid "Click to add a point on this segment"
msgstr "Klikañ evit ouzhpennañ ur poent nevez d'ar regenn-mañ"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:977
msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
msgstr "Klikañ pe bouezañ war Enankañ evit amdreiñ un diuzad"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:987
msgid "Press Enter to convert to a selection"
msgstr "Pouezañ war Enankañ evit amdreiñ un diuzad"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1002
msgid "Click or Click-Drag to add a point"
msgstr "Klikañ pe glikañ-riklañ evit ouzhpennañ ur poent"
@@ -12480,56 +12454,56 @@ msgstr "_Zoum"
msgid "Use info window"
msgstr "Arverañ ar prenestrad stlennoù"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123
msgid "Measure"
msgstr "Muzuliañ"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:124
msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
msgstr "Benveg Muzuliañ : Muzuliañ ar pellderioù hag ar c'hornioù"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125
msgid "_Measure"
msgstr "_Muzuliañ"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:247
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:245
msgid "Add Guides"
msgstr "Ouzhpennañ dealfoù"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:559
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568
msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
msgstr "Klikañ evit lakaat dealfoù a-zremm hag a-serzh"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577
msgid "Click to place a horizontal guide"
msgstr "Klikañ evit lakaat un dealf a-zremm"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:583
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:592
msgid "Click to place a vertical guide"
msgstr "Klikañ evit lakaat un dealf a-serzh"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:597
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606
msgid "Click-Drag to add a new point"
msgstr "Klikañ-riklañ evit evit ouzhpennañ ur poent nevez"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:628
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:637
msgid "Click-Drag to move all points"
msgstr "Klikañ-riklañ evit dilec'hiañ an holl boentoù"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:885
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1030
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1086
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1114
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:649
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:884
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1029
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1085
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1113
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:643
msgid "pixels"
msgstr "a bikselioù"
#. tool->display->shell
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:998
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:997
msgid "Measure Distances and Angles"
msgstr "Muzuliañ an hedoù hag ar c'hornioù"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1019
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1018
msgid "Distance:"
msgstr "Hed :"
@@ -12557,33 +12531,33 @@ msgstr "Dilec'hiañ an treug oberiant"
msgid "Move:"
msgstr "Dilec'hiañ :"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129
msgctxt "tool"
msgid "Move"
msgstr "Dilec'hiañ"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130
msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
msgstr "Benveg Dilec'hiañ : Dilec'hiañ an treuzfollennoù, an diuzadoù hag an ergorennoù all"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:131
msgid "_Move"
msgstr "_Dilec'hiañ"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:247
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:538
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:285
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:581
msgid "Move Guide: "
msgstr "Dilec'hiañ un dealf : "
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:532
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:575
msgid "Remove Guide"
msgstr "Dilemel an dealf"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:532
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:575
msgid "Cancel Guide"
msgstr "Nullañ an dealf"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:538
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:581
msgid "Add Guide: "
msgstr "Ouzhpennañ un dealf : "
@@ -12617,64 +12591,61 @@ msgstr "Broust :"
msgid "Scale:"
msgstr "Skeulaat :"
-#. Label for a slider that affects
-#. aspect ratio for brushes
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:132
-#| msgid "Affect:"
-msgid "Aspect:"
-msgstr "Neuz :"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:130
+msgid "Aspect Ratio:"
+msgstr "Parenn an neuz :"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:164
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162
msgid "Incremental"
msgstr "Azvuiadek"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:180
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178
msgid "Hard edge"
msgstr "Riblenn galet"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:214
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212
msgid "Fade out"
msgstr "Blinaat"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:223
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221
msgid "Length:"
msgstr "Led :"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:243
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:241
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223
msgid "Reverse"
msgstr "Tuginañ"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:263
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261
msgid "Apply Jitter"
msgstr "Arloañ Distabilder"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:268
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:266
msgid "Amount:"
msgstr "Kreñvder :"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:290
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:288
msgid "Use color from gradient"
msgstr "Arverañ ul liv diouzh an ilrezenn"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:143
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:142
msgid "Click to paint"
msgstr "Klikañ evit pentañ"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:144
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:143
msgid "Click to draw the line"
msgstr "Klikañ evit tresañ al linenn"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:145
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:144
#, c-format
msgid "%s to pick a color"
msgstr "%s evit pakañ ul liv"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:281
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:279
msgid "Cannot paint on layer groups."
msgstr "N'haller ket pentañ war strolladoù treuzfollennoù."
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:695
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:689
#, c-format
msgid "%s for a straight line"
msgstr "%s evit ul linenn eeun"
@@ -12687,15 +12658,15 @@ msgstr "Benveg Kreion : pentañ gant ur riblenn greñv en ur arverañ ur broust"
msgid "Pe_ncil"
msgstr "Kreio_n"
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128
msgid "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a perspective transformation"
msgstr "Benveg Klonañ gant Diarsell : Klonañ diouzh tarzh ur skeudenn goude bezañ arloet un treuzfurmadur dre ziarsell"
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:131
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:130
msgid "_Perspective Clone"
msgstr "Klon an _diarsell"
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:704
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:703
msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
msgstr "Ctrl-Klikañ evit arventenniñ tarzh ur c'hlon"
@@ -12778,20 +12749,20 @@ msgstr "Strishaat toueziet"
msgid "Rounded corners"
msgstr "Kornioù rontaet"
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168
msgid "Rectangle Select"
msgstr "Diuzad reizhkornek"
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:170
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169
msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
msgstr "Benveg diuzañ reizhkornek : Diuzañ ur maez reizhkornek"
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:171
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:170
msgid "_Rectangle Select"
msgstr "Diuzad _reizhkornek"
-#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1157
-#: ../app/tools/gimprectangletool.c:2153
+#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1156
+#: ../app/tools/gimprectangletool.c:2130
msgid "Rectangle: "
msgstr "Reizhkorn : "
@@ -12811,7 +12782,7 @@ msgstr "Diuzañ maezioù treuzwelus"
msgid "Select by:"
msgstr "Diuzañ dre :"
-#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162
+#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:164
msgid "Move the mouse to change threshold"
msgstr "Dilec'hiañ al logodenn evit kemmañ ar gwehin"
@@ -13007,32 +12978,32 @@ msgstr "Boest :"
msgid "Language:"
msgstr "Yezh :"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:194
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:193
msgid "Text"
msgstr "Testenn"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:195
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:194
msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
msgstr "Benveg testenn : Krouiñ pe embann treuzfollennoù testenn"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:196
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:195
msgid "Te_xt"
msgstr "_Testenn"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:956
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:941
msgid "Reshape Text Layer"
msgstr "Adstummañ an dreuzfollennad testenn"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1494
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1497
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1479
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1482
msgid "Confirm Text Editing"
msgstr "Kadarnaat embannadur an destenn"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1501
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1486
msgid "Create _New Layer"
msgstr "Krouiñ un dreuzfollenn _nevez"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1525
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1510
msgid ""
"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other tools. Editing the layer with the text tool will discard these modifications.\n"
"\n"
@@ -13111,19 +13082,19 @@ msgstr "15 derez (%s)"
msgid "Keep aspect (%s)"
msgstr "Mirout an neuz (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:239
msgid "Transforming"
msgstr "O treuzfurmiñ"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1165
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1192
msgid "There is no layer to transform."
msgstr "N'eus treuzfollenn ebet da dreuzfurmiñ."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1178
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1205
msgid "There is no path to transform."
msgstr "N'eus treug ebet da dreuzfurmiñ."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1179
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1206
msgid "The active path's strokes are locked."
msgstr "Prennet eo tresadurioù an treug oberiant."
@@ -13157,146 +13128,146 @@ msgstr ""
msgid "Selection from Path"
msgstr "Diuzad diouzh an treug"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162
msgid "Paths Tool: Create and edit paths"
msgstr "Benveg an treugoù : Krouiñ ha daskemmañ treugoù"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163
msgid "Pat_hs"
msgstr "Treu_goù"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:254
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:253
msgid "The active path is locked."
msgstr "Prennet eo an treug oberiant."
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:341
msgid "Add Stroke"
msgstr "Ouzhpennañ un tresadur"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:366
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:365
msgid "Add Anchor"
msgstr "Ouzhpennañ un eor"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:392
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:391
msgid "Insert Anchor"
msgstr "Enlakaat un eor"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:423
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:422
msgid "Drag Handle"
msgstr "Sachañ war un dornell"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:452
msgid "Drag Anchor"
msgstr "Sachañ war un eor"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:470
msgid "Drag Anchors"
msgstr "Sachañ war eorioù"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:493
msgid "Drag Curve"
msgstr "Drag krommennoù"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:522
msgid "Connect Strokes"
msgstr "Kennaskañ an tresadurioù"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:554
msgid "Drag Path"
msgstr "Sachañ war an treug"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:565
msgid "Convert Edge"
msgstr "Amdreiñ ur riblenn"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:596
msgid "Delete Anchor"
msgstr "Dilemel un eor"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:619
msgid "Delete Segment"
msgstr "Dilemel ur regenn"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:839
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:838
msgid "Move Anchors"
msgstr "Dilec'hiañ eorioù"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1199
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1198
msgid "Click to pick path to edit"
msgstr "Klikañ evit diuzañ un treug da zaskemmañ"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1202
msgid "Click to create a new path"
msgstr "Klikañ evit krouiñ un treug nevez"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1206
msgid "Click to create a new component of the path"
msgstr "Klikañ evit krouiñ ur parzh nevez eus an treug"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1210
msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
msgstr "Klikañ pe klikañ-riklañ evit krouiñ un eor nevez"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1228
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1220
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1227
msgid "Click-Drag to move the anchor around"
msgstr "Klikañ-riklañ evit dilec'hiañ an eor tro-dro dezhi"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1232
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1255
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1231
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1254
msgid "Click-Drag to move the anchors around"
msgstr "Klikañ-riklañ evit dilec'hiañ an eorioù tro-dro dezhi"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1237
msgid "Click-Drag to move the handle around"
msgstr "Klikañ-riklañ evit dilec'hiañ an dornelloù tro-dro dezhi"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1245
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1244
msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
msgstr "Klikañ-riklañ evit dilec'hiañ an dornelloù tro-dro dezhi gant un doare kemparzhel"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1260
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1259
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
msgstr "Klikañ-riklañ evit kemmañ stumm ar grommenn"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1262
#, c-format
msgid "%s: symmetrical"
msgstr "%s : kemparzhek"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1267
msgid "Click-Drag to move the component around"
msgstr "Klikañ-riklañ evit dilec'hiañ ar parzh dro dro dezhañ"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1275
msgid "Click-Drag to move the path around"
msgstr "Klikañ-riklañ evit dilec'hiañ an treug dro dro dezhañ"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1279
msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
msgstr "Klikañ-riklañ evit enlakaat un eor war an treug"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1287
msgid "Click to delete this anchor"
msgstr "Klikañ evit dilemel an eor-mañ"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1291
msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
msgstr "Klikañ evit kennaskañ an eor-mañ ouzh ar poent dibenn bet dibabet"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1297
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1296
msgid "Click to open up the path"
msgstr "Klikañ evit digeriñ an treug"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1300
msgid "Click to make this node angular"
msgstr "Klikañ a-benn ma yay ar c'hlom-mañ da gornek"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1801
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1810
msgid "Delete Anchors"
msgstr "Dilemel an eorioù"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1972
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1981
msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
msgstr "N'eus treuzfollenn pe sanell oberiant ebet da dresañ warno."
@@ -13425,97 +13396,97 @@ msgctxt "vector-mode"
msgid "Move"
msgstr "Dilec'hiañ"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:203
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Path"
msgstr "Adenvel an treug"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:204
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Path"
msgstr "Dilec'hiañ an treug"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:205
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Path"
msgstr "Skeulaat an treug"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:206
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Path"
msgstr "Admentañ an treug"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Path"
msgstr "Gwintañ an treug"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Path"
msgstr "C'hwelañ an treug"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Path"
msgstr "Treuzfurmiñ an treug"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Path"
msgstr "Tresañ an treug"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211
msgctxt "undo-type"
msgid "Path to Selection"
msgstr "Treug d'an diuzad"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Path"
msgstr "Adurzhiañ an treug"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Path"
msgstr "Sevel an treug"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Path to Top"
msgstr "Sevel an treug d'an uhelañ"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Path"
msgstr "Diskenn an treug"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Path to Bottom"
msgstr "Diskenn an treug d'an izelañ"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217
msgid "Path cannot be raised higher."
msgstr "N'haller ket sevel an treug uheloc'h."
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:222
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218
msgid "Path cannot be lowered more."
msgstr "N'haller ket diskenn an treug izeloc'h."
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:351
msgid "Move Path"
msgstr "Dilec'hiañ an treug"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:450
msgid "Flip Path"
msgstr "Gwintañ an treug"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:481
msgid "Rotate Path"
msgstr "C'hwelañ an treug"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:511
msgid "Transform Path"
msgstr "Treuzfurmiñ an treug"
@@ -13665,7 +13636,7 @@ msgstr "Dilemel '%s' diwar ar roll siloù oberiant"
msgid "No filter selected"
msgstr "Sil ebet bet diuzet"
-#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:259
+#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:262
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts CSS color names."
msgstr "Notennadur liv c'hwezekredel evel ma 'z eo arveret e HTML ha CSS. Degemeret e vez an anvioù liv CSS gant an enmoned-mañ."
@@ -13725,15 +13696,15 @@ msgstr "Du :"
msgid "Alpha:"
msgstr "Alfa :"
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:208
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:223
msgid "Color index:"
msgstr "Ibil al livioù :"
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:218
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:233
msgid "HTML notation:"
msgstr "Notenniñ HTML :"
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:487
msgid "Only indexed images have a colormap."
msgstr "Gant ar skeudennoù o livioù ibiliet hepken ez eus ul livaoueg."
@@ -14513,21 +14484,21 @@ msgstr "Arventennañ an ergorenn kevreet dispellaus"
msgid "Lock alpha channel"
msgstr "Prennañ ar sanell alfa"
-#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439
+#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:442
#, c-format
msgid "Message repeated %d times."
msgstr "Kemennadenn arreet %d a wechoù."
-#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:441
+#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:444
msgid "Message repeated once."
msgstr "Kemennadenn arreet ur wech."
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:252
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:743
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:254
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:745
msgid "Undefined"
msgstr "Andespizet"
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:260
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:262
msgid "Columns:"
msgstr "Bannoù :"
@@ -14602,12 +14573,12 @@ msgstr "Ezporzhiañ an arventennoù diuzet en ur restr"
msgid "Delete the selected settings"
msgstr "Dilemel an arventennoù diuzet"
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:463
#, c-format
msgid "%d Ã? %d ppi"
msgstr "%d Ã? %d pdm"
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:462
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:465
#, c-format
msgid "%d ppi"
msgstr "%d pdm"
@@ -14705,7 +14676,7 @@ msgstr "Didalvoudek eo an doareenn \"%s\" war elfenn <%s> gant ar gendestenn-ma
msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>"
msgstr "An elfenn pellañ en destenn a rank bezañ <er marz> ket <%s>"
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1462
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1319
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
msgstr "Hedad nodoù UTF-8 didalvoudek er restr '%s'."
@@ -14714,27 +14685,23 @@ msgstr "Hedad nodoù UTF-8 didalvoudek er restr '%s'."
msgid "_Use selected font"
msgstr "Arverañ an nodrezh bet di_uzet"
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:200
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:192
msgid "Change size of selected text"
msgstr "Kemmañ ment an destenn bet diuzet"
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:207
-msgid "Change color of selected text"
-msgstr "Kemmañ liv an destenn bet diuzet"
-
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:232
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:211
msgid "Clear style of selected text"
msgstr "Skarzhañ stil an destenn bet diuzet"
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:252
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:231
msgid "Change kerning of selected text"
msgstr "Kemmañ esaouiñ an destenn diuzet"
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:268
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:247
msgid "Change baseline of selected text"
msgstr "Kemmañ linenn diazez an destenn bet diuzet"
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:343
#, c-format
msgid ""
"Click to update preview\n"
@@ -14743,23 +14710,23 @@ msgstr ""
"Klikañ evit hizivaat an alberz\n"
"%s%sKlikañ evit bountañ war an hizivaat ha pa vefe hizivaet an alberz"
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:361
msgid "Pr_eview"
msgstr "Alb_erz"
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:403
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:467
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:416
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:480
msgid "No selection"
msgstr "Diuzad ebet"
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:595
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:616
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:608
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:629
#, c-format
msgid "Thumbnail %d of %d"
msgstr "Melvenn %d diwar %d"
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:729
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:742
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:752
msgid "Creating preview..."
msgstr "O krouiñ an alberz..."
@@ -14820,39 +14787,39 @@ msgstr ""
"An ilrezenn oberiant.\n"
"Klikañ evit digeriñ boestad emziviz an ilrezennoù."
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295
msgid "Raise this tool"
msgstr "Sevel ar benveg-mañ"
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:296
msgid "Raise this tool to the top"
msgstr "Sevel ar benveg-mañ d'an uhelañ"
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303
msgid "Lower this tool"
msgstr "Diskenn ar benveg-mañ"
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:304
msgid "Lower this tool to the bottom"
msgstr "Diskenn ar benveg-mañ d'an izelañ"
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:311
msgid "Reset tool order and visibility"
msgstr "Adderaouekaat urzh hag hewelusted ar binvioù"
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:208
msgid "Save options to..."
msgstr "Enrollañ an dibarzhioù e..."
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:226
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:216
msgid "Restore options from..."
msgstr "Assav an dibarzhioù diouzh..."
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:234
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:224
msgid "Delete saved options..."
msgstr "Dilemel an dibarzhioù enrollet..."
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:592
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:573
#, c-format
msgid "Error saving tool options presets: %s"
msgstr "Fazi en ur enrollañ ragarventennoù dibarzhioù ar binvioù : %s"
@@ -15165,8 +15132,6 @@ msgstr "Bezit asur ez eo hewel ar Voestad binvioù !"
msgid "Couldn't start '%s': %s"
msgstr "N'haller ket loc'hañ '%s' : %s"
-#~ msgid "Aspect Ratio:"
-#~ msgstr "Parenn an neuz :"
#~ msgctxt "file-action"
#~ msgid "Save this image with a different name, but keep its current name"
#~ msgstr ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]