[cheese] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [cheese] Updated Slovenian translation
- Date: Fri, 7 Jan 2011 21:09:21 +0000 (UTC)
commit 8e4d3308828647ae6fdfa4d8d2a34488a6f3957b
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date: Fri Jan 7 22:09:17 2011 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 42 +++++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 23 insertions(+), 19 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 5bf7a8a..8a09e6b 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cheese master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=cheese&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-26 17:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-28 23:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-06 22:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-07 22:06+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: \n"
@@ -174,8 +174,8 @@ msgid "Leave fullscreen"
msgstr "Zapusti celozaslonski naÄ?in"
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
-msgid "Next effect"
-msgstr "Naslednji uÄ?inek"
+msgid "Next"
+msgstr "Naslednja"
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4
msgid "Photo burst mode"
@@ -186,8 +186,8 @@ msgid "Photo mode"
msgstr "Slikovni naÄ?in"
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
-msgid "Previous effect"
-msgstr "Predhodni uÄ?inek"
+msgid "Previous"
+msgstr "Predhodna"
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8
msgid "Video mode"
@@ -238,22 +238,26 @@ msgid "Number of photos"
msgstr "Å tevilo fotografij"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11
-msgid "Preferences"
-msgstr "Možnosti"
+msgid "Photo resolution"
+msgstr "LoÄ?ljivost fotografije"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
-msgid "Resolution"
-msgstr "LoÄ?ljivost"
+msgid "Preferences"
+msgstr "Možnosti"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:13
msgid "Saturation"
msgstr "NasiÄ?enost"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:14
+msgid "Video resolution"
+msgstr "LoÄ?ljivost videa"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:15
msgid "Webcam"
msgstr "Spletna kamera"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:15
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:16
msgid "_Countdown"
msgstr "_Odštevanje"
@@ -262,7 +266,7 @@ msgid "Cheese Webcam Booth"
msgstr "Foto kabina Cheese"
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:110
-#: ../src/cheese-window.vala:626
+#: ../src/cheese-window.vala:671
msgid "Shutter sound"
msgstr "Zvok zaklopke"
@@ -346,18 +350,22 @@ msgstr "- Zajemanje slik in posnetkov s spletno kamero"
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "Za popoln seznam možnosti ukazne vrstice zaženite '%s --help'.\n"
-#: ../src/cheese-window.vala:717
+#: ../src/cheese-window.vala:762
msgid "Stop _Recording"
msgstr "_Zaustavi snemanje"
-#: ../src/cheese-window.vala:739
+#: ../src/cheese-window.vala:786
msgid "Stop _Taking Pictures"
msgstr "Zaustavi _zajemanje slik"
-#: ../src/cheese-window.vala:869
+#: ../src/cheese-window.vala:918
msgid "No effects found"
msgstr "UÄ?inkov ni mogoÄ?e najti"
+#~ msgid "Next effect"
+#~ msgstr "Naslednji uÄ?inek"
+#~ msgid "Resolution"
+#~ msgstr "LoÄ?ljivost"
#~ msgid "Enable wide mode"
#~ msgstr "OmogoÄ?i Å¡iroki naÄ?in"
#~ msgid ""
@@ -392,8 +400,6 @@ msgstr "UÄ?inkov ni mogoÄ?e najti"
#~ msgstr ""
#~ "DoloÄ?a pot, kjer so shranjeni posnetki. V primeru, da možnost ni izbrana "
#~ "je privzeto doloÄ?ena pot \"XDG_VIDEO/Webcam\"."
-#~ msgid "Height resolution"
-#~ msgstr "LoÄ?ljivost viÅ¡ine"
#~ msgid ""
#~ "If set to true, Cheese will start up in a wide mode with the image "
#~ "collection placed on the right-hand side. Useful with small screens."
@@ -446,8 +452,6 @@ msgstr "UÄ?inkov ni mogoÄ?e najti"
#~ msgstr "Pot do videa"
#~ msgid "Whether to enable immediate deletion"
#~ msgstr "Ali naj se omogoÄ?i neposredno brisanje datotek"
-#~ msgid "Width resolution"
-#~ msgstr "LoÄ?ljivost Å¡irine"
#~ msgid "Be verbose"
#~ msgstr "Podroben izpis"
#~ msgid "Switch to Burst Mode"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]