[gnome-bluetooth] Updated Galician translations
- From: Francisco Diéguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-bluetooth] Updated Galician translations
- Date: Sat, 8 Jan 2011 23:17:03 +0000 (UTC)
commit 4be7635474ba7e94aed4446800f3cf62dfc6ca63
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Sun Jan 9 00:16:44 2011 +0100
Updated Galician translations
po/gl.po | 140 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 72 insertions(+), 68 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 2017af6..c801d7d 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -5,14 +5,14 @@
# Antón Méixome <meixome mancomun org>, 2009.
# Antón Méixome <meixome certima net>, 2010.
# Fran Dieguez <frandieguez ubuntu com>, 2010.
-# Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>, 2009, 2010.
+# Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>, 2009, 2010, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth-master-po-gl-18070.merged\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-13 01:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-13 01:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-09 00:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-09 00:16+0100\n"
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>\n"
"Language-Team: Galician <gnome-gl-list gnome org>\n"
"Language: gl\n"
@@ -22,68 +22,68 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:127
+#: ../lib/bluetooth-client.c:128
msgid "All types"
msgstr "Todos os tipos"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:129
+#: ../lib/bluetooth-client.c:130
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:131
+#: ../lib/bluetooth-client.c:132
msgid "Modem"
msgstr "Módem"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:133
+#: ../lib/bluetooth-client.c:134
msgid "Computer"
msgstr "Computador"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:135
+#: ../lib/bluetooth-client.c:136
msgid "Network"
msgstr "Rede"
#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
-#: ../lib/bluetooth-client.c:138
+#: ../lib/bluetooth-client.c:139
msgid "Headset"
msgstr "Auriculares"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:140
+#: ../lib/bluetooth-client.c:141
msgid "Headphones"
msgstr "Auriculares"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:142
+#: ../lib/bluetooth-client.c:143
msgid "Audio device"
msgstr "Dispositivo de audio"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:144
+#: ../lib/bluetooth-client.c:145
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:146
+#: ../lib/bluetooth-client.c:147
msgid "Mouse"
msgstr "Rato"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:148
+#: ../lib/bluetooth-client.c:149
msgid "Camera"
msgstr "Cámara"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:150
+#: ../lib/bluetooth-client.c:151
msgid "Printer"
msgstr "Impresora"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:152
+#: ../lib/bluetooth-client.c:153
msgid "Joypad"
msgstr "Joypad"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:154
+#: ../lib/bluetooth-client.c:155
msgid "Tablet"
msgstr "Táboa dixitalizadora"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:156
+#: ../lib/bluetooth-client.c:157
msgid "Video device"
msgstr "Dispositivo de vÃdeo"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:158 ../lib/bluetooth-chooser.c:129
+#: ../lib/bluetooth-client.c:159 ../lib/bluetooth-chooser.c:129
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido"
@@ -140,33 +140,33 @@ msgstr "Non está emparellado ou non é de confianza"
msgid "Paired or trusted"
msgstr "Emparellado ou de confianza"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:227
-msgid "<b>Show Only Bluetooth Devices With...</b>"
-msgstr "<b>Mostrar só os dispositivos Bluetooth con...</b>"
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231
+msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
+msgstr "Mostrar só os dispositivos Bluetooth con..."
#. The device category filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:243
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247
msgid "Device _category:"
msgstr "CategorÃa do dispositivo:"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:262
msgid "Select the device category to filter"
msgstr "Seleccione a categorÃa de dispositivo para filtrar"
#. The device type filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:276
msgid "Device _type:"
msgstr "_Tipo de dispositivo:"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:293
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:297
msgid "Select the device type to filter"
msgstr "Seleccione o tipo de dispositivo para filtrar"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:303
msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
msgstr "Dispositivos de entrada (ratos, teclados, etc.)"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:303
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:307
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
msgstr "Auriculares e outros dispositivos de audio"
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Desconectado"
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"
-#: ../applet/main.c:759 ../applet/main.c:823
+#: ../applet/main.c:759 ../applet/main.c:823 ../moblin/moblin-panel.c:1001
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "Miniaplicativo de Bluetooth"
#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
#. * switches in the Network UI of Moblin
#: ../applet/notify.c:122 ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
-#: ../moblin/main.c:141 ../moblin/moblin-panel.c:1595
+#: ../moblin/main.c:129 ../moblin/main.c:141 ../moblin/moblin-panel.c:1602
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
@@ -371,7 +371,7 @@ msgid "Browse files on device..."
msgstr "Explorar os ficheiros no dispositivo..."
#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:339
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1396 ../moblin/moblin-panel.c:1506
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1403 ../moblin/moblin-panel.c:1513
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"
@@ -486,12 +486,12 @@ msgstr "Configurar as opcións de Bluetooth"
msgid "Pairing with '%s' cancelled"
msgstr "Emparellamento con «%s» cancelado"
-#: ../wizard/main.c:247 ../moblin/moblin-panel.c:1139
+#: ../wizard/main.c:247 ../moblin/moblin-panel.c:1146
#, c-format
msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
msgstr "Confirme que o PIN mostrado en «%s» coincide con este."
-#: ../wizard/main.c:301 ../moblin/moblin-panel.c:1190
+#: ../wizard/main.c:301 ../moblin/moblin-panel.c:1197
msgid "Please enter the following PIN:"
msgstr "Insira o seguinte PIN:"
@@ -575,7 +575,7 @@ msgid "Do not pair"
msgstr "Non emparella"
#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:11 ../moblin/moblin-panel.c:1343
+#: ../wizard/wizard.ui.h:11 ../moblin/moblin-panel.c:1350
msgid "Does not match"
msgstr "Non coincide"
@@ -593,7 +593,7 @@ msgid "Introduction"
msgstr "Introdución"
#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:17 ../moblin/moblin-panel.c:1339
+#: ../wizard/wizard.ui.h:17 ../moblin/moblin-panel.c:1346
msgid "Matches"
msgstr "Coincide"
@@ -605,12 +605,12 @@ msgstr "Opcións de PIN"
msgid "PIN _options..."
msgstr "_Opcións da chave de paso..."
-#: ../wizard/wizard.ui.h:20 ../moblin/moblin-panel.c:1253
+#: ../wizard/wizard.ui.h:20 ../moblin/moblin-panel.c:1260
msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
msgstr "Seleccione os servizos adicionais que quere usar co seu dispositivo:"
#: ../wizard/wizard.ui.h:21
-msgid "Select the device you want to setup"
+msgid "Select the device you want to set up"
msgstr "Seleccione o dispositivo que quere configurar"
#: ../wizard/wizard.ui.h:22
@@ -713,8 +713,8 @@ msgstr "Produciuse un erro descoñecido"
#: ../sendto/main.c:352
msgid ""
-"Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
-"connections"
+"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
+"Bluetooth connections"
msgstr ""
"Asegúrese de que o dispositivo remoto está acendido e que acepta conexións "
"de Bluetooth"
@@ -760,15 +760,15 @@ msgid "Remote device's name"
msgstr "Nome do dispositivo remoto"
#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:168
-msgid "Programming error, could not find the device in the list"
+msgid "Programming error: could not find the device in the list"
msgstr ""
-"Produciuse un erro de programación, non foi posÃbel atopar o dispositivo na "
+"Produciuse un erro de programación: non foi posÃbel atopar o dispositivo na "
"lista"
#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:243
#, c-format
-msgid "Obex Push file transfer unsupported"
-msgstr "A transferencia de ficheiro Obex Push non é compatÃbel"
+msgid "OBEX Push file transfer unsupported"
+msgstr "A transferencia de ficheiro OBEX Push non é compatÃbel"
#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:262
msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
@@ -786,10 +786,6 @@ msgstr "Panel de Bluetooth de Moblin"
msgid "- Moblin Bluetooth Panel"
msgstr "- Panel de bluetooth de Moblin"
-#: ../moblin/main.c:129
-msgid "bluetooth"
-msgstr "bluetooth"
-
#: ../moblin/moblin-panel.c:177
#, c-format
msgid "%d hour"
@@ -850,60 +846,56 @@ msgid "Pairing with %s failed."
msgstr "Produciuse un fallo o emparellado con %s."
#: ../moblin/moblin-panel.c:985
-msgid "<u>Pair</u>"
-msgstr "<u>Emparellar</u>"
-
-#: ../moblin/moblin-panel.c:999
-msgid "<u>Connect</u>"
-msgstr "<u>Conectar</u>"
+msgid "Pair"
+msgstr "Emparellar"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1018
-msgid "<u>Browse</u>"
-msgstr "<u>Explorar</u>"
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1022
+msgid "Browse"
+msgstr "Explorar"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1212
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1219
msgid "Device setup failed"
msgstr "A configuración do dispositivo fallou"
#. Back button
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1226 ../moblin/moblin-panel.c:1302
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1351 ../moblin/moblin-panel.c:1429
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1661
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1233 ../moblin/moblin-panel.c:1309
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1358 ../moblin/moblin-panel.c:1436
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1668
msgid "Back to devices"
msgstr "Voltar aos dispositivos"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1265
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1272
msgid "Done"
msgstr "Feito"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1286 ../moblin/moblin-panel.c:1323
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1293 ../moblin/moblin-panel.c:1330
msgid "Device setup"
msgstr "Configuración do dispositivo"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1446 ../moblin/moblin-panel.c:1577
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1453 ../moblin/moblin-panel.c:1584
msgid "Settings"
msgstr "Configuracións"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1462
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1469
msgid "Only show:"
msgstr "Mostrar só:"
#. Button for PIN options file
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1468
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1475
msgid "PIN options"
msgstr "Opcións de PIN"
#. Add new button
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1512
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1519
msgid "Add a new device"
msgstr "Engadir un novo dispositivo"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1613
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1620
msgid "Make visible on Bluetooth"
msgstr "Facer visÃbel por Bluetooth"
#. Button for Send file
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1619
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1626
msgid "Send file from your computer"
msgstr "Enviar ficheiro desde o seu computador"
@@ -911,6 +903,18 @@ msgstr "Enviar ficheiro desde o seu computador"
msgid "Bluetooth Manager Panel"
msgstr "Panel do xestor de Bluetooth"
+#~ msgid "bluetooth"
+#~ msgstr "bluetooth"
+
+#~ msgid "<u>Pair</u>"
+#~ msgstr "<u>Emparellar</u>"
+
+#~ msgid "<u>Connect</u>"
+#~ msgstr "<u>Conectar</u>"
+
+#~ msgid "<u>Browse</u>"
+#~ msgstr "<u>Explorar</u>"
+
#~ msgid "Output a list of currently known devices"
#~ msgstr "Sacar unha lista cos dispositivos coñecidos"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]