[gbrainy] Updated German translation
- From: Wolfgang Stöggl <stoegglw src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gbrainy] Updated German translation
- Date: Mon, 10 Jan 2011 18:29:25 +0000 (UTC)
commit 9e1348465b16ded3311a249560e433ea8e5eb8cc
Author: Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>
Date: Mon Jan 10 19:29:17 2011 +0100
Updated German translation
po/de.po | 18 ++++++++++--------
1 files changed, 10 insertions(+), 8 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 658cba1..51ce9f5 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2006 THE gbrainy'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gbrainy package.
# Hendrik Richter <hendrikr gnome org>, 2007, 2008.
-# Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>, 2008-2010.
+# Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>, 2008-2011.
# Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2010.
# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2010.
#
@@ -11,9 +11,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gbrainy master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gbrainy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-01 16:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-01 19:25+0100\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-02 16:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-10 19:26+0100\n"
+"Last-Translator: Wolfgang Stoeggl <c72578 yahoo de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -823,9 +823,10 @@ msgid "Cycling"
msgstr "Radfahren"
# Damit die Antwort nicht zu offensichtlich ist: Dekagon statt Zehneck.
+# Keine Alternativen verwenden.
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:50
msgid "Decagon"
-msgstr "Dekagon | Decagon"
+msgstr "Dekagon"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:51
msgid "Decimal"
@@ -943,9 +944,10 @@ msgstr "Hyäne"
msgid "Hypochondria"
msgstr "Hypochondrie"
+# Keine Alternativen verwenden
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:80
msgid "Icosagon"
-msgstr "Ikosagon | Icosagon"
+msgstr "Ikosagon"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:81
msgid "Ignore"
@@ -2916,8 +2918,8 @@ msgid ""
"fair 6 sided die? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
msgstr ""
"Wie gro� ist die Wahrscheinlichkeit, mit einem gewöhnlichen sechsseitigen "
-"Würfel in einem einzigen Wurf eine »2« oder »6« zu erhalten? Antworten Sie mit "
-"einem Bruch (z.B. 1/2)."
+"Würfel in einem einzigen Wurf eine »2« oder »6« zu erhalten? Antworten Sie "
+"mit einem Bruch (z.B. 1/2)."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:52
msgid "There are 2 of 6 possibilities."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]