[brasero] Updated Bulgarian translation
- From: Alexander Alexandrov Shopov <al_shopov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [brasero] Updated Bulgarian translation
- Date: Wed, 12 Jan 2011 05:32:05 +0000 (UTC)
commit ced6cdd7edcbb3f1518f2691849bd3502c7b321e
Author: Alexander Shopov <ash kambanaria org>
Date: Wed Jan 12 07:31:54 2011 +0200
Updated Bulgarian translation
po/bg.po | 920 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 412 insertions(+), 508 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 320c671..bc0d568 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,16 +1,17 @@
# Bulgarian translation of brasero po-file.
-# Copyright (C) 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the Brasero package.
+# Copyright (C) 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the brasero package.
#
# Ivaylo Valkov <ivaylo e-valkov org>, 2009, 2010.
+# Alexander Shopov <ash kambanaria org>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: brasero gnome-2-32\n"
+"Project-Id-Version: brasero master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-26 15:29+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-26 15:27+0300\n"
-"Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo e-valkov org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-12 07:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-12 07:31+0200\n"
+"Last-Translator: Alexander Shopov <ash kambanaria org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,47 +19,6 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: ../src/brasero-search.c:241
-#, c-format
-msgid "Results %iâ??%i (out of %i)"
-msgstr "РезÑ?лÑ?аÑ?и %i â?? %i (оÑ? обÑ?о %i)"
-
-#: ../src/brasero-search.c:249 ../src/brasero-search.c:880
-msgid "No results"
-msgstr "Ð?Ñ?ма Ñ?езÑ?лÑ?аÑ?и"
-
-#: ../src/brasero-search.c:414
-msgid "Error querying for keywords."
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и заÑ?вка за клÑ?Ñ?ови дÑ?ми."
-
-#: ../src/brasero-search.c:867
-msgid "Previous Results"
-msgstr "Ð?Ñ?едиÑ?ни Ñ?езÑ?лÑ?аÑ?и"
-
-#: ../src/brasero-search.c:888
-msgid "Next Results"
-msgstr "СледваÑ?и Ñ?езÑ?лÑ?аÑ?и"
-
-#: ../src/brasero-search.c:952 ../src/brasero-data-disc.c:2352
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:259
-msgid "Files"
-msgstr "Файлове"
-
-#: ../src/brasero-search.c:981 ../src/brasero-data-disc.c:2380
-msgid "Description"
-msgstr "Ð?пиÑ?ание"
-
-#: ../src/brasero-search.c:1034 ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:444
-#: ../src/brasero-project-name.c:165 ../src/brasero-search-entry.c:509
-#: ../src/brasero-search-entry.c:569 ../src/brasero-search-entry.c:631
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:350 ../src/brasero-project.c:2213
-msgid "All files"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки Ñ?айлове"
-
-#: ../src/brasero-search.c:1045
-msgid "Number of results displayed"
-msgstr "Ð?Ñ?ой на показваниÑ?е Ñ?езÑ?лÑ?аÑ?и"
-
#: ../src/brasero-cli.c:70
msgid "Open the specified project"
msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на избÑ?аниÑ? пÑ?оекÑ?"
@@ -225,17 +185,17 @@ msgstr "â??%sâ?? е Ñ?имволна вÑ?Ñ?зка и Ñ?оÑ?и кÑ?м дÑ?Ñ?га
msgid "\"%s\" could not be found"
msgstr "ФайлÑ?Ñ? â??%sâ?? не може да бÑ?де намеÑ?ен"
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:204
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:214
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:206
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:216
#, c-format
msgid "Copying audio track %02d"
msgstr "Ð?опиÑ?ане на аÑ?дио пиÑ?Ñ?а %02d"
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:265
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:267
msgid "Preparing to copy audio disc"
msgstr "Ð?одгоÑ?вÑ?не за копиÑ?ане на аÑ?дио диÑ?к"
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:411
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:413
msgid "Copy tracks from an audio CD with all associated information"
msgstr "Ð?опиÑ?ане на пеÑ?ни оÑ? аÑ?дио диÑ?к и Ñ?вÑ?Ñ?заниÑ?е Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? данни"
@@ -412,8 +372,8 @@ msgstr "ФайловеÑ?е Ñ?е анализиÑ?аÑ?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2447
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:471
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:250 ../src/brasero-project.c:1267
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data.c:772
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:241 ../src/brasero-project.c:1273
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data.c:672
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:405
#, c-format
msgid "There are no files to write to disc"
@@ -483,10 +443,10 @@ msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? â??%sâ?? не може да бÑ?де Ñ?Ñ?здаден
#. * disc) where a file from any source will be added
#. * ("grafted")
#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:66
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2852 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1219
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2862 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1219
#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1228
#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:302
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:228 ../src/brasero-app.c:783
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:219 ../src/brasero-app.c:783
#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:370
#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:129 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:370
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:726 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:841
@@ -499,192 +459,196 @@ msgid "An internal error occurred"
msgstr "Ð?Ñ?зникна вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?на гÑ?еÑ?ка"
#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:868
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2582
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2592
#, c-format
msgid "Only one track at a time can be checked"
msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?каÑ?а може да Ñ?е извÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?амо пиÑ?Ñ?а по пиÑ?Ñ?а"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:430
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:451
msgid "Retrieving image format and size"
msgstr "Ð?звлиÑ?ане на Ñ?оÑ?маÑ?а и Ñ?азмеÑ?а на обÑ?аза"
#. Translators: This is a disc image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:450
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:471
msgid "The format of the disc image could not be identified"
msgstr "ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? на диÑ?ковиÑ? обÑ?аз не може да бÑ?де Ñ?азпознаÑ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:451
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:472
msgid "Please set it manually"
msgstr "Ð?олÑ? задайÑ?е го Ñ?Ñ?Ñ?но"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:158
+msgid "Brasero notification"
+msgstr "УведомÑ?ване оÑ? Brasero"
+
#. Translators: This string is used in the title bar %s is the action currently performed
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:184
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:220
#, c-format
msgid "%s (%i%% Done)"
msgstr "%s, завÑ?Ñ?Ñ?ени Ñ?а %i%%"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:206
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1135
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:242
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1171
msgid "Creating Image"
msgstr "СÑ?здаване на обÑ?аз"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:211
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1144
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:247
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1180
msgid "Burning DVD"
msgstr "Ð?апиÑ?ване на DVD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:215
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1140
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:251
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1176
msgid "Copying DVD"
msgstr "Ð?опиÑ?ане на DVD диÑ?к"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:221
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1154
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:257
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1190
msgid "Burning CD"
msgstr "Ð?апиÑ?ване на CD диÑ?к"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:225
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:346
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1150
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:261
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:382
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1186
msgid "Copying CD"
msgstr "Ð?опиÑ?ане на CD диÑ?к"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:231
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1164
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:267
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1200
msgid "Burning Disc"
msgstr "Ð?апиÑ?ване на диÑ?к"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:235
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1160
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:271
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1196
msgid "Copying Disc"
msgstr "Ð?опиÑ?ане на диÑ?к"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:265
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:301
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:78
msgid "Creating image"
msgstr "СÑ?здаване на обÑ?аз"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:271
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:307
msgid "Simulation of video DVD burning"
msgstr "СимÑ?лаÑ?иÑ? на запиÑ? на видео DVD диÑ?к"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:273
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:309
msgid "Burning video DVD"
msgstr "Ð?апиÑ?ване на видео DVD диÑ?к"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:281
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:317
msgid "Simulation of data DVD burning"
msgstr "СимÑ?лаÑ?иÑ? на запиÑ? на DVD диÑ?к Ñ? данни"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:283
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:319
msgid "Burning data DVD"
msgstr "Ð?апиÑ?ване на DVD диÑ?к Ñ? данни"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:291
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:327
msgid "Simulation of image to DVD burning"
msgstr "СимÑ?лаÑ?иÑ? на запиÑ? на обÑ?аз на DVD диÑ?к"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:293
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:329
msgid "Burning image to DVD"
msgstr "Ð?апиÑ?ване на обÑ?аза на DVD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:301
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:337
msgid "Simulation of data DVD copying"
msgstr "СимÑ?лаÑ?иÑ? на копиÑ?ане на DVD диÑ?к Ñ? данни"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:303
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:339
msgid "Copying data DVD"
msgstr "Ð?опиÑ?ане на DVD диÑ?к Ñ? данни"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:314
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:350
msgid "Simulation of (S)VCD burning"
msgstr "СимÑ?лаÑ?иÑ? на запиÑ? на (S)VCD диÑ?к"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:316
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:352
msgid "Burning (S)VCD"
msgstr "Ð?апиÑ?ване на (S)VCD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:324
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:377
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:360
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:413
msgid "Simulation of audio CD burning"
msgstr "СимÑ?лаÑ?иÑ? на запиÑ? на аÑ?дио CD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:326
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:379
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:362
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:415
msgid "Burning audio CD"
msgstr "Ð?апиÑ?ване на аÑ?дио CD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:334
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:370
msgid "Simulation of data CD burning"
msgstr "СимÑ?лаÑ?иÑ? на запиÑ? на CD диÑ?к Ñ? данни"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:336
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:372
msgid "Burning data CD"
msgstr "Ð?апиÑ?ване на CD диÑ?к Ñ? данни"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:344
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:380
msgid "Simulation of CD copying"
msgstr "СимÑ?лаÑ?иÑ? на копиÑ?ане на CD диÑ?к"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:354
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:390
msgid "Simulation of image to CD burning"
msgstr "СимÑ?лаÑ?иÑ? на запиÑ? на обÑ?аз на CD диÑ?к"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:356
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:392
msgid "Burning image to CD"
msgstr "Ð?апиÑ?ване на обÑ?аз на CD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:367
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:403
msgid "Simulation of video disc burning"
msgstr "СимÑ?лаÑ?иÑ? на запиÑ? на видео диÑ?к"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:369
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:405
msgid "Burning video disc"
msgstr "Ð?апиÑ?ване на видео диÑ?к"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:387
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:423
msgid "Simulation of data disc burning"
msgstr "СимÑ?лаÑ?иÑ? на запиÑ? на диÑ?к Ñ? данни"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:389
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:425
msgid "Burning data disc"
msgstr "Ð?апиÑ?ване на диÑ?к Ñ? данни"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:397
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:433
msgid "Simulation of disc copying"
msgstr "СимÑ?лаÑ?иÑ? на копиÑ?ане на диÑ?к"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:399
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:435
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:82
msgid "Copying disc"
msgstr "Ð?опиÑ?ане на диÑ?к"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:407
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:443
msgid "Simulation of image to disc burning"
msgstr "СимÑ?лаÑ?иÑ? на запиÑ?а на обÑ?аз на диÑ?к"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:409
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:445
msgid "Burning image to disc"
msgstr "Ð?апиÑ?ване на обÑ?аза на диÑ?к"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:514
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:550
msgid "Please replace the disc with a rewritable disc holding data."
msgstr "СменеÑ?е диÑ?ка Ñ? пÑ?езапиÑ?ваем диÑ?к Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ? данни."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:516
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:552
msgid "Please replace the disc with a disc holding data."
msgstr "СменеÑ?е диÑ?ка Ñ? диÑ?к Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ? данни."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:520
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:556
msgid "Please insert a rewritable disc holding data."
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авеÑ?е пÑ?езапиÑ?ваем диÑ?к Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ? данни."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:522
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:558
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:496
msgid "Please insert a disc holding data."
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авеÑ?е диÑ?к Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ? данни."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:537
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:573
#, c-format
msgid ""
"Please replace the disc with a writable CD with at least %i MiB of free "
@@ -692,20 +656,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"СменеÑ?е диÑ?ка Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?ваем CD диÑ?к Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?вободно пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во поне %iâ?? MiB."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:540
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:576
msgid "Please replace the disc with a writable CD."
msgstr "СменеÑ?е диÑ?ка Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?ваем CD диÑ?к."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:544
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:580
#, c-format
msgid "Please insert a writable CD with at least %i MiB of free space."
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авеÑ?е запиÑ?ваем CD диÑ?к Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?вободно пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во поне %iâ?? MiB."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:547
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:583
msgid "Please insert a writable CD."
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авеÑ?е запиÑ?ваем CD диÑ?к."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:553
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:589
#, c-format
msgid ""
"Please replace the disc with a writable DVD with at least %i MiB of free "
@@ -713,20 +677,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"СменеÑ?е диÑ?ка Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?ваем DVD диÑ?к Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?вободно пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во поне %iâ?? MiB."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:556
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:592
msgid "Please replace the disc with a writable DVD."
msgstr "СменеÑ?е диÑ?ка Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?ваем DVD диÑ?к."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:560
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:596
#, c-format
msgid "Please insert a writable DVD with at least %i MiB of free space."
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авеÑ?е запиÑ?ваем DVD диÑ?к Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?вободно пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во поне %i â??MiB."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:563
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:599
msgid "Please insert a writable DVD."
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авеÑ?е запиÑ?ваем DVD диÑ?к."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:568
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:604
#, c-format
msgid ""
"Please replace the disc with a writable CD or DVD with at least %i MiB of "
@@ -735,24 +699,24 @@ msgstr ""
"СменеÑ?е диÑ?ка Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?ваем CD или DVD диÑ?к Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?вободно пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во поне "
"%iâ?? MiB."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:571
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:607
msgid "Please replace the disc with a writable CD or DVD."
msgstr "СменеÑ?е диÑ?ка Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?ваем CD или DVD диÑ?к."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:575
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:611
#, c-format
msgid "Please insert a writable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
msgstr ""
"Ð?оÑ?Ñ?авеÑ?е запиÑ?ваем CD или DVD диÑ?к Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?вободно пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во поне %i â??MiB."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:578
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2157
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2171
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:450 ../src/brasero-project.c:987
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:614
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2181
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2195
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:450 ../src/brasero-project.c:993
msgid "Please insert a writable CD or DVD."
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авеÑ?е запиÑ?ваем CD или DVD диÑ?к."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:605
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:641
msgid ""
"An image of the disc has been created on your hard drive.\n"
"Burning will begin as soon as a writable disc is inserted."
@@ -760,77 +724,77 @@ msgstr ""
"Ð?бÑ?аз на диÑ?ка беÑ?е Ñ?Ñ?здаден на ваÑ?иÑ? Ñ?вÑ?Ñ?д диÑ?к.\n"
"Ð?апиÑ?ванеÑ?о Ñ?е запоÑ?не Ñ?лед каÑ?о поÑ?Ñ?авиÑ?е запиÑ?ваем диÑ?к."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:610
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:646
msgid "A data integrity test will begin as soon as the disc is inserted."
msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?каÑ?а за валидноÑ?Ñ? на данниÑ?е Ñ?е запоÑ?не, когаÑ?о поÑ?Ñ?авиÑ?е диÑ?ка."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:611
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:647
msgid "Please re-insert the disc in the CD/DVD burner."
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авеÑ?е оÑ?ново диÑ?ка в запиÑ?ваÑ?оÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во."
#. Translators: %s is the name of a drive
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:615
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:651
#, c-format
msgid "\"%s\" is busy."
msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о â??%sâ?? е заеÑ?о."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:616
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:652
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:332
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:90
msgid "Make sure another application is not using it"
msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?еÑ?е дали не Ñ?е използва оÑ? дÑ?Ñ?го пÑ?иложение"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:619
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:655
#, c-format
msgid "There is no disc in \"%s\"."
msgstr "Ð?Ñ?ма диÑ?к в â??%sâ??."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:623
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:659
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" is not supported."
msgstr "Ð?иÑ?кÑ?Ñ? в â??%sâ?? не Ñ?е поддÑ?Ñ?жа."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:627
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:663
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" is not rewritable."
msgstr "Ð?иÑ?кÑ?Ñ? в â??%sâ?? не е пÑ?езапиÑ?ваем."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:631
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:667
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" is empty."
msgstr "Ð?иÑ?кÑ?Ñ? в â??%sâ?? е пÑ?азен."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:635
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:671
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" is not writable."
msgstr "Ð?иÑ?кÑ?Ñ? в â??%sâ?? не е запиÑ?ваем."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:639
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:675
#, c-format
msgid "Not enough space available on the disc in \"%s\"."
msgstr "Ð?Ñ?ма доÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?но Ñ?вободно мÑ?Ñ?Ñ?о на диÑ?ка в Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во â??%sâ??."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:647
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:683
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" needs to be reloaded."
msgstr "ТÑ?Ñ?бва да Ñ?е заÑ?еди оÑ?ново диÑ?кÑ?Ñ? в â??%sâ??."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:648
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:684
msgid "Please eject the disc and reload it."
msgstr "Ð?звадеÑ?е диÑ?ка и го заÑ?едеÑ?е оÑ?ново."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:693
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:729
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:333
msgid ""
"A file could not be created at the location specified for temporary files"
msgstr ""
"Ð?е може да Ñ?е Ñ?Ñ?здаде Ñ?айл в меÑ?Ñ?оположениеÑ?о Ñ?казано за вÑ?еменни Ñ?айлове"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:694
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:730
msgid "The image could not be created at the specified location"
msgstr "Ð?бÑ?азÑ?Ñ? не може да бÑ?де Ñ?Ñ?здаден на Ñ?казаноÑ?о меÑ?Ñ?оположение"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:695
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:731
msgid ""
"Do you want to specify another location for this session or retry with the "
"current location?"
@@ -838,53 +802,53 @@ msgstr ""
"Ð?елаеÑ?е ли да зададеÑ?е дÑ?Ñ?го меÑ?Ñ?оположение за Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а Ñ?еÑ?иÑ? или да опиÑ?аÑ?е "
"оÑ?ново Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?оÑ?о меÑ?Ñ?оположение?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:707
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:743
msgid "You may want to free some space on the disc and retry"
msgstr "Ð?Ñ?вободеÑ?е мÑ?Ñ?Ñ?о на диÑ?ка и опиÑ?айÑ?е оÑ?ново"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:714
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:750
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:247
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:285
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:337
msgid "_Keep Current Location"
msgstr "_Ð?апазване на Ñ?екÑ?Ñ?оÑ?о меÑ?Ñ?оположение"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:716
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:752
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:248
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:286
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:338
msgid "_Change Location"
msgstr "_Ð?Ñ?омÑ?на на меÑ?Ñ?оположениеÑ?о"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:738
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:476
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:774
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:472
msgid "Location for Image File"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?оположение за Ñ?айл Ñ? обÑ?аз"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:746
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:782
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:369
msgid "Location for Temporary Files"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?оположение за вÑ?еменниÑ?е Ñ?айлове"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:854
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1103
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:890
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1139
msgid "_Replace Disc"
msgstr "_Ð?амÑ?на на диÑ?к"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:895
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:931
msgid "Do you really want to blank the current disc?"
msgstr "Ð?аиÑ?Ñ?ина ли желаеÑ?е да изÑ?Ñ?иеÑ?е Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? диÑ?к?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:896
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:932
msgid "The disc in the drive holds data."
msgstr "Ð?иÑ?кÑ?Ñ? в Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа данни."
#. Translators: Blank is a verb here
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:898
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:934
msgid "_Blank Disc"
msgstr "_Ð?зÑ?Ñ?иване на диÑ?к"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:912
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:948
msgid ""
"If you import them you will be able to see and use them once the current "
"selection of files is burned."
@@ -892,27 +856,27 @@ msgstr ""
"Ð?ко бÑ?даÑ? внеÑ?ени, Ñ?е може да ги Ñ?азглеждаÑ?е и използваÑ?е, Ñ?лед каÑ?о "
"Ñ?екÑ?Ñ?иÑ?е избÑ?ани Ñ?айлове бÑ?даÑ? запиÑ?ани."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:913
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:949
msgid "If you don't, they will be invisible (though still readable)."
msgstr ""
"Ð?ко не бÑ?даÑ? внеÑ?ени, Ñ?айловеÑ?е Ñ?е оÑ?Ñ?анаÑ? невидими (вÑ?пÑ?еки Ñ?ова доÑ?Ñ?Ñ?пни "
"за Ñ?еÑ?ене)."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:916
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:952
msgid ""
"There are files already burned on this disc. Would you like to import them?"
msgstr ""
"Ð?а диÑ?ка веÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ? запиÑ?ани Ñ?айлове. Ð?елаеÑ?е ли да бÑ?даÑ? внеÑ?ени?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:918
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:954
msgid "_Import"
msgstr "_Ð?наÑ?Ñ?не"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:919
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:955
msgid "Only _Append"
msgstr "Само _добавÑ?не"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:932
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:968
msgid ""
"CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players and CD-Text "
"won't be written."
@@ -921,39 +885,39 @@ msgstr ""
"да вÑ?зпÑ?оизведаÑ? диÑ?кове запиÑ?ани на пÑ?езапиÑ?ваем (CD-RW) ноÑ?иÑ?ел. Ð?оÑ?ади "
"Ñ?ова нÑ?ма да бÑ?де запиÑ?ана инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? Ñ? Ñ?еÑ?нологиÑ?Ñ?а CD-TEXT."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:933
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:955
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:969
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:991
msgid "Do you want to continue anyway?"
msgstr "Ð?елаеÑ?е ли да пÑ?одÑ?лжиÑ?е вÑ?пÑ?еки Ñ?ова?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:936
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:972
msgid "Appending audio tracks to a CD is not advised."
msgstr "Ð?е Ñ?е пÑ?епоÑ?Ñ?Ñ?ва добавÑ?не на аÑ?дио пиÑ?Ñ?и (пеÑ?ни) кÑ?м CD диÑ?к."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:938
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:960 ../src/brasero-data-disc.c:572
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:974
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:996 ../src/brasero-data-disc.c:572
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:422
msgid "_Continue"
msgstr "_Ð?Ñ?одÑ?лжаване"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:954
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:990
msgid "CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players."
msgstr ""
"Ð?Ñ?зможно е по-Ñ?Ñ?аÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва за изпÑ?лнение на аÑ?дио диÑ?кове, да не могаÑ? "
"да вÑ?зпÑ?оизведаÑ? аÑ?дио диÑ?кове запиÑ?ани на пÑ?езапиÑ?ваем (CD-RW) ноÑ?иÑ?ели."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:958
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:994
msgid "Recording audio tracks on a rewritable disc is not advised."
msgstr ""
"Ð?е Ñ?е пÑ?епоÑ?Ñ?Ñ?ва запиÑ?ване на аÑ?дио пиÑ?Ñ?и (пеÑ?ни) на пÑ?езапиÑ?ваем диÑ?к."
#. Translators: %s is the name of a drive
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1005
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1041
#, c-format
msgid "Please eject the disc from \"%s\" manually."
msgstr "Ð?звадеÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?но диÑ?ка в Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во â??%sâ??."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1014
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1050
msgid ""
"The disc could not be ejected though it needs to be removed for the current "
"operation to continue."
@@ -961,113 +925,114 @@ msgstr ""
"Ð?иÑ?кÑ?Ñ? не може да бÑ?де изваден, вÑ?пÑ?еки Ñ?е е необÑ?одимо да бÑ?де пÑ?емаÑ?наÑ?, "
"за да пÑ?одÑ?лжи Ñ?екÑ?Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?оÑ?еÑ?."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1101
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1137
msgid "Do you want to replace the disc and continue?"
msgstr "Ð?елаеÑ?е ли да замениÑ?е диÑ?ка и да пÑ?одÑ?лжиÑ?е?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1102
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1138
msgid "The currently inserted disc could not be blanked."
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авениÑ?Ñ? диÑ?к не може да бÑ?де изÑ?Ñ?иÑ?."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1111
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1147
msgid "Do you want to continue with full Windows compatibility disabled?"
msgstr "Ð?елаеÑ?е ли да пÑ?одÑ?лжиÑ?е Ñ? изклÑ?Ñ?ена Ñ?Ñ?вмеÑ?Ñ?имоÑ?Ñ? Ñ? Windows?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1112
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1148
#: ../src/brasero-data-disc.c:746
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:343
msgid ""
"Some files don't have a suitable name for a fully Windows-compatible CD."
msgstr "Ð?менаÑ?а на нÑ?кои Ñ?айлове Ñ?а неподÑ?одÑ?Ñ?и за диÑ?к Ñ?Ñ?вмеÑ?Ñ?им Ñ? Windows."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1113
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1149
msgid "C_ontinue"
msgstr "_Ð?Ñ?одÑ?лжаване"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1346
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1367
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1375
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1396
msgid "The simulation was successful."
msgstr "СимÑ?лаÑ?иÑ?Ñ?а беÑ?е Ñ?Ñ?пеÑ?на. "
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1349
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1378
msgid "Real disc burning will take place in 10 seconds."
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?инÑ?киÑ?Ñ? запиÑ? Ñ?е запоÑ?не Ñ?лед 10 Ñ?екÑ?нди."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1352
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1381
msgid "Burn _Now"
msgstr "Ð?апиÑ?ване _Ñ?ега"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1649
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1670
msgid "Save Current Session"
msgstr "Ð?апазване на Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а Ñ?еÑ?иÑ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1724
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1745
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "Ð?Ñ?зникна неизвеÑ?Ñ?на гÑ?еÑ?ка."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1732 ../src/brasero-app.c:617
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1753
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1771 ../src/brasero-app.c:617
msgid "Error while burning."
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка по вÑ?еме на запиÑ?."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1740
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1761
msgid "_Save Log"
msgstr "_Ð?апазване на жÑ?Ñ?нала"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1773
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1796
msgid "Video DVD successfully burned"
msgstr "Ð?идео диÑ?кÑ?Ñ? (DVD) беÑ?е запиÑ?ан Ñ?Ñ?пеÑ?но"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1775
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1798
msgid "(S)VCD successfully burned"
msgstr "(S)VCD диÑ?кÑ?Ñ? беÑ?е запиÑ?ан Ñ?Ñ?пеÑ?но"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1778
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1801
msgid "Audio CD successfully burned"
msgstr "Ð?Ñ?дио диÑ?кÑ?Ñ? (CD) беÑ?е запиÑ?ан Ñ?Ñ?пеÑ?но"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1781
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1813
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1803
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1834
msgid "Image successfully created"
msgstr "Ð?бÑ?азÑ?Ñ? беÑ?е Ñ?Ñ?здаден Ñ?Ñ?пеÑ?но"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1786
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1808
msgid "DVD successfully copied"
msgstr "Ð?иÑ?кÑ?Ñ? (DVD) беÑ?е копиÑ?ан Ñ?Ñ?пеÑ?но"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1788
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1810
msgid "CD successfully copied"
msgstr "Ð?иÑ?кÑ?Ñ? (CD) беÑ?е копиÑ?ан Ñ?Ñ?пеÑ?но"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1792
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1814
msgid "Image of DVD successfully created"
msgstr "Ð?бÑ?азÑ?Ñ? на DVD диÑ?ка беÑ?е Ñ?Ñ?здаден Ñ?Ñ?пеÑ?но"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1794
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1816
msgid "Image of CD successfully created"
msgstr "Ð?бÑ?азÑ?Ñ? на CD диÑ?ка беÑ?е Ñ?Ñ?здаден Ñ?Ñ?пеÑ?но"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1800
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1822
msgid "Image successfully burned to DVD"
msgstr "Ð?бÑ?азÑ?Ñ? беÑ?е запиÑ?ан Ñ?Ñ?пеÑ?но на DVD диÑ?к"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1802
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1824
msgid "Image successfully burned to CD"
msgstr "Ð?бÑ?азÑ?Ñ? беÑ?е запиÑ?ан Ñ?Ñ?пеÑ?но на CD диÑ?к"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1808
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1830
msgid "Data DVD successfully burned"
msgstr "Ð?иÑ?кÑ?Ñ? Ñ? данни (DVD) беÑ?е запиÑ?ан Ñ?Ñ?пеÑ?но"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1810
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1832
msgid "Data CD successfully burned"
msgstr "Ð?иÑ?кÑ?Ñ? Ñ? данни (CD) беÑ?е запиÑ?ан Ñ?Ñ?пеÑ?но"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1870
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1891
#, c-format
msgid "Copy #%i has been burned successfully."
msgstr "Ð?опие â??%i беÑ?е запиÑ?ано Ñ?Ñ?пеÑ?но."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1878
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1899
msgid ""
"Another copy will start as soon as you insert a new writable disc. If you do "
"not want to burn another copy, press \"Cancel\"."
@@ -1075,27 +1040,27 @@ msgstr ""
"СÑ?здаванеÑ?о на оÑ?е едно копие Ñ?е запоÑ?не веднага Ñ?ом поÑ?Ñ?авиÑ?е нов запиÑ?ваем "
"диÑ?к. Ð?ко не желаеÑ?е да запиÑ?ваÑ?е дÑ?Ñ?го копие наÑ?иÑ?неÑ?е бÑ?Ñ?она â??Ð?Ñ?казванеâ??."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1950
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1973
msgid "Make _More Copies"
msgstr "СÑ?здаване на _оÑ?е копиÑ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1959
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1982
msgid "_Create Cover"
msgstr "_СÑ?здаване на обложка"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2120
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2144
msgid "There are some files left to burn"
msgstr "СÑ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ? оÑ?е Ñ?айлове за запиÑ?ване"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2127
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2151
msgid "There are some more videos left to burn"
msgstr "СÑ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ? оÑ?е видео клипове за запиÑ?ване"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2131
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2155
msgid "There are some more songs left to burn"
msgstr "СÑ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ? оÑ?е пеÑ?ни за запиÑ?ване"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2172
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2196
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1629
#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:208 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:114
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:114
@@ -1105,32 +1070,32 @@ msgstr "СÑ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ? оÑ?е пеÑ?ни за запиÑ?ване"
msgid "Not enough space available on the disc"
msgstr "Ð?Ñ?ма доÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?но мÑ?Ñ?Ñ?о на диÑ?ка"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2437
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2461
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:411
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да пÑ?екÑ?аÑ?иÑ?е пÑ?оÑ?еÑ?а?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2441
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2465
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:417
msgid "Interrupting the process may make disc unusable."
msgstr "Ð?Ñ?екÑ?Ñ?ванеÑ?о на Ñ?ози пÑ?оÑ?еÑ? може да напÑ?ави диÑ?ка неизползваем."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2444
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2468
msgid "C_ontinue Burning"
msgstr "Ð?_Ñ?одÑ?лжаване на запиÑ?а"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2451
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2475
msgid "_Cancel Burning"
msgstr "_Ð?Ñ?казване на запиÑ?а"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:228 ../src/brasero-project.c:1012
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:228 ../src/brasero-project.c:1018
msgid ""
"Please insert a writable CD or DVD if you don't want to write to an image "
"file."
msgstr ""
"Ð?оÑ?Ñ?авеÑ?е запиÑ?ваем CD или DVD диÑ?к, ако нÑ?ма да запиÑ?ваÑ?е Ñ?айл Ñ? обÑ?аз."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:302 ../src/brasero-project.c:1585
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:302 ../src/brasero-project.c:1591
msgid "Create _Image"
msgstr "СÑ?здаване на о_бÑ?аз"
@@ -1144,15 +1109,15 @@ msgid "Make _Several Copies"
msgstr "СÑ?здаване на _нÑ?колко копиÑ?"
#. Translators: This is a verb, an action
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:314 ../src/brasero-project.c:1514
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:314 ../src/brasero-project.c:1520
msgid "_Burn"
msgstr "_Ð?апиÑ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:317 ../src/brasero-project.c:1511
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:317 ../src/brasero-project.c:1517
msgid "Burn _Several Copies"
msgstr "Ð?апиÑ? на _нÑ?колко диÑ?ка"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:426 ../src/brasero-project.c:941
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:426 ../src/brasero-project.c:947
msgid "Would you like to burn the selection of files across several media?"
msgstr "Ð?елаеÑ?е ли да запиÑ?еÑ?е избÑ?аниÑ?е Ñ?айлове на нÑ?колко диÑ?ка?"
@@ -1163,30 +1128,30 @@ msgstr ""
"РазмеÑ?Ñ?Ñ? на пÑ?оекÑ?а е пÑ?екалено голÑ?м за диÑ?ка, доÑ?и да Ñ?е използва "
"вÑ?зможноÑ?Ñ?Ñ?а за запиÑ? на неÑ?Ñ?андаÑ?Ñ?но големи диÑ?кове."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:432 ../src/brasero-project.c:946
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:432 ../src/brasero-project.c:952
msgid "_Burn Several Discs"
msgstr "_Ð?апиÑ? на нÑ?колко диÑ?ка"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434 ../src/brasero-project.c:948
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434 ../src/brasero-project.c:954
msgid "Burn the selection of files across several media"
msgstr "Ð?апиÑ?ване на избÑ?аниÑ?е Ñ?айлове на нÑ?колко ноÑ?иÑ?елÑ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:443 ../src/brasero-project.c:957
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:443 ../src/brasero-project.c:963
msgid "Please choose another CD or DVD or insert a new one."
msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е дÑ?Ñ?г CD или DVD диÑ?к или поÑ?Ñ?авеÑ?е нов."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:457 ../src/brasero-project.c:1002
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:457 ../src/brasero-project.c:1008
msgid "No track information (artist, title, ...) will be written to the disc."
msgstr ""
"Ð?а диÑ?ка нÑ?ма да бÑ?де запиÑ?ана инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за пеÑ?енÑ?а (изпÑ?лниÑ?ел, заглавие, "
"â?¦)."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:458 ../src/brasero-project.c:1003
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:458 ../src/brasero-project.c:1009
msgid "This is not supported by the current active burning backend."
msgstr "Ð?е Ñ?е поддÑ?Ñ?жа оÑ? акÑ?ивнаÑ?а подÑ?иÑ?Ñ?ема за запиÑ?ване."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:470
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:249
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:240
msgid "Please add files."
msgstr "Ð?обавеÑ?е Ñ?айлове кÑ?м пÑ?оекÑ?а."
@@ -1194,7 +1159,7 @@ msgstr "Ð?обавеÑ?е Ñ?айлове кÑ?м пÑ?оекÑ?а."
msgid "Please add songs."
msgstr "Ð?обавеÑ?е пеÑ?ни кÑ?м пÑ?оекÑ?а."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:477 ../src/brasero-project.c:1258
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:477 ../src/brasero-project.c:1264
msgid "There are no songs to write to disc"
msgstr "Ð?е Ñ?а добавени пеÑ?ни, коиÑ?о да бÑ?даÑ? запиÑ?ани на диÑ?к"
@@ -1236,15 +1201,15 @@ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авеÑ?е диÑ?к, койÑ?о нÑ?ма заÑ?иÑ?а Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:534
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1236
-#: ../src/brasero-project.c:1435
+#: ../src/brasero-project.c:1441
msgid "All required applications and libraries are not installed."
msgstr "Ð?е Ñ?а инÑ?Ñ?алиÑ?ани вÑ?иÑ?ки необÑ?одими пÑ?огÑ?ами и библиоÑ?еки."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:541 ../src/brasero-project.c:995
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:541 ../src/brasero-project.c:1001
msgid "Please replace the disc with a supported CD or DVD."
msgstr "СменеÑ?е диÑ?ка Ñ? поддÑ?Ñ?жан CD или DVD диÑ?к."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:550 ../src/brasero-project.c:968
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:550 ../src/brasero-project.c:974
msgid "Would you like to burn beyond the disc's reported capacity?"
msgstr "Ð?елаеÑ?е ли да Ñ?е запиÑ?ва извÑ?н обÑ?вениÑ? Ñ?азмеÑ? на диÑ?ка?"
@@ -1265,11 +1230,11 @@ msgstr ""
"неÑ?Ñ?андаÑ?Ñ?но големи диÑ?кове.\n"
"Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?: Ð?зползванеÑ?о на Ñ?ази наÑ?Ñ?Ñ?ойка може да доведе до гÑ?еÑ?ка."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:558 ../src/brasero-project.c:975
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:558 ../src/brasero-project.c:981
msgid "_Overburn"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?андаÑ?Ñ?н_о големи диÑ?кове (â??overburnâ??)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:560 ../src/brasero-project.c:977
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:560 ../src/brasero-project.c:983
msgid "Burn beyond the disc's reported capacity"
msgstr "Ð?апиÑ? извÑ?н обÑ?вениÑ? Ñ?азмеÑ? на диÑ?ка"
@@ -1298,7 +1263,7 @@ msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е диÑ?к, на койÑ?о да Ñ?е запиÑ?ва"
msgid "Disc Burning Setup"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки за запиÑ?а на диÑ?к"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:765 ../src/brasero-project.c:1534
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:765 ../src/brasero-project.c:1540
msgid "Video Options"
msgstr "Ð?идео наÑ?Ñ?Ñ?ойки"
@@ -1348,27 +1313,27 @@ msgstr "Ð?збоÑ? на диÑ?к за копиÑ?ане"
#. Translators: %s is the name of a missing application
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1188
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1713 ../src/brasero-project.c:1375
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1713 ../src/brasero-project.c:1381
#, c-format
msgid "%s (application)"
msgstr "â??%sâ?? â?? пÑ?огÑ?ама"
#. Translators: %s is the name of a missing library
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1194
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1719 ../src/brasero-project.c:1381
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1719 ../src/brasero-project.c:1387
#, c-format
msgid "%s (library)"
msgstr "â??%sâ?? â?? библиоÑ?ека"
#. Translators: %s is the name of a missing GStreamer plugin
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1199
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1724 ../src/brasero-project.c:1386
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1724 ../src/brasero-project.c:1392
#, c-format
msgid "%s (GStreamer plugin)"
msgstr "â??%sâ?? â?? пÑ?иÑ?Ñ?авка на GStreamer"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1230
-#: ../src/brasero-project.c:1429
+#: ../src/brasero-project.c:1435
msgid "Please install the following manually and try again:"
msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?айÑ?е Ñ?ледниÑ? Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ? и опиÑ?айÑ?е оÑ?ново:"
@@ -1437,7 +1402,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?айÑ?е Ñ?ледниÑ?е необÑ?одими пÑ?огÑ?ами и библиоÑ?еки и опиÑ?айÑ?е оÑ?ново:"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2641
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2651
msgid "No format for the temporary image could be found"
msgstr "Ð?е е намеÑ?ен Ñ?оÑ?маÑ? за вÑ?еменниÑ? обÑ?аз"
@@ -1525,7 +1490,7 @@ msgstr "Ð?аиÑ?Ñ?ина ли желаеÑ?е да избеÑ?еÑ?е Ñ?ова ме
#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1365 ../libbrasero-burn/burn-job.c:490
#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:201
#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:202
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:239
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:246
#, c-format
msgid "You do not have the required permission to write at this location"
msgstr "Ð?Ñ?маÑ?е необÑ?одимиÑ?е пÑ?ава за запиÑ? в Ñ?ова меÑ?Ñ?оположение"
@@ -1624,7 +1589,7 @@ msgstr "Ð?адаване на папка, в коÑ?Ñ?о да Ñ?е запазва
msgid "Temporary files"
msgstr "Ð?Ñ?еменни Ñ?айлове"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:221
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:249
msgid "Disc image type:"
msgstr "Ð?ид на обÑ?аза:"
@@ -1649,7 +1614,7 @@ msgid "Cdrdao image"
msgstr "Ð?бÑ?аз â?? Cdrdao"
#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:93
-#: ../src/brasero-project.c:1493
+#: ../src/brasero-project.c:1499
#, c-format
msgid "Properties of %s"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на %s"
@@ -1737,6 +1702,12 @@ msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е Ñ?Ñ?к, за да избеÑ?еÑ?е _обÑ?аз"
msgid "Select Disc Image"
msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?айл Ñ? обÑ?аз"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:444
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:244 ../src/brasero-project-name.c:165
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:350 ../src/brasero-project.c:2219
+msgid "All files"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки Ñ?айлове"
+
#. Translators: this a disc image here
#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:450
msgctxt "disc"
@@ -1747,40 +1718,6 @@ msgstr "Файлове Ñ? обÑ?ази"
msgid "Image type:"
msgstr "Ð?ид на обÑ?аза:"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:83 ../src/brasero-audio-disc.c:155
-#: ../src/brasero-data-disc.c:122 ../src/brasero-video-disc.c:100
-msgid "Menu"
-msgstr "Ð?енÑ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:84
-msgid "Cancel ongoing burning"
-msgstr "Ð?Ñ?казване на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? запиÑ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:89
-msgid "Show _Dialog"
-msgstr "Ð?оказване на _пÑ?озоÑ?еÑ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:89
-msgid "Show dialog"
-msgstr "Ð?оказване на пÑ?озоÑ?еÑ?"
-
-#. Translators: the first %s is a string containing a description of the ongoing action
-#. * the first %d is a number (a percentage) representing how much of the above task has been completed so far
-#. * the second %s is a string containing the remaining time before completion.
-#.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:263
-#, c-format
-msgid "%s, %d%% done, %s remaining"
-msgstr "%s, завÑ?Ñ?Ñ?ени Ñ?а %d%%, оÑ?Ñ?аваÑ? %s"
-
-#. Translators: the first %s is a string containing a description of the ongoing action
-#. * the first %d is a number (a percentage) representing how much of the above task has been completed so far
-#.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:273
-#, c-format
-msgid "%s, %d%% done"
-msgstr "%s, завÑ?Ñ?Ñ?ени Ñ?а %d%%"
-
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:77
msgid "Getting size"
msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аване на Ñ?азмеÑ?а"
@@ -1897,7 +1834,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?зникна вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?на гÑ?еÑ?ка (%s)"
#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:153
#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:494
#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:527
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:690
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:707
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:287
#, c-format
msgid "The file is not stored locally"
@@ -1924,138 +1861,138 @@ msgid "_Show changes"
msgstr "_Ð?оказване на пÑ?омениÑ?е"
#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:173
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:199
msgid "Images"
msgstr "Ð?зобÑ?ажение"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:197
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:230
msgid "_Color"
msgstr "_ЦвÑ?Ñ?"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:226
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:261
msgid "Solid color"
msgstr "плÑ?Ñ?ен Ñ?вÑ?Ñ?"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:227
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:262
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "Ñ?оÑ?изонÑ?ална пÑ?еливка"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:228
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:263
msgid "Vertical gradient"
msgstr "веÑ?Ñ?икална пÑ?еливка"
#. second part
#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:245
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:280
msgid "_Image"
msgstr "_Ð?зобÑ?ажение"
#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:270
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:308
msgid "Image path:"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ? до изобÑ?ажение:"
#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:282
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:320
msgid "Choose an image"
msgstr "Ð?збоÑ? на изобÑ?ажение"
#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:293
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:331
msgid "Image style:"
msgstr "СÑ?ил на изобÑ?ажение:"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:307
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:345
msgid "Centered"
msgstr "Ñ?енÑ?Ñ?иÑ?ано"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:308
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:346
msgid "Tiled"
msgstr "на плоÑ?ки"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:309
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:347
msgid "Scaled"
msgstr "вмеÑ?Ñ?ване в Ñ?айона"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:346
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:384
msgid "Background Properties"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на Ñ?она"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:588
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:587
msgid "Print"
msgstr "Ð?еÑ?аÑ?"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:600
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:599
msgid "Bac_kground Properties"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на _Ñ?она"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:603
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:602
msgid "Background properties"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на Ñ?она"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:618
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:617
msgid "Align right"
msgstr "Ð?одÑ?авнÑ?ване оÑ?дÑ?Ñ?но"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:628
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:627
msgid "Center"
msgstr "ЦенÑ?Ñ?иÑ?ано"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:638
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:637
msgid "Align left"
msgstr "Ð?одÑ?авнÑ?ване оÑ?лÑ?во"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:652
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:651
msgid "Underline"
msgstr "Ð?одÑ?еÑ?Ñ?ан"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:662
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:661
msgid "Italic"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ив"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:672
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:671
msgid "Bold"
msgstr "Ð?олÑ?Ñ?еÑ?"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:698
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:697
msgid "Font family and size"
msgstr "СемейÑ?Ñ?во оÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ове и Ñ?еÑ?ниÑ? Ñ?азмеÑ?"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:705
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:704
msgid "_Text Color"
msgstr "_ЦвÑ?Ñ? на Ñ?екÑ?Ñ?а"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:706
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:705
msgid "Text color"
msgstr "ЦвÑ?Ñ? на Ñ?екÑ?Ñ?а"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:837
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:828
msgid "Cover Editor"
msgstr "РедакÑ?оÑ? на обложки"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:735
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:771
msgid "Set Bac_kground Properties"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка на _Ñ?она"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:776
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:812
msgid "SIDES"
msgstr "СТРÐ?Ð?Ð?ЧÐ?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:792
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:828
msgid "BACK COVER"
msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:809
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:846
msgid "FRONT COVER"
msgstr "Ð?Ð Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?"
#. Translators: This is an image,
#. * a picture, not a "Disc Image"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:1074
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:1026
msgid "The image could not be loaded."
msgstr "Ð?зобÑ?ажениеÑ?о не може да бÑ?де заÑ?едено."
-#: ../libbrasero-utils/brasero-tool-color-picker.c:169
+#: ../libbrasero-utils/brasero-tool-color-picker.c:166
msgid "Pick a Color"
msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?вÑ?Ñ?"
@@ -2319,7 +2256,8 @@ msgstr "Ð?Ñ?дио (%s)"
#. NOTE to translators: the final string must not be over
#. * 32 _bytes_ otherwise it gets truncated.
#. * The %s is the date
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:430 ../src/brasero-project-name.c:258
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:430
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:115 ../src/brasero-project-name.c:258
#, c-format
msgid "Data disc (%s)"
msgstr "Ð?анни (%s)"
@@ -2382,56 +2320,56 @@ msgstr "ФайлÑ?Ñ? не е вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? .desktop"
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Ð?епознаÑ?а веÑ?Ñ?иÑ? на Ñ?айла: %s"
-#: ../src/eggdesktopfile.c:958
+#: ../src/eggdesktopfile.c:968
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на %s"
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1100
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1110
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амаÑ?а не пÑ?иема докÑ?менÑ?и пÑ?ез командниÑ? Ñ?ед"
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1168
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1178
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Ð?епознаÑ?а опÑ?иÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане â??%dâ??"
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1373
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1383
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "Ð? обекÑ?и оÑ? вида â??Type=Linkâ?? не може да Ñ?е подаваÑ? адÑ?еÑ?и на докÑ?менÑ?и"
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1392
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1404
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Ð?е е обекÑ? за Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане"
-#: ../src/eggsmclient.c:224
+#: ../src/eggsmclient.c:226
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Ð?зклÑ?Ñ?ване на вÑ?Ñ?зкаÑ?а Ñ? Ñ?пÑ?авлениеÑ?о на Ñ?еÑ?ииÑ?е"
-#: ../src/eggsmclient.c:227
+#: ../src/eggsmclient.c:229
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Указване на Ñ?айла Ñ?Ñ?Ñ? запазениÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойки"
-#: ../src/eggsmclient.c:227
+#: ../src/eggsmclient.c:229
msgid "FILE"
msgstr "ФÐ?Ð?Ð?"
-#: ../src/eggsmclient.c:230
+#: ../src/eggsmclient.c:232
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Указване на иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? за Ñ?пÑ?авлениеÑ?о на Ñ?еÑ?ииÑ?е"
-#: ../src/eggsmclient.c:230
+#: ../src/eggsmclient.c:232
msgid "ID"
msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?ТÐ?ФÐ?Ð?Ð?ТÐ?Ð "
-#: ../src/eggsmclient.c:244
+#: ../src/eggsmclient.c:253
msgid "Session management options:"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на Ñ?пÑ?авлениеÑ?о на Ñ?еÑ?ии:"
-#: ../src/eggsmclient.c:245
+#: ../src/eggsmclient.c:254
msgid "Show session management options"
msgstr "Ð?оказване на наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е за Ñ?пÑ?авлениеÑ?о на Ñ?еÑ?ииÑ?е"
@@ -2453,7 +2391,7 @@ msgstr "Ð?опиÑ?ане на Ñ?айловеÑ?е локално"
#. Translators: this is the name of the plugin
#. * which will be translated only when it needs
#. * displaying.
-#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:747 ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:136
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:747 ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:364
msgid "CD/DVD Creator Folder"
msgstr "Ð?апка за Ñ?Ñ?здаване на CD/DVD"
@@ -2465,7 +2403,7 @@ msgstr ""
"Nautilus"
#: ../nautilus/brasero-nautilus.desktop.in.in.h:1
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:310
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:282
msgid "CD/DVD Creator"
msgstr "СÑ?здаване на CD/DVD"
@@ -2473,60 +2411,71 @@ msgstr "СÑ?здаване на CD/DVD"
msgid "Create CDs and DVDs"
msgstr "СÑ?здаване на CD и DVD диÑ?кове"
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:236 ../src/brasero-project-name.c:157
+msgid "Medium Icon"
+msgstr "Ð?кона на ноÑ?иÑ?елÑ?"
+
+#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:250 ../src/brasero-project-name.c:171
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:375 ../src/brasero-project.c:2244
+msgctxt "picture"
+msgid "Image files"
+msgstr "Файлове Ñ? изобÑ?ажениÑ?"
+
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:376
+msgid "Disc Name:"
+msgstr "Ð?ме на диÑ?к:"
+
#. Translators: be careful, anything longer than the English will likely
#. * not fit on small Nautilus windows
-#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:145
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:415
msgid "Drag or copy files below to write them to disc"
msgstr "Ð?овлаÑ?еÑ?е или копиÑ?айÑ?е Ñ?айлове по-долÑ?, за да ги запиÑ?еÑ?е на диÑ?к"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:153
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:363
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:431
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:336
msgid "Write to Disc"
msgstr "Ð?апиÑ? на диÑ?к"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:165
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:743
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:450
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:716
msgid "Write contents to a CD or DVD"
msgstr "Ð?апиÑ? на Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о на CD или DVD диÑ?к"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:301
-msgid "Disc name"
-msgstr "Ð?ме на диÑ?к"
-
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:390
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:363
msgid "Copy Disc"
msgstr "Ð?опиÑ?ане на диÑ?к"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:591
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:742
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:564
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:715
msgid "_Write to Discâ?¦"
msgstr "_Ð?апиÑ? на диÑ?кâ?¦"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:592
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:565
msgid "Write disc image to a CD or DVD"
msgstr "Ð?апиÑ? на обÑ?аз на диÑ?к на CD или DVD диÑ?к"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:665
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:638
msgid "_Copy Discâ?¦"
msgstr "_Ð?опиÑ?ане на диÑ?кâ?¦"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:666
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:639
msgid "Create a copy of this CD or DVD"
msgstr "СÑ?здаване на копие на Ñ?ози CD или DVD диÑ?к"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:679
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:652
msgid "_Blank Discâ?¦"
msgstr "_Ð?зÑ?Ñ?иване на диÑ?кâ?¦"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:680
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:653
msgid "Blank this CD or DVD"
msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на Ñ?ози CD или DVD диÑ?к"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:696
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:669
msgid "_Check Discâ?¦"
msgstr "_Ð?Ñ?овеÑ?ка за гÑ?еÑ?киâ?¦"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:697
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:670
msgid "Check the data integrity on this CD or DVD"
msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка на данниÑ?е за Ñ?ози CD или DVD диÑ?к"
@@ -2537,17 +2486,6 @@ msgctxt "picture"
msgid "Please select another image."
msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е дÑ?Ñ?го изобÑ?ажение."
-#: ../src/brasero-project-name.c:157
-msgid "Medium Icon"
-msgstr "Ð?кона на ноÑ?иÑ?елÑ?"
-
-#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../src/brasero-project-name.c:171 ../src/brasero-file-chooser.c:375
-#: ../src/brasero-project.c:2238
-msgctxt "picture"
-msgid "Image files"
-msgstr "Файлове Ñ? изобÑ?ажениÑ?"
-
#. NOTE to translators: the final string must not be over
#. * 32 _bytes_.
#. * The %s is the date
@@ -2624,7 +2562,7 @@ msgstr "Ð?оказване на помоÑ?"
msgid "About"
msgstr "Ð?Ñ?ноÑ?но"
-#: ../src/brasero-app.c:420 ../src/brasero-app.c:2075
+#: ../src/brasero-app.c:420 ../src/brasero-app.c:2072
msgid "Disc Burner"
msgstr "Ð?апиÑ? на диÑ?к"
@@ -2633,7 +2571,7 @@ msgid "Error while loading the project"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и заÑ?еждане на пÑ?оекÑ?а."
#: ../src/brasero-app.c:828 ../src/brasero-app.c:857 ../src/brasero-app.c:917
-#: ../src/brasero-project.c:1266
+#: ../src/brasero-project.c:1272
msgid "Please add files to the project."
msgstr "Ð?обавеÑ?е Ñ?айлове кÑ?м пÑ?оекÑ?а."
@@ -2940,6 +2878,11 @@ msgstr "Ð?Ñ?л Ñ?пиÑ?Ñ?к за допÑ?лниÑ?елни пÑ?иÑ?Ñ?авки, к
msgid "Brasero project file"
msgstr "Файл Ñ? пÑ?оекÑ? на Brasero"
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:155 ../src/brasero-data-disc.c:122
+#: ../src/brasero-video-disc.c:100
+msgid "Menu"
+msgstr "Ð?енÑ?"
+
#: ../src/brasero-audio-disc.c:156 ../src/brasero-data-disc.c:123
msgid "Open the selected files"
msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на избÑ?аниÑ?е Ñ?айлове"
@@ -3138,7 +3081,7 @@ msgid "Error parsing playlist \"%s\"."
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и анализа на Ñ?пиÑ?Ñ?ка за изпÑ?лнение â??%sâ??"
#: ../src/brasero-playlist.c:393 ../src/brasero-data-disc.c:214
-#: ../src/brasero-project.c:2608 ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:166
+#: ../src/brasero-project.c:2614 ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:166
#: ../src/brasero-eject-dialog.c:100
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Ð?Ñ?зникна неизвеÑ?Ñ?на гÑ?еÑ?ка"
@@ -3208,51 +3151,6 @@ msgstr "_Ð?зклÑ?Ñ?ване на вÑ?иÑ?ки"
msgid "Options for plugin %s"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на пÑ?иÑ?Ñ?авка â??%sâ??"
-#: ../src/brasero-search-entry.c:176
-msgid "Search:"
-msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене:"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:260
-msgid "In _text documents"
-msgstr "Ñ?Ñ?ед _Ñ?екÑ?Ñ?ови докÑ?менÑ?и"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:275
-msgid "In _pictures"
-msgstr "Ñ?Ñ?ед _изобÑ?ажениÑ?"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:290
-msgid "In _music"
-msgstr "Ñ?Ñ?ед _мÑ?зика"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:305
-msgid "In _videos"
-msgstr "Ñ?Ñ?ед _видео Ñ?айлове"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:322
-msgid "Type your keywords or choose 'All files' from the menu"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?ведеÑ?е клÑ?Ñ?ови дÑ?ми по ваÑ? избоÑ? или избеÑ?еÑ?е â??Ð?Ñ?иÑ?ки Ñ?айловеâ?? оÑ? менÑ?Ñ?о"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:326
-msgid "Select if you want to search among image files only"
-msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е, ако желаеÑ?е да Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?е Ñ?амо Ñ?Ñ?ед Ñ?айлове Ñ? изобÑ?ажениÑ?"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:328
-msgid "Select if you want to search among video files only"
-msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е, ако желаеÑ?е да Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?е Ñ?амо Ñ?Ñ?ед видео Ñ?айлове"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:330
-msgid "Select if you want to search among audio files only"
-msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е, ако желаеÑ?е да Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?е Ñ?амо Ñ?Ñ?ед аÑ?дио Ñ?айлове "
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:332
-msgid "Select if you want to search among your text documents only"
-msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е, ако желаеÑ?е да Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?е Ñ?амо Ñ?Ñ?ед Ñ?екÑ?Ñ?ови докÑ?менÑ?и"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:334
-msgid "Click to start the search"
-msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е, за да запоÑ?не Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеÑ?о"
-
#: ../src/brasero-song-properties.c:177
msgid "Title:"
msgstr "Ð?аглавие:"
@@ -3575,23 +3473,31 @@ msgstr "Ð?Ñ?еименÑ?ване на Ñ?айлове"
msgid "_Rename"
msgstr "Ð?_Ñ?еименÑ?ване"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1930
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1928
msgid "Renaming mode"
msgstr "Режим за пÑ?еименÑ?ване"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:2366 ../src/brasero-video-disc.c:1234
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2350 ../src/brasero-file-filtered.c:259
+msgid "Files"
+msgstr "Файлове"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2364 ../src/brasero-video-disc.c:1234
msgid "Size"
msgstr "РазмеÑ?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:2396
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2378
+msgid "Description"
+msgstr "Ð?пиÑ?ание"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2394
msgid "Space"
msgstr "Ð?зползвано пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во"
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:357 ../src/brasero-project.c:2218
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:357 ../src/brasero-project.c:2224
msgid "Audio files"
msgstr "Ð?Ñ?дио Ñ?айлове"
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:365 ../src/brasero-project.c:2227
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:365 ../src/brasero-project.c:2233
msgid "Movies"
msgstr "Филми"
@@ -3628,7 +3534,7 @@ msgstr "_Ð?еÑ?Ñ?икална подÑ?едба"
msgid "Set a vertical layout"
msgstr "Ð?адаване на веÑ?Ñ?икална подÑ?едба"
-#: ../src/brasero-layout.c:1186
+#: ../src/brasero-layout.c:1177
msgid "Click to close the side pane"
msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е, за да заÑ?воÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?ниÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?"
@@ -3667,7 +3573,7 @@ msgid "_Remove Files"
msgstr "_Ð?Ñ?емаÑ?ване на Ñ?айлове"
#. Translators: "empty" is a verb here
-#: ../src/brasero-project.c:202 ../src/brasero-project.c:2300
+#: ../src/brasero-project.c:202 ../src/brasero-project.c:2306
msgid "E_mpty Project"
msgstr "Ð?з_Ñ?иÑ?Ñ?ване на пÑ?оекÑ?а"
@@ -3675,7 +3581,7 @@ msgstr "Ð?з_Ñ?иÑ?Ñ?ване на пÑ?оекÑ?а"
msgid "Remove all files from the project"
msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?ване на вÑ?иÑ?ки Ñ?айлове оÑ? пÑ?оекÑ?а"
-#: ../src/brasero-project.c:204 ../src/brasero-project.c:1076
+#: ../src/brasero-project.c:204 ../src/brasero-project.c:1082
msgid "_Burnâ?¦"
msgstr "Ð?_апиÑ?â?¦"
@@ -3683,7 +3589,7 @@ msgstr "Ð?_апиÑ?â?¦"
msgid "Burn the disc"
msgstr "Ð?апиÑ? на диÑ?к"
-#: ../src/brasero-project.c:687
+#: ../src/brasero-project.c:693
msgid ""
"To add files to this project click the \"Add\" button or drag files to this "
"area"
@@ -3691,7 +3597,7 @@ msgstr ""
"Ð?а да добавиÑ?е Ñ?айлове в Ñ?ози пÑ?оекÑ? наÑ?иÑ?неÑ?е бÑ?Ñ?она â??Ð?обавÑ?неâ?? или ги "
"довлаÑ?еÑ?е в Ñ?ози Ñ?айон"
-#: ../src/brasero-project.c:689
+#: ../src/brasero-project.c:695
msgid ""
"To remove files select them then click on the \"Remove\" button or press "
"\"Delete\" key"
@@ -3699,18 +3605,18 @@ msgstr ""
"Ð?а да пÑ?емаÑ?неÑ?е Ñ?айлове, избеÑ?еÑ?е ги и наÑ?иÑ?неÑ?е бÑ?Ñ?она â??Ð?Ñ?емаÑ?ванеâ?? или "
"клавиÑ?а â??Deleteâ??"
-#: ../src/brasero-project.c:796
+#: ../src/brasero-project.c:802
#, c-format
msgid "Estimated project size: %s"
msgstr "Ð?Ñ?иблизиÑ?елен Ñ?азмеÑ? на пÑ?оекÑ?а: %s"
-#: ../src/brasero-project.c:942 ../src/brasero-project.c:958
+#: ../src/brasero-project.c:948 ../src/brasero-project.c:964
msgid "The project is too large for the disc even with the overburn option."
msgstr ""
"РазмеÑ?Ñ?Ñ? на пÑ?оекÑ?а е пÑ?екалено голÑ?м за диÑ?ка, доÑ?и да Ñ?е използва "
"вÑ?зможноÑ?Ñ?Ñ?а за запиÑ? на неÑ?Ñ?андаÑ?Ñ?но големи диÑ?кове."
-#: ../src/brasero-project.c:969
+#: ../src/brasero-project.c:975
msgid ""
"The project is too large for the disc and you must remove files from it.\n"
"You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which "
@@ -3726,35 +3632,35 @@ msgstr ""
"неÑ?Ñ?андаÑ?Ñ?но големи диÑ?кове.\n"
"Ð?ележка: Ð?зползванеÑ?о на Ñ?ази наÑ?Ñ?Ñ?ойка може да доведе до гÑ?еÑ?ка."
-#: ../src/brasero-project.c:1088
+#: ../src/brasero-project.c:1094
msgid "Start to burn the contents of the selection"
msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на запиÑ?а"
-#: ../src/brasero-project.c:1257
+#: ../src/brasero-project.c:1263
msgid "Please add songs to the project."
msgstr "Ð?обавеÑ?е пеÑ?ни кÑ?м пÑ?оекÑ?а."
-#: ../src/brasero-project.c:1894 ../src/brasero-project.c:1929
+#: ../src/brasero-project.c:1900 ../src/brasero-project.c:1935
msgid "Do you really want to create a new project and discard the current one?"
msgstr ""
"Ð?аиÑ?Ñ?ина ли желаеÑ?е да Ñ?Ñ?здадеÑ?е нов пÑ?оекÑ? и да оÑ?Ñ?вÑ?Ñ?лиÑ?е пÑ?омениÑ?е в "
"Ñ?екÑ?Ñ?иÑ??"
-#: ../src/brasero-project.c:1899
+#: ../src/brasero-project.c:1905
msgid "If you choose to create a new empty project, all changes will be lost."
msgstr ""
"Ð?ко избеÑ?еÑ?е да Ñ?Ñ?здадеÑ?е нов пÑ?азен пÑ?оекÑ?, вÑ?иÑ?ки пÑ?омени Ñ?е бÑ?даÑ? "
"изгÑ?бени."
-#: ../src/brasero-project.c:1902
+#: ../src/brasero-project.c:1908
msgid "_Discard Changes"
msgstr "Ð?_Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?лÑ?не на пÑ?омениÑ?е"
-#: ../src/brasero-project.c:1910
+#: ../src/brasero-project.c:1916
msgid "Do you want to discard the file selection or add it to the new project?"
msgstr "Ð?елаеÑ?е Ñ?айловеÑ?е да бÑ?даÑ? оÑ?Ñ?вÑ?Ñ?лени или добавени в новиÑ? пÑ?оекÑ??"
-#: ../src/brasero-project.c:1915 ../src/brasero-project.c:1934
+#: ../src/brasero-project.c:1921 ../src/brasero-project.c:1940
msgid ""
"If you choose to create a new empty project, the file selection will be "
"discarded."
@@ -3762,27 +3668,27 @@ msgstr ""
"Ð?ко избеÑ?еÑ?е да Ñ?Ñ?здадеÑ?е нов пÑ?азен пÑ?оекÑ?, Ñ?екÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?айлове Ñ?е бÑ?даÑ? "
"оÑ?Ñ?вÑ?Ñ?лени."
-#: ../src/brasero-project.c:1917
+#: ../src/brasero-project.c:1923
msgid "_Discard File Selection"
msgstr "Ð?_Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?лÑ?не"
-#: ../src/brasero-project.c:1921
+#: ../src/brasero-project.c:1927
msgid "_Keep File Selection"
msgstr "_Ð?обавÑ?не"
-#: ../src/brasero-project.c:1936
+#: ../src/brasero-project.c:1942
msgid "_Discard Project"
msgstr "Ð?_Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?лÑ?не на пÑ?омениÑ?е"
-#: ../src/brasero-project.c:2176
+#: ../src/brasero-project.c:2182
msgid "Select Files"
msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?айлове"
-#: ../src/brasero-project.c:2289
+#: ../src/brasero-project.c:2295
msgid "Do you really want to empty the current project?"
msgstr "Ð?аиÑ?Ñ?ина ли желаеÑ?е да изÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? пÑ?оекÑ??"
-#: ../src/brasero-project.c:2294
+#: ../src/brasero-project.c:2300
msgid ""
"Emptying a project will remove all files already added. All the work will be "
"lost. Note that files will not be deleted from their own location, just no "
@@ -3792,123 +3698,123 @@ msgstr ""
"ви по пÑ?оекÑ?а Ñ?е бÑ?де изгÑ?бена. Ð?абележеÑ?е, Ñ?е Ñ?айловеÑ?е нÑ?ма да бÑ?даÑ? "
"изÑ?Ñ?иÑ?и оÑ? меÑ?Ñ?оположениÑ?Ñ?а им, но повеÑ?е нÑ?ма да Ñ?е показваÑ? в пÑ?оекÑ?а."
-#: ../src/brasero-project.c:2351
+#: ../src/brasero-project.c:2357
msgid "_Save"
msgstr "_Ð?апазване"
-#: ../src/brasero-project.c:2362
+#: ../src/brasero-project.c:2368
msgid "_Add"
msgstr "_Ð?обавÑ?не"
-#: ../src/brasero-project.c:2367 ../src/brasero-split-dialog.c:1253
+#: ../src/brasero-project.c:2373 ../src/brasero-split-dialog.c:1253
msgid "_Remove"
msgstr "_Ð?Ñ?емаÑ?ване"
#. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2431
+#: ../src/brasero-project.c:2437
#, c-format
msgid "Brasero â?? %s (Data Disc)"
msgstr "Brasero â?? %s (Ð?иÑ?к Ñ? данни)"
#. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2434
+#: ../src/brasero-project.c:2440
#, c-format
msgid "Brasero â?? %s (Audio Disc)"
msgstr "Brasero â?? %s (Ð?Ñ?дио диÑ?к)"
#. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2437
+#: ../src/brasero-project.c:2443
#, c-format
msgid "Brasero â?? %s (Video Disc)"
msgstr "Brasero â?? %s (Ð?идео диÑ?к)"
-#: ../src/brasero-project.c:2607 ../src/brasero-project.c:2910
+#: ../src/brasero-project.c:2613 ../src/brasero-project.c:2916
msgid "Your project has not been saved."
msgstr "Ð?аÑ?иÑ?Ñ? пÑ?оекÑ? не запазен."
-#: ../src/brasero-project.c:2621
+#: ../src/brasero-project.c:2627
msgid "Save the changes of current project before closing?"
msgstr "Ð?апазване на пÑ?омениÑ?е в Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? пÑ?оекÑ? пÑ?еди заÑ?ваÑ?Ñ?не?"
-#: ../src/brasero-project.c:2626 ../src/brasero-project.c:2915
+#: ../src/brasero-project.c:2632 ../src/brasero-project.c:2921
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr "Ð?ко не запазиÑ?е пÑ?омениÑ?е, Ñ?е Ñ?е бÑ?даÑ? изгÑ?бени завинаги."
-#: ../src/brasero-project.c:2630 ../src/brasero-project.c:2636
-#: ../src/brasero-project.c:2918
+#: ../src/brasero-project.c:2636 ../src/brasero-project.c:2642
+#: ../src/brasero-project.c:2924
msgid "Cl_ose Without Saving"
msgstr "Ð?а_Ñ?ваÑ?Ñ?не без запазване"
-#: ../src/brasero-project.c:2718
+#: ../src/brasero-project.c:2724
msgid "Save Current Project"
msgstr "Ð?апазване на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? пÑ?оекÑ?"
-#: ../src/brasero-project.c:2736
+#: ../src/brasero-project.c:2742
msgid "Save project as a Brasero audio project"
msgstr "Ð?апазване на пÑ?оекÑ?а каÑ?о аÑ?дио пÑ?оекÑ? на Brasero"
-#: ../src/brasero-project.c:2737
+#: ../src/brasero-project.c:2743
msgid "Save project as a plain text list"
msgstr "Ð?апазване на пÑ?оекÑ?а каÑ?о Ñ?пиÑ?Ñ?к в неÑ?оÑ?маÑ?иÑ?ан Ñ?екÑ?Ñ?ов докÑ?менÑ?"
-#: ../src/brasero-project.c:2741
+#: ../src/brasero-project.c:2747
msgid "Save project as a PLS playlist"
msgstr "Ð?апазване на пÑ?оекÑ?а каÑ?о Ñ?пиÑ?Ñ?к за изпÑ?лнение вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? PLS"
-#: ../src/brasero-project.c:2742
+#: ../src/brasero-project.c:2748
msgid "Save project as an M3U playlist"
msgstr "Ð?апазване на пÑ?оекÑ?а каÑ?о Ñ?пиÑ?Ñ?к за изпÑ?лнение вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? M3U"
-#: ../src/brasero-project.c:2743
+#: ../src/brasero-project.c:2749
msgid "Save project as an XSPF playlist"
msgstr "Ð?апазване на пÑ?оекÑ?а каÑ?о Ñ?пиÑ?Ñ?к за изпÑ?лнение вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? XSPF"
-#: ../src/brasero-project.c:2744
+#: ../src/brasero-project.c:2750
msgid "Save project as an iriver playlist"
msgstr "Ð?апазване на пÑ?оекÑ?а каÑ?о Ñ?пиÑ?Ñ?к за изпÑ?лнение вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? iriver"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:99
+#: ../src/brasero-project-manager.c:95
msgid "_Cover Editor"
msgstr "_РедакÑ?оÑ? на обложки"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:100
+#: ../src/brasero-project-manager.c:96
msgid "Design and print covers for CDs"
msgstr "СÑ?здаване и пеÑ?аÑ? на обложки за диÑ?кове"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:101
+#: ../src/brasero-project-manager.c:97
msgid "_New Project"
msgstr "_Ð?ов пÑ?оекÑ?"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:102
+#: ../src/brasero-project-manager.c:98
msgid "Create a new project"
msgstr "СÑ?здаване на нов пÑ?оекÑ?"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:103
+#: ../src/brasero-project-manager.c:99
msgid "_Empty Project"
msgstr "_Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване на пÑ?оекÑ?а"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:104
+#: ../src/brasero-project-manager.c:100
msgid "Let you choose your new project"
msgstr "Ð?озволÑ?ва избоÑ? на нов пÑ?оекÑ?"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:105
+#: ../src/brasero-project-manager.c:101
msgid "New _Audio Project"
msgstr "Ð?ов _аÑ?дио пÑ?оекÑ?"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:106
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:74
+#: ../src/brasero-project-manager.c:102
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:76
msgid ""
"Create a traditional audio CD that will be playable on computers and stereos"
msgstr ""
"СÑ?здаване на обикновен аÑ?дио диÑ?к (CD), койÑ?о Ñ?е може да Ñ?е изпÑ?лнÑ?ва Ñ?Ñ?ез "
"компÑ?Ñ?Ñ?Ñ? и дÑ?Ñ?ги аÑ?дио Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:107
+#: ../src/brasero-project-manager.c:103
msgid "New _Data Project"
msgstr "Ð?ов пÑ?оекÑ? Ñ? _данни"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:108
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:79
+#: ../src/brasero-project-manager.c:104
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:81
msgid ""
"Create a CD/DVD containing any type of data that can only be read on a "
"computer"
@@ -3916,23 +3822,23 @@ msgstr ""
"СÑ?здаване на CD или DVD диÑ?к Ñ? Ñ?азнообÑ?азни данни, койÑ?о Ñ?е може да Ñ?е "
"изпÑ?лнÑ?ва Ñ?амо Ñ?Ñ?ез компÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
-#: ../src/brasero-project-manager.c:109
+#: ../src/brasero-project-manager.c:105
msgid "New _Video Project"
msgstr "Ð?ов _видео пÑ?оекÑ?"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:110
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:84
+#: ../src/brasero-project-manager.c:106
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:86
msgid "Create a video DVD or an SVCD that is readable on TV readers"
msgstr ""
"СÑ?здаване на видео DVD или SVCD диÑ?к, койÑ?о Ñ?е може да Ñ?е изпÑ?лнÑ?ва Ñ?Ñ?ез "
"Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва Ñ?вÑ?Ñ?зани кÑ?м Ñ?елевизоÑ?"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:111
+#: ../src/brasero-project-manager.c:107
msgid "Copy _Discâ?¦"
msgstr "Ð?опиÑ?ане на _диÑ?кâ?¦"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:112
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:89
+#: ../src/brasero-project-manager.c:108
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:91
msgid ""
"Create a 1:1 copy of an audio CD or a data CD/DVD on your hard disk or on "
"another CD/DVD"
@@ -3940,164 +3846,160 @@ msgstr ""
"СÑ?здаване на Ñ?оÑ?но копие на аÑ?дио диÑ?к или CD/DVD диÑ?к Ñ? данни на Ñ?вÑ?Ñ?диÑ? ви "
"диÑ?к или вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?г CD/DVD диÑ?к"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:113
+#: ../src/brasero-project-manager.c:109
msgid "_Burn Imageâ?¦"
msgstr "_Ð?апиÑ? на обÑ?азâ?¦"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:114
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:93
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:94
+#: ../src/brasero-project-manager.c:110
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:95
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:96
msgid "Burn an existing CD/DVD image to disc"
msgstr "Ð?апиÑ? на Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ? обÑ?аз на CD/DVD на диÑ?к"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:116
+#: ../src/brasero-project-manager.c:112
msgid "_Openâ?¦"
msgstr "_Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?неâ?¦"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:117
+#: ../src/brasero-project-manager.c:113
msgid "Open a project"
msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на пÑ?оекÑ?"
#. Translators: the %s is a string representing the total size
#. * of the file selection
-#: ../src/brasero-project-manager.c:263
+#: ../src/brasero-project-manager.c:259
#, c-format
msgid "%d file selected (%s)"
msgid_plural "%d files selected (%s)"
msgstr[0] "Ð?збÑ?ан е %d Ñ?айл (%s)"
msgstr[1] "Ð?збÑ?ани Ñ?а %d Ñ?айла (%s)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:274
+#: ../src/brasero-project-manager.c:270
#, c-format
msgid "%d file is supported (%s)"
msgid_plural "%d files are supported (%s)"
msgstr[0] "%d Ñ?айл е поддÑ?Ñ?жан (%s)"
msgstr[1] "%d Ñ?айла Ñ?а поддÑ?Ñ?жани (%s)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:280
+#: ../src/brasero-project-manager.c:276
#, c-format
msgid "%d file can be added (%s)"
msgid_plural "%d selected files can be added (%s)"
msgstr[0] "%d Ñ?айл може да бÑ?де добавен (%s)"
msgstr[1] "%d избÑ?ани Ñ?айла могаÑ? да бÑ?даÑ? добавени (%s)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:291
+#: ../src/brasero-project-manager.c:287
#, c-format
msgid "No file can be added (%i selected file)"
msgid_plural "No file can be added (%i selected files)"
msgstr[0] "Ð?е може да Ñ?е добави Ñ?айл (%i избÑ?ан Ñ?айл)"
msgstr[1] "Ð?е може да Ñ?е добави Ñ?айл (%i избÑ?ани Ñ?айла)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:297
+#: ../src/brasero-project-manager.c:293
#, c-format
msgid "No file is supported (%i selected file)"
msgid_plural "No file is supported (%i selected files)"
msgstr[0] "Ð?Ñ?ма поддÑ?Ñ?жани Ñ?айлове (%i избÑ?ан Ñ?айл)"
msgstr[1] "Ð?Ñ?ма поддÑ?Ñ?жани Ñ?айлове (%i избÑ?ани Ñ?айла)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:303 ../src/brasero-project-manager.c:457
+#: ../src/brasero-project-manager.c:299 ../src/brasero-project-manager.c:453
msgid "No file selected"
msgstr "Ð?е е избÑ?ан Ñ?айл"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:594
+#: ../src/brasero-project-manager.c:590
msgid "Brasero â?? New Audio Disc Project"
msgstr "Brasero â?? Ð?ов пÑ?оекÑ? за аÑ?дио диÑ?к"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:608
+#: ../src/brasero-project-manager.c:604
msgid "Brasero â?? New Data Disc Project"
msgstr "Brasero â?? Ð?ов пÑ?оекÑ? за диÑ?к Ñ? данни"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:622
+#: ../src/brasero-project-manager.c:618
msgid "Brasero â?? New Video Disc Project"
msgstr "Brasero â?? Ð?ов пÑ?оекÑ? за видео диÑ?к"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:632
+#: ../src/brasero-project-manager.c:628
msgid "Brasero â?? New Image File"
msgstr "Brasero â?? Ð?ов Ñ?айл Ñ? обÑ?аз"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:647
+#: ../src/brasero-project-manager.c:643
msgid "Brasero â?? Disc Copy"
msgstr "Brasero â?? Ð?опиÑ?ане на диÑ?к"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:731
+#: ../src/brasero-project-manager.c:727
msgid "Open Project"
msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на пÑ?оекÑ?"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:834
+#: ../src/brasero-project-manager.c:830
msgid "_New"
msgstr "_Ð?ов"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:838
+#: ../src/brasero-project-manager.c:834
msgid "_Open"
msgstr "_Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:889
+#: ../src/brasero-project-manager.c:885
msgid "Browse the file system"
msgstr "Ð?Ñ?еглед на Ñ?айловаÑ?а Ñ?иÑ?Ñ?ема"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:912
-msgid "Search files using keywords"
-msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене на Ñ?айлове Ñ?Ñ?ез клÑ?Ñ?ови дÑ?ми"
-
-#: ../src/brasero-project-manager.c:932
+#: ../src/brasero-project-manager.c:907
msgid "Display playlists and their contents"
msgstr "Ð?оказване на Ñ?пиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е за изпÑ?лнение и Ñ?Ñ?Ñ?ноÑ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жание"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:72
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:74
msgid "Audi_o project"
msgstr "Ð?Ñ?ди_о пÑ?оекÑ?"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:73
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:75
msgid "Create a traditional audio CD"
msgstr "СÑ?здаване на аÑ?дио CD"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:77
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:79
msgid "D_ata project"
msgstr "Ð?Ñ?оекÑ? Ñ? д_анни"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:78
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:80
msgid "Create a data CD/DVD"
msgstr "СÑ?здаване на CD или DVD диÑ?к Ñ? данни"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:82
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:84
msgid "_Video project"
msgstr "_Ð?идео пÑ?оекÑ?"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:83
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:85
msgid "Create a video DVD or an SVCD"
msgstr "СÑ?здаване на видео DVD или SVCD диÑ?к"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:87
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:89
msgid "Disc _copy"
msgstr "_Ð?опиÑ?ане на диÑ?к"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:88
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:90
msgid "Create 1:1 copy of a CD/DVD"
msgstr "СÑ?здаване на Ñ?оÑ?но копие на CD/DVD диÑ?к"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:92
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:94
msgid "Burn _image"
msgstr "Ð?апиÑ? на о_бÑ?аз"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:291
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:292
msgid "Last _Unsaved Project"
msgstr "Ð?оÑ?ледниÑ?Ñ? н_езапазен пÑ?оекÑ?"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:307
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:308
msgid "Load the last project that was not burned and not saved"
msgstr ""
"Ð?аÑ?еждане на поÑ?ледниÑ? пÑ?оекÑ?, койÑ?о не е бил запиÑ?ан на диÑ?к и не е бил "
"запазен"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:413
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:414
msgid "No recently used project"
msgstr "Ð?Ñ?ма наÑ?коÑ?о заÑ?еждан пÑ?оекÑ?"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:475
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:463
msgid "Create a new project:"
msgstr "СÑ?здаване на нов пÑ?оекÑ?:"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:521
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:509
msgid "Recent projects:"
msgstr "СкоÑ?о оÑ?ваÑ?Ñ?ни пÑ?оекÑ?и:"
@@ -4227,8 +4129,8 @@ msgstr "Ð?анниÑ?е не могаÑ? да бÑ?даÑ? пÑ?оÑ?еÑ?ени (%s)"
#: ../plugins/audio2cue/burn-audio2cue.c:241
#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:218 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:497
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:163
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:266
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:160
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:274
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:196
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:219
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:174
@@ -4281,7 +4183,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:121
#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:122
#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:204
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:501
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:518
#, c-format
msgid "Last session import failed"
msgstr "Ð?наÑ?Ñ?неÑ?о на поÑ?леднаÑ?а Ñ?еÑ?иÑ? не беÑ?е Ñ?Ñ?пеÑ?но"
@@ -4318,7 +4220,7 @@ msgstr "Ð?а диÑ?ка нÑ?ма доÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?но Ñ?вободно мÑ?Ñ?Ñ?
#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:529
#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:534
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:1046
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:1078
msgid "Creates disc images from a file selection"
msgstr "СÑ?здаване на Ñ?айл Ñ? обÑ?аз оÑ? избÑ?ани Ñ?айлове"
@@ -4487,36 +4389,38 @@ msgstr "Ð?дÑ?еÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о не може да бÑ?де
msgid "Writing track %02i"
msgstr "Ð?апиÑ?ване на пиÑ?Ñ?а %02i"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:328
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:868
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:222
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:291
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:571
+#, c-format
+msgid "Volume could not be created"
+msgstr "ТомÑ?Ñ? не може да бÑ?де Ñ?Ñ?здаден"
+
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:345
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:893
#, c-format
msgid "libisofs could not be initialized."
msgstr "Ð?иблиоÑ?екаÑ?а â??libisofsâ?? не може да бÑ?де иниÑ?иализиÑ?ана."
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:468
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:485
#, c-format
msgid "Read options could not be created"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е за Ñ?еÑ?ене не могаÑ? да бÑ?даÑ? Ñ?Ñ?здадени"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:554
-#, c-format
-msgid "Volume could not be created"
-msgstr "ТомÑ?Ñ? не може да бÑ?де Ñ?Ñ?здаден"
-
#. Translators: %s is the path
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:667
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:684
#, c-format
msgid "No parent could be found in the tree for the path \"%s\""
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?кÑ?иване на Ñ?одиÑ?елÑ?каÑ?а папка на â??%sâ??"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:727
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:794
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:744
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:811
#, c-format
msgid "libisofs reported an error while creating directory \"%s\""
msgstr ""
"Ð?иблиоÑ?екаÑ?а â??libisofsâ?? докладва за гÑ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?Ñ?здаване на папкаÑ?а â??%sâ??"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:742
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:759
#, c-format
msgid ""
"libisofs reported an error while adding contents to directory \"%s\" (%x)"
@@ -4524,8 +4428,8 @@ msgstr ""
"Ð?иблиоÑ?екаÑ?а â??libisofsâ?? докладва за гÑ?еÑ?ка пÑ?и добавÑ?не на Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жание в "
"папкаÑ?а â??%sâ?? (%x)"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:765
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:781
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:782
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:798
#, c-format
msgid "libisofs reported an error while adding file at path \"%s\""
msgstr ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]