[cheese] Updated Norwegian bokmål translation
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [cheese] Updated Norwegian bokmål translation
- Date: Wed, 12 Jan 2011 10:04:31 +0000 (UTC)
commit 67a9531656901f58a427a145a3e7327b235884e2
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Wed Jan 12 11:04:24 2011 +0100
Updated Norwegian bokmål translation
po/nb.po | 49 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
1 files changed, 32 insertions(+), 17 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 8a5e461..f63a43a 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cheese 2.91.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-17 13:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-17 13:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-12 11:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-12 11:04+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norsk bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"Language: \n"
@@ -44,11 +44,18 @@ msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/\n"
msgstr ""
-"Dette programmet er fri programvare. Du kan redistribuere og/eller endre programmet under betingelsene gitt i GNU General Public License som utgitt av Free Software Foundation; enten versjon 2 av lisensen, eller (hvis du ønsker det) enhver senere versjon.\n"
+"Dette programmet er fri programvare. Du kan redistribuere og/eller endre "
+"programmet under betingelsene gitt i GNU General Public License som utgitt "
+"av Free Software Foundation; enten versjon 2 av lisensen, eller (hvis du "
+"ønsker det) enhver senere versjon.\n"
"\n"
-"Programmet distribueres i håp om at programmet er nyttig, men uten NOEN GARANTI, ikke engang implisitt garanti om at det er SALGBART eller PASSER ET BESTEMT FORM�L. Se GNU General Public License for detaljer.\n"
+"Programmet distribueres i håp om at programmet er nyttig, men uten NOEN "
+"GARANTI, ikke engang implisitt garanti om at det er SALGBART eller PASSER ET "
+"BESTEMT FORMÃ?L. Se GNU General Public License for detaljer.\n"
"\n"
-"Du skal ha mottatt en kopi av GNU General Public License sammen med dette programmet. Hvis dette ikke er tilfelle kan du se på http://www.gnu.org/licenses/\n"
+"Du skal ha mottatt en kopi av GNU General Public License sammen med dette "
+"programmet. Hvis dette ikke er tilfelle kan du se på http://www.gnu.org/"
+"licenses/\n"
#: ../data/cheese-about.ui.h:10
msgid "translator-credits"
@@ -168,8 +175,8 @@ msgid "Leave fullscreen"
msgstr "Forlat fullskjerm"
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
-msgid "Next effect"
-msgstr "Neste effekt"
+msgid "Next"
+msgstr "Neste"
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4
msgid "Photo burst mode"
@@ -180,8 +187,8 @@ msgid "Photo mode"
msgstr "Fotomodus"
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
-msgid "Previous effect"
-msgstr "Forrige effekt"
+msgid "Previous"
+msgstr "Forrige"
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8
msgid "Video mode"
@@ -232,22 +239,26 @@ msgid "Number of photos"
msgstr "Antall bilder"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11
-msgid "Preferences"
-msgstr "Brukervalg"
+msgid "Photo resolution"
+msgstr "Oppløsning for bilde"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
-msgid "Resolution"
-msgstr "Oppløsning"
+msgid "Preferences"
+msgstr "Brukervalg"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:13
msgid "Saturation"
msgstr "Metning"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:14
+msgid "Video resolution"
+msgstr "Oppløsning for video"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:15
msgid "Webcam"
msgstr "Kamera"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:15
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:16
msgid "_Countdown"
msgstr "Ne_dtelling"
@@ -255,7 +266,7 @@ msgstr "Ne_dtelling"
msgid "Cheese Webcam Booth"
msgstr "Cheese webkamera"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:110 ../src/cheese-window.vala:632
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:110 ../src/cheese-window.vala:671
msgid "Shutter sound"
msgstr "Lyd for lukker"
@@ -340,10 +351,14 @@ msgstr ""
"Kjør «%s --help» for å se en full liste med tilgjengelige "
"kommandolinjeflagg.\n"
-#: ../src/cheese-window.vala:727
+#: ../src/cheese-window.vala:762
msgid "Stop _Recording"
msgstr "Sto_pp opptak"
-#: ../src/cheese-window.vala:861
+#: ../src/cheese-window.vala:786
+msgid "Stop _Taking Pictures"
+msgstr "Stopp fo_tografering"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:918
msgid "No effects found"
msgstr "Ingen effekter funnet"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]