[rhythmbox] Update Simplified Chinese translation.
- From: Aron Xu <aronxu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [rhythmbox] Update Simplified Chinese translation.
- Date: Thu, 13 Jan 2011 13:54:11 +0000 (UTC)
commit 6497e63374bfb05b8f62dbb058f633c6e0c6d6cb
Author: Yinghua Wang <wantinghard gmail com>
Date: Thu Jan 13 13:53:49 2011 +0000
Update Simplified Chinese translation.
po/zh_CN.po | 2255 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 1277 insertions(+), 978 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 88325d7..9bc4ca7 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# translation of rhythmbox.po to zh_CN
# This file is distributed under the same license as the rhythmbox package.
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
# Yan Shuangchun <yahzee d3eye com>, 2004, 2003.
# QAed by Funda Wang <fundawang linux net cn>, 2004-03-17.
# Funda Wang <fundawang gmail com>, 2008, 2010.
@@ -8,15 +8,16 @@
# YunQiang Su <wzssyqa gmail com>, 2010.
# ç??é?²(Gan Lu) <rhythm gan gmail com>, 2010.
# Aron Xu <happyaron xu gmail com>, 2010.
+# Yinghua Wang <wantinghard gmail com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rhythmbox master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
"product=rhythmbox&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-31 12:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-01 04:07+0800\n"
-"Last-Translator: YunQiang Su <wzssyqa gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-08 12:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-13 21:52+0800\n"
+"Last-Translator: Yinghua Wang <wantinghard gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,14 +25,14 @@ msgstr ""
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:703
+#: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:711
#, c-format
msgid "Could not create a GStreamer sink element to write to %s"
msgstr "æ? æ³?å??建 GStreamer sink å??ç´ ä»¥å??å?¥ %s"
#. ?
#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:506
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2726
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2745
#, c-format
msgid "Failed to open output device: %s"
msgstr "æ? æ³?æ??å¼?è¾?å?ºè®¾å¤?ï¼?%s"
@@ -53,32 +54,32 @@ msgid "Failed to start new stream"
msgstr "å¼?å§?æ?°ç??æµ?åª?ä½?失败"
#. ?
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2651
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2670
#, c-format
msgid "Failed to open output device"
msgstr "æ??å¼?è¾?å?ºè®¾å¤?失败"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3002
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3073
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3021
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3092
#, c-format
msgid "Failed to create GStreamer element; check your installation"
msgstr "å??建 GStreamer å??ç´ å¤±è´¥ï¼?请æ£?æ?¥æ?¨ç??å®?è£?"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3013
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3032
#, c-format
msgid "Failed to create audio output element; check your installation"
msgstr "å??建é?³é¢?è¾?å?ºå??ç´ å¤±è´¥ï¼?请æ£?æ?¥æ?¨ç??å®?è£?"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3047
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3089
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3115
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3124
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3133
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3066
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3108
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3134
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3143
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3152
#, c-format
msgid "Failed to link GStreamer pipeline; check your installation"
msgstr "é?¾æ?¥ GStreamer æµ?水线失败ï¼?请æ£?æ?¥æ?¨ç??å®?è£?"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3228
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3247
#, c-format
msgid "Failed to create GStreamer pipeline to play %s"
msgstr "æ? æ³?å??建 GStreamer æµ?水线以æ?æ?¾ %s"
@@ -173,7 +174,7 @@ msgstr "å·¥å?·æ ?æ??é?®æ ?ç¾"
#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:15
msgid "Track _number"
-msgstr "����(_N)"
+msgstr "�轨��(_N)"
#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:16
msgid "Visible Columns"
@@ -235,7 +236,7 @@ msgstr "åº?ç»?æ??"
msgid "_Browse..."
msgstr "��(_B)..."
-#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:6 ../shell/rb-playlist-manager.c:188
+#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:6 ../shell/rb-playlist-manager.c:186
msgid "_Edit..."
msgstr "ç¼?è¾?(_E)..."
@@ -506,7 +507,7 @@ msgstr "�置�"
#: ../data/ui/song-info.ui.h:18
msgid "Track _number:"
-msgstr "����(_N)�"
+msgstr "�轨��(_N)�"
#: ../data/ui/song-info.ui.h:21
msgid "_Comment:"
@@ -534,7 +535,7 @@ msgstr "å·²å? é?¤æ??件ï¼?"
#: ../data/playlists.xml.in.h:1
msgid "My Top Rated"
-msgstr "æ??æ??é«?è¯?级ç??"
+msgstr "è¯?级æ??é«?"
#: ../data/playlists.xml.in.h:2
msgid "Recently Added"
@@ -544,11 +545,15 @@ msgstr "æ??è¿?æ?°å? "
msgid "Recently Played"
msgstr "æ??è¿?æ?æ?¾"
+#. display the (generic) app name rather than "Not Playing" for
+#. * the initial notification
+#.
#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:1
#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:1
#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:59
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1536 ../shell/rb-shell.c:1251
-#: ../shell/rb-shell.c:2222
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:1572
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1536 ../shell/rb-shell.c:1244
+#: ../shell/rb-shell.c:2228
msgid "Music Player"
msgstr "é?³ä¹?æ?æ?¾å?¨"
@@ -676,38 +681,38 @@ msgstr "%Yå¹´%mæ??%dæ?¥"
#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/AmazonCoverArtSearch.py:100
#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/LastFMCoverArtSearch.py:128
#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/LastFMCoverArtSearch.py:132
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:514
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:94
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:101
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:478
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:482
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:516
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:95
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:102
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:590
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:594
#: ../plugins/daap/rb-rhythmdb-dmap-db-adapter.c:119
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1021
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:409
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1023
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:412
#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSaxHandler.py:67
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:530
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1107
-#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:488
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:533
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1109
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:487
#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:81
#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:83
#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:642
#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1133
#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1522
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:782
-#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:341
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1911
-#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:601
-#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:696
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:153 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1341
-#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1345 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1349
-#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1353 ../rhythmdb/rhythmdb.c:2038
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2044 ../rhythmdb/rhythmdb.c:2059
-#: ../shell/rb-shell-player.c:1723 ../sources/rb-podcast-source.c:1665
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:910
+#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:340
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1938
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:619
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:714
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:764 ../remote/dbus/rb-client.c:155
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1341 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1345
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1349 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1353
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2038 ../rhythmdb/rhythmdb.c:2044
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2059 ../shell/rb-shell-player.c:1755
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1087 ../widgets/rb-entry-view.c:1109
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1588 ../widgets/rb-entry-view.c:1600
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1612 ../widgets/rb-song-info.c:924
-#: ../widgets/rb-song-info.c:936 ../widgets/rb-song-info.c:1157
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1496
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1612 ../widgets/rb-song-info.c:922
+#: ../widgets/rb-song-info.c:934 ../widgets/rb-song-info.c:1155
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1494
msgid "Unknown"
msgstr "��"
@@ -727,13 +732,13 @@ msgid "Cannot get free space at %s: %s"
msgstr "æ? æ³?è?·å¾? %s ç??å?©ä½?空é?´ï¼?%s"
#: ../lib/rb-util.c:698 ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:20
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:155
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:157
#, c-format
msgid "%d:%02d"
msgstr "%d:%02d"
#: ../lib/rb-util.c:700 ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:18
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:157
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:159
#, c-format
msgid "%d:%02d:%02d"
msgstr "%d:%02d:%02d"
@@ -772,48 +777,48 @@ msgstr "GStreamer å??é?¨é?®é¢?ï¼?请æ??交é??误æ?¥å??"
msgid "D-BUS communication error"
msgstr "D-BUS é??讯é??误"
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:551 ../metadata/rb-metadata-gst.c:1120
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:584 ../metadata/rb-metadata-gst.c:1153
#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:505
#, c-format
msgid "Failed to create %s element; check your installation"
msgstr "å??建 %s å??ç´ å¤±è´¥ï¼?请æ£?æ?¥æ?¨ç??å®?è£?"
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:748
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:781
#, c-format
msgid "Failed to create a source element; check your installation"
msgstr "å??建æº?å??ç´ å¤±è´¥ï¼?请æ£?æ?¥æ?¨ç??å®?è£?"
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:810
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:843
#, c-format
msgid "GStreamer error: failed to change state"
msgstr "GStreamer é??误ï¼?æ?´æ?¹ç?¶æ??失败"
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:861
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:894
#, c-format
msgid "The MIME type of the file could not be identified"
msgstr "æ??件ç?? MIME ç±»å??æ? æ³?辨å?«"
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:965
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:998
#, c-format
msgid "Unable to identify file type"
msgstr "æ? æ³?è¯?å?«æ??件类å??"
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:978
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1011
#, c-format
msgid "Unsupported file type: %s"
msgstr "ä¸?æ?¯æ??ç??æ??件类å??ï¼?%s"
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:988
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1021
#, c-format
msgid "Unable to create tag-writing elements"
msgstr "æ? æ³?å??建æ ?ç¾å??å?¥å??ç´ "
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1071
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1104
#, c-format
msgid "Timeout while setting pipeline to NULL"
msgstr "�空�水线���"
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1096
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1129
#, c-format
msgid "File corrupted during write"
msgstr "å??å?¥æ?¶æ??件æ??å??"
@@ -873,85 +878,85 @@ msgstr ""
msgid "_Continue"
msgstr "继ç»(_C)"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:150
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:151
msgid "_Extract to Library"
msgstr "æ??å??å?°åº?(_E)"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:151
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:152
msgid "Copy tracks to the library"
msgstr "å¤?å?¶é?³è½¨å?°åº?ä¸"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:154
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:155
msgid "Reload"
msgstr "é??æ?°å? è½½"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:155
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:156
msgid "Reload Album Information"
msgstr "é??æ?°å? è½½ä¸?è¾?ä¿¡æ?¯"
#. Translators: this is the toolbar button label
#. for Copy to Library action.
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:306
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:309
msgid "Extract"
msgstr "æ??å??"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:349
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:352
msgid "Select tracks to be extracted"
msgstr "é??æ?©è¦?æ??å??ç??é?³è½¨"
#. Info bar for non-Musicbrainz data
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:380
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:383
msgid "S_ubmit Album"
msgstr "æ??交ä¸?è¾?(_U)"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:381
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:384
msgid "Hide"
msgstr "é??è??"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:383
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:386
msgid "Could not find this album on MusicBrainz."
msgstr "æ? æ³?å?¨ MusicBrainz ä¸?æ?¾å?°æ¤ä¸?è¾?ã??"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:384
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:387
msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album."
msgstr "æ?¨å?¯ä»¥é??è¿?æ·»å? æ¤ä¸?è¾?æ?¹è¿? MusicBrainz æ?°æ?®åº?ã??"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:520
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:522
msgid "<Invalid unicode>"
msgstr "<æ? æ??ç?? Unicode>"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:564
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:566
#, c-format
msgid "Track %u"
-msgstr "第 %u ��轨"
+msgstr "�轨 %u"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:627
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:635
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1027
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:629
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:637
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1029
msgid "Couldn't load Audio CD"
msgstr "æ? æ³?è½½å?¥é?³é¢? CD"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:628
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:630
msgid "Rhythmbox couldn't access the CD."
msgstr "Rhythmbox æ? æ³?访é?®è¯¥ CDã??"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:636
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:638
msgid "Rhythmbox couldn't read the CD information."
msgstr "Rhythmbox æ? æ³?读å??该 CD ä¿¡æ?¯ã??"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:737
-#: ../sources/rb-library-source.c:157 ../widgets/rb-entry-view.c:1534
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:739
+#: ../sources/rb-library-source.c:158 ../widgets/rb-entry-view.c:1534
msgid "Title"
msgstr "æ ?é¢?"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:744
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:746
#: ../plugins/context/context/ArtistTab.py:52
-#: ../sources/rb-library-source.c:148 ../widgets/rb-entry-view.c:1544
+#: ../sources/rb-library-source.c:149 ../widgets/rb-entry-view.c:1544
#: ../widgets/rb-library-browser.c:141
msgid "Artist"
msgstr "�人"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1028
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1030
msgid "Rhythmbox could not get access to the CD device."
msgstr "Rhythmbox æ? æ³?è?·å¾?对 CD 驱å?¨å?¨ç??访é?®ã??"
@@ -979,7 +984,7 @@ msgstr "���人"
#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:131
#, c-format
msgid "Track %d"
-msgstr "第%d��轨"
+msgstr "�轨 %d"
#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:156
#, c-format
@@ -1022,7 +1027,7 @@ msgid "Cannot read CD: %s"
msgstr "æ? æ³?读å?? CDï¼?%s"
#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler.rb-plugin.in.h:1
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:712
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-preferences.ui.h:1
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
@@ -1030,306 +1035,408 @@ msgstr "Last.fm"
msgid "Submits song information to Last.fm and plays Last.fm radio streams"
msgstr "å°?æ?æ?²ä¿¡æ?¯æ??交å?° Last.fmï¼?并æ?æ?¾ Last.fm ç?µå?°æµ?åª?ä½?"
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:1
-msgid "Account Login"
-msgstr "账���"
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-preferences.ui.h:2
+msgid "Libre.fm"
+msgstr "Libre.fm"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-preferences.ui.h:3
+msgid "Which Audioscrobbler services do you wish to use?"
+msgstr "æ?¨æ?³ä½¿ç?¨å?ªç§? Audioscrobbler(é?³é¢?æ?¶å?¬è·?踪)æ??å?¡ï¼?"
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:2
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:1
+msgid "Create Station"
+msgstr "å??建ç?µå?°"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:2
+msgid "Create a Radio Station"
+msgstr "å??建ä¸?个æ?°ç?µå?°"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:3
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:825
msgid "Disabled"
msgstr "已��"
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:3
-msgid "Join the Rhythmbox group"
-msgstr "å? å?¥ Rhythmbox ç?¨æ?·ç»?"
-
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:4
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:4
msgid "Last submission time:"
msgstr "ä¸?次æ??交æ?¶é?´ï¼?"
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:5
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:965
-#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:499
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:5
+msgid "Logout"
+msgstr "注é??"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:6
+msgid "Loved Tracks"
+msgstr "å??ç?±ç??é?³è½¨"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:7
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:498
#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3585 ../widgets/rb-entry-view.c:1035
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1647 ../widgets/rb-entry-view.c:1660
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1469
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1467
msgid "Never"
msgstr "��"
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:6
-msgid "New to Last.fm?"
-msgstr "Last.fm æ?°æ??ï¼?"
-
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:7
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:8
msgid "Queued tracks:"
msgstr "é??å??ä¸ç??é?³è½¨ï¼?"
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:8
-msgid "Sign up for an account"
-msgstr "�请�账�"
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:9
+msgid "Recently Listened Tracks"
+msgstr "æ??è¿?å?¬è¿?ç??é?³è½¨"
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:9
-msgid "Statistics"
-msgstr "�计"
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:10
+msgid "Recommendations"
+msgstr "æ?¨è??æ?²ç?®"
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:10
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:11
msgid "Status:"
msgstr "ç?¶æ??ï¼?"
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:11
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:12
+msgid "Submission statistics"
+msgstr "æ??交ç»?计信æ?¯"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:13
+msgid "Submit listening data"
+msgstr "æ??交æ?¶å?¬æ?°æ?®"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:14
+msgid "Top Artists"
+msgstr "ç?é?¨è?ºäºº"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:15
+msgid "Top Tracks"
+msgstr "ç?é?¨é?³è½¨"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:16
msgid "Tracks submitted:"
msgstr "æ??交ç??é?³è½¨æ?°ï¼?"
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:12
-msgid "_Password:"
-msgstr "�令(_P)�"
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:17
+msgid "Type:"
+msgstr "ç±»å??ï¼?"
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:13
-msgid "_Username:"
-msgstr "ç?¨æ?·å??(_U)ï¼?"
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:18
+msgid "View your profile"
+msgstr "æ?¥ç??æ?¨ç??个人èµ?æ??"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-plugin.c:211
-msgid "Last.fm Preferences"
-msgstr "Last.fm é¦?é??项"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:250
+msgid "Refresh Profile"
+msgstr "å?·æ?°ä¸ªäººèµ?æ??"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:988
-msgid "OK"
-msgstr "确�"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:251
+msgid "Refresh your Profile"
+msgstr "å?·æ?°æ?¨ç??个人èµ?æ??"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:991
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1782
-msgid "Logging in"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:625
+msgid "Love"
+msgstr "å??ç?±"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:626
+msgid "Mark this song as loved"
+msgstr "æ ?è®°æ¤æ?²ç?®ä¸ºå??ç?±ç??"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:628
+msgid "Ban"
+msgstr "ç¦?æ¢"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:629
+msgid "Ban the current track from being played again"
+msgstr "ç¦?æ¢å½?å??é?³è½¨å??次æ?æ?¾"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:631
+msgid "Download"
+msgstr "�载"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:632
+msgid "Download the currently playing track"
+msgstr "ä¸?è½½å½?å??æ?æ?¾ç??é?³è½¨"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:743
+msgid "You are not currently logged in."
+msgstr "æ?¨è¿?没æ??ç?»å½?ã??"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:744
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:762
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:769
+msgid "Log in"
msgstr "��"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:994
-msgid "Request failed"
-msgstr "请�失败"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:750
+msgid "Waiting for authentication..."
+msgstr "ç?å??认è¯?..."
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:997
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "ç?¨æ?·å??æ??å?£ä»¤ä¸?æ£ç¡®"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:751
+msgid "Cancel"
+msgstr "å??æ¶?"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1000
-msgid "Clock is not set correctly"
-msgstr "æ?¶é??设å®?ä¸?æ£ç¡®"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:761
+msgid "Authentication error. Please try logging in again."
+msgstr "认è¯?é??误ã??请å°?è¯?é??æ?°ç?»å½?ã??"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1003
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:882
-msgid "This version of Rhythmbox has been banned from Last.fm."
-msgstr "è¿?个ç??æ?¬ç?? Rhythmbox å·²ç»?被 Last.fm å±?è?½äº?ã??"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:768
+msgid "Connection error. Please try logging in again."
+msgstr "è¿?æ?¥é??误ã??请å°?è¯?é??æ?°ç?»å½?ã??"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1006
-msgid "Track submission failed too many times"
-msgstr "é?³è½¨æ??交失败ç??次æ?°å¤ªå¤?"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1173
+msgid "My Library"
+msgstr "æ??ç??æ?²åº?"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:195
-msgid "Similar Artists radio"
-msgstr "�似�人��"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1181
+msgid "My Recommendations"
+msgstr "æ??ç??æ?¨è??"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:195
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1269
-#, c-format
-msgid "Artists similar to %s"
-msgstr "ä¸? %s ç?¸ä¼¼ç??è?ºäºº"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1189
+msgid "My Neighbourhood"
+msgstr "æ??ç??é?»å±?"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:196
-msgid "Tag radio"
-msgstr "æ ?ç¾ç?µå?°"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1356
+#, c-format
+msgid "%s plays"
+msgstr "%s 次æ?æ?¾"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:196
+#. Translators: %s is the name of the audioscrobbler service, for example "Last.fm".
+#. * This is the label for menu item which when activated will take the user to the
+#. * artist/track's page on the service's website.
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1614
#, c-format
-msgid "Tracks tagged with %s"
-msgstr "带æ?? %s æ ?ç¾ç??é?³è½¨"
+msgid "_View on %s"
+msgstr "å?¨ %s ä¸?æ?¥ç??(_V)"
+
+#. Translators: describes a radio stream playing tracks similar to those by an artist.
+#. * Followed by a text entry box for the artist name.
+#.
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:57
+msgid "Similar to Artist:"
+msgstr "�似�人�"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:197
-msgid "Artist Fan radio"
-msgstr "�人����"
+#. Translators: describes a radio stream playing tracks listened to by the top fans of
+#. * a particular artist. Followed by a text entry box for the artist name.
+#.
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:61
+msgid "Top Fans of Artist:"
+msgstr "æ?è¿·æ??å¤?ç??è?ºäººï¼?"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:197
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1271
-#, c-format
-msgid "Artists liked by fans of %s"
-msgstr "%s ç²?ä¸?æ??å??ç?±ç??è?ºäºº"
+#. Translators: describes a radio stream playing tracks from the library of a particular
+#. * user. Followed by a text entry box for the user name.
+#.
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:65
+msgid "Library of User:"
+msgstr "����"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:198
-msgid "Group radio"
-msgstr "����"
+#. Translators: describes a radio stream playing tracks played by users similar to a
+#. * particular user. Followed by a text entry box for the user name.
+#.
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:69
+msgid "Neighbourhood of User:"
+msgstr "ç?¨æ?·ç??é?»å±?ï¼?"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:198
-#, c-format
-msgid "Tracks liked by the %s group"
-msgstr "%s å°?ç»?æ??ç?±ç??é?³è½¨"
+#. Translators: describes a radio stream playing tracks that a particular user has marked
+#. * as loved. Followed by a text entry box for the user name.
+#.
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:73
+msgid "Tracks Loved by User:"
+msgstr "ç?¨æ?·å??ç?±ç??é?³è½¨ï¼?"
+
+#. Translators: describes a radio stream playing tracks recommended to a particular user.
+#. * Followed by a text entry box for the user name.
+#.
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:77
+msgid "Recommendations for User:"
+msgstr "ç?¨æ?·ç??æ?¨è??ï¼?"
+
+#. Translators: a type of station named "Mix Radio" by Last.fm.
+#. * See http://blog.last.fm/2010/10/29/mix-radio-a-new-radio-station for a description of it.
+#. * Followed by a text entry box for the user name.
+#.
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:82
+msgid "Mix Radio for User:"
+msgstr "æ¤ç?¨æ?·ç??æ··å??ç?µå?°ï¼?"
+
+#. Translators: describes a radio stream playing tracks tagged with a particular tag.
+#. * Followed by a text entry box for the tag.
+#.
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:86
+msgid "Tracks Tagged with:"
+msgstr "带æ??以ä¸?æ ?ç¾ç??é?³è½¨ï¼?"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:199
-msgid "Neighbour radio"
-msgstr "����"
+#. Translators: describes a radio stream playing tracks often listened to by members of
+#. * a particular group. Followed by a text entry box for the group name.
+#.
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:90
+msgid "Listened by Group:"
+msgstr "å°?ç»?æ?¶å?¬ç??ç?µå?°ï¼?"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:199
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1279
+#. Translators: station is built from artists similar to the artist %s
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:125
#, c-format
-msgid "%s's Neighbour Radio"
-msgstr "%s ç??é?»å±?ç?µå?°"
+msgid "%s Radio"
+msgstr "%s ��"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:200
-msgid "Personal radio"
-msgstr "个人��"
+#. Translators: station is built from the artist %s's top fans
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:127
+#, c-format
+msgid "%s Fan Radio"
+msgstr "%s æ?è¿·ç?µå?°"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:200
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1283
+#. Translators: station is built from the library of the user %s
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:129
#, c-format
-msgid "%s's Personal Radio"
-msgstr "%s ç??个人ç?µå?°"
+msgid "%s's Library"
+msgstr "%s ç??æ?²åº?"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:201
-msgid "Loved tracks"
-msgstr "å??ç?±ç??æ?²ç?®"
+#. Translators: station is built from the "neighbourhood" of the user %s.
+#. * Last.fm uses "neighbourhood" to mean other users with similar music tastes
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:132
+#, c-format
+msgid "%s's Neighbourhood"
+msgstr "%s ç??é?»å±?"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:201
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1285
+#. Translators: station is built from the tracks which have been "loved" by the user %s
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:134
#, c-format
msgid "%s's Loved Tracks"
-msgstr "%s ç??å??ç?±æ?²ç?®"
-
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:202
-msgid "Recommended tracks"
-msgstr "æ?¨è??æ?²ç?®"
+msgstr "%s ç??å??ç?±é?³è½¨"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:202
+#. Translators: station is built from the tracks which are recommended to the user %s
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:136
#, c-format
-msgid "Tracks recommended to %s"
-msgstr "æ?¨è??ç»? %s ç??æ?²ç?®"
+msgid "%s's Recommended Radio"
+msgstr "%s ç??æ?¨è??ç?µå?°"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:203
-msgid "Playlist"
-msgstr "æ?æ?¾å??表"
+#. Translators: station is the "Mix Radio" for the user %s.
+#. * See http://blog.last.fm/2010/10/29/mix-radio-a-new-radio-station for description.
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:139
+#, c-format
+msgid "%s's Mix Radio"
+msgstr "%s ç??æ··å??ç?µå?°"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:203
+#. Translators: station is built from the tracks which have been "tagged" with %s.
+#. * Last.fm lets users "tag" songs with any string they wish. Tags are usually genres,
+#. * but nationalities, record labels, decades and very random words are also commmon
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:143
#, c-format
-msgid "%s's playlist"
-msgstr "%s ç??æ?æ?¾å??表 "
+msgid "%s Tag Radio"
+msgstr "%s æ ?ç¾ç?µå?°"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:286
-msgid "Love"
-msgstr "å??ç?±"
+#. Translators: station is built from the library of the group %s
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:145
+#, c-format
+msgid "%s Group Radio"
+msgstr "%s ç??å°?ç»?ç?µå?°"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:287
-msgid "Mark this song as loved"
-msgstr "æ ?è®°æ?¬æ?æ?²ä¸ºå??ç?±ç??"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:290
+msgid "_Rename Station"
+msgstr "é??å?½å??ç?µå?°(_R)"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:289
-msgid "Ban"
-msgstr "ç¦?æ¢"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:291
+msgid "Rename station"
+msgstr "é??å?½å??ç?µå?°"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:290
-msgid "Ban the current track from being played again"
-msgstr "ç¦?æ¢å½?å??æ?²ç?®å??次æ?æ?¾"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:293
+msgid "_Delete Station"
+msgstr "å? é?¤ç?µå?°(_D)"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:292
-msgid "Delete Station"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:294
+msgid "Delete station"
msgstr "å? é?¤ç?µå?°"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:293
-msgid "Delete the selected station"
-msgstr "å? é?¤é??ä¸ç??ç?µå?°"
-
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:295
-msgid "Download song"
-msgstr "ä¸?è½½æ?æ?²"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:460
+msgid "You must enter your password to listen to this station"
+msgstr "æ?¨å¿?é¡»è¾?å?¥æ?¨ç??å¯?ç ?æ?¥æ?¶å?¬æ¤ç?µå?°"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:296
-msgid "Download this song"
-msgstr "ä¸?è½½è¿?é¦?æ?"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:771
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1120
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1250
+msgid "Error tuning station: no response"
+msgstr "æ?¢å?°å?ºé??ï¼?没æ??å??åº?"
-#. awful
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:499
-msgid "Enter the item to build a Last.fm station out of:"
-msgstr "å??å? 该项ç?®å»ºç«?ä¸?个 Last.fm ç?µå?°ï¼?"
+#. Invalid station url
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:808
+msgid "Invalid station URL"
+msgstr "æ? æ??ç??ç?µå?° URL"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:502
-msgid "Add"
-msgstr "æ·»å? "
-
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:853
-msgid "Account Settings"
-msgstr "账�设置"
-
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:878
-msgid ""
-"Account details are needed before you can connect. Check your settings."
-msgstr "å?¨æ?¨å?¯ä»¥è¿?æ?¥ä¹?å??é??è¦?æ?¨ç??è´¦æ?·ç»?è??ã??请æ£?æ?¥æ?¨ç??设置ã??"
+#. Subscriber only station
+#. Translators: %s is the name of the audioscrobbler service, for example "Last.fm".
+#. * This message indicates that to listen to this radio station the user needs to be
+#. * a paying subscriber to the service.
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:814
+#, c-format
+msgid "This station is only available to %s subscribers"
+msgstr "该ç?µå?°ä»?对 %s 订é??è??å¼?æ?¾"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:886
-msgid "Unable to connect"
-msgstr "æ? æ³?è¿?æ?¥"
+#. Not enough content
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:818
+msgid "Not enough content to play station"
+msgstr "没æ??足å¤?ç??å??容æ?¥æ?æ?¾è¯¥ç?µå?°"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1260
+#. Deprecated station
+#. Translators: %s is the name of the audioscrobbler service, for example "Last.fm".
+#. * This message indicates that the service has deprecated this type of station.
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:823
#, c-format
-msgid "Global Tag %s"
-msgstr "å?¨å±?æ ?ç¾ %s"
+msgid "%s no longer supports this type of station"
+msgstr "%s å·²ä¸?å??æ?¯æ??æ¤ç±»ç?µå?°"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1281
+#. Other error
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:827
#, c-format
-msgid "%s's Recommended Radio: %s percent"
-msgstr "%s ç??æ?¨è??ç?µå?°ï¼?%s %%"
+msgid "Error tuning station: %i - %s"
+msgstr "æ?¢å?°å?ºé??ï¼?%i - %s"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1287
-#, c-format
-msgid "%s's Playlist"
-msgstr "%s ç??æ?æ?¾å??表"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:838
+msgid "Error tuning station: unexpected response"
+msgstr "æ?¢å?°å?ºé??ï¼?å¼?常å??åº?"
-#. Translators: variables are 1: user name, 2: tag name; for user tag radio
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1293
-#, c-format
-msgid "%s's %s Radio"
-msgstr "%s ç?? %s ç?µå?°"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:843
+msgid "Error tuning station: invalid response"
+msgstr "æ?¢å?°å?ºé??ï¼?æ? æ??å??åº?"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1297
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1235
#, c-format
-msgid "%s Group Radio"
-msgstr "%s ç??å°?ç»?ç?µå?°"
-
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1752
-msgid "Neighbour Radio"
-msgstr "����"
+msgid "Error tuning station: %s"
+msgstr "æ?¢å?°å?ºé??ï¼?%s"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1760
-msgid "Personal Radio"
-msgstr "个人��"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1307
+#, c-format
+msgid "Password for streaming %s radio using the deprecated API"
+msgstr "æµ?åª?ä½? %s ç??å¯?ç ?使ç?¨äº?åº?å¼?ç?? API"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1850
-msgid "Server did not respond"
-msgstr "æ??å?¡å?¨æ²¡æ??å??åº?"
+#. We could be calling either radio.tune or radio.getPlaylist methods.
+#. * "Tuning station" seems like a user friendly message to display for both cases.
+#.
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1470
+msgid "Tuning station"
+msgstr "æ£å?¨æ?´æ?¢ç?µå?°"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1918
-msgid "There is not enough content available to play this station."
-msgstr "没æ??足å¤?ç??å?¯ç?¨å??容以æ?æ?¾è¯¥ç?µå?°ã??"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:499
+msgid "OK"
+msgstr "确�"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1923
-msgid "This station is available to subscribers only."
-msgstr "该ç?µå?°ä»?对订é??è??å¼?æ?¾ã??"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:502
+msgid "Logging in"
+msgstr "��"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1930
-msgid ""
-"The streaming system is offline for maintenance, please try again later."
-msgstr "æµ?åª?ä½?ç³»ç»?æ£ä¸?线维æ?¤ï¼?请ç¨?å??å??è¯?ã??"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:505
+msgid "Request failed"
+msgstr "请�失败"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1969
-msgid "Changing station"
-msgstr "æ£å?¨æ?´æ?¢ç?µå?°"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:508
+msgid "Authentication error"
+msgstr "认è¯?é??误"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2190
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2200
-msgid "Retrieving playlist"
-msgstr "æ£å?¨æ£?ç´¢æ?æ?¾å??表"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:511
+msgid "Clock is not set correctly"
+msgstr "æ?¶é??设å®?ä¸?æ£ç¡®"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2294
-msgid "Banning song"
-msgstr "æ£å?¨ç¦?æ¢æ?æ?²"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:514
+msgid "This version of Rhythmbox has been banned."
+msgstr "è¿?个ç??æ?¬ç?? Rhythmbox å·²ç»?被å±?è?½äº?ã??"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2312
-msgid "Adding song to your Loved tracks"
-msgstr "æ£å?¨æ·»å? æ?æ?²å?°æ?¨å??ç?±é?³è½¨"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:517
+msgid "Track submission failed too many times"
+msgstr "é?³è½¨æ??交失败ç??次æ?°å¤ªå¤?"
-#. and maybe some more
#: ../plugins/brasero-disc-recorder/cd-recorder.rb-plugin.in.h:1
#: ../plugins/cd-recorder/cd-recorder.rb-plugin.in.h:1
msgid "Audio CD Recorder"
@@ -1391,14 +1498,14 @@ msgstr "æ? æ³?å??建é?³é¢? CD 项ç?®"
#. Translators: this is the toolbar button label for
#. Create Audio CD action
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:734
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:733
#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:450
msgid "Burn"
msgstr "��"
#. Translators: this is the toolbar button label for
#. Duplicate Audio CD action
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:740
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:739
#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:456
msgid "Copy CD"
msgstr "�� CD"
@@ -1686,41 +1793,41 @@ msgstr "å?¦è¯?ä¸?å¼ (_T)"
msgid "_Erase Disc"
msgstr "æ?¦é?¤ç??ç??(_E)"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1145
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1144
msgid "C_reate"
msgstr "å??建(_R)"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1223
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1222
#, c-format
msgid "Failed to create the recorder: %s"
msgstr "æ? æ³?å??建å½?é?³å?¨ï¼?%s"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1345
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1344
#, c-format
msgid "Could not remove temporary directory '%s': %s"
msgstr "æ? æ³?å? é?¤ä¸´æ?¶ç?®å½?â??%sâ??ï¼? %s"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1365
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1364
msgid "Create Audio CD"
msgstr "å??建é?³é¢?å??ç??"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1383
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1382
#, c-format
msgid "Create audio CD from '%s'?"
msgstr "ä»?â??%sâ??å??建é?³é¢?å??ç??å??ï¼?"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1429
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1447
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1428
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1446
#, c-format
msgid "Unable to build an audio track list."
msgstr "æ? æ³?建ç«?é?³è½¨å??表ã??"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1457
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1456
#, c-format
msgid "This playlist is too long to write to an audio CD."
msgstr "该æ?æ?¾æ¸?å??太é?¿ï¼?ä¸?å¼ é?³é¢?å??ç??æ? æ³?å??å?¥ã??"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1593
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1592
#, c-format
msgid ""
"This playlist is %s minutes long. This exceeds the length of a standard "
@@ -1730,15 +1837,15 @@ msgstr ""
"æ?¬æ?æ?¾æ¸?å??å?±æ?? %s å??é??é?¿ã??è¿?å·²è¶?è¿?äº?ä¸?å¼ æ ?å??é?³ä¹?å??ç??ç??é?¿åº¦ã??å¦?æ??ç?®ç??åª?ä»?大äº?"
"ä¸?å¼ æ ?å??é?³ä¹?å??ç??ï¼?请å?¨å??驱ä¸æ??å?¥å¹¶é??è¯?ã??"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1604
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1603
msgid "Playlist too long"
msgstr "æ?æ?¾å??表太é?¿"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1644
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1643
msgid "Could not find temporary space!"
msgstr "æ? æ³?æ?¾å?°ä¸´æ?¶ç©ºé?´ï¼?"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1645
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1644
#, c-format
msgid ""
"Could not find enough temporary space to convert audio tracks. %s MB "
@@ -1787,7 +1894,7 @@ msgstr "å??容çª?æ ¼"
#: ../plugins/context/context.rb-plugin.in.h:2
msgid "Show information related to the currently playing artist and song."
-msgstr "æ?¾ç¤ºå½?å??æ?æ?¾ç??è?ºäººå??æ?æ?²ç??ç?¸å?³ä¿¡æ?¯"
+msgstr "æ?¾ç¤ºå½?å??æ?æ?¾ç??è?ºäººå??æ?²ç?®ç??ç?¸å?³ä¿¡æ?¯"
#: ../plugins/context/context/AlbumTab.py:51
#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:106 ../sources/rb-browser-source.c:168
@@ -1807,21 +1914,21 @@ msgid "Loading biography for %s"
msgstr "æ£å?¨å? è½½ %s ç??ç®?ä»?"
#. Add button to toggle visibility of pane
-#: ../plugins/context/context/ContextView.py:89
+#: ../plugins/context/context/ContextView.py:90
msgid "Toggle Conte_xt Pane"
msgstr "å??æ?¢å??容çª?æ ¼(_X)"
-#: ../plugins/context/context/ContextView.py:90
+#: ../plugins/context/context/ContextView.py:91
msgid "Change the visibility of the context pane"
msgstr "æ?¹å??å??容çª?æ ¼ç??å?¯è§?æ?§"
#. Translators: 'top' here means 'most popular'. %s is replaced by the artist name.
-#: ../plugins/context/context/ContextView.py:197
+#: ../plugins/context/context/ContextView.py:201
#, python-format
msgid "Top songs by %s"
msgstr "%s ç??æ??ç?å??æ?²"
-#: ../plugins/context/context/ContextView.py:227
+#: ../plugins/context/context/ContextView.py:236
msgid "Nothing Playing"
msgstr "没æ??æ?æ?¾"
@@ -1834,6 +1941,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"æ¤ä¿¡æ?¯å?ªå¯¹ last.fm ç?¨æ?·å?¯ç?¨ã??请å?¨ last.fm æ??件ç??é??ç½®ä¸è¾?å?¥æ?¨ç??è´¦æ?·ä¿¡æ?¯ã??"
+#: ../plugins/context/context/LinksTab.py:53
+msgid "Links"
+msgstr "��"
+
+#: ../plugins/context/context/LinksTab.py:181
+msgid "No artist specified."
+msgstr "æ?ªæ??å®?è?ºäººã??"
+
#: ../plugins/context/context/LyricsTab.py:48
#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:249
#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:334
@@ -1851,12 +1966,12 @@ msgstr "æ?è¯?æ?ªæ?¾å?°"
#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:45
msgid "Hide all tracks"
-msgstr "é??è??å?¨é?¨æ?²ç?®"
+msgstr "é??è??å?¨é?¨é?³è½¨"
#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:46
#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:80
msgid "Show all tracks"
-msgstr "æ?¾ç¤ºæ??æ??æ?²ç?®"
+msgstr "æ?¾ç¤ºæ??æ??é?³è½¨"
#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:56
#, c-format
@@ -1866,11 +1981,11 @@ msgstr "%s æ??ç?ä¸?è¾?"
#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:76
#, c-format
msgid "%s (%d tracks)"
-msgstr "%s (%d é¦?æ?)"
+msgstr "%s (%d ��轨)"
#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:93
msgid "Track list not available"
-msgstr "æ?²ç?®å??表ä¸?å?¯ç?¨"
+msgstr "é?³è½¨å??表ä¸?å?¯ç?¨"
#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:99
msgid "Unable to retrieve album information:"
@@ -1902,18 +2017,43 @@ msgid "Share music and play shared music on your local network"
msgstr "å?¨å±?å??ç½?ä¸å?±äº«é?³ä¹?å??æ?æ?¾å?±äº«ç??é?³ä¹?"
#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:1
+msgid "<b>Add Remote</b>"
+msgstr "<b>æ·»å? è¿?ç¨?主æ?º</b>"
+
+#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:2
msgid "<b>Sharing</b>"
msgstr "<b>�享</b>"
-#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:2
+#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:3
+msgid "<span foreground=\"red\">Could not pair with this Remote.</span>"
+msgstr "<span foreground=\"red\">æ? æ³?ä¸?该è¿?ç¨?主æ?ºé??对ã??</span>"
+
+#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:4
+msgid "Forget known Remotes"
+msgstr "��已���主�"
+
+#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:5
+msgid "Library _name:"
+msgstr "åº?å??(_N)ï¼?"
+
+#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:6
+msgid "Please enter the passcode displayed on your device."
+msgstr "请è¾?å?¥è®¾å¤?ä¸?æ?¾ç¤ºç??éª?è¯?ç ?ã??"
+
+#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:7
msgid "Require _password:"
msgstr "é??è¦?å?£ä»¤(_P)ï¼?"
-#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:3 ../plugins/daap/rb-daap-dialog.c:82
-msgid "Shared music _name:"
-msgstr "å?±äº«é?³ä¹?å??(_N)ï¼?"
+#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:8
+msgid "You can now control Rhythmbox through your Remote"
+msgstr "æ?¨ç?°å?¨å?¯ä»¥é??è¿?è¿?ç¨?主æ?ºæ?§å?¶ Rhythmbox äº?"
-#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:4
+#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "_Look for touch Remotes"
+msgstr "æ?¥æ?¾å?¯è??ç»?ç??è¿?ç¨?主æ?º(_L)"
+
+#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:10
msgid "_Share my music"
msgstr "å?±äº«æ??ç??é?³ä¹?(_S)"
@@ -1921,36 +2061,40 @@ msgstr "å?±äº«æ??ç??é?³ä¹?(_S)"
msgid "Invalid share name"
msgstr "æ? æ??ç??å?±äº«å??"
-#: ../plugins/daap/rb-daap-dialog.c:74
+#: ../plugins/daap/rb-daap-dialog.c:73
#, c-format
msgid "The shared music name '%s' is already taken. Please choose another."
msgstr "å?±äº«é?³ä¹?å??â??%sâ??å·²ç»?使ç?¨äº?ã??请å?¦é??ä¸?个ã??"
-#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:129
+#: ../plugins/daap/rb-daap-dialog.c:81
+msgid "Shared music _name:"
+msgstr "å?±äº«é?³ä¹?å??(_N)ï¼?"
+
+#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:140
msgid "Connect to _DAAP share..."
msgstr "��� DAAP �享(_D)..."
-#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:130
+#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:141
msgid "Connect to a new DAAP share"
msgstr "è¿?æ?¥å?°æ?°ç?? DAAP å?±äº«"
-#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:136
+#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:147
msgid "_Disconnect"
msgstr "æ?å¼?è¿?æ?¥(_D)"
-#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:137
+#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:148
msgid "Disconnect from DAAP share"
msgstr "ä»? DAAP å?±äº«æ?å¼?è¿?æ?¥"
-#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:680
+#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:743
msgid "New DAAP share"
msgstr "�建 DAAP �享"
-#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:680
+#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:743
msgid "Host:port of DAAP share:"
msgstr "DAAP å??享ç??主æ?º:端å?£ï¼?"
-#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:902
+#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:997
msgid "DAAP Music Sharing Preferences"
msgstr "DAAP é?³ä¹?å?±äº«é¦?é??项"
@@ -1959,23 +2103,35 @@ msgstr "DAAP é?³ä¹?å?±äº«é¦?é??项"
msgid "%s's Music"
msgstr "%s ç??é?³ä¹?"
-#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:371
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:370
#, c-format
msgid "The music share '%s' requires a password to connect"
msgstr "é?³ä¹?å?±äº«â??%sâ??é??è¦?å¯?ç ?æ??è?½è¿?æ?¥"
-#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:477
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:476
msgid "Connecting to music share"
msgstr "æ£å?¨è¿?æ?¥å?°é?³ä¹?å?±äº«"
-#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:484
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:483
msgid "Retrieving songs from music share"
-msgstr "æ£å?¨ä»?é?³ä¹?å?±äº«ä¸è?·å??é?³ä¹?"
+msgstr "æ£å?¨ä»?é?³ä¹?å?±äº«ä¸è?·å??æ?²ç?®"
-#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:571
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:570
msgid "Could not connect to shared music"
msgstr "æ? æ³?è¿?æ?¥å?°å?±äº«ç??é?³ä¹?"
+#: ../plugins/daap/rb-dacp-pairing-page.c:405
+msgid "Connecting..."
+msgstr "æ£å?¨è¿?æ?¥..."
+
+#: ../plugins/daap/rb-dacp-pairing-page.c:407
+msgid "Could not pair with this Remote."
+msgstr "æ? æ³?ä¸?æ¤è¿?ç¨?主æ?ºé??对ã??"
+
+#: ../plugins/daap/rb-dacp-pairing-page.c:608
+msgid "Remotes"
+msgstr "��主�"
+
#: ../plugins/dbus-media-server/dbus-media-server.rb-plugin.in.h:1
msgid "MediaServer2 D-Bus interface"
msgstr "MediaServer2 D-Bus ��"
@@ -1985,8 +2141,13 @@ msgid ""
"Provides an implementation of the MediaServer2 D-Bus interface specification"
msgstr "æ??ä¾?äº? MediaServer2 D-Bus æ?¥å?£è§?è??ç??ä¸?个å®?ç?°"
+#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:1461
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1414 ../sources/rb-display-page-group.c:92
+msgid "Playlists"
+msgstr "æ?æ?¾å??表"
+
#: ../plugins/fmradio/fmradio.rb-plugin.in.h:1
-#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:207
+#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:209
msgid "FM Radio"
msgstr "FM ����"
@@ -2002,11 +2163,11 @@ msgstr "�建 FM ����(_A)"
msgid "Create a new FM Radio station"
msgstr "å??建æ?°ç?? FM è°?é¢?ç?µå?°"
-#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:345
+#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:347
msgid "New FM Radio Station"
msgstr "�建 FM ����"
-#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:346
+#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:348
msgid "Frequency of radio station"
msgstr "ç?µå?°é¢?ç??"
@@ -2056,10 +2217,10 @@ msgstr "���"
#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:8
#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:11 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:10
msgid "Tracks:"
-msgstr "���"
+msgstr "�轨�"
#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:95
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1156 ../shell/rb-playlist-manager.c:1199
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1163 ../shell/rb-playlist-manager.c:1206
msgid "New Playlist"
msgstr "æ?°å»ºæ?æ?¾å??表"
@@ -2077,8 +2238,8 @@ msgstr "å? é?¤æ¤æ?æ?¾å??表"
#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:101
#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:106
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:125 ../shell/rb-shell-clipboard.c:190
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:321
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:125 ../podcast/rb-podcast-source.c:124
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:190
msgid "_Properties"
msgstr "å±?æ?§(_P)"
@@ -2087,8 +2248,8 @@ msgstr "å±?æ?§(_P)"
msgid "Display device properties"
msgstr "�示设���"
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1310
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1927
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1312
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:2079
#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1616
msgid "Advanced"
msgstr "�级"
@@ -2101,7 +2262,7 @@ msgstr "IM ç?¶æ??"
msgid ""
"Updates IM status according to the current song (works with Empathy, Gossip, "
"and Pidgin)"
-msgstr "æ ¹æ?®å½?å??æ?æ?²æ?´æ?° IM ç?¶æ?? (é??å?? Empathyï¼?Gossip å?? Pidgin)"
+msgstr "æ ¹æ?®å½?å??æ?²ç?®æ?´æ?° IM ç?¶æ?? (é??å?? Empathyï¼?Gossip å?? Pidgin)"
#. Translators: do not translate %(artist)s or %(title)s, they are
#. string substitution markers (like %s) for the artist and title of
@@ -2184,7 +2345,7 @@ msgid ""
"not an iPod, or you do not wish to initialize it, please click cancel."
msgstr ""
"Rhythmbox æ£?æµ?å?°ä¸?个设å¤?ï¼?å?¯è?½æ?¯ä¸?个æ?ªå??å§?å??æ??å·²æ??å??ç?? iPodã??å?¨ Rhythmbox è?½"
-"å¤?使ç?¨ä¹?å??å¿?须对å®?å??å§?å??ï¼?ä½?è¿?å°?ç ´å??ç?°æ??ç??æ??æ??æ?æ?²å??æ?°æ?®ã??å¦?æ??æ?¨å¸?æ?? "
+"å¤?使ç?¨ä¹?å??å¿?须对å®?å??å§?å??ï¼?ä½?è¿?å°?ç ´å??ç?°æ??ç??æ??æ??æ?²ç?®ç??å??æ?°æ?®ã??å¦?æ??æ?¨å¸?æ?? "
"Rhythmbox å??å§?å??该 iPodï¼?请填å??å®?ä¸?é?¢ç??ä¿¡æ?¯ã??å¦?æ??设å¤?ä¸?æ?¯ä¸?个 iPodï¼?æ??è??æ?¨ä¸?"
"æ?³è¿?è¡?å??å§?å??ï¼?请å??å?»å??æ¶?ã??"
@@ -2209,7 +2370,7 @@ msgid "Unable to initialize new iPod"
msgstr "æ? æ³?å??å§?å??æ?° iPod"
#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:103 ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:112
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:122 ../shell/rb-playlist-manager.c:182
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:122 ../shell/rb-playlist-manager.c:180
msgid "_Rename"
msgstr "é??å?½å??(_R)"
@@ -2229,27 +2390,28 @@ msgstr "æ?°å»ºæ?æ?¾å??表(_N)"
msgid "Add new playlist to iPod"
msgstr "å°?æ?°ç??æ?æ?¾å??表添å? å?° iPod"
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:113 ../shell/rb-playlist-manager.c:183
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:113 ../shell/rb-playlist-manager.c:181
msgid "Rename playlist"
msgstr "é??å?½å??æ?æ?¾å??表"
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:115 ../shell/rb-playlist-manager.c:185
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:115 ../shell/rb-playlist-manager.c:183
#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:166
msgid "_Delete"
msgstr "å? é?¤(_D)"
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:116 ../shell/rb-playlist-manager.c:186
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:116 ../shell/rb-playlist-manager.c:184
msgid "Delete playlist"
msgstr "å? é?¤æ?æ?¾å??表"
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1436 ../sources/rb-podcast-source.c:840
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1589
+#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:71
#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:262
#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:263
#: ../sources/sync/rb-sync-state-ui.c:78
msgid "Podcasts"
msgstr "æ?客"
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1817
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1969
msgid "New playlist"
msgstr "æ?°å»ºæ?æ?¾å??表"
@@ -2379,20 +2541,20 @@ msgstr "æ·»å? Rhythmbox ä»? Jamendo æ?æ?¾å??ä¸?è½½ä¸?è¾?ç??æ?¯æ??"
msgid "Jamendo"
msgstr "Jamendo"
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:94
+#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:93
msgid "_Download Album"
msgstr "�载��(_D)"
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:95
+#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:94
msgid "Download this album using BitTorrent"
msgstr "使� BitTorrent �载该��"
#. Add Button for Donate
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:102
+#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:101
msgid "_Donate to Artist"
msgstr "æ??款ç»?è?ºäºº(_D)"
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:103
+#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:102
msgid "Donate Money to this Artist"
msgstr "æ??é?±ç»?该è?ºäºº"
@@ -2400,75 +2562,75 @@ msgstr "æ??é?±ç»?该è?ºäºº"
msgid "Loading Jamendo catalog"
msgstr "æ£å?¨è½½å?¥ Jamendo ç?®å½?"
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSource.py:306
+#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSource.py:304
#, python-format
msgid "Error looking up p2plink for album %s on jamendo.com"
msgstr "å?¨ jamendo.com ç½?ç«?æ?¥è¯¢ä¸?è¾? %s ç?? p2plink é?¾æ?¥å?ºé??"
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSource.py:330
+#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSource.py:328
#, python-format
msgid "Error looking up artist %s on jamendo.com"
msgstr "å?¨ jamendo.com æ??ç´¢è?ºäºº %s æ?¶å?ºé??"
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:176
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:178
msgid "New Internet _Radio Station..."
msgstr "�建 Internet ��(_R)..."
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:177
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:179
msgid "Create a new Internet Radio station"
msgstr "å??建æ?°ç?? Internet ç?µå?°"
#. Translators: this is the toolbar button label for
#. New Internet Radio Station action.
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:315
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:319
msgctxt "Radio"
msgid "New"
msgstr "æ?°ç??"
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:357 ../widgets/rb-entry-view.c:1564
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:361 ../widgets/rb-entry-view.c:1564
#: ../widgets/rb-library-browser.c:140
msgid "Genre"
msgstr "æµ?æ´¾"
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:455
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:459
msgid "Radio"
msgstr "��"
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:594
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:597
#, c-format
msgid "%d station"
msgid_plural "%d stations"
msgstr[0] "%d 家��"
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1019
-#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:402
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1021
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:401
msgid "New Internet Radio Station"
msgstr "�建 Internet ��"
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1019
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1021
msgid "URL of internet radio station:"
msgstr "Internet �� URL�"
-#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:398
-#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:216
-#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:486
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:353 ../widgets/rb-song-info.c:1082
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:397
+#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:215
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:504
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:353 ../widgets/rb-song-info.c:1080
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s å±?æ?§"
-#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:490
-#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:599
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1113 ../widgets/rb-song-info.c:1159
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:489
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:617
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1113 ../widgets/rb-song-info.c:1157
#, c-format
msgid "%lu kbps"
msgstr "%lu kbps"
-#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:581
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:580
msgid "Unable to change station property"
msgstr "æ? æ³?æ?´æ?¹ç?µå?°å±?æ?§"
-#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:581
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:580
#, c-format
msgid "Unable to change station URI to %s, as that station already exists"
msgstr "æ? æ³?æ?¹å??ç?µå?° URI å?°å??å?° %sï¼?å? 为该ç?µå?°å·²ç»?å?å?¨ã??"
@@ -2496,7 +2658,7 @@ msgid "_Save"
msgstr "ä¿?å?(_S)"
#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:216
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:229 ../shell/rb-shell.c:391
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:229 ../shell/rb-shell.c:387
msgid "_Edit"
msgstr "ç¼?è¾?(_E)"
@@ -2514,7 +2676,7 @@ msgstr "æ?è¯?(_Y)"
#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:348
msgid "Display lyrics for the playing song"
-msgstr "为æ£å?¨æ?æ?¾ç??æ?æ?²æ?¾ç¤ºæ?è¯?"
+msgstr "为æ£å?¨æ?æ?¾ç??æ?²ç?®æ?¾ç¤ºæ?è¯?"
#: ../plugins/lyrics/lyrics/LyricsConfigureDialog.py:105
msgid "Choose lyrics folder..."
@@ -2599,7 +2761,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:7
msgid " * Free listening of all songs"
-msgstr " * å??è´¹æ?¶å?¬æ??æ??æ?æ?²"
+msgstr " * å??è´¹æ?¶å?¬æ??æ??æ?²ç?®"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:8
msgid ""
@@ -2905,33 +3067,33 @@ msgstr "æ£å?¨è½½å?¥ Magnatune ç?®å½?"
msgid "Downloading Magnatune Album(s)"
msgstr "æ£å?¨ä¸?è½½ Magnatune ä¸?è¾?"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:224
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:220
msgid "Couldn't purchase album"
msgstr "æ? æ³?è´ä¹°ä¸?è¾?"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:225
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:221
msgid "You must have a library location set to purchase an album."
msgstr "æ?¨å¿?须设å®?ä¸?个é?³ä¹?åº?ç??ä½?置以è´ä¹°æ??å¼ ä¸?è¾?ã??"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:275
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:271
msgid "Unable to load catalog"
msgstr "æ? æ³?è½½å?¥ç?®å½?"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:276
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:272
msgid ""
"Rhythmbox could not understand the Magnatune catalog, please file a bug."
msgstr "Rhythmbox æ? æ³?ç??解该 Magnatune ç?®å½?ï¼?请æ??交ä¸?个é??误æ?¥å??ã??"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:313
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:410
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:309
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:406
msgid "Couldn't get account details"
msgstr "æ? æ³?è?·å??è´¦æ?·ç»?è??"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:459
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:455
msgid "Download Error"
msgstr "ä¸?è½½å?ºé??"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:460
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:456
#, python-format
msgid ""
"An error occurred while trying to authorize the download.\n"
@@ -2942,12 +3104,12 @@ msgstr ""
"Magnatune æ??å?¡å?¨å??åº?ï¼?\n"
"%s"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:462
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:458
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1708
msgid "Error"
msgstr "é??误"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:463
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:459
#, python-format
msgid ""
"An error occurred while trying to download the album.\n"
@@ -2958,44 +3120,44 @@ msgstr ""
"é??误æ??æ?¬ä¸ºï¼?\n"
"%s"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:495
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:489
msgid "Finished Downloading"
msgstr "å·²å®?æ??ç??ä¸?è½½"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:495
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:489
msgid "All Magnatune downloads have been completed."
msgstr "æ??æ?? Magnatune ä¸?è½½é?½å·²å®?æ??ã??"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:116
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:115
msgid "Download Album"
msgstr "�载��"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:117
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:116
msgid "Download this album from Magnatune"
msgstr "� Magnatune �载���"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:121
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:120
msgid "Artist Information"
msgstr "�人信�"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:122
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:121
msgid "Get information about this artist"
msgstr "è?·å¾?å?³äº?æ¤è?ºäººç??ä¿¡æ?¯"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:126
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:125
msgid "Cancel Downloads"
msgstr "å??æ¶?ä¸?è½½"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:127
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:126
msgid "Stop downloading purchased albums"
msgstr "å??æ¢æ£å?¨ä¸?è½½ç??å·²è´ä¸?è¾?"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:256
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:259
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:255
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:258
msgid "Couldn't store account information"
msgstr "æ? æ³?å?å?¨è´¦æ?·ä¿¡æ?¯"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:257
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:256
msgid ""
"There was a problem accessing the keyring. Check the debug output for more "
"information."
@@ -3018,7 +3180,7 @@ msgid "Support for MTP devices (show the content, transfer, play from device)"
msgstr "æ?¯æ?? MTP 设å¤? (æ?¾ç¤ºå??容ï¼?ä¼ è¾?å??ä»?设å¤?è¿?è¡?æ?æ?¾)"
#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-gst-sink.c:157
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:545
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:544
#, c-format
msgid "Unable to open temporary file: %s"
msgstr "æ? æ³?æ??å¼?临æ?¶æ??件ï¼?%s"
@@ -3028,7 +3190,7 @@ msgid "Rename MTP-device"
msgstr "é??å?½å?? MTP 设å¤?"
#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:869
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:854
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:855
msgid "Media player device error"
msgstr "åª?ä½?æ?æ?¾è®¾å¤?å?ºé??"
@@ -3044,24 +3206,24 @@ msgstr "æ? æ³?æ??å¼? %s %s 设å¤?"
msgid "Digital Audio Player"
msgstr "æ?°ç ?é?³ä¹?æ?æ?¾å?¨"
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:500
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:558
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:576
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:499
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:557
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:575
#, c-format
msgid "Unable to copy file from MTP device: %s"
msgstr "æ? æ³?ä»? MTP 设å¤?å¤?å?¶æ??件ï¼? %s"
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:521
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:520
#, c-format
msgid "Not enough space in %s"
msgstr "å?¨ %s 没æ??足å¤?空é?´"
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:602
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:601
#, c-format
msgid "No space left on MTP device"
msgstr "MTP 设å¤?ä¸?没æ??å?©ä½?ç??空é?´"
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:605
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:604
#, c-format
msgid "Unable to send file to MTP device: %s"
msgstr "æ? æ³?å??é??æ??件å?° MTP 设å¤?ï¼? %s"
@@ -3117,6 +3279,14 @@ msgid "Python Console"
msgstr "Python �端"
#. sys.excepthook = _excepthandler
+#: ../plugins/rbzeitgeist/rbzeitgeist.rb-plugin.in.h:1
+msgid "Inform Zeitgeist about your activity"
+msgstr "å??Zeitgeist æ?¥å??æ?¨ç??æ´»å?¨"
+
+#: ../plugins/rbzeitgeist/rbzeitgeist.rb-plugin.in.h:2
+msgid "Zeitgeist"
+msgstr "Zeitgeist"
+
#: ../plugins/replaygain/replaygain.rb-plugin.in.h:1
msgid "ReplayGain"
msgstr "ReplayGain"
@@ -3127,7 +3297,7 @@ msgstr "使ç?¨ ReplayGain æ??ä¾?ä¸?è?´ç??æ?æ?¾é?³é??"
#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:1
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
-msgstr "ä¸?è¾? (æ??æ??æ?²ç?®ç??ç??æ?³é?³é??)"
+msgstr "ä¸?è¾? (æ??æ??é?³è½¨ç??ç??æ?³é?³é??)"
#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:2
msgid "Learn more about ReplayGain at replaygain.org"
@@ -3135,7 +3305,7 @@ msgstr "å?¨ replaygain.org äº?解å?³äº? ReplayGain ç??æ?´å¤?ä¿¡æ?¯"
#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:3
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
-msgstr "ç?µå?°(æ??æ??æ?²ç?®ç?¸å??ç??é?³é??)"
+msgstr "ç?µå?°(æ??æ??é?³è½¨ç?¸å??ç??é?³é??)"
#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:4
msgid "ReplayGain _mode:"
@@ -3216,63 +3386,88 @@ msgstr "使ç?¨é?®ä»¶ã??å?³ä½¿é??ä¿¡å??é??æ??件..."
#: ../plugins/sendto/sendto.rb-plugin.in.h:1
msgid "Send selected tracks by email or instant message"
-msgstr "使ç?¨é?®ä»¶ã??å?³ä½¿é??ä¿¡å??é??é??ä¸ç??æ?²ç?®"
+msgstr "使ç?¨é?®ä»¶ã??å?³ä½¿é??ä¿¡å??é??é??ä¸ç??é?³è½¨"
#: ../plugins/sendto/sendto.rb-plugin.in.h:2
msgid "Send tracks"
-msgstr "å??é??æ?²ç?®"
+msgstr "å??é??é?³è½¨"
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:141
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:145
msgid "_Close"
msgstr "å?³é?(_C)"
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:142
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:146
msgid "Hide the music player window"
msgstr "é??è??é?³ä¹?æ?æ?¾å?¨çª?å?£"
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:148
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:152
msgid "_Show Music Player"
msgstr "æ?¾ç¤ºé?³ä¹?æ?æ?¾å?¨(_S)"
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:149
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:153
msgid "Choose music to play"
msgstr "é??æ?©è¦?æ?æ?¾ç??é?³ä¹?"
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:151
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:155
msgid "Show N_otifications"
msgstr "æ?¾ç¤ºé??ç?¥(_O)"
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:152
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:156
msgid "Show notifications of song changes and other events"
-msgstr "æ?¾ç¤ºæ?æ?²æ?¹å??å??ç?¸å?³äº?件é??ç?¥"
+msgstr "æ?¾ç¤ºæ?²ç?®æ?¹å??å??ç?¸å?³äº?件é??ç?¥"
+
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:502
+msgid "Previous"
+msgstr "���"
+
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:508
+msgid "Pause"
+msgstr "æ??å??"
+
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:508
+msgid "Play"
+msgstr "æ?æ?¾"
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:435
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:525
msgid "Next"
msgstr "���"
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:586
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:466 ../remote/dbus/rb-client.c:491
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:710
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:468 ../remote/dbus/rb-client.c:493
msgid "Not playing"
msgstr "没æ??æ?æ?¾"
#. Translators: the %s is the elapsed and total time
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:589
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:713
#, c-format
msgid "Paused, %s"
msgstr "æ??å??ï¼?%s"
#. Translators: by Artist
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:654
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:778
#, c-format
msgid "by <i>%s</i>"
msgstr "�人 <i>%s</i>"
#. Translators: from Album
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:656
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:780
#, c-format
msgid "from <i>%s</i>"
msgstr "�� <i>%s</i>"
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:834
+#: ../widgets/rb-header.c:550
+msgid "Not Playing"
+msgstr "没æ??æ?æ?¾"
+
+#. Translators: this is used in notification bubble text to indicate that
+#. * playback is currently paused. %s is the song title.
+#.
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:920
+#, c-format
+msgid "(Paused) %s"
+msgstr "(å·²æ??å??) %s"
+
#: ../plugins/status-icon/status-icon.rb-plugin.in.h:1
msgid "Status Icon"
msgstr "ç?¶æ??å?¾æ ?"
@@ -3291,7 +3486,7 @@ msgstr "����"
#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:3
msgid "Change song"
-msgstr "æ?´æ?¢æ?æ?²"
+msgstr "����"
#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:4
msgid "Change volume"
@@ -3431,37 +3626,66 @@ msgstr "æ?¾ç¤ºè§?è§?æ??æ??"
msgid "Visualization"
msgstr "è§?è§?æ??æ??"
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:827
+#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:116
+msgid "New Episodes"
+msgstr "æ?°æ??æ?²"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:134
+msgid "New Downloads"
+msgstr "�建�载"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:155
+msgid "Downloading podcast"
+msgstr "æ£å?¨ä¸?è½½æ?客"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:172
+msgid "Finished downloading podcast"
+msgstr "å·²å®?æ??ç??ä¸?è½½æ?客"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:189
+msgid "New updates available from"
+msgstr "������"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:213
+msgid "Error in podcast"
+msgstr "æ?客ä¸æ??é??误"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:220
+#, c-format
+msgid "%s. Would you like to add the podcast feed anyway?"
+msgstr "%sã??æ?¨ç??ç??æ?³æ·»å? è¿?个æ?客ç§?å?å??ï¼?"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:852
msgid "Error creating podcast download directory"
msgstr "å??建æ?客ä¸?è½½ç?®å½?æ?¶å?ºé??"
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:828
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:853
#, c-format
msgid "Unable to create the download directory for %s: %s"
msgstr "æ? æ³?为 %s å??建ä¸?è½½ç?®å½?ï¼?%s"
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:953
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:978
msgid "Invalid URL"
msgstr "æ? æ??ç?? URL"
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:954
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:979
#, c-format
msgid "The URL \"%s\" is not valid, please check it."
msgstr "URLâ??%sâ??æ? æ??ï¼?请æ£?æ?¥ã??"
#. added as something else, probably iradio
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:964
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:989
msgid "URL already added"
msgstr "URL 已添å? è¿?"
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:965
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:990
#, c-format
msgid ""
"The URL \"%s\" has already been added as a radio station. If this is a "
"podcast feed, please remove the radio station."
msgstr "URL â??%sâ?? 已添å? 为ä¸?个ç?µå?°ï¼?å¦?æ??è¿?æ?¯ä¸?个æ?客ç§?å?ï¼?请å? é?¤å??ç?µå?°ã??"
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1033
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1058
#, c-format
msgid ""
"The URL '%s' does not appear to be a podcast feed. It may be the wrong URL, "
@@ -3471,11 +3695,11 @@ msgstr ""
"URLâ??%sâ??ä¸?å??æ?¯ä¸?个æ?客ç§?å?ã??ä¹?许æ?¯ä¸ªé??误ç?? URLï¼?æ??è??ç§?å?å·²æ??å??ã??æ?¨å¸?æ?? "
"Rhythmbox æ? 论å¦?ä½?é?½è¯?ç??使ç?¨å®?å??ï¼?"
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1171
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1196
msgid "Podcast"
msgstr "æ?客"
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:2094
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:2121
#, c-format
msgid "There was a problem adding this podcast: %s. Please verify the URL: %s"
msgstr "æ·»å? 该æ?客æ?¶å?ºç?°é?®é¢?ï¼?%sã??请æ£?æ?¥ URLï¼? %s"
@@ -3500,152 +3724,334 @@ msgstr "æ? æ³?å??æ??ç§?å?å??容"
msgid "The feed does not contain any downloadable items"
msgstr "该ç§?å?ä¸?å??å?«ä»»ä½?å?¯ä¸?载项ç?®"
-#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:176
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:195
msgid "Unable to display requested URI"
msgstr "æ? æ³?æ?¾ç¤ºæ??请æ±?ç?? URI"
-#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:549
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:567
msgid "Not Downloaded"
msgstr "��载"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:86
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:115
+msgid "_New Podcast Feed..."
+msgstr "æ?°å»ºæ?客ç§?å?(_N)..."
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:116
+msgid "Subscribe to a new Podcast Feed"
+msgstr "订é??æ?°ç??æ?客ç§?å?"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:118
+msgid "Download _Episode"
+msgstr "ä¸?è½½æ??æ?²(_E)"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:119
+msgid "Download Podcast Episode"
+msgstr "ä¸?è½½æ?客æ??æ?²"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:121
+msgid "_Cancel Download"
+msgstr "å??æ¶?ä¸?è½½(_C)"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:122
+msgid "Cancel Episode Download"
+msgstr "å??æ¶?æ??æ?²ä¸?è½½"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:125
+msgid "Episode Properties"
+msgstr "æ??æ?²å±?æ?§"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:127
+msgid "_Update Podcast Feed"
+msgstr "æ?´æ?°æ?客ç§?å?(_U)"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:128
+msgid "Update Feed"
+msgstr "æ?´æ?°ç§?å?"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:130
+msgid "_Delete Podcast Feed"
+msgstr "å? é?¤æ?客ç§?å?(_D)"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:131
+msgid "Delete Feed"
+msgstr "å? é?¤ç§?å?"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:133
+msgid "_Update All Feeds"
+msgstr "æ?´æ?°æ??æ??ç§?å?(_U)"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:134
+msgid "Update all feeds"
+msgstr "æ?´æ?°æ??æ??ç§?å?"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:140
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-property-model.c:496
+#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:104 ../sources/rb-browser-source.c:166
+#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:124
+msgid "All"
+msgstr "��"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:140 ../sources/rb-auto-playlist-source.c:104
+#: ../sources/rb-browser-source.c:166
+#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:124
+msgid "Search all fields"
+msgstr "æ??ç´¢å?¨é?¨å?段"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:141
+msgid "Feeds"
+msgstr "ç§?å?"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:141
+msgid "Search podcast feeds"
+msgstr "æ??ç´¢æ?客ç§?å?"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:142
+msgid "Episodes"
+msgstr "æ??æ?²"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:142
+msgid "Search podcast episodes"
+msgstr "æ??ç´¢æ?客æ??æ?²"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:391
+msgid "New Podcast Feed"
+msgstr "æ?°æ?客ç§?å?"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:391
+msgid "URL of podcast feed:"
+msgstr "æ?客ç§?å?ç?? URL å?°å??ï¼?"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:487
+msgid "Delete the podcast feed and downloaded files?"
+msgstr "å? é?¤æ?客ç§?å?å??å·²ä¸?è½½æ??件å??ï¼?"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:490
+msgid ""
+"If you choose to delete the feed and files, they will be permanently lost. "
+"Please note that you can delete the feed but keep the downloaded files by "
+"choosing to delete the feed only."
+msgstr ""
+"å¦?æ??æ?¨é??æ?©å? é?¤è¯¥ç§?å?å??æ??件ï¼?å®?们å°?æ°¸è¿?丢失ã??请注æ??æ?¨å?¯ä»¥é??è¿?é??æ?©ä»?å? é?¤ç§?å?æ?¥"
+"å? é?¤ç§?å?ä½?ä¿?æ??å·²ä¸?è½½æ??件ã??"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:498
+msgid "Delete _Feed Only"
+msgstr "ä»?å? é?¤ç§?å?(_F)"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:505
+msgid "_Delete Feed And Files"
+msgstr "å? é?¤ç§?å?å??æ??件(_D)"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:593 ../podcast/rb-podcast-source.c:1425
+msgid "Downloaded"
+msgstr "已�载"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:597 ../podcast/rb-podcast-source.c:1427
+msgid "Failed"
+msgstr "已失败"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:601 ../podcast/rb-podcast-source.c:1426
+msgid "Waiting"
+msgstr "ç?å¾?ä¸"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:708
+#, c-format
+msgid "%d feed"
+msgid_plural "All %d feeds"
+msgstr[0] "%d 个ç§?å?"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:945
+msgid "Podcast Error"
+msgstr "æ?客å?ºé??"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1067
+msgid "Delete the podcast episode and downloaded file?"
+msgstr "å? é?¤è¯¥æ?客æ??æ?²å??å·²ä¸?è½½æ??件å??ï¼?"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1070
+msgid ""
+"If you choose to delete the episode and file, they will be permanently "
+"lost. Please note that you can delete the episode but keep the downloaded "
+"file by choosing to delete the episode only."
+msgstr ""
+"å¦?æ??æ?¨é??æ?©å? é?¤è¯¥æ?²ç?®å??æ??件ï¼?å®?们å°?æ°¸è¿?丢失ã??请注æ??æ?¨å?¯ä»¥é??è¿?é??æ?©ä»?å? é?¤æ??æ?²æ?¥"
+"å? é?¤æ??æ?²ä½?ä¿?æ??å·²ä¸?è½½æ??件ã??"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1078
+msgid "Delete _Episode Only"
+msgstr "ä»?å? é?¤æ??æ?²(_E)"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1084
+msgid "_Delete Episode And File"
+msgstr "å? é?¤æ??æ?²å??æ??件(_D)"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1232
+#, c-format
+msgid "%d episode"
+msgid_plural "%d episodes"
+msgstr[0] "%d 个æ??æ?²"
+
+#. Translators: this is the toolbar button label
+#. for New Podcast Feed action.
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1322
+msgctxt "Podcast"
+msgid "New"
+msgstr "æ?°"
+
+#. Translators: this is the toolbar button label
+#. for Update All Feeds action.
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1328
+msgid "Update"
+msgstr "æ?´æ?°"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1371 ../podcast/rb-podcast-source.c:1382
+msgid "Date"
+msgstr "æ?¥æ??"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1404 ../podcast/rb-podcast-source.c:1464
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1512
+msgid "Feed"
+msgstr "Feed"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1424 ../podcast/rb-podcast-source.c:1442
+msgid "Status"
+msgstr "ç?¶æ??"
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:87
msgid "Don't start a new instance of Rhythmbox"
msgstr "ä¸?è¦?å¼?å§?ä¸?个æ?°ç?? Rhythmbox å®?ä¾?"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:87 ../shell/main.c:120
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:88 ../shell/main.c:120
msgid "Quit Rhythmbox"
msgstr "é??å?º Rhythmbox"
#: ../remote/dbus/rb-client.c:89
+msgid "Check if Rhythmbox is already running"
+msgstr "æ£?æ?¥ Rhythmbox æ?¯å?¦æ£å?¨è¿?è¡?"
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:91
msgid "Don't present an existing Rhythmbox window"
msgstr "没æ??æ??ä¾?ä¸?个已å?ç?? Rhythmbox çª?å?£"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:90
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:92
msgid "Hide the Rhythmbox window"
msgstr "é??è?? Rhythmbox çª?å?£"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:92
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:94
msgid "Jump to next song"
-msgstr "è·³å?°ä¸?ä¸?é¦?æ?æ?²"
+msgstr "跳����"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:93
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:95
msgid "Jump to previous song"
-msgstr "è·³å?°ä¸?ä¸?é¦?æ?æ?²"
+msgstr "跳����"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:94
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:96
msgid "Seek in current track"
-msgstr "å?¨å½?å??æ?²ç?®ä¸å®?ä½?"
+msgstr "å?¨å½?å??é?³è½¨ä¸å®?ä½?"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:96
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:98
msgid "Show notification of the playing song"
-msgstr "æ?¾ç¤ºæ£å?¨æ?æ?¾æ?æ?²ç??é??ç?¥"
+msgstr "æ?¾ç¤ºæ£å?¨æ?æ?¾æ?²ç?®ç??é??ç?¥"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:98
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:100
msgid "Resume playback if currently paused"
msgstr "å¦?å·²æ??å??å??æ?¢å¤?æ?æ?¾"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:99
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:101
msgid "Pause playback if currently playing"
msgstr "å¦?æ??æ£å?¨æ?æ?¾ä¸å??æ??å??å??æ?¾"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:100
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:102
msgid "Toggle play/pause mode"
msgstr "å??æ?¢æ?æ?¾/æ??å??模å¼?"
#. { "stop", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &stop, N_("Stop playback"), NULL },
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:103
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:105
msgid "Play a specified URI, importing it if necessary"
msgstr "æ?æ?¾æ??å®?ç?? URIï¼?å¦?æ??é??è¦?å??导å?¥"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:103
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:105
msgid "URI to play"
msgstr "è¦?æ?æ?¾ç?? URI"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:104
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:106
msgid "Add specified tracks to the play queue"
-msgstr "æ·»å? æ??å®?ç??æ?²ç?®å?°æ?æ?¾é??å??"
+msgstr "æ·»å? æ??å®?ç??é?³è½¨å?°æ?æ?¾é??å??"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:105
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:107
msgid "Empty the play queue before adding new tracks"
-msgstr "æ·»å? æ?°æ?²ç?®ä¹?å??æ¸?空æ?æ?¾é??å??"
+msgstr "æ·»å? æ?°é?³è½¨ä¹?å??æ¸?空æ?æ?¾é??å??"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:107
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:109
msgid "Print the title and artist of the playing song"
-msgstr "æ?¾ç¤ºæ£å?¨æ?æ?¾æ?æ?²ç??æ ?é¢?å??è?ºäºº"
+msgstr "æ?¾ç¤ºæ£å?¨æ?æ?¾æ?²ç?®ç??æ ?é¢?å??è?ºäºº"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:108
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:110
msgid "Print formatted details of the song"
-msgstr "æ?¾ç¤ºæ?æ?²ç»?æ ¼å¼?ç??ç»?è??"
+msgstr "æ?¾ç¤ºæ ¼å¼?å??ç??æ?²ç?®ç»?è??"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:109
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:111
msgid "Select the source matching the specified URI"
msgstr "é??æ?©å?¹é??æ??å®? URI ç??æº?"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:109
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:111
msgid "Source to select"
msgstr "è¦?é??æ?©ç??æº?"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:110
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:112
msgid "Activate the source matching the specified URI"
msgstr "æ¿?æ´»å?¹é??æ??å®? URI ç??æº?"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:110
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:112
msgid "Source to activate"
msgstr "è¦?æ¿?æ´»ç??æº?"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:111
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:113
msgid "Play from the source matching the specified URI"
msgstr "å?¨å?¹é??æ??å®? URI ç??æº?ä¸æ?æ?¾"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:111
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:113
msgid "Source to play from"
msgstr "è¦?æ?æ?¾ç??æº?"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:113
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:115
msgid "Set the playback volume"
msgstr "设å®?æ?æ?¾é?³é??"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:114
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:116
msgid "Increase the playback volume"
msgstr "å¢?å? æ?æ?¾é?³é??"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:115
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:117
msgid "Decrease the playback volume"
msgstr "å??å°?æ?æ?¾é?³é??"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:116
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:118
msgid "Print the current playback volume"
msgstr "æ?¾ç¤ºå½?å??æ?æ?¾é?³é??"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:117
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:119
msgid "Mute playback"
msgstr "é??é?³æ?æ?¾"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:118
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:120
msgid "Unmute playback"
msgstr "é??é??é?³æ?æ?¾"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:119
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:121
msgid "Set the rating of the current song"
-msgstr "è¯?å®?å½?å??æ?æ?²æ??级"
+msgstr "è¯?å®?å½?å??æ?²ç?®æ??级"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:804
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:817
#, c-format
msgid "Playback is muted.\n"
msgstr "æ?æ?¾å¤?äº?é??é?³ã??\n"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:805
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:818
#, c-format
msgid "Playback volume is %f.\n"
msgstr "æ?æ?¾é?³é??æ?¯ %fã??\n"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb-property-model.c:495
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:104 ../sources/rb-browser-source.c:166
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:337
-#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:124
-msgid "All"
-msgstr "��"
-
#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:411
#, c-format
msgid ""
@@ -3784,127 +4190,123 @@ msgstr ""
"%s\n"
"è¿?è¡?â??%s --helpâ??æ?¥ç??å?¯ç?¨å?½ä»¤è¡?é??项ç??å®?æ?´å??表ã??\n"
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:159
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:157
msgid "MPEG Version 3.0 URL"
msgstr "MPEG ç??æ?¬ 3.0 URL"
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:160
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:158
msgid "Shoutcast playlist"
msgstr "Shoutcast æ?æ?¾å??表"
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:161
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:159
msgid "XML Shareable Playlist Format"
msgstr "XML å?¯å?±äº«æ?æ?¾æ¸?å??æ ¼å¼?"
#. Submenu of Music
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:168
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:166
msgid "_Playlist"
msgstr "æ?æ?¾å??表(_P)"
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:170
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:168
msgid "_New Playlist..."
msgstr "æ?°å»ºæ?æ?¾å??表(_N)..."
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:171
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:169
msgid "Create a new playlist"
msgstr "å??建æ?°æ?æ?¾å??表"
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:173
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:171
msgid "New _Automatic Playlist..."
msgstr "æ?°å»ºè?ªå?¨æ?æ?¾å??表(_A)..."
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:174
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:172
msgid "Create a new automatically updating playlist"
msgstr "å??建ä¸?个è?ªå?¨æ?´æ?°ç??æ?æ?¾å??表"
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:176
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:174
msgid "_Load from File..."
msgstr "ä»?æ??件载å?¥(_L)..."
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:177
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:175
msgid "Choose a playlist to be loaded"
msgstr "é??æ?©è¦?è½½å?¥ç??æ?æ?¾å??表"
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:179 ../shell/rb-playlist-manager.c:197
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:177 ../shell/rb-playlist-manager.c:195
msgid "_Save to File..."
msgstr "ä¿?å?å?°æ??件(_S)..."
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:180
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:178
msgid "Save a playlist to a file"
msgstr "å°?æ?æ?¾å??表ä¿?å?å?°æ??件"
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:189
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:187
msgid "Change this automatic playlist"
msgstr "æ?¹å??æ¤è?ªå?¨æ?æ?¾å??表"
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:191
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:189
msgid "_Queue All Tracks"
msgstr "å?¨é?¨é?³è½¨æ??é??(_Q)"
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:192
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:190
msgid "Add all tracks in this playlist to the queue"
msgstr "æ·»å? æ?æ?¾æ¸?å??å??ç??æ??æ??é?³è½¨å?°é??å??ä¸"
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:194
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:192
msgid "_Shuffle Playlist"
msgstr "ä¹±åº?æ?æ?¾å??表(_S)"
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:195
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:193
msgid "Shuffle the tracks in this playlist"
-msgstr "æ??ä¹±æ?æ?¾å??表ä¸ç??æ?²ç?®æ¬¡åº?"
+msgstr "æ??ä¹±æ?æ?¾å??表ä¸ç??é?³è½¨æ¬¡åº?"
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:198
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:196
msgid "Save the play queue to a file"
msgstr "å°?æ?æ?¾é??å??ä¿?å?å?°æ??件"
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:645
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:662
msgid "Unnamed playlist"
msgstr "æ?ªå?½å??ç??æ?æ?¾å??表"
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:688
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:705
msgid "The playlist file may be in an unknown format or corrupted."
msgstr "该æ?æ?¾æ¸?å??æ??件å?¯è?½ä¸ºæ?ªç?¥ç??æ ¼å¼?æ??è??å·²ç»?æ??å??ã??"
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1111
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1118
msgid "Untitled Playlist"
msgstr "æ? æ ?é¢?æ?æ?¾å??表"
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1386
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1394
msgid "Couldn't read playlist"
msgstr "æ? æ³?读å??æ?æ?¾æ¸?å??"
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1405 ../sources/rb-source-group.c:65
-msgid "Playlists"
-msgstr "æ?æ?¾å??表"
-
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1411
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1420
msgid "All Files"
msgstr "å?¨é?¨æ??件"
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1415
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1425
msgid "Load Playlist"
msgstr "è½½å?¥æ?æ?¾å??表"
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1469 ../sources/rb-playlist-source.c:708
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1481 ../sources/rb-playlist-source.c:710
msgid "Couldn't save playlist"
msgstr "æ? æ³?ä¿?å?æ?æ?¾æ¸?å??"
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1469
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1481
msgid "Unsupported file extension given."
msgstr "ä¸?æ?¯æ??æ??å®?ç??æ??件æ?©å±?å??"
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1774
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1777
#, c-format
msgid "Playlist %s already exists"
msgstr "æ?æ?¾å??表 %s å·²ç»?å?å?¨"
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1804 ../shell/rb-playlist-manager.c:1837
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1877 ../shell/rb-playlist-manager.c:1920
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1807 ../shell/rb-playlist-manager.c:1840
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1880 ../shell/rb-playlist-manager.c:1923
#, c-format
msgid "Unknown playlist: %s"
msgstr "æ?ªç?¥æ?æ?¾å??表ï¼?%s"
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1845 ../shell/rb-playlist-manager.c:1885
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1848 ../shell/rb-playlist-manager.c:1888
#, c-format
msgid "Playlist %s is an automatic playlist"
msgstr "æ?æ?¾å??表 %s æ?¯è?ªå?¨æ?æ?¾å??表"
@@ -3948,7 +4350,7 @@ msgstr "å?¨é?¨é??ä¸(_A)"
#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:152
msgid "Select all songs"
-msgstr "é??æ?©æ??æ??æ?æ?²"
+msgstr "é??æ?©æ??æ??æ?²ç?®"
#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:154
msgid "D_eselect All"
@@ -4008,7 +4410,7 @@ msgstr "æ·»å? å?°æ?æ?¾å??表(_L)"
#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:178
msgid "Add each selected song to a new playlist"
-msgstr "æ·»å? é??ä¸æ?æ?²å?°ä¸?个æ?°ç??æ?æ?¾æ¸?å??"
+msgstr "æ·»å? é??ä¸æ?²ç?®å?°ä¸?个æ?°ç??æ?æ?¾æ¸?å??"
#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:180
msgid "Add _to Play Queue"
@@ -4016,7 +4418,7 @@ msgstr "æ·»å? å?°æ?æ?¾é??å??(_T)"
#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:181
msgid "Add each selected song to the play queue"
-msgstr "æ·»å? é??å®?ç??æ?æ?²å?°æ?æ?¾é??å??"
+msgstr "æ·»å? é??å®?ç??æ?²ç?®å?°æ?æ?¾é??å??"
#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:183
msgid "Remove"
@@ -4032,164 +4434,164 @@ msgstr "å±?æ?§(_O)"
#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:188 ../shell/rb-shell-clipboard.c:191
msgid "Show information on each selected song"
-msgstr "æ?¾ç¤ºé??ä¸ç??æ?æ?²ç??ä¿¡æ?¯"
+msgstr "æ?¾ç¤ºé??ä¸æ?²ç?®ç??ä¿¡æ?¯"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:308
+#: ../shell/rb-shell-player.c:309
msgid "Pre_vious"
msgstr "���(_V)"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:309
+#: ../shell/rb-shell-player.c:310
msgid "Start playing the previous song"
-msgstr "å¼?å§?æ?æ?¾ä¸?ä¸?é¦?æ?æ?²"
+msgstr "å¼?å§?æ?æ?¾ä¸?ä¸?æ?²"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:311
+#: ../shell/rb-shell-player.c:312
msgid "_Next"
msgstr "���(_N)"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:312
+#: ../shell/rb-shell-player.c:313
msgid "Start playing the next song"
-msgstr "å¼?å§?æ?æ?¾ä¸?ä¸?é¦?æ?æ?²"
+msgstr "å¼?å§?æ?æ?¾ä¸?ä¸?æ?²"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:314
+#: ../shell/rb-shell-player.c:315
msgid "_Increase Volume"
msgstr "å¢?å? é?³é??(_I)"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:315
+#: ../shell/rb-shell-player.c:316
msgid "Increase playback volume"
msgstr "å¢?å? å??æ?¾é?³é??"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:317
+#: ../shell/rb-shell-player.c:318
msgid "_Decrease Volume"
msgstr "å??å°?é?³é??(_D)"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:318
+#: ../shell/rb-shell-player.c:319
msgid "Decrease playback volume"
msgstr "å??å°?å??æ?¾é?³é??"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:325
+#: ../shell/rb-shell-player.c:326
msgid "_Play"
msgstr "æ?æ?¾(_P)"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:326 ../shell/rb-shell-player.c:3823
+#: ../shell/rb-shell-player.c:327 ../shell/rb-shell-player.c:3867
msgid "Start playback"
msgstr "å¼?å§?å??æ?¾"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:328
+#: ../shell/rb-shell-player.c:329
msgid "Sh_uffle"
msgstr "乱�(_U)"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:329
+#: ../shell/rb-shell-player.c:330
msgid "Play songs in a random order"
-msgstr "以é??æ?ºé¡ºåº?æ?æ?¾æ?æ?²"
+msgstr "以é??æ?ºé¡ºåº?æ?æ?¾æ?²ç?®"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:331
+#: ../shell/rb-shell-player.c:332
msgid "_Repeat"
msgstr "é??å¤?(_R)"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:332
+#: ../shell/rb-shell-player.c:333
msgid "Play first song again after all songs are played"
-msgstr "æ??æ??æ?æ?²æ?æ?¾ä¹?å??å??次æ?æ?¾ç¬¬ä¸?é¦?æ?æ?²"
+msgstr "æ??æ??æ?²ç?®æ?æ?¾ä¹?å??å??次æ?æ?¾ç¬¬ä¸?é¦?æ?æ?²"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:334
+#: ../shell/rb-shell-player.c:335
msgid "_Song Position Slider"
-msgstr "æ?æ?²ä½?ç½®æ»?å?¨æ?¡(_S)"
+msgstr "���置���(_S)"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:335
+#: ../shell/rb-shell-player.c:336
msgid "Change the visibility of the song position slider"
-msgstr "æ?¹å??æ?æ?²ä½?ç½®æ»?å?¨æ?¡ç??å?¯è§?æ?§"
+msgstr "æ?¹å??æ?²ç?®ä½?ç½®æ»?å?¨æ?¡ç??å?¯è§?æ?§"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:818
+#: ../shell/rb-shell-player.c:819
msgid "Stream error"
msgstr "åª?ä½?æµ?å?ºé??"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:819
+#: ../shell/rb-shell-player.c:820
msgid "Unexpected end of stream!"
msgstr "æ?ªé¢?计ç??æµ?ç»?å°¾ï¼?"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:976
+#: ../shell/rb-shell-player.c:977
msgid "Linear"
msgstr "线�"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:978
+#: ../shell/rb-shell-player.c:979
msgid "Linear looping"
msgstr "线�循�"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:980
+#: ../shell/rb-shell-player.c:981
msgid "Shuffle"
msgstr "乱�"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:982
+#: ../shell/rb-shell-player.c:983
msgid "Random with equal weights"
msgstr "æ ¹æ?®ç?¸ç?ç??æ??é??æ?º"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:984
+#: ../shell/rb-shell-player.c:985
msgid "Random by time since last play"
msgstr "æ ¹æ?®è?ªä»?ä¸?次æ?æ?¾æ?¶é?´é??æ?º"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:986
+#: ../shell/rb-shell-player.c:987
msgid "Random by rating"
msgstr "æ ¹æ?®è¯?å??é??æ?º"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:988
+#: ../shell/rb-shell-player.c:989
msgid "Random by time since last play and rating"
msgstr "æ ¹æ?®è?ªä»?ä¸?次æ?æ?¾æ?¶é?´å??è¯?å??é??æ?º"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:990
+#: ../shell/rb-shell-player.c:991
msgid "Linear, removing entries once played"
msgstr "线æ?§ï¼?移é?¤æ?¾æ?æ?¾è¿?ç??è®°å½?"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:1000
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1001
#, c-format
msgid "Failed to create the player: %s"
msgstr "æ? æ³?å??建æ?æ?¾å?¨ï¼?%s"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:1551
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1560
#, c-format
msgid "Playlist was empty"
msgstr "æ?æ?¾å??表æ?¯ç©ºç??"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:2034
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2066
#, c-format
msgid "Not currently playing"
msgstr "ä¸?æ?¯å½?å??æ?æ?¾ç??"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:2092
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2124
#, c-format
msgid "No previous song"
-msgstr "没æ??ä¸?ä¸?é¦?æ?æ?²"
+msgstr "没æ??ä¸?ä¸?æ?²"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:2192
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2224
#, c-format
msgid "No next song"
-msgstr "æ? ä¸?ä¸?é¦?æ?"
+msgstr "æ? ä¸?ä¸?æ?²"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:2313 ../shell/rb-shell-player.c:3473
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2345 ../shell/rb-shell-player.c:3517
msgid "Couldn't start playback"
msgstr "æ? æ³?å¼?å§?å??æ?¾"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3185
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3222
msgid "Couldn't stop playback"
msgstr "æ? æ³?å??æ¢å??æ?¾"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3295
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3339
#, c-format
msgid "Playback position not available"
msgstr "å??æ?¾ä½?ç½®ä¸?å?¯ç?¨"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3327 ../shell/rb-shell-player.c:3361
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3371 ../shell/rb-shell-player.c:3405
#, c-format
msgid "Current song is not seekable"
-msgstr "å½?å??æ?æ?²æ? æ³?æ??å?¨"
+msgstr "å½?å??æ?²ç?®æ? æ³?æ??å?¨"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3818
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3862
msgid "Pause playback"
msgstr "æ??å??æ?æ?¾"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3820
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3864
msgid "Stop playback"
msgstr "å??æ¢å??æ?¾"
-#: ../shell/rb-shell-preferences.c:162 ../shell/rb-shell.c:2428
+#: ../shell/rb-shell-preferences.c:162 ../shell/rb-shell.c:2434
msgid "Couldn't display help"
msgstr "æ? æ³?æ?¾ç¤ºå¸®å?©"
@@ -4197,155 +4599,155 @@ msgstr "æ? æ³?æ?¾ç¤ºå¸®å?©"
msgid "Music Player Preferences"
msgstr "é?³ä¹?æ?æ?¾å?¨é¦?é??项"
-#: ../shell/rb-shell-preferences.c:257
+#: ../shell/rb-shell-preferences.c:256
msgid "General"
msgstr "常�"
-#: ../shell/rb-shell-preferences.c:313
+#: ../shell/rb-shell-preferences.c:312
msgid "Playback"
msgstr "å??æ?¾"
-#: ../shell/rb-shell.c:390
+#: ../shell/rb-shell.c:386
msgid "_Music"
msgstr "��(_M)"
-#: ../shell/rb-shell.c:392
+#: ../shell/rb-shell.c:388
msgid "_View"
msgstr "æ?¥ç??(_V)"
-#: ../shell/rb-shell.c:393
+#: ../shell/rb-shell.c:389
msgid "_Control"
msgstr "��(_C)"
-#: ../shell/rb-shell.c:394
+#: ../shell/rb-shell.c:390
msgid "_Tools"
msgstr "工�(_T)"
-#: ../shell/rb-shell.c:395
+#: ../shell/rb-shell.c:391
msgid "_Help"
msgstr "帮�(_H)"
-#: ../shell/rb-shell.c:397
+#: ../shell/rb-shell.c:393
msgid "_Import Folder..."
msgstr "导å?¥æ??件夹(_I)..."
-#: ../shell/rb-shell.c:398
+#: ../shell/rb-shell.c:394
msgid "Choose folder to be added to the Library"
msgstr "é??æ?©è¦?æ·»å? å?°åº?ä¸ç??æ??件夹"
-#: ../shell/rb-shell.c:400
+#: ../shell/rb-shell.c:396
msgid "Import _File..."
msgstr "导å?¥æ??件(_F)..."
-#: ../shell/rb-shell.c:401
+#: ../shell/rb-shell.c:397
msgid "Choose file to be added to the Library"
msgstr "é??æ?©è¦?æ·»å? å?°åº?ä¸ç??æ??件"
-#: ../shell/rb-shell.c:403
+#: ../shell/rb-shell.c:399
msgid "_About"
msgstr "��(_A)"
-#: ../shell/rb-shell.c:404
+#: ../shell/rb-shell.c:400
msgid "Show information about the music player"
msgstr "æ?¾ç¤ºå?³äº?é?³ä¹?æ?æ?¾å?¨ç??ä¿¡æ?¯"
-#: ../shell/rb-shell.c:406
+#: ../shell/rb-shell.c:402
msgid "_Contents"
msgstr "��(_C)"
-#: ../shell/rb-shell.c:407
+#: ../shell/rb-shell.c:403
msgid "Display music player help"
msgstr "æ?¾ç¤ºé?³ä¹?æ?æ?¾å?¨å¸®å?©"
-#: ../shell/rb-shell.c:409
+#: ../shell/rb-shell.c:405
msgid "_Quit"
msgstr "é??å?º(_Q)"
-#: ../shell/rb-shell.c:410
+#: ../shell/rb-shell.c:406
msgid "Quit the music player"
msgstr "é??å?ºé?³ä¹?æ?æ?¾å?¨"
-#: ../shell/rb-shell.c:412
+#: ../shell/rb-shell.c:408
msgid "Prefere_nces"
msgstr "é¦?é??项(_N)"
-#: ../shell/rb-shell.c:413
+#: ../shell/rb-shell.c:409
msgid "Edit music player preferences"
msgstr "ç¼?è¾?é?³ä¹?æ?æ?¾å?¨é¦?é??项"
-#: ../shell/rb-shell.c:415
+#: ../shell/rb-shell.c:411
msgid "Plu_gins"
msgstr "æ??件(_G)"
-#: ../shell/rb-shell.c:416
+#: ../shell/rb-shell.c:412
msgid "Change and configure plugins"
msgstr "æ?´æ?¹å??é??ç½®æ??件"
-#: ../shell/rb-shell.c:418
+#: ../shell/rb-shell.c:414
msgid "Show _All Tracks"
msgstr "�示���轨(_A)"
-#: ../shell/rb-shell.c:419
+#: ../shell/rb-shell.c:415
msgid "Show all tracks in this music source"
-msgstr "æ?¾ç¤ºè¿?个é?³ä¹?æº?ä¸ç??æ??æ??æ?²ç?®"
+msgstr "æ?¾ç¤ºè¿?个é?³ä¹?æº?ä¸ç??æ??æ??é?³è½¨"
-#: ../shell/rb-shell.c:421
+#: ../shell/rb-shell.c:417
msgid "_Jump to Playing Song"
-msgstr "跳转å?°æ£å?¨æ?æ?¾ç??æ?æ?²(_J)"
+msgstr "跳转å?°æ£å?¨æ?æ?¾ç??æ?²ç?®(_J)"
-#: ../shell/rb-shell.c:422
+#: ../shell/rb-shell.c:418
msgid "Scroll the view to the currently playing song"
-msgstr "æ»?å?¨è§?å?¾å?°å½?å??æ?æ?¾ä¸ç??æ?æ?²"
+msgstr "æ»?å?¨è§?å?¾å?°å½?å??æ?æ?¾ä¸ç??æ?²ç?®"
-#: ../shell/rb-shell.c:429
+#: ../shell/rb-shell.c:425
msgid "Side _Pane"
msgstr "侧边æ ?(_P)"
-#: ../shell/rb-shell.c:430
+#: ../shell/rb-shell.c:426
msgid "Change the visibility of the side pane"
msgstr "æ?¹å??侧边çª?æ ¼ç??å?¯è§?æ?§"
-#: ../shell/rb-shell.c:432
+#: ../shell/rb-shell.c:428
msgid "T_oolbar"
msgstr "å·¥å?·æ ?(_O)"
-#: ../shell/rb-shell.c:433
+#: ../shell/rb-shell.c:429
msgid "Change the visibility of the toolbar"
msgstr "æ?¹å??å·¥å?·æ ?ç??å?¯è§?æ?§"
-#: ../shell/rb-shell.c:435
+#: ../shell/rb-shell.c:431
msgid "_Small Display"
msgstr "�巧�示(_S)"
-#: ../shell/rb-shell.c:436
+#: ../shell/rb-shell.c:432
msgid "Make the main window smaller"
msgstr "使主����"
-#: ../shell/rb-shell.c:438
+#: ../shell/rb-shell.c:434
msgid "Party _Mode"
msgstr "��模�(_M)"
-#: ../shell/rb-shell.c:439
+#: ../shell/rb-shell.c:435
msgid "Change the status of the party mode"
msgstr "æ?¹å??å?¨å±?模å¼?ç?¶æ??"
-#: ../shell/rb-shell.c:441
+#: ../shell/rb-shell.c:437
msgid "Play _Queue as Side Pane"
msgstr "æ?æ?¾é??å??æ?¾ç¤ºä¸ºä¾§è¾¹æ ?(_Q)"
-#: ../shell/rb-shell.c:442
+#: ../shell/rb-shell.c:438
msgid "Change whether the queue is visible as a source or a sidebar"
msgstr "æ?¹å??é??å??ä½?为æº?æ??侧边æ ?æ?¯å?¦å?¯è§?"
-#: ../shell/rb-shell.c:444
+#: ../shell/rb-shell.c:440
msgid "S_tatusbar"
msgstr "ç?¶æ??æ ?(_T)"
-#: ../shell/rb-shell.c:445
+#: ../shell/rb-shell.c:441
msgid "Change the visibility of the statusbar"
msgstr "æ?¹å??ç?¶æ??æ ?ç??å?¯è§?æ?§"
-#: ../shell/rb-shell.c:1214 ../shell/rb-shell.c:1442
+#: ../shell/rb-shell.c:1207 ../shell/rb-shell.c:1440
msgid "Unable to move user data files"
msgstr "æ? æ³?移å?¨ç?¨æ?·æ?°æ?®æ??件"
@@ -4353,17 +4755,17 @@ msgstr "æ? æ³?移å?¨ç?¨æ?·æ?°æ?®æ??件"
msgid "Change the music volume"
msgstr "æ?´æ?¹é?³ä¹?é?³é??"
-#: ../shell/rb-shell.c:1950
+#: ../shell/rb-shell.c:1945
msgid "Error while saving song information"
-msgstr "ä¿?å?æ?æ?²ä¿¡æ?¯æ?¶å?ºé??"
+msgstr "ä¿?å?æ?²ç?®ä¿¡æ?¯æ?¶å?ºé??"
#. Translators: %s is the song name
-#: ../shell/rb-shell.c:2242
+#: ../shell/rb-shell.c:2248
#, c-format
msgid "%s (Paused)"
msgstr "%s (å·²æ??å??)"
-#: ../shell/rb-shell.c:2346
+#: ../shell/rb-shell.c:2352
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Funda Wang <fundawang gmail com>, 2003, 2004\n"
@@ -4371,7 +4773,7 @@ msgstr ""
"YunQiang Su <wzssyqa gmail com>, 2010\n"
"ç??é?²(Gan Lu) <rhythm gan gmail com>, 2010"
-#: ../shell/rb-shell.c:2349
+#: ../shell/rb-shell.c:2355
msgid ""
"Rhythmbox is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -4382,7 +4784,7 @@ msgstr ""
"å??å¸?ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±è®¸å?¯è¯?ç??æ?¡æ¬¾ä¸?é??æ?°å??å??å??(æ??)ä¿®æ?¹å®?ï¼?\n"
"æ?¨å?¯ä»¥é??æ?©ä½¿ç?¨ GPL 第äº?ç??ï¼?æ??(æ??ç?§æ?¨ç??æ??æ?¿)ä»»ä½?æ?´æ?°ç??ç??æ?¬ã??\n"
-#: ../shell/rb-shell.c:2353
+#: ../shell/rb-shell.c:2359
msgid ""
"Rhythmbox is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -4393,7 +4795,7 @@ msgstr ""
"没æ??对å?¶é??é??æ?§å??æ??ä¸?ç?¹å®?ç?®ç??ä¸?ç??é??ç?¨æ?§ç??ä»»ä½?å?³ä¾¿æ?¯æ??示ç??æ??ä¿?ã??\n"
"请æ?¥é?? GNU é??ç?¨å?¬å?±è®¸å?¯è¯?以è?·å¾?æ?´å¤?ä¿¡æ?¯ã??\n"
-#: ../shell/rb-shell.c:2357
+#: ../shell/rb-shell.c:2363
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with Rhythmbox; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
@@ -4403,59 +4805,59 @@ msgstr ""
"å¦?æ??没æ??ï¼?请å??ä¿¡è?³ï¼?Free Software Foundation, Inc.ï¼?\n"
"51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
-#: ../shell/rb-shell.c:2364
+#: ../shell/rb-shell.c:2370
msgid "Maintainers:"
msgstr "ç»´æ?¤è??ï¼?"
-#: ../shell/rb-shell.c:2367
+#: ../shell/rb-shell.c:2373
msgid "Former Maintainers:"
msgstr "å??ç»´æ?¤è??ï¼?"
-#: ../shell/rb-shell.c:2370
+#: ../shell/rb-shell.c:2376
msgid "Contributors:"
msgstr "è´¡ç?®è??ï¼?"
-#: ../shell/rb-shell.c:2372
+#: ../shell/rb-shell.c:2378
msgid "Music management and playback software for GNOME."
msgstr "GNOME é?³ä¹?管ç??å??æ?æ?¾è½¯ä»¶ã??"
-#: ../shell/rb-shell.c:2381
+#: ../shell/rb-shell.c:2387
msgid "Rhythmbox Website"
msgstr "Rhythmbox ç½?ç«?"
-#: ../shell/rb-shell.c:2473
+#: ../shell/rb-shell.c:2479
msgid "Configure Plugins"
msgstr "é??ç½®æ??件"
-#: ../shell/rb-shell.c:2545
+#: ../shell/rb-shell.c:2550
msgid "Import Folder into Library"
msgstr "å°?æ??件夹导å?¥å?°åº?"
-#: ../shell/rb-shell.c:2567
+#: ../shell/rb-shell.c:2572
msgid "Import File into Library"
msgstr "å°?æ??件导å?¥å?°åº?"
-#: ../shell/rb-shell.c:3171 ../shell/rb-shell.c:3529
+#: ../shell/rb-shell.c:3174 ../shell/rb-shell.c:3531
#, c-format
msgid "No registered source can handle URI %s"
msgstr "没æ??已注å??æº?è?½å¤?å¤?ç?? URI %s"
-#: ../shell/rb-shell.c:3649
+#: ../shell/rb-shell.c:3651
#, c-format
msgid "No registered source matches URI %s"
msgstr "没æ??已注å??æº?è?½å¤?å?¹é?? URI %s"
-#: ../shell/rb-shell.c:3682 ../shell/rb-shell.c:3725
+#: ../shell/rb-shell.c:3684 ../shell/rb-shell.c:3727
#, c-format
msgid "Unknown song URI: %s"
-msgstr "æ?ªç?¥ç??æ?æ?² URIï¼?%s"
+msgstr "æ?ªç?¥ç??æ?²ç?® URIï¼?%s"
-#: ../shell/rb-shell.c:3734
+#: ../shell/rb-shell.c:3736
#, c-format
msgid "Unknown property %s"
msgstr "���� %s"
-#: ../shell/rb-shell.c:3748
+#: ../shell/rb-shell.c:3750
#, c-format
msgid "Invalid property type %s for property %s"
msgstr "æ? æ??ç??å±?æ?§ç±»å?? %s 为å±?æ?§ %s"
@@ -4502,7 +4904,7 @@ msgid ""
"None of the tracks to be transferred are in a format supported by the target "
"device, and no encoders are available for the supported formats."
msgstr ""
-"å°?è¦?转æ?¢ç??æ?²ç?®ç??æ ¼å¼?é?½ä¸?被ç?®æ ?设å¤?æ?¯æ??ï¼?è??ä¸?ä¹?没æ??对该设å¤?æ?¯æ??ç??æ ¼å¼?å?¯ç?¨ç??ç¼?"
+"å°?è¦?转æ?¢ç??é?³è½¨ç??æ ¼å¼?é?½ä¸?被ç?®æ ?设å¤?æ?¯æ??ï¼?è??ä¸?ä¹?没æ??对该设å¤?æ?¯æ??ç??æ ¼å¼?å?¯ç?¨ç??ç¼?"
"ç ?å?¨ã??"
#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:386
@@ -4525,18 +4927,12 @@ msgstr "继ç»(_O)"
#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:501
#, c-format
msgid "Transferring track %d out of %d (%.0f%%)"
-msgstr "æ£å?¨ä¼ è¾?第 %d é¦?æ?²ç?®ï¼?æ?»å?± %d é¦?(%.0f%%)"
+msgstr "æ£å?¨ä¼ è¾?第 %d æ?¡é?³è½¨ï¼?æ?»å?± %d é¦?(%.0f%%)"
#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:504
#, c-format
msgid "Transferring track %d out of %d"
-msgstr "æ£å?¨ä¼ è¾?第 %d é¦?æ?²ç?®ï¼?æ?»å?± %d é¦?"
-
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:104 ../sources/rb-browser-source.c:166
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:337
-#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:124
-msgid "Search all fields"
-msgstr "æ??ç´¢å?¨é?¨å?段"
+msgstr "æ£å?¨ä¼ è¾?第 %d æ?¡é?³è½¨ï¼?æ?»å?± %d é¦?"
#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:105 ../sources/rb-browser-source.c:167
#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:125
@@ -4563,19 +4959,6 @@ msgstr "æ?²å??"
msgid "Search titles"
msgstr "æ??ç´¢æ?²å??"
-#: ../sources/rb-removable-media-source.c:892
-#: ../sources/rb-library-source.c:1271 ../sources/rb-library-source.c:1275
-msgid "Error transferring track"
-msgstr "ä¼ è¾?é?³è½¨æ?¶å?ºé??"
-
-#: ../sources/rb-removable-media-source.c:943
-msgid "Unable to eject"
-msgstr "æ? æ³?å¼¹å?º"
-
-#: ../sources/rb-removable-media-source.c:961
-msgid "Unable to unmount"
-msgstr "æ? æ³?å?¸è½½"
-
#: ../sources/rb-browser-source.c:153
msgid "Browse This _Genre"
msgstr "æµ?è§?æ¤æµ?æ´¾(_G)"
@@ -4600,16 +4983,32 @@ msgstr "æµ?è§?æ¤ä¸?è¾?(_L)"
msgid "Set the browser to view only this album"
msgstr "设置æµ?è§?å?¨ä¸ºä»?æ?¥ç??该ä¸?è¾?"
+#: ../sources/rb-display-page-group.c:86
+msgid "Library"
+msgstr "�"
+
+#: ../sources/rb-display-page-group.c:89
+msgid "Stores"
+msgstr "å??åº?"
+
+#: ../sources/rb-display-page-group.c:95
+msgid "Devices"
+msgstr "设�"
+
+#: ../sources/rb-display-page-group.c:99
+msgid "Shared"
+msgstr "�享"
+
#. set up info bar for triggering codec installation
-#: ../sources/rb-import-errors-source.c:240
+#: ../sources/rb-import-errors-source.c:241
msgid "Install Plugins"
msgstr "å®?è£?æ??件"
-#: ../sources/rb-import-errors-source.c:246
+#: ../sources/rb-import-errors-source.c:247
msgid "Additional GStreamer plugins are required to play some of these files."
msgstr "è¦?æ?æ?¾è¿?äº?æ??件ï¼?é??è¦?é¢?å¤?ç?? GStreamer æ??件ã??"
-#: ../sources/rb-import-errors-source.c:350
+#: ../sources/rb-import-errors-source.c:351
msgid "Import Errors"
msgstr "导å?¥å?ºé??"
@@ -4619,62 +5018,67 @@ msgid "%d import errors"
msgid_plural "%d import errors"
msgstr[0] "%d 个导å?¥é??误"
-#: ../sources/rb-library-source.c:144
+#: ../sources/rb-library-source.c:145
msgid "Artist/Artist - Album"
msgstr "�人/�人 - ��"
-#: ../sources/rb-library-source.c:145
+#: ../sources/rb-library-source.c:146
msgid "Artist/Album"
msgstr "�人/��"
-#: ../sources/rb-library-source.c:146
+#: ../sources/rb-library-source.c:147
msgid "Artist - Album"
msgstr "�人 - ��"
-#: ../sources/rb-library-source.c:147 ../widgets/rb-entry-view.c:1554
+#: ../sources/rb-library-source.c:148 ../widgets/rb-entry-view.c:1554
#: ../widgets/rb-library-browser.c:142
msgid "Album"
msgstr "��"
-#: ../sources/rb-library-source.c:153
+#: ../sources/rb-library-source.c:154
msgid "Number - Title"
msgstr "åº?å?· - æ ?é¢?"
-#: ../sources/rb-library-source.c:154
+#: ../sources/rb-library-source.c:155
msgid "Artist - Title"
msgstr "è?ºäºº - æ ?é¢?"
-#: ../sources/rb-library-source.c:155
+#: ../sources/rb-library-source.c:156
msgid "Artist - Number - Title"
msgstr "è?ºäºº - ç¼?å?· - æ ?é¢?"
-#: ../sources/rb-library-source.c:156
+#: ../sources/rb-library-source.c:157
msgid "Artist (Album) - Number - Title"
msgstr "è?ºäºº(ä¸?è¾?) - ç¼?å?· - æ ?é¢?"
-#: ../sources/rb-library-source.c:158
+#: ../sources/rb-library-source.c:159
msgid "Number. Artist - Title"
msgstr "ç¼?å?·. è?ºäºº - æ ?é¢?"
-#: ../sources/rb-library-source.c:409
+#: ../sources/rb-library-source.c:412
#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:216
#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:217
#: ../sources/sync/rb-sync-state-ui.c:77
msgid "Music"
msgstr "��"
-#: ../sources/rb-library-source.c:443
+#: ../sources/rb-library-source.c:444
msgid "Choose Library Location"
msgstr "é??æ?©åº?ä½?ç½®"
-#: ../sources/rb-library-source.c:618
+#: ../sources/rb-library-source.c:619
msgid "Multiple locations set"
msgstr "�个�置设�"
-#: ../sources/rb-library-source.c:1048
+#: ../sources/rb-library-source.c:1049
msgid "Example Path:"
msgstr "示�路��"
+#: ../sources/rb-library-source.c:1272 ../sources/rb-library-source.c:1276
+#: ../sources/rb-removable-media-source.c:893
+msgid "Error transferring track"
+msgstr "ä¼ è¾?é?³è½¨æ?¶å?ºé??"
+
#: ../sources/rb-media-player-source.c:94
msgid "Sync with Library"
msgstr "ä¸?åº?å??æ¥"
@@ -4708,7 +5112,7 @@ msgstr "ä¸?设å¤?å??æ¥"
msgid "Don't sync"
msgstr "ä¸?å??æ¥"
-#: ../sources/rb-missing-files-source.c:281
+#: ../sources/rb-missing-files-source.c:282
msgid "Missing Files"
msgstr "缺å°?ç??æ??件"
@@ -4724,7 +5128,7 @@ msgstr "æ¸?é?¤é??å??(_Q)"
#: ../sources/rb-play-queue-source.c:115
msgid "Remove all songs from the play queue"
-msgstr "ä»?æ?æ?¾é??å??ä¸ç§»é?¤æ??æ??æ?æ?²"
+msgstr "ä»?æ?æ?¾é??å??ä¸ç§»é?¤æ??æ??æ?²ç?®"
#: ../sources/rb-play-queue-source.c:117
msgid "Shuffle Queue"
@@ -4735,20 +5139,20 @@ msgid "Shuffle the tracks in the play queue"
msgstr "æ??ä¹±å?¨æ?æ?¾é??å??ä¸ç??é?³è½¨æ¬¡åº?"
#. Translators: this is the toolbutton label for Clear Queue action
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:242
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:244
msgid "Clear"
msgstr "��"
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:259 ../sources/rb-play-queue-source.c:317
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:459
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:261 ../sources/rb-play-queue-source.c:319
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:460
msgid "Play Queue"
msgstr "æ?æ?¾é??å??"
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:427 ../widgets/rb-header.c:449
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:428 ../widgets/rb-header.c:449
msgid "from"
msgstr "��"
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:427 ../widgets/rb-header.c:448
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:428 ../widgets/rb-header.c:448
msgid "by"
msgstr "�人"
@@ -4758,232 +5162,27 @@ msgstr "ä»?æ?æ?¾å??表å? é?¤"
#: ../sources/rb-playlist-source.c:131
msgid "Remove each selected song from the playlist"
-msgstr "ä»?æ?æ?¾å??表ä¸ç§»é?¤æ??æ??é??ä¸æ?æ?²"
-
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:311
-msgid "_New Podcast Feed..."
-msgstr "æ?°å»ºæ?客ç§?å?(_N)..."
-
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:312
-msgid "Subscribe to a new Podcast Feed"
-msgstr "订é??æ?°ç??æ?客ç§?å?"
-
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:315
-msgid "Download _Episode"
-msgstr "ä¸?è½½æ??æ?²(_E)"
-
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:316
-msgid "Download Podcast Episode"
-msgstr "ä¸?è½½æ?客æ??æ?²"
-
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:318
-msgid "_Cancel Download"
-msgstr "å??æ¶?ä¸?è½½(_C)"
-
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:319
-msgid "Cancel Episode Download"
-msgstr "å??æ¶?æ??æ?²ä¸?è½½"
-
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:322
-msgid "Episode Properties"
-msgstr "æ??æ?²å±?æ?§"
-
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:324
-msgid "_Update Podcast Feed"
-msgstr "æ?´æ?°æ?客ç§?å?(_U)"
-
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:325
-msgid "Update Feed"
-msgstr "æ?´æ?°ç§?å?"
-
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:327
-msgid "_Delete Podcast Feed"
-msgstr "å? é?¤æ?客ç§?å?(_D)"
-
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:328
-msgid "Delete Feed"
-msgstr "å? é?¤ç§?å?"
-
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:330
-msgid "_Update All Feeds"
-msgstr "æ?´æ?°æ??æ??ç§?å?(_U)"
-
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:331
-msgid "Update all feeds"
-msgstr "æ?´æ?°æ??æ??ç§?å?"
-
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:338
-msgid "Feeds"
-msgstr "ç§?å?"
-
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:338
-msgid "Search podcast feeds"
-msgstr "æ??ç´¢æ?客ç§?å?"
-
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:339
-msgid "Episodes"
-msgstr "æ??æ?²"
-
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:339
-msgid "Search podcast episodes"
-msgstr "æ??ç´¢æ?客æ??æ?²"
-
-#. Translators: this is the toolbar button label
-#. for New Podcast Feed action.
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:527
-msgctxt "Podcast"
-msgid "New"
-msgstr "æ?°"
-
-#. Translators: this is the toolbar button label
-#. for Update All Feeds action.
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:533
-msgid "Update"
-msgstr "æ?´æ?°"
-
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:577 ../sources/rb-podcast-source.c:588
-msgid "Date"
-msgstr "æ?¥æ??"
-
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:609 ../sources/rb-podcast-source.c:677
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:731
-msgid "Feed"
-msgstr "Feed"
-
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:628 ../sources/rb-podcast-source.c:646
-msgid "Status"
-msgstr "ç?¶æ??"
-
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:629 ../sources/rb-podcast-source.c:1490
-msgid "Downloaded"
-msgstr "已�载"
-
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:630 ../sources/rb-podcast-source.c:1498
-msgid "Waiting"
-msgstr "ç?å¾?ä¸"
-
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:631 ../sources/rb-podcast-source.c:1494
-msgid "Failed"
-msgstr "已失败"
-
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:916
-msgid "Delete the podcast episode and downloaded file?"
-msgstr "å? é?¤è¯¥æ?客æ??æ?²å??å·²ä¸?è½½æ??件å??ï¼?"
-
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:919
-msgid ""
-"If you choose to delete the episode and file, they will be permanently "
-"lost. Please note that you can delete the episode but keep the downloaded "
-"file by choosing to delete the episode only."
-msgstr ""
-"å¦?æ??æ?¨é??æ?©å? é?¤è¯¥æ?²ç?®å??æ??件ï¼?å®?们å°?æ°¸è¿?丢失ã??请注æ??æ?¨å?¯ä»¥é??è¿?é??æ?©ä»?å? é?¤æ??æ?²æ?¥"
-"å? é?¤æ??æ?²ä½?ä¿?æ??å·²ä¸?è½½æ??件ã??"
-
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:927
-msgid "Delete _Episode Only"
-msgstr "ä»?å? é?¤æ??æ?²(_E)"
-
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:933
-msgid "_Delete Episode And File"
-msgstr "å? é?¤æ??æ?²å??æ??件(_D)"
-
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1383
-msgid "Delete the podcast feed and downloaded files?"
-msgstr "å? é?¤æ?客ç§?å?å??å·²ä¸?è½½æ??件å??ï¼?"
-
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1386
-msgid ""
-"If you choose to delete the feed and files, they will be permanently lost. "
-"Please note that you can delete the feed but keep the downloaded files by "
-"choosing to delete the feed only."
-msgstr ""
-"å¦?æ??æ?¨é??æ?©å? é?¤è¯¥ç§?å?å??æ??件ï¼?å®?们å°?æ°¸è¿?丢失ã??请注æ??æ?¨å?¯ä»¥é??è¿?é??æ?©ä»?å? é?¤ç§?å?æ?¥"
-"å? é?¤ç§?å?ä½?ä¿?æ??å·²ä¸?è½½æ??件ã??"
+msgstr "ä»?æ?æ?¾å??表ä¸ç§»é?¤æ??æ??é??ä¸æ?²ç?®"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1394
-msgid "Delete _Feed Only"
-msgstr "ä»?å? é?¤ç§?å?(_F)"
-
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1401
-msgid "_Delete Feed And Files"
-msgstr "å? é?¤ç§?å?å??æ??件(_D)"
-
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1609
-#, c-format
-msgid "%d feed"
-msgid_plural "All %d feeds"
-msgstr[0] "%d 个ç§?å?"
-
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1746
-msgid "Downloading podcast"
-msgstr "æ£å?¨ä¸?è½½æ?客"
-
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1761
-msgid "Finished downloading podcast"
-msgstr "å·²å®?æ??ç??ä¸?è½½æ?客"
-
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1776
-msgid "New updates available from"
-msgstr "������"
-
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1894
-msgid "Error in podcast"
-msgstr "æ?客ä¸æ??é??误"
-
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1901
-#, c-format
-msgid "%s. Would you like to add the podcast feed anyway?"
-msgstr "%sã??æ?¨ç??ç??æ?³æ·»å? è¿?个æ?客ç§?å?å??ï¼?"
-
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:2028
-msgid "New Podcast Feed"
-msgstr "æ?°æ?客ç§?å?"
-
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:2028
-msgid "URL of podcast feed:"
-msgstr "æ?客ç§?å?ç?? URL å?°å??ï¼?"
-
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:2044
-#, c-format
-msgid "%d episode"
-msgid_plural "%d episodes"
-msgstr[0] "%d 个æ??æ?²"
+#: ../sources/rb-removable-media-source.c:944
+msgid "Unable to eject"
+msgstr "æ? æ³?å¼¹å?º"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:2161
-msgid "Podcast Error"
-msgstr "æ?客å?ºé??"
+#: ../sources/rb-removable-media-source.c:962
+msgid "Unable to unmount"
+msgstr "æ? æ³?å?¸è½½"
-#: ../sources/rb-source.c:724
+#: ../sources/rb-source.c:479
#, c-format
msgid "%d song"
msgid_plural "%d songs"
-msgstr[0] "%d é¦?æ?"
+msgstr[0] "%d ���"
-#: ../sources/rb-source.c:1968
+#: ../sources/rb-source.c:1341
#, c-format
msgid "Importing (%d/%d)"
msgstr "æ£å?¨å¯¼å?¥ (%d/%d)"
-#: ../sources/rb-source-group.c:63
-msgid "Library"
-msgstr "�"
-
-#: ../sources/rb-source-group.c:64
-msgid "Stores"
-msgstr "å??åº?"
-
-#: ../sources/rb-source-group.c:66
-msgid "Devices"
-msgstr "设�"
-
-#: ../sources/rb-source-group.c:67
-msgid "Shared"
-msgstr "�享"
-
-#: ../sources/rb-sourcelist.c:703
-msgid "S_ource"
-msgstr "�(_O)"
-
#: ../sources/rb-streaming-source.c:218
msgid "Connecting"
msgstr "æ£å?¨è¿?æ?¥"
@@ -5041,7 +5240,7 @@ msgid "The pixbuf to render."
msgstr "è¦?渲æ??ç?? pixbufã??"
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1107 ../widgets/rb-entry-view.c:1613
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1155
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1153
msgid "Lossless"
msgstr "æ? æ??ç??"
@@ -5101,287 +5300,283 @@ msgstr "æ£å?¨æ?æ?¾"
msgid "Playback Error"
msgstr "å??æ?¾é??误"
-#: ../widgets/rb-header.c:550
-msgid "Not Playing"
-msgstr "没æ??æ?æ?¾"
-
-#: ../widgets/rb-property-view.c:631
+#: ../widgets/rb-property-view.c:635
#, c-format
msgid "%d artist (%d)"
msgid_plural "All %d artists (%d)"
msgstr[0] "%d ä½?è?ºäºº (å?± %d é¦?æ?)"
-#: ../widgets/rb-property-view.c:634
+#: ../widgets/rb-property-view.c:638
#, c-format
msgid "%d album (%d)"
msgid_plural "All %d albums (%d)"
msgstr[0] "%d å¼ ä¸?è¾? (å?± %d é¦?æ?)"
-#: ../widgets/rb-property-view.c:637
+#: ../widgets/rb-property-view.c:641
#, c-format
msgid "%d genre (%d)"
msgid_plural "All %d genres (%d)"
msgstr[0] "%d 个æµ?æ´¾ (å?± %d é¦?æ?)"
-#: ../widgets/rb-property-view.c:640
+#: ../widgets/rb-property-view.c:644
#, c-format
msgid "%d (%d)"
msgid_plural "All %d (%d)"
msgstr[0] "%d (å?± %d é¦?æ?)"
-#: ../widgets/rb-property-view.c:646
+#: ../widgets/rb-property-view.c:650
#, c-format
msgid "%s (%d)"
msgstr "%s (%d)"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:77
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:78
msgctxt "query-criteria"
msgid "Title"
msgstr "æ ?é¢?"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:78
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:79
msgctxt "query-criteria"
msgid "Artist"
msgstr "�人"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:79
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:80
msgctxt "query-criteria"
msgid "Album"
msgstr "��"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:80
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:81
msgctxt "query-criteria"
msgid "Album Artist"
msgstr "���人"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:81
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:82
msgctxt "query-criteria"
msgid "Genre"
msgstr "æµ?æ´¾"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:82
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:83
msgctxt "query-criteria"
msgid "Year"
msgstr "年份"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:83
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:84
msgctxt "query-criteria"
msgid "Rating"
msgstr "è¯?å??"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:84
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:85
msgctxt "query-criteria"
msgid "Path"
msgstr "路�"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:85
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:86
msgctxt "query-criteria"
msgid "Comment"
msgstr "注é??"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:87
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:88
msgctxt "query-criteria"
msgid "Play Count"
msgstr "æ?æ?¾è®¡æ?°"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:88
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:89
msgctxt "query-criteria"
msgid "Track Number"
-msgstr "����"
+msgstr "�轨��"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:89
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:90
msgctxt "query-criteria"
msgid "Disc Number"
msgstr "ç??ç??ç¼?å?·"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:90
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:91
msgctxt "query-criteria"
msgid "Bitrate"
msgstr "æ¯?ç?¹ç??"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:92
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:93
msgctxt "query-criteria"
msgid "Duration"
msgstr "��"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:93
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:94
msgctxt "query-criteria"
msgid "Beats Per Minute"
msgstr "æ¯?å??é??æ??æ?°"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:94
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:95
msgctxt "query-criteria"
msgid "Time of Last Play"
msgstr "ä¸?次æ?æ?¾æ?¶é?´"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:95
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:96
msgctxt "query-criteria"
msgid "Time Added to Library"
msgstr "æ·»å? å?°åº?ä¸ç??æ?¶é?´"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:106
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:107
msgctxt "query-sort"
msgid "Artist"
msgstr "�人"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:106
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:107
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:108
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:109
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:110
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:118
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:111
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:119
msgid "_In reverse alphabetical order"
msgstr "以å??å?æ¯?顺åº?(_I)"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:107
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:108
msgctxt "query-sort"
msgid "Album"
msgstr "��"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:108
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:109
msgctxt "query-sort"
msgid "Album Artist"
msgstr "���人"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:109
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:110
msgctxt "query-sort"
msgid "Genre"
msgstr "æµ?æ´¾"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:110
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:111
msgctxt "query-sort"
msgid "Title"
msgstr "æ ?é¢?"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:111
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:112
msgctxt "query-sort"
msgid "Rating"
msgstr "è¯?å??"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:111
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:112
msgid "W_ith more highly rated tracks first"
msgstr "æ?´é«?è¯?å??é?³è½¨ä¼?å??(_I)"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:112
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:113
msgctxt "query-sort"
msgid "Play Count"
msgstr "æ?æ?¾è®¡æ?°"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:112
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:113
msgid "W_ith more often played songs first"
-msgstr "æ?´ç»?常æ?æ?¾ç??æ?æ?²ä¼?å??(_I)"
+msgstr "æ?´ç»?常æ?æ?¾ç??æ?²ç?®ä¼?å??(_I)"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:113
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:114
msgctxt "query-sort"
msgid "Year"
msgstr "年份"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:113
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:114
msgid "W_ith newer tracks first"
msgstr "è¾?æ?°é?³è½¨ä¼?å??(_I)"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:114
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:115
msgctxt "query-sort"
msgid "Duration"
msgstr "��"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:114
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:115
msgid "W_ith longer tracks first"
msgstr "è¾?é?¿é?³è½¨ä¼?å??(_I)"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:115
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:116
msgctxt "query-sort"
msgid "Track Number"
-msgstr "����"
+msgstr "�轨��"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:115
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:116
msgid "_In decreasing order"
msgstr "æ??é??åº?(_I)"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:116
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:117
msgctxt "query-sort"
msgid "Last Played"
msgstr "ä¸?次æ?æ?¾"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:116
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:117
msgid "W_ith more recently played tracks first"
-msgstr "æ?´è¿?æ?æ?¾è¿?ç??æ?²ç?®ä¼?å??(_I)"
+msgstr "æ?´è¿?æ?æ?¾è¿?ç??é?³è½¨ä¼?å??(_I)"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:117
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:118
msgctxt "query-sort"
msgid "Date Added"
msgstr "æ·»å? ç??æ?¥æ??"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:117
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:118
msgid "W_ith more recently added tracks first"
msgstr "æ?´è¿?æ·»å? è¿?ç??é?³è½¨ä¼?å??(_I)"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:118
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:119
msgctxt "query-sort"
msgid "Comment"
msgstr "注é??"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:119
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:120
msgctxt "query-sort"
msgid "Beats Per Minute"
msgstr "æ¯?å??é??æ??æ?°"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:119
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:120
msgid "W_ith faster tempo tracks first"
msgstr "é??度æ??å¿«ç??é?³è½¨é? å??(_I)"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:132
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:133
msgid "contains"
msgstr "å??å?«"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:133
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:134
msgid "does not contain"
msgstr "ä¸?å??å?«"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:134
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:164
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:135
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:165
msgid "equals"
msgstr "ç?äº?"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:135
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:165
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:136
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:166
msgid "not equal to"
msgstr "ä¸?ç?äº?"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:136
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:137
msgid "starts with"
msgstr "���"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:137
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:138
msgid "ends with"
msgstr "ç»?æ??äº?"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:166
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:167
msgid "at least"
msgstr "��"
#. matches if A >= B
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:167
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:168
msgid "at most"
msgstr "æ??å¤?"
#. Translators: this matches songs within 1-Jan-YEAR to 31-Dec-YEAR
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:177
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:178
msgid "in"
msgstr "å?¨ä¹?å??"
#. Translators: this matches songs before 1-Jan-YEAR or after 31-Dec-YEAR
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:179
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:180
msgid "not in"
msgstr "ä¸?å?¨ä¹?å??"
#. Translators: this matches songs after 31-Dec-YEAR
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:181
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:182
msgid "after"
msgstr "ä¹?å??"
#. Translators: this matches songs before 1-Jan-YEAR
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:183
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:184
msgid "before"
msgstr "ä¹?å??"
@@ -5389,7 +5584,7 @@ msgstr "ä¹?å??"
#. * Translators: this will match when within <value> of the current time
#. * e.g. "in the last" "7 days" will match if within 7 days of the current time
#.
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:247
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:248
msgid "in the last"
msgstr "å?¨æ??å??"
@@ -5397,35 +5592,35 @@ msgstr "å?¨æ??å??"
#. * Translators: this is the opposite of the above, and will match if not
#. * within <value> of the current time
#.
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:253
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:254
msgid "not in the last"
msgstr "ä¸?å?¨æ??å??"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:267
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:268
msgid "seconds"
msgstr "�"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:268
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:269
msgid "minutes"
msgstr "å??é??"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:269
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:270
msgid "hours"
msgstr "å°?æ?¶"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:270
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:271
msgid "days"
msgstr "天"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:271
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:272
msgid "weeks"
msgstr "å?¨"
-#: ../widgets/rb-query-creator.c:211
+#: ../widgets/rb-query-creator.c:212
msgid "Create Automatic Playlist"
msgstr "å??建è?ªå?¨æ?´æ?°æ?æ?¾å??表"
-#: ../widgets/rb-query-creator.c:213
+#: ../widgets/rb-query-creator.c:214
msgid "Edit Automatic Playlist"
msgstr "ç¼?è¾?è?ªå?¨æ?æ?¾å??表"
@@ -5448,22 +5643,126 @@ msgstr "æ??ç´¢(_S)ï¼?"
msgid "Clear the search text"
msgstr "æ¸?é?¤æ??ç´¢æ??æ?¬"
-#: ../widgets/rb-song-info.c:375
+#: ../widgets/rb-song-info.c:373
msgid "Song Properties"
-msgstr "æ?æ?²å±?æ?§"
+msgstr "����"
-#: ../widgets/rb-song-info.c:432
+#: ../widgets/rb-song-info.c:430
msgid "Multiple Song Properties"
-msgstr "å¤?é¦?æ?æ?²å±?æ?§"
+msgstr "������"
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1218
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1216
msgid "Unknown file name"
msgstr "æ?ªç?¥æ??件å??"
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1240
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1238
msgid "On the desktop"
msgstr "����"
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1263
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1261
msgid "Unknown location"
msgstr "���置"
+
+#~ msgid "Account Login"
+#~ msgstr "账���"
+
+#~ msgid "Join the Rhythmbox group"
+#~ msgstr "å? å?¥ Rhythmbox ç?¨æ?·ç»?"
+
+#~ msgid "New to Last.fm?"
+#~ msgstr "Last.fm æ?°æ??ï¼?"
+
+#~ msgid "Sign up for an account"
+#~ msgstr "�请�账�"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "�令(_P)�"
+
+#~ msgid "_Username:"
+#~ msgstr "ç?¨æ?·å??(_U)ï¼?"
+
+#~ msgid "Last.fm Preferences"
+#~ msgstr "Last.fm é¦?é??项"
+
+#~ msgid "Incorrect username or password"
+#~ msgstr "ç?¨æ?·å??æ??å?£ä»¤ä¸?æ£ç¡®"
+
+#~ msgid "Artists similar to %s"
+#~ msgstr "ä¸? %s ç?¸ä¼¼ç??è?ºäºº"
+
+#~ msgid "Artist Fan radio"
+#~ msgstr "�人����"
+
+#~ msgid "Artists liked by fans of %s"
+#~ msgstr "%s ç²?ä¸?æ??å??ç?±ç??è?ºäºº"
+
+#~ msgid "Group radio"
+#~ msgstr "����"
+
+#~ msgid "Personal radio"
+#~ msgstr "个人��"
+
+#~ msgid "%s's Personal Radio"
+#~ msgstr "%s ç??个人ç?µå?°"
+
+#~ msgid "Tracks recommended to %s"
+#~ msgstr "æ?¨è??ç»? %s ç??æ?²ç?®"
+
+#~ msgid "Playlist"
+#~ msgstr "æ?æ?¾å??表"
+
+#~ msgid "Delete the selected station"
+#~ msgstr "å? é?¤é??ä¸ç??ç?µå?°"
+
+#~ msgid "Download song"
+#~ msgstr "ä¸?è½½æ?æ?²"
+
+#~ msgid "Download this song"
+#~ msgstr "ä¸?è½½è¿?é¦?æ?"
+
+#~ msgid "Enter the item to build a Last.fm station out of:"
+#~ msgstr "å??å? 该项ç?®å»ºç«?ä¸?个 Last.fm ç?µå?°ï¼?"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "æ·»å? "
+
+#~ msgid "Account Settings"
+#~ msgstr "账�设置"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Account details are needed before you can connect. Check your settings."
+#~ msgstr "å?¨æ?¨å?¯ä»¥è¿?æ?¥ä¹?å??é??è¦?æ?¨ç??è´¦æ?·ç»?è??ã??请æ£?æ?¥æ?¨ç??设置ã??"
+
+#~ msgid "Unable to connect"
+#~ msgstr "æ? æ³?è¿?æ?¥"
+
+#~ msgid "Global Tag %s"
+#~ msgstr "å?¨å±?æ ?ç¾ %s"
+
+#~ msgid "%s's Playlist"
+#~ msgstr "%s ç??æ?æ?¾å??表"
+
+#~ msgid "Neighbour Radio"
+#~ msgstr "����"
+
+#~ msgid "Personal Radio"
+#~ msgstr "个人��"
+
+#~ msgid "Server did not respond"
+#~ msgstr "æ??å?¡å?¨æ²¡æ??å??åº?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The streaming system is offline for maintenance, please try again later."
+#~ msgstr "æµ?åª?ä½?ç³»ç»?æ£ä¸?线维æ?¤ï¼?请ç¨?å??å??è¯?ã??"
+
+#~ msgid "Retrieving playlist"
+#~ msgstr "æ£å?¨æ£?ç´¢æ?æ?¾å??表"
+
+#~ msgid "Banning song"
+#~ msgstr "æ£å?¨ç¦?æ¢æ?æ?²"
+
+#~ msgid "Adding song to your Loved tracks"
+#~ msgstr "æ£å?¨æ·»å? æ?æ?²å?°æ?¨å??ç?±é?³è½¨"
+
+#~ msgid "S_ource"
+#~ msgstr "�(_O)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]