[gnome-commander] Update Simplified Chinese translation.
- From: Aron Xu <aronxu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-commander] Update Simplified Chinese translation.
- Date: Thu, 13 Jan 2011 14:10:53 +0000 (UTC)
commit 4dbe5094ac93eba34e6a273b16c3e412316faac9
Author: lainme <lainme993 gmail com>
Date: Thu Jan 13 14:09:45 2011 +0000
Update Simplified Chinese translation.
po/zh_CN.po | 623 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 344 insertions(+), 279 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 6f3240e..7e2197a 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"commander&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-22 17:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-24 00:15+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 21:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-06 15:31+0800\n"
"Last-Translator: Aron Xu <happyaron xu gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "没æ??å?¯ç?¨ç??é??误æ??è¿°"
#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2017
#: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:129
#: ../src/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:115
-#: ../src/gnome-cmd-remote-dialog.cc:484 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:194
+#: ../src/gnome-cmd-remote-dialog.cc:484 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:196
msgid "Options"
msgstr "é??项"
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "ä»?æ??件å??表ä¸å? é?¤"
#. {file_umount, "file.umount"},
#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:335
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:181
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:183
msgid "View file"
msgstr "æ?¥ç??æ??件"
@@ -219,7 +219,7 @@ msgid "File size"
msgstr "æ??件大å°?"
#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:602
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:907 ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:341
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:916 ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:341
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:417
msgid "Date"
msgstr "æ?¥æ??"
@@ -337,7 +337,7 @@ msgid "Invalid shortcut."
msgstr "æ? æ??ç??å¿«æ?·é?®ã??"
#: ../src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:625
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:193
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:195
msgid "Do nothing"
msgstr "æ? æ??ä½?"
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "书ç¾ç»?"
#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:250
#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:656
#: ../src/gnome-cmd-remote-dialog.cc:377
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1463 ../src/plugin_manager.cc:411
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1463 ../src/plugin_manager.cc:404
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:321
msgid "Name"
msgstr "å??称"
@@ -438,6 +438,19 @@ msgstr "é??ç½®å??称"
msgid "Template"
msgstr "模�"
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-mkdir-dialog.cc:91
+msgid "A directory name must be entered"
+msgstr "å¿?é¡»è¾?å?¥ç?®å½?å??称"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-mkdir-dialog.cc:156
+msgid "Make Directory"
+msgstr "å??建ç?®å½?"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-mkdir-dialog.cc:192
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:377
+msgid "Directory name:"
+msgstr "ç?®å½?å??称ï¼?"
+
#: ../src/dirlist.cc:74
#, c-format
msgid "%d file listed"
@@ -787,8 +800,9 @@ msgid "Audio Files"
msgstr "é?³é¢?æ??件"
#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1478
+#, fuzzy
msgid "CamelCase"
-msgstr ""
+msgstr "é©¼å³°æ ¼å¼?"
#: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:90
#, c-format
@@ -821,12 +835,12 @@ msgid "Abort"
msgstr "ä¸æ¢"
#: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:208
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1223 ../src/gnome-cmd-xfer.cc:184
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1261 ../src/gnome-cmd-xfer.cc:184
msgid "Retry"
msgstr "é??è¯?"
#: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:208
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1223 ../src/gnome-cmd-xfer.cc:164
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1261 ../src/gnome-cmd-xfer.cc:164
#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:184
msgid "Skip"
msgstr "跳�"
@@ -843,17 +857,17 @@ msgid_plural "Do you want to delete the %d selected files?"
msgstr[0] "æ?¨æ?³å? é?¤æ??é??ç?? %d 个æ??件å??ï¼?"
#: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:286 ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1170
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:870 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:155
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:870 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:157
msgid "Delete"
msgstr "å? é?¤"
#: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:287
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1223 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:819
-#: ../src/utils.cc:528 ../src/utils.cc:556
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1261 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:822
+#: ../src/utils.cc:508 ../src/utils.cc:536
msgid "Cancel"
msgstr "å??æ¶?"
-#: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:287 ../src/utils.cc:528
+#: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:287 ../src/utils.cc:508
msgid "OK"
msgstr "确�"
@@ -901,95 +915,99 @@ msgstr "�� ID"
msgid "gid"
msgstr "ç»? ID"
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:1389
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:1390
msgid "Directory listing failed."
msgstr "å??å?ºç?®å½?失败ã??"
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:1442
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:1443
msgid "Failed to open connection."
msgstr "æ??å¼?è¿?æ?¥å¤±è´¥ã??"
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:2203 ../src/gnome-cmd-file-list.cc:2218
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:2204 ../src/gnome-cmd-file-list.cc:2219
msgid "Not an ordinary file"
msgstr "ä¸?æ?¯æ?®é??æ??件"
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:114
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:116
msgid "Couldn't retrieve MIME type of the file."
msgstr "æ? æ³?è?·å??该æ??件ç?? MIME ç±»å??ã??"
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:129
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:131
msgid "Invalid command"
msgstr "æ? æ??å?½ä»¤"
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:153
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:155
msgid "Application:"
msgstr "�����"
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:156
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:158
msgid "Open with other..."
msgstr "ç?¨å?¶å®?ç¨?åº?æ??å¼?..."
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:161
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:163
msgid "Needs terminal"
msgstr "é??è¦?ç»?端"
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:400 ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:409
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:434
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:402 ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:411
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:436
msgid "_Open"
msgstr "æ??å¼?(_O)"
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:413
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:415
#, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "使ç?¨â??%sâ??æ??å¼?(_O)"
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:435
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:437
msgid "Open Wit_h"
msgstr "æ??å¼?æ?¹å¼?(_H)"
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:441
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:443
msgid "E_xecute"
msgstr "��(_X)"
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:453 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:541
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:455 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:541
msgid "Cu_t"
msgstr "å?ªå??(_T)"
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:454 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:547
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:456 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:547
msgid "_Copy"
msgstr "��(_C)"
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:455 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:559
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:457 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:155
+msgid "Copy file names"
+msgstr "å¤?å?¶æ??件å??"
+
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:458 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:559
msgid "_Delete"
msgstr "å? é?¤(_D)"
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:457
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:460
msgid "Rename"
msgstr "é??å?½å??"
#. {file_run, "file.run"},
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:458 ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1173
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:178
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:461 ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1173
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:180
msgid "Send files"
msgstr "å??é??æ??件"
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:459 ../src/gnome-cmd-list-popmenu.cc:117
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:462 ../src/gnome-cmd-list-popmenu.cc:117
msgid "Open this _folder"
msgstr "æ??å¼?æ¤æ??件夹"
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:460 ../src/gnome-cmd-list-popmenu.cc:118
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:463 ../src/gnome-cmd-list-popmenu.cc:118
msgid "Open _terminal here"
msgstr "æ??å¼?ç»?端"
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:462 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:455
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:465 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:455
msgid "_Properties..."
msgstr "å±?æ?§(_P)..."
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:505
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:508
msgid "Other _Application..."
msgstr "������(_A)..."
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:76 ../src/utils.cc:844
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:76 ../src/utils.cc:824
#, c-format
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
@@ -1005,12 +1023,7 @@ msgid "Image:"
msgstr "å?¾å??ï¼?"
#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:377
-#: ../src/gnome-cmd-mkdir-dialog.cc:195
-msgid "Directory name:"
-msgstr "ç?®å½?å??称ï¼?"
-
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:377
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1030
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1063
msgid "File name:"
msgstr "æ??件å??ï¼?"
@@ -1109,7 +1122,7 @@ msgid "File Properties"
msgstr "æ??件å±?æ?§"
#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:741
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:175
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:177
msgid "Properties"
msgstr "å±?æ?§"
@@ -1138,59 +1151,76 @@ msgstr[0] "é??ä¸äº? %1$sï¼?%3$d 个ç?®å½?ä¸ç??第 %2$d 个"
msgid "%s free"
msgstr "%s 空�"
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:612 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:615
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:612 ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:687
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1518 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1526
+msgid "The tab is locked, close anyway ?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:630 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:615
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "å?¨æ?°æ ?ç¾ä¸æ??å¼?(_T)"
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:618
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:637
+#, fuzzy
+#| msgid "_Close Tab"
+msgid "_Unlock Tab"
+msgstr "å?³é?æ ?ç¾(_C)"
+
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:637
+#, fuzzy
+#| msgid "_Close Tab"
+msgid "_Lock Tab"
+msgstr "å?³é?æ ?ç¾(_C)"
+
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:642
msgid "_Refresh Tab"
msgstr "å?·æ?°æ ?ç¾(_R)"
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:622
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:647
msgid "Copy Tab to Other _Pane"
msgstr "å°?æ ?ç¾å¤?å?¶å?°å?¦ä¸?é?¢æ?¿(_P)"
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:628 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:621
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:653 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:621
msgid "_Close Tab"
msgstr "å?³é?æ ?ç¾(_C)"
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:632 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:627
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:658 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:627
msgid "Close _All Tabs"
msgstr "å?³é?æ??æ??æ ?ç¾(_A)"
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:636
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:663
msgid "Close _Duplicate Tabs"
msgstr "å?³é?é??å¤?æ ?ç¾(_D)"
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:968
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1001
#: ../src/gnome-cmd-make-copy-dialog.cc:67
msgid "No file name entered"
msgstr "没æ??è¾?å?¥æ??件å??"
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1002
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1035
msgid "No file name given"
msgstr "没æ??ç»?æ??件å??"
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1033
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1066
msgid "New Text File"
msgstr "æ?°æ??æ?¬æ??件"
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1171
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1209
msgid "Symbolic link name:"
msgstr "符å?·é?¾æ?¥å??称ï¼?"
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1177
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1223 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:819
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1215
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1261 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:822
msgid "Create Symbolic Link"
msgstr "å??建符å?·è¿?æ?¥"
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1223
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1261
#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:892
#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:912
msgid "Skip all"
msgstr "��跳�"
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1294
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1332
msgid "Filter:"
msgstr "�滤��"
@@ -1202,7 +1232,7 @@ msgstr "æ?ªç?¥æ??件类å??"
msgid "Regular file"
msgstr "常è§?æ??件"
-#: ../src/gnome-cmd-file.cc:605 ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:904
+#: ../src/gnome-cmd-file.cc:605 ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:913
msgid "Directory"
msgstr "��"
@@ -1418,7 +1448,7 @@ msgstr "ç½?ä¸?ç?? GNOME æ??æ?¥å®?(_W)"
msgid "Report a _Problem"
msgstr "æ?¥å??é?®é¢?(_P)"
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:784 ../src/plugin_manager.cc:427
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:784 ../src/plugin_manager.cc:420
msgid "_About"
msgstr "��(_A)"
@@ -1492,12 +1522,12 @@ msgstr "F9 æ??ç´¢"
msgid "GNOME Commander - ROOT PRIVILEGES"
msgstr "GNOME æ??æ?¥å®? - ROOT ç?¹æ??"
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1159 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:217
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1159 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:219
msgid "Refresh"
msgstr "å?·æ?°"
#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1160 ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:107
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:222
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:225
msgid "Up one directory"
msgstr "ä¸?å??ä¸?级ç?®å½?"
@@ -1521,17 +1551,17 @@ msgstr "转å?°æ??å??ç??ä½?ç½®"
msgid "Copy file names (SHIFT for full paths, ALT for URIs)"
msgstr "å¤?å?¶æ??件å??(æ?? SHIFT å¤?å?¶å®?æ?´è·¯å¾?ï¼?æ?? ALT å¤?å?¶ URI)"
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1167 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:154
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1167 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:156
msgid "Cut"
msgstr "å?ªå??"
#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1168
#: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:85
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:152
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:154
msgid "Copy"
msgstr "��"
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1169 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:157
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1169 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:159
msgid "Paste"
msgstr "ç²?è´´"
@@ -1539,9 +1569,9 @@ msgstr "ç²?è´´"
msgid "Edit (SHIFT for new document)"
msgstr "ç¼?è¾?(æ?? SHIFT æ?°å»ºæ??æ¡£)"
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1174 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:145
-msgid "Open terminal"
-msgstr "æ??å¼?ç»?端"
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1174
+msgid "Open terminal (SHIFT for root privileges)"
+msgstr "æ??å¼?ç»?端(ç?¨ SHIFT æ?¥å¾?å?° root æ??é??)"
#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1177
msgid "Drop connection"
@@ -1557,14 +1587,6 @@ msgstr "å¤?å?¶â??%sâ??å?°"
msgid "Copy File"
msgstr "å¤?å?¶æ??件"
-#: ../src/gnome-cmd-mkdir-dialog.cc:96
-msgid "A directory name must be entered"
-msgstr "å¿?é¡»è¾?å?¥ç?®å½?å??称"
-
-#: ../src/gnome-cmd-mkdir-dialog.cc:203
-msgid "Make Directory"
-msgstr "å??建ç?®å½?"
-
#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:85
msgid "Left mouse button"
msgstr "é¼ æ ?å·¦é?®"
@@ -1622,7 +1644,7 @@ msgstr "æ??åº?é??项"
msgid "Case sensitive"
msgstr "å?ºå??大å°?å??"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:159 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:158
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:159 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:160
msgid "Quick search"
msgstr "å¿«é??æ??ç´¢"
@@ -1849,7 +1871,7 @@ msgstr "æ·±è??"
#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:700
msgid "Cafezinho"
-msgstr ""
+msgstr "å??å?¡è?²"
#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:701
msgid "Custom"
@@ -2221,15 +2243,15 @@ msgstr "ç?®å½? %s ä¸?å?å?¨ï¼?æ?¨è¦?å??建å??ï¼?"
#: ../src/gnome-cmd-prepare-xfer-dialog.cc:152
#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:416
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:724
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:756 ../src/utils.cc:683
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:733
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:765 ../src/utils.cc:663
msgid "No"
msgstr "å?¦"
#: ../src/gnome-cmd-prepare-xfer-dialog.cc:152
#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:416
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:724
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:756 ../src/utils.cc:683
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:733
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:765 ../src/utils.cc:663
msgid "Yes"
msgstr "æ?¯"
@@ -2357,136 +2379,136 @@ msgstr "/��/MM"
msgid "/Time/SS"
msgstr "/��/SS"
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:586
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:595
msgid "_Select range:"
msgstr "é??æ?©è??å?´(_S)ï¼?"
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:596
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:605
msgid "_Inverse selection"
msgstr "å??é??(_I)"
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:664
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:673
msgid "Range Selection"
msgstr "é??æ?©è??å?´"
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:714
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:723
msgid "Add Rule"
msgstr "ç¼?è¾?è§?å??"
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:749
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:758
msgid "Edit Rule"
msgstr "ç¼?è¾?è§?å??"
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:876
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:885
msgid "_Template"
msgstr "模�(_T)"
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:905 ../src/plugin_manager.cc:413
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:914 ../src/plugin_manager.cc:406
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:687
msgid "File"
msgstr "æ??件"
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:906
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:918
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:915
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:927
msgid "Counter"
msgstr "计��"
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:908
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:917
msgid "Metatag"
msgstr "å??æ ?ç¾"
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:935
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:944
msgid "_Start:"
msgstr "��(_S)�"
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:942
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:951
msgid "Ste_p:"
msgstr "æ¥éª¤(_P)ï¼?"
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:949
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:958
msgid "Di_gits:"
msgstr "æ?°å?(_G)ï¼?"
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:960
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:969
msgid "Regex replacing"
msgstr "æ£è§?表达å¼?æ?¿æ?¢"
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:999
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1008
msgid "Remove A_ll"
msgstr "å?¨é?¨å? é?¤(_L)"
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1012
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1021
msgid "Case"
msgstr "大å°?å??"
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1024
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1033
msgid "<unchanged>"
msgstr "<æ?ªå??å?¨>"
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1025
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1034
msgid "lowercase"
msgstr "å°?å??"
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1026
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1035
msgid "UPPERCASE"
msgstr "大å??"
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1028
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1037
msgid "Sentence case"
-msgstr ""
+msgstr "é¦?å?æ¯?大å??"
#. FIXME
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1029
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1038
#, fuzzy
msgid "Initial Caps"
msgstr "��"
#. FIXME
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1030
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1039
msgid "tOGGLE cASE"
msgstr "å??æ?¢å¤§å°?å??"
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1040
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1049
msgid "Trim blanks"
msgstr "å??缩空ç?½"
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1052
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1061
msgid "<none>"
msgstr "<æ? >"
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1053
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1062
msgid "leading"
msgstr "å??导"
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1054
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1063
msgid "trailing"
msgstr "å°¾é??"
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1055
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1064
msgid "leading and trailing"
msgstr "å??导å??å°¾é??"
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1225
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1234
msgid "Search for"
msgstr "æ??ç´¢å??容"
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1228
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1237
msgid "Regex pattern"
msgstr "æ£å??表达å¼?模å¼?"
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1230
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1239
msgid "Replace with"
msgstr "��为"
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1233
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1242
msgid "Replacement"
msgstr "æ?¿æ?¢"
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1235
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1244
msgid "Match case"
msgstr "å?ºå??大å°?å??"
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1238
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1247
msgid "Case sensitive matching"
msgstr "å?ºå??大å°?å??"
@@ -2495,7 +2517,7 @@ msgid "Can't load python module 'gnomevfs' ('gnome.vfs')"
msgstr "æ? æ³?å? è½½ python 模å??â??gnomevfsâ??(â??gnome.vfsâ??)"
#: ../src/gnome-cmd-quicksearch-popup.cc:268
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:159
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:161
msgid "Search"
msgstr "æ??ç´¢"
@@ -2550,18 +2572,21 @@ msgid "Files _not containing text"
msgstr "æ??件ä¸?å??å?«æ??æ?¬(_N)"
#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:163
-#, c-format
-msgid "Failed to open file %s: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to open file %s: %s\n"
+msgid "Failed to open file %s: %s"
msgstr "æ??å¼?æ??件 %s 失败ï¼?%s\n"
#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:204
-#, c-format
-msgid "Failed to seek in file %s: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to seek in file %s: %s\n"
+msgid "Failed to seek in file %s: %s"
msgstr "å?¨ %s ä¸æ??索失败ï¼?%s\n"
#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:211
-#, c-format
-msgid "Failed to read from file %s: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to read from file %s: %s\n"
+msgid "Failed to read from file %s: %s"
msgstr "ä»?æ??件 %s 读å??失败ï¼?%s\n"
#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:272
@@ -2644,326 +2669,344 @@ msgstr ""
msgid "Can't find a host or workgroup named %s\n"
msgstr "æ?¾ä¸?å?°å??å?« %s ç??主æ?ºæ??å·¥ä½?ç»?\n"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:78
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:79
msgid "No file selected"
msgstr "没æ??é??æ?©æ??件"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:140
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:141
msgid "Bookmark current directory"
msgstr "æ·»å? å½?å??ç?®å½?为书ç¾"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:141
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:142
msgid "Manage bookmarks"
msgstr "管ç??书ç¾"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:142
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:143
msgid "Go to bookmarked location"
msgstr "转å?°å? 书ç¾ç??ä½?ç½®"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:143
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:144
msgid "Execute command"
msgstr "���令"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:144
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:145
msgid "Open folder"
msgstr "æ??å¼?æ??件夹"
#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:146
+msgid "Open terminal"
+msgstr "æ??å¼?ç»?端"
+
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:147
+#, fuzzy
+#| msgid "Open terminal"
+msgid "Open terminal as root"
+msgstr "æ??å¼?ç»?端"
+
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:148
msgid "Start GNOME Commander as root"
msgstr "以 root å?¯å?¨ GNOME æ??æ?¥å®?"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:147
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:149
msgid "Close connection"
msgstr "å?³é?è¿?æ?¥"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:148
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:150
msgid "New connection"
msgstr "�建��"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:149
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:151
msgid "Open connection"
msgstr "æ??å¼?è¿?æ?¥"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:150
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:152
msgid "Change left connection"
msgstr "��左侧��"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:151
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:153
msgid "Change right connection"
msgstr "���侧��"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:153
-msgid "Copy file names"
-msgstr "å¤?å?¶æ??件å??"
-
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:156
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:158
msgid "Show user defined files"
msgstr "æ?¾ç¤ºç?¨æ?·å®?ä¹?ç??æ??件"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:160
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:162
msgid "Advanced rename tool"
msgstr "é«?级é??å?½å??å·¥å?·"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:161
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:163
msgid "Change permissions"
msgstr "æ?´æ?¹æ??é??"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:162
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:164
msgid "Change owner/group"
msgstr "æ?¹å??æ??æ??è??/ç»?"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:163
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:165
msgid "Copy files"
msgstr "å¤?å?¶æ??件"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:164
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:166
msgid "Copy files with rename"
msgstr "å¤?å?¶æ??件å??并é??å?½å??"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:165
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:167
msgid "Create symbolic link"
msgstr "å??建符å?·è¿?æ?¥"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:166
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:168
msgid "Delete files"
msgstr "å? é?¤æ??件"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:167
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:169
msgid "Compare files (diff)"
msgstr "æ¯?è¾?æ??件(diff)"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:168
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:170
msgid "Edit file"
msgstr "ç¼?è¾?æ??件"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:169
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:171
msgid "Edit a new file"
msgstr "ç¼?è¾?æ?°æ??件"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:170
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:172
msgid "Quit"
msgstr "é??å?º"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:171
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:173
msgid "View with external viewer"
msgstr "使ç?¨å¤?é?¨æ?¥ç??å?¨æ?¥ç??"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:172
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:174
msgid "View with internal viewer"
msgstr "使ç?¨å??é?¨æ?¥ç??å?¨æ?¥ç??"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:173
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:175
msgid "Create directory"
msgstr "å??建ç?®å½?"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:174
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:176
msgid "Move files"
msgstr "移å?¨æ??件"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:176
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:178
msgid "Rename files"
msgstr "é??å?½å??æ??件"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:179
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:181
msgid "Synchronize directories"
msgstr "å??æ¥ç?®å½?"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:182
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:184
msgid "About GNOME Commander"
msgstr "å?³äº? GNOME æ??æ?¥å®?"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:183
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:185
msgid "Help contents"
msgstr "帮å?©å??容"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:184
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:186
msgid "Help on keyboard shortcuts"
msgstr "æ??å?³é?®ç??å¿«æ?·é?®ç??帮å?©"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:185
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:187
msgid "Report a problem"
msgstr "æ?¥å??é?®é¢?"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:186
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:188
msgid "GNOME Commander on the web"
msgstr "ç½?ä¸?ç?? GNOME æ??æ?¥å®?"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:187
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:189
msgid "Compare directories"
msgstr "����"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:188
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:190
msgid "Invert selection"
msgstr "å??转é??æ?©"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:189
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:191
msgid "Select all"
msgstr "å?¨é?¨é??ä¸"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:190
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:192
msgid "Toggle selection"
msgstr "å??æ?¢é??æ?©"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:191
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:193
msgid "Toggle selection and move cursor downward"
-msgstr ""
+msgstr "å??æ?¢é??æ?©å¹¶å°?å??æ ?å??ä¸?移å?¨"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:192
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:194
msgid "Unselect all"
msgstr "å?¨é?¨ä¸?é??"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:195
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:197
msgid "MIME types"
msgstr "MIME ç±»å??"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:196
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:198
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "é?®ç??å¿«æ?·é?®"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:197
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:199
msgid "Configure plugins"
msgstr "é??ç½®æ??件"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:198
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:200
msgid "Execute python plugin"
msgstr "æ?§è¡? python æ??件"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:199
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:201
msgid "Back one directory"
msgstr "å??é??ä¸?个ç?®å½?"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:200
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:202
msgid "Close the current tab"
msgstr "å?³é?å½?å??æ ?ç¾"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:201
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:203
msgid "Close all tabs"
msgstr "å?³é?æ??æ??æ ?ç¾"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:202
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:204
msgid "Close duplicate tabs"
msgstr "å?³é?é??å¤?æ ?ç¾"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:203
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:205
msgid "Equal panel size"
msgstr "使é?¢æ?¿ç?大"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:204
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:206
msgid "Back to the first directory"
msgstr "å??é??å?°ç¬¬ä¸?个ç?®å½?"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:205
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:207
msgid "Forward one directory"
msgstr "å??è¿?ä¸?个ç?®å½?"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:206
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:208
msgid "Home directory"
msgstr "主��"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:207
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:209
msgid "Open directory in the active window"
msgstr "å?¨æ´»å?¨çª?å?£ä¸æ??å¼?ç?®å½?"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:208
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:210
msgid "Open directory in the inactive window"
msgstr "å?¨é??æ´»å?¨çª?å?£æ??å¼?æ??件夹"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:209
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:211
msgid "Open directory in the left window"
msgstr "å?¨å·¦ä¾§çª?å?£ä¸æ??å¼?ç?®å½?"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:210
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:212
msgid "Open directory in the right window"
msgstr "å?¨å?³ä¾§çª?å?£ä¸æ??å¼?ç?®å½?"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:211
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:213
msgid "Open directory in the new tab"
msgstr "å?¨æ?°æ ?ç¾ä¸æ??å¼?ç?®å½?"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:212
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:214
msgid "Open directory in the new tab (inactive window)"
msgstr "å?¨æ?°æ ?ç¾ä¸æ??å¼?ç?®å½?(ä¸?æ¿?æ´»çª?å?£)"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:213
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:215
msgid "Forward to the last directory"
msgstr "å??å¾?ä¸?次ç??ç?®å½?"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:214
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:216
msgid "Next tab"
msgstr "ä¸?个æ ?ç¾"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:215
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:217
msgid "Open directory in a new tab"
msgstr "å?¨æ?°æ ?ç¾ä¸æ??å¼?ç?®å½?"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:216
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:218
msgid "Previous tab"
msgstr "ä¸?个æ ?ç¾"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:218
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:220
msgid "Root directory"
msgstr "æ ¹ç?®å½?"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:220
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:221
+msgid "Lock/unlock tab"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:223
msgid "Show terminal"
msgstr "�示�端"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:814
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:817
#, c-format
msgid "Create symbolic links of %i file in %s?"
msgid_plural "Create symbolic links of %i files in %s?"
msgstr[0] "å?¨ %2$s ä¸å??建 %1$i 个æ??件ç??符å?·é?¾æ?¥ï¼?"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:819
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:822
msgid "Create"
msgstr "å??建"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:883 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:900
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:939
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:886 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:903
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:942
msgid "Operation not supported on remote file systems"
msgstr "è¿?ç¨?æ??件系ç»?ä¸?æ?¯æ??æ??ä½?"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:915
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:918
msgid "Too many selected files"
msgstr "é??æ?©ç??æ??件è¿?å¤?"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1163
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1166
msgid "Unable to execute command."
msgstr "æ? æ³?æ?§è¡?å?½ä»¤ã??"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1175
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1191
msgid "Unable to open terminal"
msgstr "æ? æ³?æ??å¼?ç»?端"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1196
-msgid "Unable to start Nautilus."
-msgstr "æ? æ³?å?¯å?¨ Nautilusã??"
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1211
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to open terminal"
+msgid "Unable to open terminal in root mode"
+msgstr "æ? æ³?æ??å¼?ç»?端"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1232
-msgid "xdg-su, gksu, gnomesu, kdesu or beesu is not found."
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1216 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1273
+#, fuzzy
+#| msgid "xdg-su, gksu, gnomesu, kdesu or beesu is not found."
+msgid "xdg-su, gksu, gnomesu, kdesu or beesu is not found"
msgstr "没æ??æ?¾å?° xdg-suã??gksuã??gnomesuã??kdesu æ?? beesuã??"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1252
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1238
+msgid "Unable to start Nautilus."
+msgstr "æ? æ³?å?¯å?¨ Nautilusã??"
+
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1270
msgid "Unable to start GNOME Commander in root mode."
msgstr "æ? æ³?以 root 模å¼?å?¯å?¨ GNOME æ??æ?¥å®?ã??"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1675
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1747
msgid "Bookmarks"
msgstr "书ç¾"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1777 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1780
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1849 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1852
msgid "There was an error opening home page."
msgstr "æ??å¼?主页å?ºé??ã??"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1791 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1794
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1863 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1866
msgid "There was an error reporting problem."
msgstr "æ?¥å??é?®é¢?å?ºç?°é??误ã??"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1818
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1890
msgid "A fast and powerful file manager for the GNOME desktop"
msgstr "GNOME æ¡?é?¢ä¸?ç??ä¸?个快é??强大ç??æ??件管ç??å?¨"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1822
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1894
msgid ""
"GNOME Commander is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -2973,25 +3016,29 @@ msgstr ""
"GNOME æ??æ?¥å®?æ?¯è?ªç?±è½¯ä»¶ï¼?æ?¨å?¯ä»¥å?¨è?ªç?±è½¯ä»¶å?ºé??ä¼?å??å¸?ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±è®¸å?¯è¯?ç??æ?¡æ¬¾"
"约æ??ä¸?é??æ?°å??å¸?å??/æ??ä¿®æ?¹å®?ï¼?å?¯ä»¥è?ªæ?¿é??æ?©è®¸å?¯è¯?ç??第 2 ç??æ??å?¶ä»?æ?´æ?°ç??æ?¬ã??"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1826
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1898
msgid ""
"GNOME Commander is distributed in the hope that it will be useful, but "
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details."
msgstr ""
+"GNOME Commander ç??å??å¸?æ?¯å¸?æ??å®?æ??ç?¨ï¼?ä½?没æ??ä»»ä½?æ??ä¿?ï¼?ç??è?³æ²¡æ??ä»»ä½?å??ä¸?æ?§æ??对ç?¹"
+"å®?ç?®ç??é??å??ç??æ??ä¿?ã??å??è§? GNU é??ç?¨å?¬å?±è®¸å?¯å??è®®è?·å??æ?´å¤?ä¿¡æ?¯ã??"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1830
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1902
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"GNOME Commander; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
+"æ?¨åº?å½?å·²é?? GNOME Commander æ?¶å?°äº?ä¸?份 GNU é??ç?¨å?¬å?±è®¸å?¯å??è®®ï¼?å¦?æ??没æ??ï¼?å?¯ä»¥ç»?"
+"è?ªç?±è½¯ä»¶å?ºé??ä¼?å??ä¿¡ï¼?å?°å??æ?¯ï¼?51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
+"02110-1301, USA"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1847
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1919
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Aron Xu <aronxu gnome org>, 2010"
+msgstr "Aron Xu <aronxu gnome org>, 2010"
#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:160
#, c-format
@@ -3071,26 +3118,29 @@ msgid "%.0f%% copied"
msgstr "已�� %.0f%%"
#: ../src/imageloader.cc:110
-msgid ""
-"Couldn't load installed file type pixmap, trying to load from source-dir\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Couldn't load installed file type pixmap, trying to load from source-dir\n"
+msgid "Couldn't load installed file type pixmap, trying to load %s instead"
msgstr "ä¸?è?½å? 载已å®?è£?ç??æ??件类å?? pixmapï¼?å°?è¯?ä»?æº?ç?®å½?ä¸å? è½½\n"
-#: ../src/imageloader.cc:111 ../src/imageloader.cc:137
-#, c-format
-msgid "Trying to load %s instead\n"
-msgstr "å°?è¯?å? è½½ %s æ?¥ä½?为æ?¿æ?¢\n"
-
-#: ../src/imageloader.cc:115 ../src/imageloader.cc:140
-#, c-format
+#: ../src/imageloader.cc:114 ../src/imageloader.cc:138
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Can't find the pixmap anywhere. Make sure you have installed the program "
+#| "or is executing gnome-commander from the gnome-commander-%s/src "
+#| "directory\n"
msgid ""
"Can't find the pixmap anywhere. Make sure you have installed the program or "
-"is executing gnome-commander from the gnome-commander-%s/src directory\n"
+"is executing gnome-commander from the gnome-commander-%s/src directory"
msgstr ""
"æ?¾ä¸?å?° pixmapã??请确ä¿?æ?¨å·²ç»?å®?è£?äº?该ç¨?åº?æ??æ?§è¡?ç??æ?¯ gnome-commander-%s/src ç?®å½?"
"ä¸ç?? gnome-commander\n"
-#: ../src/imageloader.cc:136
-msgid "Couldn't load installed pixmap, trying to load from source-dir\n"
+#: ../src/imageloader.cc:135
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Couldn't load installed pixmap, trying to load from source-dir\n"
+msgid "Couldn't load installed pixmap, trying to load %s instead"
msgstr "ä¸?è?½å? 载已å®?è£?ç?? pixmapï¼?å°?è¯?ä»?æº?ç?®å½?ä¸å? è½½\n"
#: ../src/intviewer/search-dlg.cc:244
@@ -3249,47 +3299,47 @@ msgstr "å¿«é??帮å?©(_H)"
msgid "Pattern \"%s\" was not found"
msgstr "æ?ªæ?¾å?°â??%sâ??模å¼?"
-#: ../src/main.cc:69 ../src/main.cc:79
+#: ../src/main.cc:67
msgid "Specify debug flags to use"
msgstr "æ??å®?è¦?使ç?¨ç??è°?è¯?æ ?å¿?"
-#: ../src/main.cc:70 ../src/main.cc:80
+#: ../src/main.cc:68
msgid "Specify the start directory for the left pane"
msgstr "æ??å®?左侧çª?æ ¼ç??èµ·å§?ç?®å½?"
-#: ../src/main.cc:71 ../src/main.cc:81
+#: ../src/main.cc:69
msgid "Specify the start directory for the right pane"
msgstr "æ??å®?å?³ä¾§çª?æ ¼ç??èµ·å§?ç?®å½?"
-#: ../src/main.cc:72 ../src/main.cc:82
+#: ../src/main.cc:70
msgid "Specify the directory for configuration files"
msgstr "æ??å®?é??ç½®æ??件ç?®å½?"
-#: ../src/main.cc:138
+#: ../src/main.cc:125
msgid "File Manager"
msgstr "æ??件管ç??å?¨"
-#: ../src/plugin_manager.cc:342
+#: ../src/plugin_manager.cc:336
msgid "Disable"
msgstr "��"
-#: ../src/plugin_manager.cc:342
+#: ../src/plugin_manager.cc:336
msgid "Enable"
msgstr "��"
-#: ../src/plugin_manager.cc:405
+#: ../src/plugin_manager.cc:398
msgid "Available plugins"
msgstr "å?¯ç?¨æ??件"
-#: ../src/plugin_manager.cc:412
+#: ../src/plugin_manager.cc:405
msgid "Version"
msgstr "ç??æ?¬"
-#: ../src/plugin_manager.cc:418
+#: ../src/plugin_manager.cc:411
msgid "_Enable"
msgstr "��(_E)"
-#: ../src/plugin_manager.cc:422
+#: ../src/plugin_manager.cc:415
msgid "_Configure"
msgstr "é??ç½®(_C)"
@@ -3698,7 +3748,7 @@ msgstr "��"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:159
msgid "Organization that the <Doc.Creator> entity is associated with."
-msgstr ""
+msgstr "ä¸? <Doc.Creator> ç?¸å?³è??ç??ç»?ç»?ã??"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:161 ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:416
msgid "Creator"
@@ -3708,7 +3758,7 @@ msgstr "å??建è??"
msgid ""
"An entity primarily responsible for making the content of the resource, "
"typically a person, organization, or service."
-msgstr ""
+msgstr "èµ?æº?ç??å??容ç??主è¦?责任è??ï¼?é??常æ?¯ä¸?个人ã??ç»?ç»?æ??è??æ??å?¡ã??"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:162
msgid "Created"
@@ -3726,7 +3776,7 @@ msgstr "å??建æ?¥æ??"
msgid ""
"Date associated with an event in the life cycle of the resource (creation/"
"publication date)."
-msgstr ""
+msgstr "èµ?æº?ç??å?½å?¨æ??å??ä¸?ä¸?个äº?件ç?¸å?³è??ç??æ?¥æ??(å??建/å??å¸?æ?¥æ??)ã??"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:164
msgid "Date Modified"
@@ -3737,8 +3787,9 @@ msgid "The last time the document was saved."
msgstr "æ??æ¡£ä¸?次ä¿?å?ç??æ?¶é?´ã??"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:165
+#, fuzzy
msgid "An account of the content of the resource."
-msgstr ""
+msgstr "èµ?æº?å??容ç??说æ??ã??"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:166
msgid "Dictionary"
@@ -3821,7 +3872,7 @@ msgstr "ä¸?次ä¿?å?è??"
msgid ""
"The entity that made the last change to the document, typically a person, "
"organization, or service."
-msgstr ""
+msgstr "æ??æ¡£ç??æ??å??ä¿®æ?¹è??ï¼?ä¸?è?¬æ?¯ä¸?个人ã??ç»?ç»?æ??è??æ??å?¡ã??"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:176
msgid "Line Count"
@@ -3853,7 +3904,7 @@ msgstr "管ç??å?¨"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:179
msgid "Name of the manager of <Doc.Creator> entity."
-msgstr ""
+msgstr "<Doc.Creator> æ?¡ç?®ç®¡ç??è??ç??å??称ã??"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:180
msgid "Multimedia Clip Count"
@@ -3940,10 +3991,11 @@ msgid "Security"
msgstr "å®?å?¨"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:190
+#, fuzzy
msgid ""
"One of: \"Password protected\", \"Read-only recommended\", \"Read-only "
"enforced\" or \"Locked for annotations\"."
-msgstr ""
+msgstr "ä¸?è¿°æ??å?µä¹?ä¸?ï¼?â??å¯?ç ?ä¿?æ?¤â??ï¼?â??æ?¨è??å?ªè¯»â??ï¼?â??强å?¶å?ªè¯»â??æ??è??â??为注解é??å®?â??ã??"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:191
msgid "Slide Count"
@@ -4004,6 +4056,8 @@ msgid ""
"ease of Interoperability. When the field is left blank, it is treated as "
"unknown."
msgstr ""
+"ç?¸æ?ºæ??æ??è??ã??æ??å½±å¸?æ??è??å?¾å??å??建è??ç??å??称ã??æ ¼å¼?ç??ç»?è??没æ??æ??å®?ï¼?ä½?æ?¨è??å??å?¥è¿?äº?ä¿¡"
+"æ?¯ä»¥ä¾¿äº?äº?æ??ä½?æ?§ã??å½?å?段ç??空ï¼?å°?被å½?ä½?æ?ªç?¥å¤?ç??ã??"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:200
msgid "Battery Level"
@@ -4023,6 +4077,8 @@ msgid ""
"bits, so the value for this tag is 8. In JPEG compressed data a JPEG marker "
"is used instead of this tag."
msgstr ""
+"æ¯?个å?¾å??å??件ç??æ¯?ç?¹æ?°ã??å?¾å??ç??æ¯?个å??件æ?¯ 8 æ¯?ç?¹ï¼?å? æ¤è¿?个æ ?ç¾ç??å?¼æ?¯ 8ã??å?¨ JPEG "
+"å??缩æ?°æ?®ä¸ï¼?å°?ç?¨ JPEG æ ?记代æ?¿è¿?个æ ?ç¾ã??"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:202
msgid "Brightness"
@@ -4089,7 +4145,7 @@ msgstr "å??缩级å?«"
msgid ""
"Information specific to compressed data. The compression mode used for a "
"compressed image is indicated in unit bits per pixel."
-msgstr ""
+msgstr "é??对å??缩æ?°æ?®ç??ä¿¡æ?¯ã??å??缩å?¾å??使ç?¨ç??å??缩模å¼?ç?±æ¯?å??ç´ æ¯?ç?¹æ?°æ??æ??ã??"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:208
msgid "Compression"
@@ -4101,6 +4157,8 @@ msgid ""
"compressed, this designation is not necessary and is omitted. When "
"thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
msgstr ""
+"å?¾å??æ?°æ?®æ??ç?¨ç??å??缩模å¼?ã??å½?主å?¾å??æ?¯ JPEG å??缩ç??ï¼?è¿?个æ??å®?æ?¯ä¸?é??è¦?ç??并ä¼?被忽"
+"ç?¥ã??å½?缩ç?¥å?¾ä½¿ç?¨ JPEG å??缩ï¼?è¿?个æ ?ç¾å?¼è¢«è®¾ä¸º 6ã??"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:209
msgid "Contrast"
@@ -4166,7 +4224,7 @@ msgstr "æ?¥æ??å??æ?¶é?´(å??å§?)"
msgid ""
"The date and time when the original image data was generated. For a digital "
"still camera the date and time the picture was taken are recorded."
-msgstr ""
+msgstr "å??å§?å?¾å??æ?°æ?®ç??å??建æ?¥æ??å??æ?¶é?´ã??对äº?æ?°ç ?ç?¸æ?ºï¼?è®°å½?ç?§ç??ç??æ??æ??æ?¥æ??å??æ?¶é?´ã??"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:215
msgid "Device Setting Description"
@@ -4198,13 +4256,15 @@ msgstr "æ??æ¡£å??称ã??"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:218
msgid "Exif IFD Pointer"
-msgstr ""
+msgstr "Exif IFD æ??é??"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:218
+#, fuzzy
msgid ""
"A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure "
"as that of the IFD specified in TIFF."
msgstr ""
+"å?° Exif IFD ç??æ??é??ã??对äº?äº?æ??ä½?æ?§ï¼?Exif IFD å?? TIFF ä¸æ??å®?ç?? IFD æ??ç?¸å??ç»?æ??ã??"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:219
msgid "Exif Version"
@@ -4292,7 +4352,7 @@ msgstr "é?ªå??ç?¯"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:227
msgid ""
"This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
-msgstr ""
+msgstr "å½?å?¾å??使ç?¨é?ªå??ç?¯æ??æ??æ?¶ï¼?该æ ?ç¾ä¼?被记å½?ã??"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:228
msgid "Flash Energy"
@@ -4628,7 +4688,7 @@ msgstr "å??æº?ç±»å??ã??"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:261
msgid "Manufacturer"
-msgstr ""
+msgstr "å?¶é? è??"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:261
msgid ""
@@ -4636,6 +4696,8 @@ msgid ""
"DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. "
"When the field is left blank, it is treated as unknown."
msgstr ""
+"è®°å½?设å¤?ç??å?¶é? è??ã??è¿?æ?¯å??建å?¾å??ç?? DSCã??æ?«æ??仪ã??è§?é¢?æ?°å?å??仪æ??å?¶ä»?设å¤?ç??å?¶é? "
+"è??ã??å½?ç??空ï¼?å½?ä½?æ?ªç?¥å¤?ç??ã??"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:262
msgid "Maker Note"
@@ -4649,7 +4711,7 @@ msgstr ""
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:263
msgid "Max Aperture Value"
-msgstr ""
+msgstr "æ??大å?å¾?å?¼"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:263
msgid ""
@@ -5059,7 +5121,7 @@ msgstr ""
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:304
msgid "Transfer Range"
-msgstr ""
+msgstr "ä¼ è¾?è??å?´"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:304
msgid "Transfer range."
@@ -5196,7 +5258,7 @@ msgstr "è¿?滤为纯æ??æ?¬å??æ??件å??容ã??"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:316
msgid "Editable free text/notes."
-msgstr ""
+msgstr "å?¯ç¼?è¾?ç??è?ªç?±æ??æ?¬/ç¬?è®°ã??"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:317
msgid ""
@@ -5237,7 +5299,7 @@ msgstr "Unit æ ¼å¼?ç??æ??é??å?符串ï¼?å¦?â??-rw-r--r--â??ã??"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:324 ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:383
msgid "Publisher"
-msgstr ""
+msgstr "å??å¸?è??"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:324
msgid ""
@@ -5553,7 +5615,7 @@ msgstr ""
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:365
msgid "Internet radio station owner."
-msgstr ""
+msgstr "ç½?ç»?ç?µå?°æ??æ??è??ã??"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:366
msgid "Net Radiostation"
@@ -5693,7 +5755,7 @@ msgstr ""
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:383
msgid "Publisher."
-msgstr ""
+msgstr "å??å¸?è??ã??"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:384
msgid "Recording Dates"
@@ -5900,11 +5962,11 @@ msgstr "æ??å??å¤?ç??为æ¤æ??件æ?¯ä»?è´¹ç?¨ç??è¿?ç¨?ç??ç½?页ç?? URL"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:410
msgid "WWW Publisher"
-msgstr ""
+msgstr "WWW å??å¸?è??"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:410
msgid "URL pointing at the official webpage for the publisher."
-msgstr ""
+msgstr "æ??å??å??å¸?è??å®?æ?¹ç½?å??ç?? URLã??"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:411
msgid "WWW Radio Page"
@@ -5936,7 +5998,7 @@ msgstr ""
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:418
msgid "Description of the image."
-msgstr ""
+msgstr "å?¾å??ç??æ??è¿°ã??"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:419
msgid ""
@@ -5966,7 +6028,7 @@ msgstr "é«?度ï¼?å??ä½?为å??ç´ ã??"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:425
msgid "ISO Speed"
-msgstr ""
+msgstr "ISO é??度"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:425
msgid ""
@@ -6004,7 +6066,7 @@ msgstr ""
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:431
msgid "Software used to produce/enhance the image."
-msgstr ""
+msgstr "ç?¨ä»¥äº§ç??/å¢?强å?¾ç??ç??软件ã??"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:432
msgid "Title of image."
@@ -6089,7 +6151,7 @@ msgstr "é?³é¢?ç±»å??"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:442
msgid ""
"The number of channels and type of audio (music, text, etc.) in the object."
-msgstr ""
+msgstr "对象ä¸é¢?é??ç??æ?°ç?®å??é?³é¢?ç±»å??(é?³ä¹?ï¼?æ??æ?¬ç?)ã??"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:443
msgid "By-line"
@@ -6099,7 +6161,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Name of the creator of the object, e.g. writer, photographer or graphic "
"artist (multiple values allowed)."
-msgstr ""
+msgstr "对象å??建è??ç??å??称ï¼?ä¾?å¦?ä½?è??ã??æ??å½±å¸?æ??è??è§?è§?è?ºæ?¯å®¶(å??许å¤?个å?¼)ã??"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:444
msgid "By-line Title"
@@ -6157,7 +6219,7 @@ msgstr "è??系人"
msgid ""
"The person or organization which can provide further background information "
"on the object (multiple values allowed)."
-msgstr ""
+msgstr "å?¯ä»¥ä¸ºå¯¹è±¡æ??ä¾?æ?´å¤?è??æ?¯ä¿¡æ?¯ç??人æ??ç»?ç»?(å??许å¤?个å?¼)ã??"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:451
msgid "Content Location Code"
@@ -6210,7 +6272,7 @@ msgstr "鸣谢"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:456
msgid ""
"Identifies the provider of the object, not necessarily the owner/creator."
-msgstr ""
+msgstr "æ ?è¯?对象ç??æ??ä¾?è??ï¼?ä¸?ä¸?å®?æ?¯æ??æ??è??/å??建è??ã??"
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:457
msgid ""
@@ -7180,12 +7242,12 @@ msgstr "æ? "
msgid "10-15ms"
msgstr "10-15 毫�"
-#: ../src/utils.cc:445
+#: ../src/utils.cc:425
#, c-format
msgid "No default application found for the MIME type %s."
msgstr "没æ??对åº?äº? MIME ç±»å?? %s ç??é»?认åº?ç?¨ç¨?åº?ã??"
-#: ../src/utils.cc:525
+#: ../src/utils.cc:505
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" seems to be a binary executable file but it lacks the executable bit. "
@@ -7193,30 +7255,30 @@ msgid ""
msgstr ""
"â??%sâ??æ?¯ä¸?个äº?è¿?å?¶å?¯æ?§è¡?æ??件ï¼?ä½?æ?¯ç¼ºå°?å?¯æ?§è¡?ä½?ã??æ?¨æ?³è®¾ç½®å?¯æ?§è¡?ä½?并è¿?è¡?å®?å??ï¼?"
-#: ../src/utils.cc:527
+#: ../src/utils.cc:507
msgid "Make Executable?"
msgstr "使�����"
-#: ../src/utils.cc:554
+#: ../src/utils.cc:534
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is an executable text file. Do you want to run it, or display its "
"contents?"
msgstr "â??%sâ??æ?¯ä¸?个å?¯æ?§è¡?ç??æ??æ?¬æ??件ã??æ?¨æ?³è¿?è¡?å®?è¿?æ?¯æ?¾ç¤ºå®?ç??å??容ï¼?"
-#: ../src/utils.cc:555
+#: ../src/utils.cc:535
msgid "Run or Display"
msgstr "è¿?è¡?æ??æ?¾ç¤º"
-#: ../src/utils.cc:556
+#: ../src/utils.cc:536
msgid "Display"
msgstr "�示"
-#: ../src/utils.cc:556
+#: ../src/utils.cc:536
msgid "Run"
msgstr "è¿?è¡?"
-#: ../src/utils.cc:599 ../src/utils.cc:680
+#: ../src/utils.cc:579 ../src/utils.cc:660
#, c-format
msgid ""
"%s does not know how to open remote file. Do you want to download the file "
@@ -7226,25 +7288,28 @@ msgid_plural ""
"to a temporary location and then open them?"
msgstr[0] "%s ä¸?ç?¥é??å¦?ä½?æ??å¼?è¿?ç¨?æ??件ã??æ?¨æ?³å°?å?¶ä¸?è½½å?°ä¸?个临æ?¶ä½?ç½®å??æ??å¼?å??ï¼?"
-#: ../src/utils.cc:1035
+#: ../src/utils.cc:1015
msgid "Failed to create a directory in which to store temporary files"
msgstr "å??建ç?¨äº?ä¿?å?临æ?¶æ??件ç??ç?®å½?失败"
-#: ../src/utils.cc:1231
+#: ../src/utils.cc:1211
#, c-format
msgid "Creating directory %s... "
msgstr "æ£å?¨å??建ç?®å½? %s ... "
-#: ../src/utils.cc:1234
+#: ../src/utils.cc:1214
#, c-format
msgid "Failed to create the directory %s"
msgstr "å??建ç?®å½? %s 失败"
-#: ../src/utils.cc:1240
+#: ../src/utils.cc:1220
#, c-format
msgid "Couldn't read from the directory %s: %s"
msgstr "æ? æ³?ä»? %s ç?®å½?ä¸è¯»å??ï¼?%s"
-#: ../src/utils.h:280
+#: ../src/utils.h:293
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "æ?¾ç¤ºå¸®å?©æ?¶å?ºç?°äº?é??误ã??"
+
+#~ msgid "Trying to load %s instead\n"
+#~ msgstr "å°?è¯?å? è½½ %s æ?¥ä½?为æ?¿æ?¢\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]