[byzanz] Updated Greek translation
- From: Kostas Papadimas <pkst src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [byzanz] Updated Greek translation
- Date: Thu, 13 Jan 2011 19:08:00 +0000 (UTC)
commit d9aec8ece19dc3e9c1e41c6602b9274254081a7a
Author: George Stefanakis <george stefanakis gmail com>
Date: Thu Jan 13 21:09:13 2011 +0200
Updated Greek translation
po/el.po | 309 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 195 insertions(+), 114 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index d05747c..f61af69 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -4,15 +4,17 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Giannis Katampirhs <giannis1_86 hotmail com>, 2008.
-# Kostas Papadimas <pkst gnome org>, 2008.
+# Kostas Papadimas <pkst gnome org>, 2008, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-24 09:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-24 09:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-13 21:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-13 21:09+0200\n"
"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst gnome org>\n"
"Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
+"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -22,205 +24,284 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../src/byzanz.schemas.in.h:1
-msgid "Directory to save in"
-msgstr "Î?αÏ?άλογοÏ? αÏ?οθήκεÏ?Ï?ηÏ?"
+msgid "If set, Byzanz will record audio from the default audio device if the format supports it. This allows narrating along with the recording."
+msgstr "Î?ν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί, Ï?ο Byzanz θα Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οιήÏ?ει εγγÏ?αÏ?ή ήÏ?οÏ? αÏ?Ï? Ï?ην Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎνη Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή ήÏ?οÏ?, αν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ην μοÏ?Ï?ή Ï?οÏ? ÎÏ?εÏ?ε εÏ?ιλÎξει. Î?Ï?Ï?Ï? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει Ï?ην ηÏ?ηÏ?ική Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ονα με Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή"
#: ../src/byzanz.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"If set, Byzanz will record the mouse cursor. While useful, recording the "
-"mouse cursor results in bigger files and should therefore be used with care."
-msgstr ""
-"Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί, Ï?ο byzanz θα καÏ?αγÏ?άÏ?ει Ï?ο δÏ?ομÎα Ï?οÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ?. Î?νÏ? είναι "
-"Ï?Ï?ήÏ?ιμη, η εγγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? δÏ?ομÎα Ï?οÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ? Ï?ε μεγαλÏ?Ï?εÏ?α αÏ?Ï?εία και θα "
-"Ï?Ï?ÎÏ?ει να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί με Ï?Ï?οÏ?οÏ?ή."
-
-#: ../src/byzanz.schemas.in.h:3 ../src/record.c:39
-msgid "Record mouse cursor"
-msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? δÏ?ομÎα Ï?οÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ?"
+#: ../src/byzanzapplet.c:294
+#: ../src/record.c:40
+msgid "Record audio"
+msgstr "Î?Ï?ογÏ?αÌ?Ï?ηÏ?η"
-#: ../src/byzanz.schemas.in.h:4
+#: ../src/byzanz.schemas.in.h:3
msgid "Recording method"
msgstr "Î?ÎθοδοÏ? εγγÏ?αÏ?ήÏ?"
+#: ../src/byzanz.schemas.in.h:4
+msgid "Save filename"
+msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η ονÏ?μαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
+
#: ../src/byzanz.schemas.in.h:5
-msgid "This is the directory that Byzanz will default to when saving a file."
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?Ï?Ï? είναι ο καÏ?άλογοÏ? Ï?Ï?οÏ? εξ οÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?ο byzanz θα αÏ?οθηκεÏ?Ï?ει Îνα αÏ?Ï?είο."
+msgid "URI for the filename Byzanz will suggest when starting a recording."
+msgstr "Το URI για Ï?ο Ï?νομα Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? θα Ï?Ï?οÏ?αθεί αÏ?Ï? Ï?ο Byzanz Ï?Ï?αν θα ξεκινήÏ?ει η εγγÏ?αÏ?ή."
#: ../src/byzanz.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Use this method as the default method for recording. Must be one of \"screen"
-"\" for recording the whole screen, \"area\" for selecting an area or \"window"
-"\" to select a window."
-msgstr ""
-"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η μÎθοδο Ï?αν Ï?ην Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎνη μÎθοδο για εγγÏ?αÏ?ή. "
-"Î Ï?ÎÏ?ει να είναι μια αÏ?Ï? Ï?ιÏ?: \"οθÏ?νη\" για εγγÏ?αÏ?ή ολÏ?κληÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?, "
-"\"Ï?εÏ?ιοÏ?ή\" για εÏ?ιλογή μιαÏ? Ï?εÏ?ιοÏ?ήÏ? ή \"Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο\" για εÏ?ιλογή Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?."
+msgid "Use this method as the default method for recording. Must be one of \"screen\" for recording the whole screen, \"area\" for selecting an area or \"window\" to select a window."
+msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η μÎθοδο Ï?αν Ï?ην Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎνη μÎθοδο για εγγÏ?αÏ?ή. Î Ï?ÎÏ?ει να είναι μια αÏ?Ï? Ï?ιÏ?: \"οθÏ?νη\" για εγγÏ?αÏ?ή ολÏ?κληÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?, \"Ï?εÏ?ιοÏ?ή\" για εÏ?ιλογή μιαÏ? Ï?εÏ?ιοÏ?ήÏ? ή \"Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο\" για εÏ?ιλογή Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?."
-#: ../src/byzanzapplet.c:110
-msgid "A file could not be saved."
-msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η αÏ?οθήκεÏ?Ï?η ενÏ?Ï? αÏ?Ï?είοÏ?."
+#: ../src/byzanzapplet.c:103
+#: ../src/byzanzapplet.c:268
+msgid "Record your desktop"
+msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή Ï?ηÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?αÏ?"
-#: ../src/byzanzapplet.c:111
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" could not be saved.\n"
-"The error that occured was: %s"
-msgstr ""
-"Το \"%s\" δεν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?Ï?ν να αÏ?οθηκεÏ?Ï?εί.\n"
-"Το Ï?Ï?άλμα Ï?οÏ? Ï?Ï?νÎβηκε ήÏ?αν Ï?ο εξήÏ?: %s"
-
-#: ../src/byzanzapplet.c:175
-msgid "Save Recorded File"
-msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η αÏ?Ï?είοÏ? εγγÏ?αÏ?ήÏ?"
+#: ../src/byzanzapplet.c:104
+msgid "Select area to record"
+msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή για να κάνεÏ?ε εγγÏ?αÏ?ή"
-#: ../src/byzanzapplet.c:224
-msgid "Stop current recording"
+#: ../src/byzanzapplet.c:105
+msgid "End current recording"
msgstr "Î?ιακοÏ?ή Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?αÏ? εγγÏ?αÏ?ήÏ?"
-#: ../src/byzanzapplet.c:258
-msgid "Cannot start recording."
-msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η ÎναÏ?ξη Ï?ηÏ? εγγÏ?αÏ?ήÏ?."
+#: ../src/byzanzapplet.c:106
+msgid "Abort encoding of recording"
+msgstr "Î?ιακοÏ?ή κÏ?δικοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? εγγÏ?αÏ?ήÏ?"
-#: ../src/byzanzapplet.c:259 ../src/record.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"Byzanz requires a 24bpp or 32bpp depth for recording. The current resolution "
-"is set to %dbpp."
-msgstr ""
-"Το byzanz αÏ?αιÏ?εί Îνα βάθοÏ? 24bpp ή 32bpp για εγγÏ?αÏ?ή. Î? Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?α ανάλÏ?Ï?η "
-"οθÏ?νηÏ? είναι καθοÏ?ιÏ?μÎνη Ï?ε %dbpp."
+#: ../src/byzanzapplet.c:278
+msgid "All files"
+msgstr "Î?λα Ï?α αÏ?Ï?εία"
-#: ../src/byzanzapplet.c:369 ../src/ByzanzApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Desktop Recorder"
-msgstr "Î?αÏ?αγÏ?αÏ?ÎαÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
+#: ../src/byzanzapplet.c:368
+msgid "Desktop Session"
+msgstr "ΣÏ?νεδÏ?ία εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
-#: ../src/byzanzapplet.c:372 ../src/ByzanzApplet.server.in.in.h:3
+#: ../src/byzanzapplet.c:371
msgid "Record what's happening on your desktop"
msgstr "Î?αÏ?αγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ν Ï?Ï?μβάνÏ?Ï?ν Ï?ηÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?αÏ?"
-#: ../src/byzanzapplet.c:374
+#: ../src/byzanzapplet.c:373
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Î?λληνική μεÏ?αÏ?Ï?αÏ?Ï?ική ομάδα Ï?οÏ? Gnome\n"
"\n"
"Î?ιάννηÏ? Î?αÏ?Ï?αμÏ?ίÏ?ηÏ? <giannis1_86 hotmail com>"
-#: ../src/byzanzapplet.c:441
-msgid "Record _Mouse Cursor"
-msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή δÏ?ομÎα _Ï?ονÏ?ικιοÏ?"
-
-#: ../src/byzanzapplet.xml.h:1
+#: ../src/byzanzapplet.c:378
msgid "_About"
msgstr "_ΠεÏ?ί"
-#: ../src/byzanzselect.c:312
+#: ../src/byzanzencoder.c:89
+#: ../src/byzanzencodergstreamer.c:118
+msgid "This format does not support recording audio."
+msgstr "Î?Ï?Ï?ή η μοÏ?Ï?ή δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή ήÏ?οÏ?."
+
+#: ../src/byzanzencoderbyzanz.c:80
+msgid "Byzanz debug files"
+msgstr "Î?Ï?Ï?εία αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ? Byzanz"
+
+#: ../src/byzanzencoderflv.c:38
+msgid "Flash video"
+msgstr "Î?ίνÏ?εο Flash"
+
+#: ../src/byzanzencodergif.c:209
+msgid "No image to encode."
+msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει εικÏ?να Ï?Ï?οÏ? κÏ?δικοÏ?οίηÏ?η"
+
+#: ../src/byzanzencodergif.c:248
+msgid "GIF images"
+msgstr "Î?ικÏ?νεÏ? GIF"
+
+#: ../src/byzanzencodergstreamer.c:156
+msgid "Failed to start GStreamer pipeline"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία εκκίνηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Gstreamer pipeline"
+
+#: ../src/byzanzencoderogv.c:38
+msgid "Theora video"
+msgstr "Î?ίνÏ?εο Theora"
+
+#: ../src/byzanzselect.c:354
msgid "Record _Desktop"
msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή εÏ?ι_Ï?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
-#: ../src/byzanzselect.c:312
+#: ../src/byzanzselect.c:354
msgid "Record the entire desktop"
msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή ολÏ?κληÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
-#: ../src/byzanzselect.c:314
+#: ../src/byzanzselect.c:356
msgid "Record _Area"
msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή Ï?ε_Ï?ιοÏ?ήÏ?"
-#: ../src/byzanzselect.c:314
+#: ../src/byzanzselect.c:356
msgid "Record a selected area of the desktop"
msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή εÏ?ιλεγμÎνηÏ? Ï?εÏ?ιοÏ?ήÏ? Ï?ηÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
-#: ../src/byzanzselect.c:316
+#: ../src/byzanzselect.c:358
msgid "Record _Window"
msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή Ï?αÏ?α_θÏ?Ï?οÏ?"
-#: ../src/byzanzselect.c:316
+#: ../src/byzanzselect.c:358
msgid "Record a selected window"
msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή εÏ?ιλεγμÎνοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
-#: ../src/ByzanzApplet.server.in.in.h:1
-msgid "Byzanz Factory"
-msgstr "Î?Ï?γοÏ?Ï?άÏ?ιο byzanz"
+#: ../src/byzanzserialize.c:89
+msgid "Not a Byzanz recording"
+msgstr "Î?εν είναι εγγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? Byzanz"
+
+#: ../src/byzanzserialize.c:95
+msgid "Unsupported byte order"
+msgstr "Î?η Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ιζÏ?μενη Ï?ειÏ?ά byte"
-#: ../src/record.c:36
+#: ../src/playback.c:37
+#, c-format
+msgid "usage: %s [OPTIONS] INFILE OUTFILE\n"
+msgstr "Ï?Ï?ήÏ?η: %s [Î?Ï?ιλογÎÏ?] Î?Î?Î?Î?Î? Î?ΡΧÎ?Î?Î?Î¥ Î?Î?ΣÎ?Î?Î?Î¥ Î?Î?Î?Î?Î? Î?ΡΧÎ?Î?Î?Î¥ Î?Î?Î?Î?Î?Î¥ \n"
+
+#: ../src/playback.c:38
+#: ../src/record.c:68
+#, c-format
+msgid " %s --help\n"
+msgstr " %s --help\n"
+
+#: ../src/playback.c:77
+msgid "process a Byzanz debug recording"
+msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία εγγÏ?αÏ?ήÏ? αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? Byzanz"
+
+#: ../src/playback.c:84
+#: ../src/record.c:140
+#, c-format
+msgid "Wrong option: %s\n"
+msgstr "Î?ανθαÏ?μÎνη εÏ?ιλογή: %s\n"
+
+#: ../src/record.c:37
msgid "Duration of animation (default: 10 seconds)"
msgstr "Î?ιάÏ?κεια κινοÏ?μενÏ?ν Ï?Ï?εδίÏ?ν (Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎνη: 10 δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α)"
-#: ../src/record.c:36 ../src/record.c:37
+#: ../src/record.c:37
+#: ../src/record.c:38
msgid "SECS"
msgstr "Î?εÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α"
-#: ../src/record.c:37
+#: ../src/record.c:38
msgid "Delay before start (default: 1 second)"
msgstr "Î?αθÏ?Ï?Ï?ÎÏ?ηÏ?η Ï?Ï?ιν Ï?ην ÎναÏ?ξη (Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎνη: 1 δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?ο)"
-#: ../src/record.c:38
-msgid "Let the animation loop"
-msgstr "Î?α εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?αι η εÏ?ανάληÏ?η κινοÏ?μενÏ?ν Ï?Ï?εδίÏ?ν"
+#: ../src/record.c:39
+msgid "Record mouse cursor"
+msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? δÏ?ομÎα Ï?οÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ?"
-#: ../src/record.c:40
+#: ../src/record.c:41
msgid "X coordinate of rectangle to record"
msgstr "ΣÏ?νÏ?εÏ?αγμÎνη Χ Ï?οÏ? οÏ?θογÏ?νίοÏ? για εγγÏ?αÏ?ή"
-#: ../src/record.c:40 ../src/record.c:41 ../src/record.c:42 ../src/record.c:43
+#: ../src/record.c:41
+#: ../src/record.c:42
+#: ../src/record.c:43
+#: ../src/record.c:44
msgid "PIXEL"
msgstr "Î?ικονοÏ?Ï?οιÏ?είο"
-#: ../src/record.c:41
+#: ../src/record.c:42
msgid "Y coordinate of rectangle to record"
msgstr "ΣÏ?νÏ?εÏ?αγμÎνη Î¥ Ï?οÏ? οÏ?θογÏ?νίοÏ? για εγγÏ?αÏ?ή"
-#: ../src/record.c:42
+#: ../src/record.c:43
msgid "Width of recording rectangle"
msgstr "ΠλάÏ?οÏ? Ï?οÏ? οÏ?θογÏ?νίοÏ? εγγÏ?αÏ?ήÏ?"
-#: ../src/record.c:43
+#: ../src/record.c:44
msgid "Height of recording rectangle"
msgstr "Î?Ï?οÏ? Ï?οÏ? οÏ?θογÏ?νίοÏ? εγγÏ?αÏ?ήÏ?"
-#: ../src/record.c:44
+#: ../src/record.c:45
msgid "Be verbose"
msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?αÏ?Ï?ικά"
-#: ../src/record.c:66
+#: ../src/record.c:67
#, c-format
msgid "usage: %s [OPTIONS] filename\n"
msgstr "Ï?Ï?ήÏ?η: %s [Î?Ï?ιλογÎÏ?] Ï?νομα αÏ?Ï?είοÏ?\n"
-#: ../src/record.c:67
+#: ../src/record.c:77
#, c-format
-msgid " %s --help\n"
-msgstr " %s --help\n"
-
-#: ../src/record.c:73
-msgid "Recording done. Cleaning up...\n"
-msgstr "Î? εγγÏ?αÏ?ή ολοκληÏ?Ï?θηκε. Î?ίνεÏ?αι καθαÏ?ιÏ?μÏ?Ï?...\n"
+msgid "Error during recording: %s\n"
+msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή: %s\n"
#: ../src/record.c:83
+msgid "Recording done.\n"
+msgstr "Î? εγγÏ?αÏ?ή Îγινε.\n"
+
+#: ../src/record.c:91
+msgid "Recording completed. Finishing encoding...\n"
+msgstr "Î? εγγÏ?αÏ?ή ολοκληÏ?Ï?θηκε. Î?ίνεÏ?αι ολοκλήÏ?Ï?Ï?η κÏ?δικοÏ?οίηÏ?ηÏ?...\n"
+
+#: ../src/record.c:100
#, c-format
msgid "Recording starts. Will record %d seconds...\n"
msgstr "Î? εγγÏ?αÏ?ή ξεκινά. Î?α διαÏ?κÎÏ?ει %d δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α...\n"
-#: ../src/record.c:93
-msgid "Preparing recording. Will start in 1 second...\n"
-msgstr "Î Ï?οεÏ?οιμαÏ?ία για εγγÏ?αÏ?ή. Î?α ξεκινήÏ?ει Ï?ε 1 δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?ο...\n"
-
-#: ../src/record.c:116
+#: ../src/record.c:132
msgid "record your current desktop session"
msgstr "εγγÏ?αÏ?ή Ï?ηÏ? Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?αÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ? Ï?ηÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?αÏ?"
-#: ../src/record.c:120
+#: ../src/record.c:149
#, c-format
-msgid "Wrong option: %s\n"
-msgstr "Î?ανθαÏ?μÎνη εÏ?ιλογή: %s\n"
-
-#: ../src/record.c:138
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not prepare recording.\n"
-"Most likely the Damage extension is not available on the X server or the "
-"file \"%s\" is not writable.\n"
-msgstr ""
-"Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?οεÏ?οιμαÏ?ία για εγγÏ?αÏ?ή.\n"
-"ΠιθανÏ?Ï?αÏ?α η εÏ?ÎκÏ?αÏ?η ζημιÏ?ν δεν είναι διαθÎÏ?ιμη Ï?Ï?ον εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή X ή Ï?ο "
-"αÏ?Ï?είο \"%s\" δεν ÎÏ?ει άδεια εγγÏ?αÏ?ήÏ?.\n"
+msgid "Given area is not inside desktop.\n"
+msgstr "Î? Ï?εÏ?ιοÏ?ή Ï?οÏ? οÏ?ίÏ?αÏ?ε είναι εκÏ?Ï?Ï? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?.\n"
+
+#~ msgid "Directory to save in"
+#~ msgstr "Î?αÏ?άλογοÏ? αÏ?οθήκεÏ?Ï?ηÏ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If set, Byzanz will record the mouse cursor. While useful, recording the "
+#~ "mouse cursor results in bigger files and should therefore be used with "
+#~ "care."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί, Ï?ο byzanz θα καÏ?αγÏ?άÏ?ει Ï?ο δÏ?ομÎα Ï?οÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ?. Î?νÏ? είναι "
+#~ "Ï?Ï?ήÏ?ιμη, η εγγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? δÏ?ομÎα Ï?οÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ? Ï?ε μεγαλÏ?Ï?εÏ?α αÏ?Ï?εία και θα "
+#~ "Ï?Ï?ÎÏ?ει να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί με Ï?Ï?οÏ?οÏ?ή."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the directory that Byzanz will default to when saving a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?Ï?Ï?Ï?Ï? είναι ο καÏ?άλογοÏ? Ï?Ï?οÏ? εξ οÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?ο byzanz θα αÏ?οθηκεÏ?Ï?ει Îνα "
+#~ "αÏ?Ï?είο."
+
+#~ msgid "A file could not be saved."
+#~ msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η αÏ?οθήκεÏ?Ï?η ενÏ?Ï? αÏ?Ï?είοÏ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\"%s\" could not be saved.\n"
+#~ "The error that occured was: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Το \"%s\" δεν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?Ï?ν να αÏ?οθηκεÏ?Ï?εί.\n"
+#~ "Το Ï?Ï?άλμα Ï?οÏ? Ï?Ï?νÎβηκε ήÏ?αν Ï?ο εξήÏ?: %s"
+
+#~ msgid "Save Recorded File"
+#~ msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η αÏ?Ï?είοÏ? εγγÏ?αÏ?ήÏ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Byzanz requires a 24bpp or 32bpp depth for recording. The current "
+#~ "resolution is set to %dbpp."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το byzanz αÏ?αιÏ?εί Îνα βάθοÏ? 24bpp ή 32bpp για εγγÏ?αÏ?ή. Î? Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?α ανάλÏ?Ï?η "
+#~ "οθÏ?νηÏ? είναι καθοÏ?ιÏ?μÎνη Ï?ε %dbpp."
+
+#~ msgid "Record _Mouse Cursor"
+#~ msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή δÏ?ομÎα _Ï?ονÏ?ικιοÏ?"
+
+#~ msgid "Byzanz Factory"
+#~ msgstr "Î?Ï?γοÏ?Ï?άÏ?ιο byzanz"
+
+#~ msgid "Let the animation loop"
+#~ msgstr "Î?α εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?αι η εÏ?ανάληÏ?η κινοÏ?μενÏ?ν Ï?Ï?εδίÏ?ν"
+
+#~ msgid "Preparing recording. Will start in 1 second...\n"
+#~ msgstr "Î Ï?οεÏ?οιμαÏ?ία για εγγÏ?αÏ?ή. Î?α ξεκινήÏ?ει Ï?ε 1 δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?ο...\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not prepare recording.\n"
+#~ "Most likely the Damage extension is not available on the X server or the "
+#~ "file \"%s\" is not writable.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?οεÏ?οιμαÏ?ία για εγγÏ?αÏ?ή.\n"
+#~ "ΠιθανÏ?Ï?αÏ?α η εÏ?ÎκÏ?αÏ?η ζημιÏ?ν δεν είναι διαθÎÏ?ιμη Ï?Ï?ον εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή X ή Ï?ο "
+#~ "αÏ?Ï?είο \"%s\" δεν ÎÏ?ει άδεια εγγÏ?αÏ?ήÏ?.\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]