[f-spot] Updated Hungarian translation
- From: Gabor Keleman <kelemeng src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [f-spot] Updated Hungarian translation
- Date: Mon, 17 Jan 2011 21:48:33 +0000 (UTC)
commit c15f6ccb89612408dae91722d36f5ed0806b80dd
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date: Mon Jan 17 22:47:29 2011 +0100
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 223 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 114 insertions(+), 109 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index b5581d1..484955d 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: f-spot master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-22 02:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-15 18:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 02:00+0100\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgid ""
"This extension allows you to export your photos to HTML galleries, Original "
"galleries or just to a folder."
msgstr ""
-"Képek exportálása HTML galériákba, eredeti galériákba vagy egy mappába."
+"Képek exportálása HTML galériákba, Original galériákba vagy egy mappába."
#. ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/GalleryExport.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:55
@@ -576,16 +576,16 @@ msgstr "Megnyitás _ezzel"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:4
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:15
msgid "Rem_ove Tag"
-msgstr "CÃ_mke törlése"
+msgstr "CÃ_mke eltávolÃtása"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:5
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:458
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:457
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:16
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Forgatás b_alra"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:6
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:459
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:458
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:17
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Forgatás j_obbra"
@@ -643,7 +643,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/AutoStretchEditor.cs:37
msgid "Auto Color"
-msgstr "Automatikus szÃn"
+msgstr "Automatikus szÃnezés"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/ColorEditor.cs:61
msgid "Adjust Colors"
@@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "Válassza ki a javÃtandó szemeket."
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/SepiaEditor.cs:37
msgid "Sepia Tone"
-msgstr "Tintaárnyalat"
+msgstr "Szépia árnyalat"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/SoftFocusEditor.cs:51
msgid "Soft Focus"
@@ -881,7 +881,7 @@ msgid "Hide _Find Bar"
msgstr "K_eresÅ?sáv elrejtése"
#. Note for translators: This indicates the current photo is photo {0} of {1} out of photos
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:672
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:671
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AdjustTimeDialog.cs:154
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ProgressDialog.cs:111
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:134
@@ -893,14 +893,14 @@ msgid "{0} of {1}"
msgstr "{0}/{1}"
#. Translators, The singular case will never happen here.
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1746
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1745
#, csharp-format
msgid "Merge the selected tag"
msgid_plural "Merge the {0} selected tags?"
msgstr[0] "Ã?sszefésüli a kijelölt cÃmkét?"
msgstr[1] "Ã?sszefésüli a kijelölt {0} cÃmkét?"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1773
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1772
msgid ""
"This operation will merge the selected tags and any sub-tags into a single "
"tag."
@@ -908,78 +908,78 @@ msgstr ""
"Ez a művelet egy kivételével az összes kiválasztott cÃmkét és alcÃmkét "
"egyetlen cÃmkébe fésüli össze."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1775
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1774
msgid "_Merge Tags"
msgstr "_CÃmkék összefésülése"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1980
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1979
#, csharp-format
msgid "{0} Photo out of {1}"
msgid_plural "{0} Photos out of {1}"
msgstr[0] "{0}/{1} fénykép"
msgstr[1] "{0}/{1} fénykép"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1982
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:500
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1981
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:499
#, csharp-format
msgid "{0} Photo"
msgid_plural "{0} Photos"
msgstr[0] "{0} fénykép"
msgstr[1] "{0} fénykép"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1985
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1984
#, csharp-format
msgid " ({0} selected)"
msgid_plural " ({0} selected)"
msgstr[0] " ({0} kiválasztva)"
msgstr[1] " ({0} kiválasztva)"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2066
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2065
msgid "_Ok"
msgstr "_OK"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2067
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2066
msgid "Error Deleting Picture"
msgstr "Hiba a kép törlése közben"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2072
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2071
#, csharp-format
msgid "No permission to delete the file:{1}{0}"
msgstr "Nincs jogosultsága a következÅ? fájl törléséhez: {1}{0}"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2076
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2075
#, csharp-format
msgid "An error of type {0} occurred while deleting the file:{2}{1}"
msgstr "{0} tÃpusú hiba történt a következÅ? fájl törlése közben: {2}{1}"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2108
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2107
#, csharp-format
msgid "Delete the selected photo permanently?"
msgid_plural "Delete the {0} selected photos permanently?"
msgstr[0] "Véglegesen törli a kijelölt fényképet?"
msgstr[1] "Véglegesen törli a kijelölt {0} fényképet?"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2112
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2111
msgid "This deletes all versions of the selected photo from your drive."
msgid_plural ""
"This deletes all versions of the selected photos from your drive."
msgstr[0] "Ez a kijelölt fénykép összes verzióját törli a merevlemezérÅ?l."
msgstr[1] "Ez a kijelölt fényképek összes verzióját törli a merevlemezérÅ?l."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2115
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2114
msgid "_Delete photo"
msgid_plural "_Delete photos"
msgstr[0] "_Fénykép törlése"
msgstr[1] "_Fénykép törlése"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2151
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2150
#, csharp-format
msgid "Remove the selected photo from F-Spot?"
msgid_plural "Remove the {0} selected photos from F-Spot?"
msgstr[0] "EltávolÃtja a kijelölt fényképet az F-Spotból?"
msgstr[1] "EltávolÃtja a kijelölt {0} fényképet az F-Spotból?"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2156
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2155
msgid ""
"If you remove photos from the F-Spot catalog all tag information will be "
"lost. The photos remain on your computer and can be imported into F-Spot "
@@ -989,29 +989,29 @@ msgstr ""
"elvész. A fényképek megmaradnak a számÃtógépén és késÅ?bb újra importálhatóak "
"lesznek az F-Spotba."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2157
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2156
msgid "_Remove from Catalog"
msgstr "_EltávolÃtás a katalógusból"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2231
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2230
#, csharp-format
msgid "Delete tag \"{0}\"?"
msgstr "Törli a(z) â??{0}â?? cÃmkét?"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2233
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2232
#, csharp-format
msgid "Delete the {0} selected tags?"
msgstr "Törli a(z) {0} kijelölt cÃmkét?"
# fixme: string surgery alert!
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2238
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2237
msgid "photo"
msgid_plural "photos"
msgstr[0] "fényképpel"
msgstr[1] "fényképpel"
# fixme: string surgery alert!
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2240
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2239
#, csharp-format
msgid "If you delete this tag, the association with {0} {1} will be lost."
msgid_plural ""
@@ -1019,18 +1019,18 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Ha törli a cÃmkét, akkor annak kapcsolata elvész {0} {1}."
msgstr[1] "Ha törli a cÃmkét, akkor annak kapcsolata elvész {0} {1}."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2245
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2244
msgid "_Delete tag"
msgid_plural "_Delete tags"
msgstr[0] "_CÃmke törlése"
msgstr[1] "_CÃmkék törlése"
#. A Category is not empty. Can not delete it.
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2259
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2258
msgid "Tag is not empty"
msgstr "A cÃmke nem üres"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2260
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2259
#, csharp-format
msgid ""
"Can not delete tags that have tags within them. Please delete tags under "
@@ -1039,39 +1039,39 @@ msgstr ""
"Nem lehet cÃmkéket tartalmazó cÃmkéket törölni. ElÅ?ször törölje a(z) â??{0}â?? "
"alatti cÃmkéket"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2709
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2711
msgid "Rotate selected photo left"
msgid_plural "Rotate selected photos left"
msgstr[0] "A kijelölt fénykép forgatása balra"
msgstr[1] "A kijelölt fényképek forgatása balra"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2722
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2724
msgid "Rotate selected photo right"
msgid_plural "Rotate selected photos right"
msgstr[0] "A kijelölt fénykép forgatása jobbra"
msgstr[1] "A kijelölt fénykép forgatása jobbra"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2733
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2735
#, csharp-format
msgid "Find _Selected Tag"
msgid_plural "Find _Selected Tags"
msgstr[0] "Kijelölt _cÃmke keresése"
msgstr[1] "Kijelölt _cÃmkék keresése"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2737
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2739
#, csharp-format
msgid "Find Selected Tag _With"
msgid_plural "Find Selected Tags _With"
msgstr[0] "Kijelölt cÃmke _keresése ezzel"
msgstr[1] "Kijelölt cÃmkék _keresése ezzel"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2778
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2780
msgid "Create New Version?"
msgid_plural "Create New Versions?"
msgstr[0] "Létrehoz egy új verziót?"
msgstr[1] "Létrehoz új verziókat?"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2780
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2782
#, csharp-format
msgid ""
"Before launching {1}, should F-Spot create a new version of the selected "
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr[1] ""
"A(z) {1} indÃtása elÅ?tt a F-Spot létrehozzon-e új változatokat a kijelölt "
"fényképekbÅ?l az eredetik megÅ?rzése érdekében?"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2802
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2804
msgid "XCF version"
msgstr "XCF verzió"
@@ -1248,19 +1248,19 @@ msgstr "Fénykép forgatása balra"
msgid "Rotate photo right"
msgstr "Fénykép forgatása jobbra"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:149
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:148
msgid "Folder"
msgstr "Mappa"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:374
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:373
msgid "Open"
msgstr "Megnyitás"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:377
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:376
msgid "Select Folder"
msgstr "Mappa kiválasztása"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:461
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:460
msgid "Set as Background"
msgstr "BeállÃtás háttérként"
@@ -1304,7 +1304,7 @@ msgid "Error renaming tag"
msgstr "Hiba a cÃmke átnevezése közben"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagSelectionWidget.cs:521
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagDialog.cs:94
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagDialog.cs:93
#: ../src/Clients/MainApp/TagCommands.cs:137
msgid "This name is already in use"
msgstr "Ez a név már használatban van"
@@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "Események"
#. The label for the root category is used in new and edit tag dialogs
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagStore.cs:275
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:438
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:441
msgid "(None)"
msgstr "(Nincs)"
@@ -1565,6 +1565,10 @@ msgstr ""
"adatbázis áthelyezésre került ide: {0} és egy új adatbázis került "
"létrehozásra."
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/SelectionRatioDialog.cs:74
+msgid "New Selection"
+msgstr "�j kijelölés"
+
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/SelectionRatioDialog.cs:81
msgid "Label"
msgstr "CÃmke"
@@ -1643,7 +1647,7 @@ msgstr "_Létrehozás"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/CreateTagDialog.ui.h:2
msgid "Create _icon for this tag when first used"
-msgstr "I_kon létrehozása cÃmkéhez annak elsÅ? használatakor"
+msgstr "I_kon létrehozása a cÃmkéhez annak elsÅ? használatakor"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/CreateTagDialog.ui.h:3
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:3
@@ -1879,54 +1883,62 @@ msgstr "Keresés:"
msgid "Folders"
msgstr "Mappák"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FolderTreeView.cs:150
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FolderTreeView.cs:159
msgid "Filesystem"
msgstr "Fájlrendszer"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:302
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:125
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:401
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:451
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:457
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:461
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Ismeretlen)"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:305
msgid "Histogram"
msgstr "Hisztogram"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:321
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:324
msgid "Image Information"
msgstr "Képinformációk"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:329
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:332
#, csharp-format
msgid "{0} Photos"
msgstr "{0} fénykép"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:331
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:334
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:10
msgid "Name"
msgstr "Név"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:343
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:346
msgid "Version"
msgstr "Verzió"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:358
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:361
#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionMenu.cs:86
msgid "(No Edits)"
msgstr "(nincs módosÃtás)"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:362
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:365
#, csharp-format
msgid "(One Edit)"
msgid_plural "({0} Edits)"
msgstr[0] "(egy módosÃtás)"
msgstr[1] "({0} módosÃtás)"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:368
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:371
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:368
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:371
msgid "Show Date"
msgstr "Dátum megjelenÃtése"
#. Note for translators: {0} is a date, {1} and {2} are times.
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:379
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:382
#, csharp-format
msgid ""
"On {0} between \n"
@@ -1935,7 +1947,7 @@ msgstr ""
"{0} napon,\n"
"{1} és {2} között"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:384
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:387
#, csharp-format
msgid ""
"Between {0} \n"
@@ -1944,83 +1956,76 @@ msgstr ""
"{0} és {1}\n"
"között"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:390
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:393
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/Resources/CDExport.ui.h:4
msgid "Size"
msgstr "Méret"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:390
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:393
msgid "Show Size"
msgstr "Méret megjelenÃtése"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:398
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:448
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:454
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:458
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Ismeretlen)"
-
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:401
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:404
msgid "Exposure"
msgstr "ExpozÃció"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:401
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:404
msgid "Show Exposure"
msgstr "ExpozÃció megjelenÃtése"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:431
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:434
msgid "flash fired"
msgstr "Vakuvillanás"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:433
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:436
msgid "flash didn't fire"
msgstr "Nem volt vakuvillanás"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:443
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:446
msgid "Focal Length"
msgstr "Fokális hossz"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:443
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:446
msgid "Show Focal Length"
msgstr "Fokális hossz megjelenÃtése"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:453
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:456
msgid "Camera"
msgstr "FényképezÅ?gép"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:453
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:456
msgid "Show Camera"
msgstr "FényképezÅ?gép megjelenÃtése"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:457
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:460
msgid "Creator"
msgstr "Létrehozó"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:457
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:460
msgid "Show Creator"
msgstr "Létrehozó megjelenÃtése"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:461
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:464
msgid "File Size"
msgstr "Fájlméret"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:461
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:464
msgid "Show File Size"
msgstr "Fájlméret megjelenÃtése"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:469
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:472
msgid "(File read error)"
msgstr "(Fájlolvasási hiba)"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:477
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:480
msgid "Rating"
msgstr "�rtékelés"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:477
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:480
msgid "Show Rating"
msgstr "Ã?rtékelés megjelenÃtése"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:481
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:484
msgid "Show Tags"
msgstr "CÃmkék megjelenÃtése"
@@ -2203,11 +2208,11 @@ msgstr "<b>_JavÃtások</b>"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/color_editor_prefs_window.ui.h:2
msgid "<b>_White Balance</b>"
-msgstr "<b>_Fehéregyensúly</b>"
+msgstr "<b>Fe_héregyensúly</b>"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/color_editor_prefs_window.ui.h:3
msgid "C_ontrast:"
-msgstr "_Kontraszt:"
+msgstr "K_ontraszt:"
#. Note for translators: meant as Temperature
#: ../src/Clients/MainApp/ui/color_editor_prefs_window.ui.h:5
@@ -2216,15 +2221,15 @@ msgstr "HÅ?_m:"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/color_editor_prefs_window.ui.h:6
msgid "_Brightness:"
-msgstr "_Fényesség:"
+msgstr "Fén_yesség:"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/color_editor_prefs_window.ui.h:7
msgid "_Exposure:"
-msgstr "_ExpozÃció:"
+msgstr "E_xpozÃció:"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/color_editor_prefs_window.ui.h:8
msgid "_Hue:"
-msgstr "Ã?r_nyalat:"
+msgstr "Ã?_rnyalat:"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/color_editor_prefs_window.ui.h:9
msgid "_Saturation:"
@@ -2232,7 +2237,7 @@ msgstr "_TelÃtettség:"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/color_editor_prefs_window.ui.h:10
msgid "_Tint:"
-msgstr "Ã?r_nyalat:"
+msgstr "Sz_Ãnezés:"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/import.ui.h:1
msgid "C_opy files to the Photos folder"
@@ -2378,11 +2383,11 @@ msgstr "�_j verzió létrehozása�"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:10
msgid "De_tach Version"
-msgstr "Verzió le_választása"
+msgstr "V_erzió leválasztása"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:11
msgid "Fin_d"
-msgstr "Kere_sés"
+msgstr "_Keresés"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:12
msgid "Manage _Extensions"
@@ -2581,7 +2586,7 @@ msgstr "S_orrend megfordÃtása"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:64
msgid "_Select Import Rolls..."
-msgstr "_Válasszon importálási köröket�"
+msgstr "_Importálási körök kiválasztása�"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:65
msgid "_Set Date Range..."
@@ -3366,7 +3371,7 @@ msgstr "<b>Exportálási módszer</b>"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:5
msgid "Create _gallery using \"Original\""
-msgstr "Galéria létrehozása az â??Ere_detiâ?? használatával"
+msgstr "Galéria létrehozása az â??_Originalâ?? használatával"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:6
msgid "Create standalone _web gallery"
@@ -3450,11 +3455,11 @@ msgstr ""
msgid "(TopLevel)"
msgstr "(FelsÅ?szintű)"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryAddAlbum.cs:157
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryAddAlbum.cs:151
msgid "Invalid Gallery name"
msgstr "�rvénytelen galérianév"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryAddAlbum.cs:158
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryAddAlbum.cs:152
msgid ""
"The gallery name contains invalid characters.\n"
"Only letters, numbers, - and _ are allowed"
@@ -3467,27 +3472,27 @@ msgstr ""
msgid "Error uploading picture \"{0}\" to Gallery: {1}"
msgstr "Hiba a kép (â??{0}â??) ezen galériába való feltöltésekor: {1}"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:263
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:308
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:276
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:262
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:315
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:275
msgid "(No Gallery)"
msgstr "(Nincs galéria)"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:355
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:430
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:371
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:349
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:435
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:366
msgid "(Not Connected)"
msgstr "(Nincs kapcsolat)"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:356
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:431
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:372
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:350
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:436
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:367
msgid "(No Albums)"
msgstr "(Nincsenek albumok)"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:408
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:496
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:413
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:393
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:495
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:404
msgid "No account selected"
msgstr "Nincs fiók kijelölve"
@@ -3623,12 +3628,12 @@ msgstr "{0}, összesen kb.: {1}"
msgid "Error Uploading To Gallery: {0}"
msgstr "Hiba a galériába való feltöltés közben: {0}"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:359
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:366
#, csharp-format
msgid "Available space: {0}, {1}% used out of {2}"
msgstr "ElérhetÅ? hely: {0}, összesen {2}: {1}% használatban"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:472
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:471
#, csharp-format
msgid ""
"The selected album has a limit of {0} pictures,\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]