[pitivi] Updated Ukrainian translation



commit 2dd3617dd544f61470daf559fde4031eb6d16a93
Author: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko gmail com>
Date:   Tue Jan 18 22:04:49 2011 +0200

    Updated Ukrainian translation

 po/uk.po | 1449 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 911 insertions(+), 538 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index c0ce072..d292d7c 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>, 2010.
+# Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>, 2010, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-12 09:28+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-08 18:41+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-18 22:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-18 19:36+0200\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation linux org ua>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -16,15 +16,77 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
-#: ../pitivi.desktop.in.in.h:1
-msgid "Create and edit your own movies"
-msgstr "СÑ?воÑ?Ñ?йÑ?е Ñ?а Ñ?едагÑ?йÑ?е влаÑ?нÑ? вÑ?део"
+#: ../pitivi/application.py:124
+#, python-format
+msgid ""
+"There is already a %s instance, please inform the developers by filing a bug "
+"at http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=pitivi";
+msgstr ""
+"Ð?кземплÑ?Ñ? %s вже Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?, бÑ?дÑ? лаÑ?ка, повÑ?домÑ?е пÑ?о помилкÑ? Ñ?озÑ?обникÑ?в за "
+"допомогоÑ? звÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о вадÑ? за адÑ?еÑ?оÑ? at http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
+"cgi?product=pitivi"
 
-#: ../pitivi.desktop.in.in.h:2
-msgid "Pitivi Video Editor"
-msgstr "РедакÑ?оÑ? вÑ?део Pitivi"
+#: ../pitivi/application.py:225
+msgid ""
+"\n"
+"      %prog [-r OUTPUT_FILE] [PROJECT_FILE]\n"
+"      %prog -p [PROJECT_FILE]\n"
+"      %prog -i [-a] [MEDIA_FILE]..."
+msgstr ""
+"\n"
+"      %prog [-r ФÐ?Ð?Ð?_Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Я_Ð?Ð?Ð?Ð?Ð¥] [ФÐ?Ð?Ð?_Ð?РÐ?Ð?Ð?ТУ]\n"
+"      %prog -p [ФÐ?Ð?Ð?_Ð?РÐ?Ð?Ð?ТУ]\n"
+"      %prog -i [-a] [ФÐ?Ð?Ð?_Ð?УÐ?ЬТÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð¥_Ð?Ð?Ð?Ð?Ð¥]â?¦"
+
+#: ../pitivi/application.py:230
+msgid ""
+"Starts the video editor, optionally loading PROJECT_FILE. If\n"
+"no project is given, %prog creates a new project.\n"
+"Alternatively, when -i is specified, arguments are treated as clips to be\n"
+"imported into the project. If -a is specified, these clips will also be "
+"added to\n"
+"the end of the project timeline.\n"
+"When -r is specified, the given project file is rendered without opening the "
+"GUI."
+msgstr ""
+"Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?едакÑ?оÑ? вÑ?део, можливо, з заванÑ?аженнÑ?м ФÐ?Ð?Ð?Ð?_Ð?РÐ?Ð?Ð?ТУ.\n"
+"ЯкÑ?о пÑ?оекÑ? не вказано, %prog Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?Ñ? пÑ?оекÑ?.\n"
+"ЯкÑ?о вказано паÑ?амеÑ?Ñ? -i, аÑ?гÑ?менÑ? вважаÑ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? назвами клÑ?пÑ?в,\n"
+"Ñ?кÑ? Ñ?лÑ?д Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и до пÑ?оекÑ?Ñ?. ЯкÑ?о вказано паÑ?амеÑ?Ñ? -a, клÑ?пи бÑ?де\n"
+"додано в кÑ?неÑ?Ñ? лÑ?нÑ?йки запиÑ?Ñ? пÑ?оекÑ?Ñ?.\n"
+"ЯкÑ?о вказано паÑ?амеÑ?Ñ? -r, зазнаÑ?ений Ñ?айл пÑ?оекÑ?Ñ? бÑ?де обÑ?облено без "
+"вÑ?дкÑ?иÑ?Ñ?Ñ? вÑ?кна гÑ?аÑ?Ñ?Ñ?ного Ñ?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?Ñ?."
+
+#: ../pitivi/application.py:237
+msgid "Import each MEDIA_FILE into the project."
+msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и вÑ?Ñ? вказанÑ? ФÐ?Ð?Ð?Ð?_Ð?УÐ?ЬТÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð¥_Ð?Ð?Ð?Ð?Ð¥ до пÑ?оекÑ?Ñ?"
+
+#: ../pitivi/application.py:239
+msgid "Add each MEDIA_FILE to timeline after importing."
+msgstr ""
+"Ð?одаÑ?и вÑ?Ñ? ФÐ?Ð?Ð?Ð? Ð?УÐ?ЬТÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð¥ Ð?Ð?Ð?Ð?Ð¥ до лÑ?нÑ?йки запиÑ?Ñ? пÑ?Ñ?лÑ? Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?."
+
+#: ../pitivi/application.py:240
+msgid "Run pitivi in the Python Debugger"
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и pitivi Ñ? пÑ?огÑ?амÑ? зневаджÑ?ваннÑ? Python"
+
+#: ../pitivi/application.py:242
+msgid "Run pitivi with no gui"
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и pitivi без гÑ?аÑ?Ñ?Ñ?ного Ñ?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?Ñ?"
+
+#: ../pitivi/application.py:243
+msgid "Render the given project file to OUTPUT_FILE with no GUI."
+msgstr ""
+"Ð?бÑ?обиÑ?и данÑ? вказаного Ñ?айла пÑ?оекÑ?Ñ? до ФÐ?Ð?Ð?Ð?_Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð¥_Ð?Ð?Ð?Ð?Ð¥ без вÑ?дкÑ?иÑ?Ñ?Ñ? "
+"гÑ?аÑ?Ñ?Ñ?ного Ñ?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?Ñ?."
+
+#: ../pitivi/application.py:244
+msgid "Preview the given project file without the full UI."
+msgstr ""
+"Ð?опеÑ?еднÑ?о пеÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?и вказаний Ñ?айл пÑ?оекÑ?Ñ? без вÑ?дкÑ?иÑ?Ñ?Ñ? гÑ?аÑ?Ñ?Ñ?ного "
+"Ñ?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?Ñ?."
 
 #: ../pitivi/check.py:102
 #, python-format
@@ -205,6 +267,14 @@ msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и модÑ?лÑ? distutils"
 msgid "Make sure you have the distutils python module installed"
 msgstr "Ð?еÑ?еконайÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?о вÑ?Ñ?ановлено модÑ?лÑ? distutils"
 
+#: ../pitivi.desktop.in.in.h:1
+msgid "Create and edit your own movies"
+msgstr "СÑ?воÑ?Ñ?йÑ?е Ñ?а Ñ?едагÑ?йÑ?е влаÑ?нÑ? вÑ?део"
+
+#: ../pitivi.desktop.in.in.h:2
+msgid "Pitivi Video Editor"
+msgstr "РедакÑ?оÑ? вÑ?део Pitivi"
+
 #: ../pitivi/discoverer.py:228
 #, python-format
 msgid ""
@@ -277,147 +347,6 @@ msgstr "Ð?оÑ?оÑ?на веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? PiTiVi не здаÑ?на обÑ?облÑ?Ñ?и
 msgid "Pipeline didn't want to go to PLAYING."
 msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? пеÑ?евеÑ?Ñ?и поÑ?Ñ?к даниÑ? Ñ? Ñ?Ñ?ан Ð?Ð?Ð?ТÐ?Ð?РÐ?Ð?Ð?Я."
 
-#: ../pitivi/application.py:124
-#, python-format
-msgid ""
-"There is already a %s instance, please inform the developers by filing a bug "
-"at http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=pitivi";
-msgstr ""
-"Ð?кземплÑ?Ñ? %s вже Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?, бÑ?дÑ? лаÑ?ка, повÑ?домÑ?е пÑ?о помилкÑ? Ñ?озÑ?обникÑ?в за "
-"допомогоÑ? звÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о вадÑ? за адÑ?еÑ?оÑ? at http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
-"cgi?product=pitivi"
-
-#: ../pitivi/application.py:225
-msgid ""
-"\n"
-"      %prog [-r OUTPUT_FILE] [PROJECT_FILE]\n"
-"      %prog -p [PROJECT_FILE]\n"
-"      %prog -i [-a] [MEDIA_FILE]..."
-msgstr ""
-"\n"
-"      %prog [-r ФÐ?Ð?Ð?_Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Я_Ð?Ð?Ð?Ð?Ð¥] [ФÐ?Ð?Ð?_Ð?РÐ?Ð?Ð?ТУ]\n"
-"      %prog -p [ФÐ?Ð?Ð?_Ð?РÐ?Ð?Ð?ТУ]\n"
-"      %prog -i [-a] [ФÐ?Ð?Ð?_Ð?УÐ?ЬТÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð¥_Ð?Ð?Ð?Ð?Ð¥]..."
-
-#: ../pitivi/application.py:230
-msgid ""
-"Starts the video editor, optionally loading PROJECT_FILE. If\n"
-"no project is given, %prog creates a new project.\n"
-"Alternatively, when -i is specified, arguments are treated as clips to be\n"
-"imported into the project. If -a is specified, these clips will also be "
-"added to\n"
-"the end of the project timeline.\n"
-"When -r is specified, the given project file is rendered without opening the "
-"GUI."
-msgstr ""
-"Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?едакÑ?оÑ? вÑ?део, можливо, з заванÑ?аженнÑ?м ФÐ?Ð?Ð?Ð?_Ð?РÐ?Ð?Ð?ТУ.\n"
-"ЯкÑ?о пÑ?оекÑ? не вказано, %prog Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?Ñ? пÑ?оекÑ?.\n"
-"ЯкÑ?о вказано паÑ?амеÑ?Ñ? -i, аÑ?гÑ?менÑ? вважаÑ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? назвами клÑ?пÑ?в,\n"
-"Ñ?кÑ? Ñ?лÑ?д Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и до пÑ?оекÑ?Ñ?. ЯкÑ?о вказано паÑ?амеÑ?Ñ? -a, клÑ?пи бÑ?де\n"
-"додано в кÑ?неÑ?Ñ? лÑ?нÑ?йки запиÑ?Ñ? пÑ?оекÑ?Ñ?.\n"
-"ЯкÑ?о вказано паÑ?амеÑ?Ñ? -r, зазнаÑ?ений Ñ?айл пÑ?оекÑ?Ñ? бÑ?де обÑ?облено без "
-"вÑ?дкÑ?иÑ?Ñ?Ñ? вÑ?кна гÑ?аÑ?Ñ?Ñ?ного Ñ?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?Ñ?."
-
-#: ../pitivi/application.py:237
-msgid "Import each MEDIA_FILE into the project."
-msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и вÑ?Ñ? вказанÑ? ФÐ?Ð?Ð?Ð?_Ð?УÐ?ЬТÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð¥_Ð?Ð?Ð?Ð?Ð¥ до пÑ?оекÑ?Ñ?"
-
-#: ../pitivi/application.py:239
-msgid "Add each MEDIA_FILE to timeline after importing."
-msgstr ""
-"Ð?одаÑ?и вÑ?Ñ? ФÐ?Ð?Ð?Ð? Ð?УÐ?ЬТÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð¥ Ð?Ð?Ð?Ð?Ð¥ до лÑ?нÑ?йки запиÑ?Ñ? пÑ?Ñ?лÑ? Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?."
-
-#: ../pitivi/application.py:240
-msgid "Run pitivi in the Python Debugger"
-msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и pitivi Ñ? пÑ?огÑ?амÑ? зневаджÑ?ваннÑ? Python"
-
-#: ../pitivi/application.py:242
-msgid "Run pitivi with no gui"
-msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и pitivi без гÑ?аÑ?Ñ?Ñ?ного Ñ?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?Ñ?"
-
-#: ../pitivi/application.py:243
-msgid "Render the given project file to OUTPUT_FILE with no GUI."
-msgstr ""
-"Ð?бÑ?обиÑ?и данÑ? вказаного Ñ?айла пÑ?оекÑ?Ñ? до ФÐ?Ð?Ð?Ð?_Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð¥_Ð?Ð?Ð?Ð?Ð¥ без вÑ?дкÑ?иÑ?Ñ?Ñ? "
-"гÑ?аÑ?Ñ?Ñ?ного Ñ?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?Ñ?."
-
-#: ../pitivi/application.py:244
-msgid "Preview the given project file without the full UI."
-msgstr ""
-"Ð?опеÑ?еднÑ?о пеÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?и вказаний Ñ?айл пÑ?оекÑ?Ñ? без вÑ?дкÑ?иÑ?Ñ?Ñ? гÑ?аÑ?Ñ?Ñ?ного "
-"Ñ?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?Ñ?."
-
-#: ../pitivi/projectmanager.py:100
-msgid "Not a valid project file."
-msgstr "Ð?екоÑ?екÑ?ний Ñ?айл пÑ?оекÑ?Ñ?."
-
-#: ../pitivi/projectmanager.py:105
-msgid "Couldn't close current project"
-msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? закÑ?иÑ?и поÑ?оÑ?ний пÑ?оекÑ?"
-
-#: ../pitivi/projectmanager.py:142
-msgid "No URI specified."
-msgstr "Ð?е вказано адÑ?еÑ?и."
-
-#: ../pitivi/projectmanager.py:176
-msgid "New Project"
-msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и пÑ?оекÑ?"
-
-#: ../pitivi/settings.py:502
-msgid "Export Settings\n"
-msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и екÑ?поÑ?Ñ?Ñ?\n"
-
-#: ../pitivi/settings.py:503
-msgid "Video: "
-msgstr "Ð?Ñ?део: "
-
-#: ../pitivi/settings.py:506
-msgid ""
-"\n"
-"Audio: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Ð?Ñ?дÑ?о: "
-
-#: ../pitivi/settings.py:509
-msgid ""
-"\n"
-"Muxer: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Ð?Ñ?лÑ?Ñ?иплекÑ?оÑ?: "
-
-#: ../pitivi/utils.py:74
-#, python-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d година"
-msgstr[1] "%d години"
-msgstr[2] "%d годин"
-
-#: ../pitivi/utils.py:77
-#, python-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d Ñ?вилина"
-msgstr[1] "%d Ñ?вилини"
-msgstr[2] "%d Ñ?вилин"
-
-#: ../pitivi/utils.py:80
-#, python-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d Ñ?екÑ?нда"
-msgstr[1] "%d Ñ?екÑ?нди"
-msgstr[2] "%d Ñ?екÑ?нд"
-
-#. Translators: "non local" means the project is not stored
-#. on a local filesystem
-#: ../pitivi/utils.py:247
-#, python-format
-msgid "%s doesn't yet handle non local projects"
-msgstr "У %s Ñ?е не пеÑ?едбаÑ?ено обÑ?обки нелокалÑ?ниÑ? пÑ?оекÑ?Ñ?в"
-
 #: ../pitivi/effects.py:65
 msgid "All effects"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ? еÑ?екÑ?и"
@@ -456,7 +385,8 @@ msgstr "Ð?ез каÑ?егоÑ?Ñ?й"
 
 #. TODO check if it is the good way to make it translatable
 #. And to filter actually!
-#: ../pitivi/effects.py:240
+#: ../pitivi/effects.py:240 ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:33
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:20
 msgid "Video"
 msgstr "Ð?Ñ?део"
 
@@ -476,13 +406,64 @@ msgstr "РÑ?дний длÑ? PiTiVi (XML)"
 msgid "Playlist format"
 msgstr "ФоÑ?ма Ñ?пиÑ?кÑ? вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ?"
 
-#: ../pitivi/ui/audiofxlist.py:49 ../pitivi/ui/effectlist.py:110
+#: ../pitivi/projectmanager.py:102
+msgid "Not a valid project file."
+msgstr "Ð?екоÑ?екÑ?ний Ñ?айл пÑ?оекÑ?Ñ?."
+
+#: ../pitivi/projectmanager.py:107
+msgid "Couldn't close current project"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? закÑ?иÑ?и поÑ?оÑ?ний пÑ?оекÑ?"
+
+#: ../pitivi/projectmanager.py:144
+msgid "No URI specified."
+msgstr "Ð?е вказано адÑ?еÑ?и."
+
+#: ../pitivi/projectmanager.py:178
+msgid "New Project"
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и пÑ?оекÑ?"
+
+#: ../pitivi/settings.py:501
+msgid "Export Settings\n"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и екÑ?поÑ?Ñ?Ñ?\n"
+
+#: ../pitivi/settings.py:502
+msgid "Video: "
+msgstr "Ð?Ñ?део: "
+
+#: ../pitivi/settings.py:505
+msgid ""
+"\n"
+"Audio: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Ð?Ñ?дÑ?о: "
+
+#: ../pitivi/settings.py:508
+msgid ""
+"\n"
+"Muxer: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Ð?Ñ?лÑ?Ñ?иплекÑ?оÑ?: "
+
+#: ../pitivi/settings.py:526
+#, python-format
+msgid "%(width)d x %(height)d pixels at %(framerate).2f fps"
+msgstr ""
+"%(width)d ⨯ %(height)d пÑ?кÑ?елÑ?в з Ñ?аÑ?Ñ?оÑ?оÑ? %(framerate).2f кадÑ?Ñ?в на Ñ?ек."
+
+#: ../pitivi/settings.py:537
+#, python-format
+msgid "%(channels)d channels at %(frequency)d Hz (%(depth)d bits)"
+msgstr "%(channels)d каналÑ?в з Ñ?аÑ?Ñ?оÑ?оÑ? %(frequency)d Ð?Ñ? (%(depth)d-бÑ?Ñ?овий)"
+
+#: ../pitivi/ui/audiofxlist.py:49 ../pitivi/ui/effectlist.py:112
 #: ../pitivi/ui/videofxlist.py:53
 msgid "Name"
 msgstr "Ð?азва"
 
-#: ../pitivi/ui/audiofxlist.py:55 ../pitivi/ui/effectlist.py:122
-#: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:6 ../pitivi/ui/videofxlist.py:59
+#: ../pitivi/ui/audiofxlist.py:55 ../pitivi/ui/effectlist.py:124
+#: ../pitivi/ui/videofxlist.py:59
 msgid "Description"
 msgstr "Ð?пиÑ?"
 
@@ -498,7 +479,31 @@ msgstr "Ð?оден пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й не доÑ?Ñ?Ñ?пний"
 msgid "Video Capture Device:"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й заÑ?опленнÑ? вÑ?део:"
 
-#: ../pitivi/ui/common.py:89 ../pitivi/ui/common.py:131
+#: ../pitivi/ui/clipproperties.py:135
+msgid "Remove effect"
+msgstr "Ð?илÑ?Ñ?иÑ?и еÑ?екÑ?"
+
+#: ../pitivi/ui/clipproperties.py:162
+msgid "Activated"
+msgstr "СÑ?ан акÑ?иваÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../pitivi/ui/clipproperties.py:167
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+#: ../pitivi/ui/clipproperties.py:179
+msgid "Effect name"
+msgstr "Ð?азва еÑ?екÑ?Ñ?"
+
+#: ../pitivi/ui/clipproperties.py:376
+msgid ""
+"<span>You must select <b>one</b> clip on the timeline to configure its "
+"associated effects</span>"
+msgstr ""
+"<span>Ð?ам Ñ?лÑ?д вибÑ?аÑ?и <b>один</b> клÑ?п на лÑ?нÑ?йÑ?Ñ? запиÑ?Ñ? длÑ? налаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? "
+"повâ??Ñ?заниÑ? з ним еÑ?екÑ?Ñ?в.</span>"
+
+#: ../pitivi/ui/common.py:91 ../pitivi/ui/common.py:133
 #, python-format
 msgid "<b>Audio:</b> %d channel at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
 msgid_plural "<b>Audio:</b> %d channels at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
@@ -506,31 +511,131 @@ msgstr[0] "<b>Ð?Ñ?дÑ?о:</b> %d канал, %d <i>Ð?Ñ?</i> (%d <i>бÑ?Ñ?</i>)"
 msgstr[1] "<b>Ð?Ñ?дÑ?о:</b> %d канали, %d <i>Ð?Ñ?</i> (%d <i>бÑ?Ñ?</i>)"
 msgstr[2] "<b>Ð?Ñ?дÑ?о:</b> %d каналÑ?в, %d <i>Ð?Ñ?</i> (%d <i>бÑ?Ñ?</i>)"
 
-#: ../pitivi/ui/common.py:95 ../pitivi/ui/common.py:137
+#: ../pitivi/ui/common.py:97 ../pitivi/ui/common.py:139
 #, python-format
 msgid "<b>Unknown Audio format:</b> %s"
 msgstr "<b>Ð?евÑ?домий Ñ?оÑ?маÑ? аÑ?дÑ?оданиÑ?:</b> %s"
 
-#: ../pitivi/ui/common.py:100 ../pitivi/ui/common.py:142
+#: ../pitivi/ui/common.py:102 ../pitivi/ui/common.py:144
 #, python-format
 msgid "<b>Video:</b> %d x %d <i>pixels</i> at %.2f<i>fps</i>"
 msgstr "<b>Ð?Ñ?део:</b> %d ⨯ %d <i>пÑ?кÑ?елÑ?в</i>, %.2f<i>кд/Ñ?</i>"
 
-#: ../pitivi/ui/common.py:104 ../pitivi/ui/common.py:146
+#: ../pitivi/ui/common.py:106 ../pitivi/ui/common.py:148
 #, python-format
 msgid "<b>Image:</b> %d x %d <i>pixels</i>"
 msgstr "<b>Ð?обÑ?аженнÑ?:</b> %d ⨯ %d <i>пÑ?кÑ?елÑ?в</i>"
 
-#: ../pitivi/ui/common.py:107 ../pitivi/ui/common.py:149
+#: ../pitivi/ui/common.py:109 ../pitivi/ui/common.py:151
 #, python-format
 msgid "<b>Unknown Video format:</b> %s"
 msgstr "<b>Ð?евÑ?домий Ñ?оÑ?маÑ? вÑ?деоданиÑ?:</b> %s"
 
-#: ../pitivi/ui/common.py:110 ../pitivi/ui/common.py:152
+#: ../pitivi/ui/common.py:112 ../pitivi/ui/common.py:154
 #, python-format
 msgid "<b>Text:</b> %s"
 msgstr "<b>ТекÑ?Ñ?:</b> %s"
 
+#: ../pitivi/ui/common.py:185
+msgid "12 fps"
+msgstr "12 кд/Ñ?"
+
+#: ../pitivi/ui/common.py:186
+msgid "15 fps"
+msgstr "15 кд/Ñ?"
+
+#: ../pitivi/ui/common.py:187
+msgid "20 fps"
+msgstr "20 кд/Ñ?"
+
+#: ../pitivi/ui/common.py:188
+msgid "23,976 fps"
+msgstr "23,976 кд/Ñ?"
+
+#: ../pitivi/ui/common.py:189
+msgid "24 fps"
+msgstr "24 кд/Ñ?"
+
+#: ../pitivi/ui/common.py:190
+msgid "25 fps"
+msgstr "25 кд/Ñ?"
+
+#: ../pitivi/ui/common.py:191
+msgid "29,97 fps"
+msgstr "29,97 кд/Ñ?"
+
+#: ../pitivi/ui/common.py:192
+msgid "30 fps"
+msgstr "30 кд/Ñ?"
+
+#: ../pitivi/ui/common.py:193
+msgid "59,94 fps"
+msgstr "59,94 кд/Ñ?"
+
+#: ../pitivi/ui/common.py:194
+msgid "60 fps"
+msgstr "60 кд/Ñ?"
+
+#: ../pitivi/ui/common.py:195
+msgid "120 fps"
+msgstr "120 кд/Ñ?"
+
+#: ../pitivi/ui/common.py:199
+msgid "8 KHz"
+msgstr "8 кÐ?Ñ?"
+
+#: ../pitivi/ui/common.py:200
+msgid "11 KHz"
+msgstr "11 кÐ?Ñ?"
+
+#: ../pitivi/ui/common.py:201
+msgid "22 KHz"
+msgstr "22 кÐ?Ñ?"
+
+#: ../pitivi/ui/common.py:202
+msgid "44.1 KHz"
+msgstr "44,1 кÐ?Ñ?"
+
+#: ../pitivi/ui/common.py:203
+msgid "48 KHz"
+msgstr "48 кÐ?Ñ?"
+
+#: ../pitivi/ui/common.py:204
+msgid "96 KHz"
+msgstr "96 кÐ?Ñ?"
+
+#: ../pitivi/ui/common.py:208
+msgid "8 bit"
+msgstr "8-бÑ?Ñ?овий"
+
+#: ../pitivi/ui/common.py:209
+msgid "16 bit"
+msgstr "16-бÑ?Ñ?овий"
+
+#: ../pitivi/ui/common.py:210
+msgid "24 bit"
+msgstr "24-бÑ?Ñ?овий"
+
+#: ../pitivi/ui/common.py:211
+msgid "32 bit"
+msgstr "32-бÑ?Ñ?овий"
+
+#: ../pitivi/ui/common.py:215
+msgid "6 Channels (5.1)"
+msgstr "6 каналÑ?в (5.1)"
+
+#: ../pitivi/ui/common.py:216
+msgid "4 Channels (4.0)"
+msgstr "4 канали (4.0)"
+
+#: ../pitivi/ui/common.py:217
+msgid "Stereo"
+msgstr "СÑ?еÑ?ео"
+
+#: ../pitivi/ui/common.py:218
+msgid "Mono"
+msgstr "Ð?оно"
+
 #: ../pitivi/ui/defaultpropertyeditor.py:104
 #, python-format
 msgid "Properties For: %d object"
@@ -547,10 +652,7 @@ msgstr "Ð?емаÑ? влаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?ейâ?¦"
 msgid "Implement Me"
 msgstr "Ще не Ñ?еалÑ?зовано"
 
-#. i18n: string for custom video width/height/framerate settings
-#. i18n: string for custom audio rate/depth/channels settings
-#: ../pitivi/ui/dynamic.py:423 ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:129
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:163
+#: ../pitivi/ui/dynamic.py:423
 msgid "Custom"
 msgstr "Ð?еÑ?ипове"
 
@@ -560,7 +662,7 @@ msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и Ñ?аблон"
 
 #: ../pitivi/ui/dynamic.py:516
 msgid "Choose..."
-msgstr "Ð?ибÑ?аÑ?и..."
+msgstr "Ð?ибÑ?аÑ?иâ?¦"
 
 #: ../pitivi/ui/effectlist.py:75
 msgid "Video effects"
@@ -570,266 +672,175 @@ msgstr "Ð?Ñ?деоеÑ?екÑ?и"
 msgid "Audio effects"
 msgstr "Ð?вÑ?ковÑ? еÑ?екÑ?и"
 
-#: ../pitivi/ui/effectlist.py:87 ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:3
+#. Prevents being flush against the notebook
+#: ../pitivi/ui/effectlist.py:88 ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:3
 msgid "Search:"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к:"
 
 #: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:1
-msgid "<b>Author:</b>"
-msgstr "<b>Ð?вÑ?оÑ?:</b>"
+msgid "<b>Properties For Plugin</b>"
+msgstr "<b>Ð?лаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?Ñ? додаÑ?ка</b>"
 
 #: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:2
-msgid "<b>Description:</b>"
-msgstr "<b>Ð?пиÑ?:</b>"
-
-#: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:3
-msgid "<b>Plugin Name</b>"
-msgstr "<b>Ð?азва додаÑ?ка</b>"
-
-#: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:4
-msgid "<b>Properties</b>"
-msgstr "<b>Ð?лаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?Ñ?</b>"
-
-#: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:5
-msgid "Author"
-msgstr "Ð?вÑ?оÑ?"
-
-#: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:7
 msgid "Properties for <element>"
 msgstr "Ð?лаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?Ñ? <element>"
 
-#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:1 ../pitivi/ui/timelinecontrols.py:13
-msgid "<b>Audio:</b>"
-msgstr "<b>Ð?Ñ?дÑ?о:</b>"
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:1
+msgid "1000 x 1000"
+msgstr "1000 ⨯ 1000"
 
 #: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:2
-msgid "<b>Nothing yet</b>"
-msgstr "<b>Ще не вÑ?Ñ?ановлено</b>"
+msgid "29.97 fps"
+msgstr "29,97 кд/Ñ?"
 
 #: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:3
-msgid "<b>Settings</b>"
-msgstr "<b>Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и</b>"
-
-#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:4 ../pitivi/ui/timelinecontrols.py:15
-msgid "<b>Video:</b>"
-msgstr "<b>Ð?Ñ?део:</b>"
+msgid "6 channels (5.1)\n"
+msgstr "6 каналÑ?в (5.1)\n"
 
 #: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:5
-msgid "Choose File"
-msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл"
-
-#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:6
-msgid "Modify"
-msgstr "Ð?мÑ?ниÑ?и"
+msgid ""
+"AC-3\n"
+"AAC"
+msgstr ""
+"AC-3\n"
+"AAC"
 
 #: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:7
-msgid "Output file:"
-msgstr "Файл виводÑ?:"
+msgid "Advanced..."
+msgstr "Ð?одаÑ?ковоâ?¦"
 
 #: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:8
-msgid "Please choose an output file"
-msgstr "Ð?кажÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айл виведеннÑ? даниÑ?"
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:7
+msgid "Audio"
+msgstr "Ð?вÑ?к"
 
-#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:9 ../pitivi/ui/mainwindow.py:277
-msgid "Render project"
-msgstr "Ð?бÑ?обиÑ?и пÑ?оекÑ?"
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:9
+msgid "Codec:"
+msgstr "Ð?одек:"
 
-#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:91
-msgid "Choose file to render to"
-msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл длÑ? виведеннÑ? даниÑ? обÑ?обки"
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:10
+msgid "Container format"
+msgstr "ФоÑ?маÑ? конÑ?ейнеÑ?а"
 
-#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:117
-#, python-format
-msgid "%.0f%% rendered"
-msgstr "Ð?бÑ?облено %.0f%%"
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:11
+msgid "Container format:"
+msgstr "ФоÑ?маÑ? конÑ?ейнеÑ?а:"
 
-#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:119
-#, python-format
-msgid "About %s left"
-msgstr "Ð?алиÑ?илоÑ?Ñ? близÑ?ко %s"
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:12
+msgid "Draft (no special effects, single pass)"
+msgstr "ЧеÑ?неÑ?ка (без Ñ?пеÑ?Ñ?алÑ?ниÑ? еÑ?екÑ?Ñ?в, Ñ?диний пÑ?оÑ?Ñ?д)"
 
-#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:125
-msgid "Rendering"
-msgstr "Ð?бÑ?обка"
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:13
+msgid "Edit Project Settings..."
+msgstr "Ð?мÑ?ниÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и пÑ?оекÑ?Ñ?â?¦"
 
-#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:127
-#, no-python-format
-msgid "0% rendered"
-msgstr "Ð?бÑ?облено 0%"
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:14
+msgid "File name"
+msgstr "Ð?азва Ñ?айла"
 
-#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:142 ../pitivi/ui/encodingdialog.py:143
-msgid "Rendering Complete"
-msgstr "Ð?бÑ?обкÑ? завеÑ?Ñ?ено"
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:15
+msgid "File name:"
+msgstr "Ð?азва Ñ?айла:"
 
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:1
-msgid ""
-"12 fps\n"
-"23.97 fps\n"
-"24 fps\n"
-"25 fps\n"
-"29.97 fps\n"
-"30 fps\n"
-"60 fps"
-msgstr ""
-"12 кд/Ñ?\n"
-"23,97 кд/Ñ?\n"
-"24 кд/Ñ?\n"
-"25 кд/Ñ?\n"
-"29,97 кд/Ñ?\n"
-"30 кд/Ñ?\n"
-"60 кд/Ñ?"
-
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:8
-msgid ""
-"8 bit\n"
-"16 bit\n"
-"24 bit\n"
-"32 bit"
-msgstr ""
-"8 бÑ?Ñ?\n"
-"16 бÑ?Ñ?\n"
-"24 бÑ?Ñ?\n"
-"32 бÑ?Ñ?"
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:16
+msgid "Folder"
+msgstr "Тека"
 
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:12
-msgid ""
-"8000 Hz\n"
-"11025 Hz\n"
-"22050 Hz\n"
-"44100 Hz\n"
-"48000 Hz\n"
-"96000 Hz"
-msgstr ""
-"8000 Ð?Ñ?\n"
-"11025 Ð?Ñ?\n"
-"22050 Ð?Ñ?\n"
-"44100 Ð?Ñ?\n"
-"48000 Ð?Ñ?\n"
-"96000 Ð?Ñ?"
-
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:18
-msgid "<b>Audio Output</b>"
-msgstr "<b>Ð?иведеннÑ? звÑ?кÑ?</b>"
-
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:19
-msgid "<b>Export to</b>"
-msgstr "<b>Ð?кÑ?поÑ?Ñ?</b>"
-
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:20
-msgid "<b>Video Output</b>"
-msgstr "<b>Ð?иведеннÑ? вÑ?део</b>"
-
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:21
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "Ð?Ñ?дÑ?окодек"
-
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:22
-msgid "Audio Codec:"
-msgstr "Ð?Ñ?дÑ?окодек:"
-
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:23
-msgid "Audio Preset"
-msgstr "Ð?Ñ?дÑ?оÑ?аблон"
-
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:24
-msgid "Channels:"
-msgstr "Ð?анали:"
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:17
+msgid "Folder:"
+msgstr "Тека:"
 
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:25
-msgid "Container:"
-msgstr "Ð?онÑ?ейнеÑ?:"
-
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:26
-msgid "Depth:"
-msgstr "Ð?либина:"
-
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:27
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:18
 msgid "Frame rate:"
 msgstr "ЧаÑ?Ñ?оÑ?а кадÑ?Ñ?в:"
 
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:28
-msgid "Height:"
-msgstr "Ð?иÑ?оÑ?а:"
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:19
+msgid "Framerate"
+msgstr "ЧаÑ?Ñ?оÑ?а кадÑ?Ñ?в"
 
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:29
-msgid ""
-"Mono (1)\n"
-"Stereo (2)"
-msgstr ""
-"Ð?оно (1)\n"
-"СÑ?еÑ?ео (2)"
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:20
+msgid "General"
+msgstr "Ð?агалÑ?не"
 
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:31
-msgid "Muxer"
-msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?иплекÑ?оÑ?"
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:21
+msgid "H.264"
+msgstr "H.264"
 
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:32
-msgid "Rate:"
-msgstr "ЧаÑ?Ñ?оÑ?а:"
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:22
+msgid "Height"
+msgstr "Ð?иÑ?оÑ?а"
 
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:33
-msgid "Settings"
-msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и"
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:23
+msgid "MP4"
+msgstr "MP4"
+
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:24
+msgid "Number of channels:"
+msgstr "Ð?Ñ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? каналÑ?в:"
+
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:25 ../pitivi/ui/mainwindow.py:143
+msgid "Render"
+msgstr "Ð?бÑ?обиÑ?и"
 
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:34
-msgid "Video Codec"
-msgstr "Ð?Ñ?деокодек"
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:26
+msgid "Render only the selected clips"
+msgstr "Ð?бÑ?обиÑ?и лиÑ?е познаÑ?енÑ? клÑ?пи"
 
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:35
-msgid "Video Codec:"
-msgstr "Ð?Ñ?деокодек:"
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:27
+msgid "Sample Depth:"
+msgstr "Ð?либина Ñ?Ñ?агменÑ?а:"
 
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:36
-msgid "Video Preset"
-msgstr "Шаблон вÑ?део"
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:28
+msgid "Sample Rate:"
+msgstr "ЧаÑ?Ñ?оÑ?а диÑ?кÑ?еÑ?изаÑ?Ñ?Ñ?:"
 
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:37
-msgid "Width:"
-msgstr "ШиÑ?ина:"
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:29
+msgid "Sample rate"
+msgstr "ЧаÑ?Ñ?оÑ?а диÑ?кÑ?еÑ?изаÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:50
-msgid "576p (PAL DV/DVD)"
-msgstr "576p (PAL DV/DVD)"
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:30
+msgid "Scale"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аб"
 
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:51
-msgid "480p (NTSC DV/DVD)"
-msgstr "480p (NTSC DV/DVD)"
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:31
+msgid "Scale:"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аб:"
 
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:52
-msgid "720p HD"
-msgstr "720p HD"
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:32
+msgid "Summary"
+msgstr "РезÑ?ме"
 
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:53
-msgid "1080p full HD"
-msgstr "1080p full HD"
+#: ../pitivi/ui/encodingprogress.glade.h:1
+msgid "<b><big>Rendering movie</big></b>"
+msgstr "<b><big>Ð?бÑ?обка вÑ?део</big></b>"
 
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:54
-msgid "QVGA (320x240)"
-msgstr "QVGA (320x240)"
+#: ../pitivi/ui/encodingprogress.glade.h:2
+msgid "<b>Estimated filesize:</b>"
+msgstr "<b>Ð?Ñ?Ñ?нка Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айла:</b>"
 
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:55
-msgid "VGA (640x480)"
-msgstr "VGA (640x480)"
+#: ../pitivi/ui/encodingprogress.glade.h:3
+msgid "<b>Frames per second:</b>"
+msgstr "<b>Ð?адÑ?Ñ?в на Ñ?екÑ?ндÑ?:</b>"
 
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:56
-msgid "SVGA (800x600)"
-msgstr "SVGA (800x600)"
+#: ../pitivi/ui/encodingprogress.glade.h:4
+msgid "<b>Phase:</b>"
+msgstr "<b>Фаза:</b>"
 
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:57
-msgid "XGA (1024x768)"
-msgstr "XGA (1024x768)"
+#: ../pitivi/ui/encodingprogress.glade.h:5
+msgid "Encoding first pass"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ий пÑ?оÑ?Ñ?д кодÑ?ваннÑ?"
 
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:314
-msgid "Raw Video"
-msgstr "Ð?еобÑ?облене вÑ?део"
+#: ../pitivi/ui/encodingprogress.glade.h:6
+msgid "Rendering"
+msgstr "Ð?бÑ?обка"
 
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:329
-msgid "Raw Audio"
-msgstr "Ð?еобÑ?облене аÑ?дÑ?о"
+#: ../pitivi/ui/encodingprogress.glade.h:7
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ð?евÑ?домо"
 
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:452
-msgid "Export settings"
-msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и екÑ?поÑ?Ñ?Ñ?"
+#: ../pitivi/ui/encodingprogress.glade.h:8
+msgid "Unknown Mib"
+msgstr "Ð?евÑ?дома кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ð?Ñ?Ð?"
 
 #: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:52
 msgid "Unknown reason"
@@ -852,207 +863,219 @@ msgid "Reset to default value"
 msgstr "Ð?Ñ?дновиÑ?и Ñ?ипове знаÑ?еннÑ?"
 
 #. set title and frame label
-#: ../pitivi/ui/gstwidget.py:197
+#: ../pitivi/ui/gstwidget.py:195
 #, python-format
 msgid "Properties for %s"
 msgstr "Ð?лаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?Ñ? %s"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:139
-msgid "Render"
-msgstr "Ð?бÑ?обиÑ?и"
-
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:140 ../pitivi/ui/timeline.py:322
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:144 ../pitivi/ui/timeline.py:315
 msgid "Split"
 msgstr "РоздÑ?лиÑ?и"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:141
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:145
 msgid "Keyframe"
 msgstr "Ð?лÑ?Ñ?овий кадÑ?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:142
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:146
 msgid "Unlink"
 msgstr "Ð?Ñ?дâ??Ñ?днаÑ?и"
 
 #. Translators: This is an action, the title of a button
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:144
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:148 ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:12
 msgid "Link"
 msgstr "Ð?овâ??Ñ?заÑ?и"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:145
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:149
 msgid "Ungroup"
 msgstr "РозгÑ?Ñ?пÑ?ваÑ?и"
 
 #. Translators: This is an action, the title of a button
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:147
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:151
 msgid "Group"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?пÑ?ваÑ?и"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:258
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:268
 msgid "Start Playback"
 msgstr "Ð?оÑ?аÑ?и вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:259
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:269
 msgid "Stop Playback"
 msgstr "Ð?Ñ?пиниÑ?и вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:260
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:270
 msgid "Loop over selected area"
 msgstr "Ð?аÑ?иклиÑ?и познаÑ?енÑ? дÑ?лÑ?нкÑ?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:265
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:275
 msgid "Create a new project"
 msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:267
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:276
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?иâ?¦"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:277
 msgid "Open an existing project"
 msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?ий пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:269 ../pitivi/ui/mainwindow.py:271
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:279 ../pitivi/ui/mainwindow.py:281
 msgid "Save the current project"
 msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и поÑ?оÑ?ний пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:273
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:280
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и _Ñ?кâ?¦"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:283
 msgid "Reload the current project"
 msgstr "Ð?еÑ?езаванÑ?ажиÑ?и поÑ?оÑ?ний пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:274 ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:4
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:284 ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:14
 msgid "Project Settings"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и пÑ?оекÑ?Ñ?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:275
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:285
 msgid "Edit the project settings"
 msgstr "Ð?мÑ?ниÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и пÑ?оекÑ?Ñ?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:276
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:286
 msgid "_Render project"
 msgstr "_Ð?бÑ?обиÑ?и пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:279
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:287
+msgid "Render project..."
+msgstr "Ð?бÑ?обиÑ?и пÑ?оекÑ?â?¦"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:289
 msgid "_Undo"
 msgstr "Ð?_еÑ?нÑ?Ñ?и"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:280
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:290
 msgid "Undo the last operation"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?аÑ? Ñ?Ñ?ан пеÑ?ед оÑ?Ñ?аннÑ?оÑ? опеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:282
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:292
 msgid "_Redo"
 msgstr "Ð?овÑ?_оÑ?иÑ?и"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:283
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:293
 msgid "Redo the last operation that was undone"
 msgstr "Ð?Ñ?дновиÑ?и Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? попеÑ?еднÑ?оÑ? Ñ?каÑ?ованоÑ? дÑ?Ñ?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:285
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:295
 msgid "_Plugins..."
 msgstr "_Ð?одаÑ?киâ?¦"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:286
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:296
 msgid "Manage plugins"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ваннÑ? додаÑ?ками"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:287
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:297
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:290
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:300
 msgid "Import from _Webcam..."
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и з _веб-камеÑ?иâ?¦"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:291
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:301
 msgid "Import Camera stream"
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? поÑ?окÑ? даниÑ? з камеÑ?и"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:293
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:303
 msgid "_Make screencast..."
 msgstr "С_Ñ?воÑ?иÑ?и запиÑ? дÑ?йâ?¦"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:294
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:304
 msgid "Capture the desktop"
 msgstr "Ð?апиÑ? дÑ?й на Ñ?Ñ?Ñ?лÑ?ниÑ?Ñ?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:296
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:306
 msgid "_Capture Network Stream..."
 msgstr "_Ð?аÑ?опиÑ?и поÑ?Ñ?к меÑ?ежевиÑ? даниÑ?â?¦"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:297
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:307
 msgid "Capture Network Stream"
 msgstr "Ð?аÑ?опиÑ?и поÑ?Ñ?к меÑ?ежевиÑ? даниÑ?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:300
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:310
 #, python-format
 msgid "Information about %s"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? Ñ?одо %s"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:301
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:311
+msgid "User manual"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:313
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:302
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:314
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Ð?Ñ?авка"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:303
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:315
 msgid "_View"
 msgstr "Ð?_еÑ?еглÑ?д"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:304
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:316
 msgid "_Project"
 msgstr "Ð?Ñ?_оекÑ?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:305
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:317
 msgid "_Timeline"
 msgstr "_Ð?Ñ?нÑ?йка запиÑ?Ñ?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:306
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:318
 msgid "Previe_w"
 msgstr "Ð?еÑ?е_глÑ?д"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:309
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:321
 msgid "Loop"
 msgstr "Цикл"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:311
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:323
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ð?овÑ?дка"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:316
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:328
 msgid "View the main window on the whole screen"
 msgstr "РозÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?и головне вÑ?кно на веÑ?Ñ? екÑ?ан"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:320
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:332
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Ð?оловна панелÑ?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:323
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:335
 msgid "Timeline Toolbar"
 msgstr "Ð?анелÑ? лÑ?нÑ?йки запиÑ?Ñ?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:422
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:343 ../pitivi/ui/viewer.py:539
+msgid "Undock Viewer"
+msgstr "РозблокÑ?ваÑ?и панелÑ? пеÑ?еглÑ?дÑ?"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:344
+msgid "Put the viewer in a serparate window"
+msgstr "Ð?оказаÑ?и панелÑ? пеÑ?еглÑ?дÑ? Ñ? окÑ?емомÑ? вÑ?кнÑ?"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:437
 msgid "Media Library"
 msgstr "Ð?Ñ?блÑ?оÑ?ека Ñ?воÑ?Ñ?в"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:427
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:442
 msgid "Effect Library"
 msgstr "Ð?Ñ?блÑ?оÑ?ека еÑ?екÑ?Ñ?в"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:446
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:461
 msgid "Effects configurations"
 msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? еÑ?екÑ?Ñ?в"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:608
-msgid "Open File..."
-msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и Ñ?айл..."
-
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:624
-msgid "All Supported Formats"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ? пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?ванÑ? Ñ?оÑ?маÑ?и"
-
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:694
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:675
 msgid "Contributors:"
 msgstr "УÑ?аÑ?ники Ñ?озÑ?обки:"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:706
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:687
 msgid ""
 "GNU Lesser General Public License\n"
 "See http://www.gnu.org/copyleft/lesser.html for more details"
@@ -1060,61 +1083,69 @@ msgstr ""
 "GNU Lesser General Public License\n"
 "Ð?окладнÑ?Ñ?е за адÑ?еÑ?оÑ? http://www.gnu.org/copyleft/lesser.html";
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:824
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:695
+msgid "Open File..."
+msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и Ñ?айлâ?¦"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:711
+msgid "All Supported Formats"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ? пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?ванÑ? Ñ?оÑ?маÑ?и"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:843
 msgid "Close without saving"
 msgstr "Ð?акÑ?иÑ?и без збеÑ?еженнÑ?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:837
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:856
 msgid "Save changes to the current project before closing?"
 msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и змÑ?ни, внеÑ?енÑ? до поÑ?оÑ?ного пÑ?оекÑ?Ñ?, пеÑ?ед закÑ?иÑ?Ñ?Ñ?м?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:844
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:863
 msgid "If you don't save some of your changes will be lost"
 msgstr "ЯкÑ?о ви не збеÑ?ежеÑ?е внеÑ?енÑ? змÑ?ни, Ñ?Ñ? бÑ?де вÑ?Ñ?аÑ?ено"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:897
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:916
 msgid "Do you want to reload current project?"
 msgstr "Ð?ажаÑ?Ñ?е пеÑ?езаванÑ?ажиÑ?и поÑ?оÑ?ний пÑ?оекÑ??"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:902
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:921
 msgid "Revert to saved project"
 msgstr "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?иÑ?Ñ? до збеÑ?еженого пÑ?оекÑ?Ñ?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:905
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:924
 msgid "All unsaved changes will be lost."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ? незбеÑ?еженÑ? змÑ?ни бÑ?де вÑ?Ñ?аÑ?ено."
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:921
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:940
 #, python-format
 msgid "PiTiVi is unable to load file \"%s\""
 msgstr "PiTiVi не вдалоÑ?Ñ? заванÑ?ажиÑ?и Ñ?айл «%s»"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:924
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:943
 msgid "Error Loading File"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?д Ñ?аÑ? заванÑ?аженнÑ? Ñ?айла"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:931
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:950
 msgid "Locate missing file..."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к поÑ?Ñ?Ñ?бного Ñ?айлаâ?¦"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:940
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:959
 msgid "The following file has moved, please tell PiTiVi where to find it."
 msgstr ""
 "Ð?казаний Ñ?айл бÑ?ло пеÑ?еÑ?Ñ?нÑ?Ñ?о, бÑ?дÑ? лаÑ?ка, повÑ?домÑ?е PiTiVi його новÑ? адÑ?еÑ?Ñ?."
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:942
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:961
 msgid "Duration:"
 msgstr "ТÑ?ивалÑ?Ñ?Ñ?Ñ?:"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1086
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1105
 msgid "Save As..."
-msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и Ñ?к..."
+msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и Ñ?кâ?¦"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1094
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1113
 msgid "Untitled.xptv"
 msgstr "Ð?ез назви.xptv"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1105 ../pitivi/ui/mainwindow.py:1118
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1124 ../pitivi/ui/mainwindow.py:1137
 msgid "Detect Automatically"
 msgstr "Ð?изнаÑ?иÑ?и авÑ?омаÑ?иÑ?но"
 
@@ -1311,45 +1342,149 @@ msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и Ñ?оÑ?мÑ? (звÑ?к)"
 msgid "Show Waveforms on Audio Clips"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и Ñ?оÑ?мÑ? Ñ?вилÑ? длÑ? звÑ?ковиÑ? клÑ?пÑ?в"
 
-#: ../pitivi/ui/clipproperties.py:134
-msgid "Remove effect"
-msgstr "Ð?илÑ?Ñ?иÑ?и еÑ?екÑ?"
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:1
+msgid "25 FPS"
+msgstr "25 кд/Ñ?"
 
-#: ../pitivi/ui/clipproperties.py:161
-msgid "Activated"
-msgstr "СÑ?ан акÑ?иваÑ?Ñ?Ñ?"
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:2
+msgid "<b>Aspect Ratio</b>"
+msgstr "<b>СпÑ?ввÑ?дноÑ?еннÑ? Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ?в</b>"
 
-#: ../pitivi/ui/clipproperties.py:166
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:3
+msgid "<b>Format</b>"
+msgstr "<b>ФоÑ?маÑ?</b>"
 
-#: ../pitivi/ui/clipproperties.py:178
-msgid "Effect name"
-msgstr "Ð?азва еÑ?екÑ?Ñ?"
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:4
+msgid "<b>Frame Rate</b>"
+msgstr "<b>ЧаÑ?Ñ?оÑ?а кадÑ?Ñ?в</b>"
 
-#: ../pitivi/ui/clipproperties.py:367
-msgid ""
-"<span>You must select <b>one</b> clip on the timeline to configure its "
-"associated effects</span>"
-msgstr ""
-"<span>Ð?ам Ñ?лÑ?д вибÑ?аÑ?и <b>один</b> клÑ?п на лÑ?нÑ?йÑ?Ñ? запиÑ?Ñ? длÑ? налаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? "
-"повâ??Ñ?заниÑ? з ним еÑ?екÑ?Ñ?в.</span>"
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:5
+msgid "<b>Preset</b>"
+msgstr "<b>Шаблон</b>"
 
-#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:1
-msgid "A short description of your project."
-msgstr "Ð?оÑ?оÑ?кий опиÑ? ваÑ?ого пÑ?оекÑ?Ñ?."
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:6
+msgid "<b>Size (Pixels)</b>"
+msgstr "<b>РозмÑ?Ñ? (Ñ? пÑ?кÑ?елÑ?Ñ?)</b>"
 
-#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:2
-msgid "Description:"
-msgstr "Ð?пиÑ?:"
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:8
+msgid "Author:"
+msgstr "Ð?вÑ?оÑ?:"
 
-#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:3
-msgid "Name:"
-msgstr "Ð?азва:"
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:9
+msgid "Channels:"
+msgstr "Ð?анали:"
 
-#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:5
-msgid "The name of your project."
-msgstr "Ð?азва ваÑ?ого пÑ?оекÑ?Ñ?."
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:10
+msgid "Display Aspect Ratio"
+msgstr "СпÑ?ввÑ?дноÑ?еннÑ? Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ?в показÑ?"
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:11
+msgid "Info"
+msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:13
+msgid "Pixel Aspect Ratio"
+msgstr "СпÑ?ввÑ?дноÑ?еннÑ? Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ?в Ñ? пÑ?кÑ?елÑ?Ñ?"
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:15
+msgid "Project title:"
+msgstr "Ð?азва пÑ?оекÑ?Ñ?:"
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:16
+msgid "Sample depth:"
+msgstr "Ð?либина Ñ?Ñ?агменÑ?а:"
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:17
+msgid "Sample rate:"
+msgstr "ЧаÑ?Ñ?оÑ?а диÑ?кÑ?еÑ?изаÑ?Ñ?Ñ?:"
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:18 ../pitivi/ui/projectsettings.py:62
+msgid "Standard (4:3)"
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?не (4:3)"
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:19
+msgid "Standard PAL"
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?не PAL"
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:21
+msgid "Year:"
+msgstr "РÑ?к:"
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:22
+msgid "x"
+msgstr "⨯"
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.py:50
+msgid "Square"
+msgstr "Ð?вадÑ?аÑ?"
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.py:51
+msgid "480p"
+msgstr "480p"
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.py:52
+msgid "480i"
+msgstr "480i"
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.py:53
+msgid "480p Wide"
+msgstr "480p, Ñ?иÑ?окий"
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.py:54
+msgid "480i Wide"
+msgstr "480i, Ñ?иÑ?окий"
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.py:55
+msgid "576p"
+msgstr "576p"
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.py:56
+msgid "576i"
+msgstr "576i"
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.py:57
+msgid "576p Wide"
+msgstr "576p, Ñ?иÑ?окий"
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.py:58
+msgid "576i Wide"
+msgstr "576i, Ñ?иÑ?окий"
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.py:63
+msgid "DV (15:11)"
+msgstr "DV (15:11)"
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.py:64
+msgid "DV Widescreen (16:9)"
+msgstr "DV, Ñ?иÑ?окоекÑ?анний (16:9)"
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.py:65
+msgid "Cinema (1.37)"
+msgstr "Ð?Ñ?ноплÑ?вка (1,37)"
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.py:66
+msgid "Cinema (1.66)"
+msgstr "Ð?Ñ?ноплÑ?вка (1,66)"
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.py:67
+msgid "Cinema (1.85)"
+msgstr "Ð?Ñ?ноплÑ?вка (1,85)"
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.py:68
+msgid "Anamorphic (2.35)"
+msgstr "Ð?намоÑ?Ñ?оÑ?не (2,35)"
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.py:69
+msgid "Anamorphic (2.39)"
+msgstr "Ð?намоÑ?Ñ?оÑ?не (2,39)"
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.py:70
+msgid "Anamorphic (2.4)"
+msgstr "Ð?намоÑ?Ñ?оÑ?не (2,4)"
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.py:306 ../pitivi/ui/projectsettings.py:323
+msgid "New Preset"
+msgstr "Ð?овий Ñ?аблон"
 
 #: ../pitivi/ui/propertyeditor.py:54
 msgid "No Objects Selected"
@@ -1367,31 +1502,31 @@ msgstr "Ð?апиÑ? дÑ?й на Ñ?Ñ?Ñ?лÑ?ниÑ?Ñ?"
 msgid "Start Istanbul"
 msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Istanbul"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:130
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:135
 msgid "Import clips..."
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и клÑ?пиâ?¦"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:135
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:140
 msgid "Remove Clip"
 msgstr "Ð?илÑ?Ñ?иÑ?и клÑ?п"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:139
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:144
 msgid "Play Clip"
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?воÑ?иÑ?и клÑ?п"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:166
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:171
 msgid "Icon"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?огÑ?ама"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:175
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:180
 msgid "Information"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:186
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:191
 msgid "Duration"
 msgstr "ТÑ?ивалÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:214
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:219
 msgid ""
 "<span>Import your clips by dragging them here or by using the buttons above."
 "</span>"
@@ -1399,70 +1534,124 @@ msgstr ""
 "<span>Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?йÑ?е ваÑ?Ñ? клÑ?пи пеÑ?еÑ?Ñ?гÑ?ваннÑ?м Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?ди або за допомогоÑ? "
 "наÑ?иÑ?каннÑ? кнопок, Ñ?озÑ?аÑ?ованиÑ? виÑ?е.</span>"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:267
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:272
 msgid "_Import clips..."
 msgstr "_Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и клÑ?пиâ?¦"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:268
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:273
 msgid "Import clips to use"
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и клÑ?пи длÑ? подалÑ?Ñ?ого викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:270
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:275
 msgid "Import _folder of clips..."
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и _Ñ?екÑ? клÑ?пÑ?вâ?¦"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:271
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:276
 msgid "Import folder of clips to use"
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Ñ?екÑ? з клÑ?пами длÑ? подалÑ?Ñ?ого викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:277
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:282
 msgid "_Remove from project"
 msgstr "Ð?и_лÑ?Ñ?иÑ?и з пÑ?оекÑ?Ñ?"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:280
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:285
 msgid "Insert at _end of timeline"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?и в _кÑ?неÑ?Ñ? лÑ?нÑ?йки запиÑ?Ñ?"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:443
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:305
+msgid "Show Clips as a List"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и клÑ?пи Ñ?к Ñ?пиÑ?ок"
+
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:307
+msgid "Show Clips as Icons"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и клÑ?пи Ñ?к пÑ?кÑ?огÑ?ами"
+
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:448
 msgid "Import a folder"
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? Ñ?еки"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:446
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:451
 msgid "Import a clip"
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? клÑ?пÑ?"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:447
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:452
 msgid "Close after importing files"
 msgstr "Ð?акÑ?иÑ?и пÑ?Ñ?лÑ? Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? Ñ?айлÑ?в"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:966
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:986
 msgid "Importing clips..."
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? клÑ?пÑ?вâ?¦"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:967
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:987
 msgid "Error(s) occurred while importing"
 msgstr "Ð?Ñ?д Ñ?аÑ? Ñ?пÑ?оби Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? Ñ?Ñ?алиÑ?Ñ? помилки"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:968
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:988
 msgid "An error occurred while importing"
 msgstr "Ð?Ñ?д Ñ?аÑ? Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? Ñ?Ñ?алаÑ?Ñ? помилка"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1057
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1077
 msgid "Error while analyzing files"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?д Ñ?аÑ? Ñ?пÑ?оби аналÑ?зÑ? Ñ?айлÑ?в"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1058
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1078
 msgid "The following files can not be used with PiTiVi."
 msgstr "Ð?еÑ?елÑ?Ñ?енÑ? нижÑ?е Ñ?айли не можна викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ? PiTiVi."
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1060
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1080
 msgid "Error while analyzing a file"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?д Ñ?аÑ? Ñ?пÑ?оби аналÑ?зÑ? Ñ?айла"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1061
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1081
 msgid "The following file can not be used with PiTiVi."
 msgstr "Ð?казаний нижÑ?е Ñ?айл не можна викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ? PiTiVi."
 
+#: ../pitivi/ui/startupwizard.glade.h:1
+msgid "Browse projects..."
+msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?и пÑ?оекÑ?иâ?¦"
+
+#: ../pitivi/ui/startupwizard.glade.h:2
+msgid "Double-click a project below to load it:"
+msgstr "Ð?вÑ?Ñ?Ñ? клаÑ?нÑ?Ñ?Ñ? на познаÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оекÑ?Ñ?, Ñ?об заванÑ?ажиÑ?и його:"
+
+#: ../pitivi/ui/startupwizard.glade.h:3
+msgid "Help"
+msgstr "Ð?овÑ?дка"
+
+#: ../pitivi/ui/startupwizard.glade.h:4
+msgid "Skip"
+msgstr "Ð?Ñ?опÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и"
+
+#: ../pitivi/ui/startupwizard.glade.h:5
+msgid "Startup Wizard"
+msgstr "Ð?айÑ?Ñ?еÑ? запÑ?Ñ?кÑ?"
+
+#: ../pitivi/ui/timelinecanvas.py:51
+msgid "Behavior"
+msgstr "Ð?оведÑ?нка"
+
+#: ../pitivi/ui/timelinecanvas.py:52
+msgid "Snap Distance (pixels)"
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?анÑ? пÑ?илипаннÑ? (Ñ? пÑ?кÑ?елÑ?Ñ?)"
+
+#: ../pitivi/ui/timelinecanvas.py:53
+msgid "Threshold distance (in pixels) used for all snapping operations"
+msgstr ""
+"Ð?оÑ?огове знаÑ?еннÑ? вÑ?дÑ?Ñ?анÑ? (Ñ? пÑ?кÑ?елÑ?Ñ?), Ñ?ке викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?имеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? дÑ?Ñ?Ñ? з "
+"пÑ?илипаннÑ?м"
+
+#: ../pitivi/ui/timelinecontrols.py:13
+msgid "<b>Audio:</b>"
+msgstr "<b>Ð?Ñ?дÑ?о:</b>"
+
+#: ../pitivi/ui/timelinecontrols.py:15
+msgid "<b>Video:</b>"
+msgstr "<b>Ð?Ñ?део:</b>"
+
+#: ../pitivi/ui/timelinecontrols.py:17
+msgid "<b>Text:</b>"
+msgstr "<b>ТекÑ?Ñ?:</b>"
+
 #. tooltip text for toolbar
 #: ../pitivi/ui/timeline.py:54
 msgid "Delete Selected"
@@ -1472,7 +1661,7 @@ msgstr "Ð?илÑ?Ñ?иÑ?и познаÑ?ене"
 msgid "Split clip at playhead position"
 msgstr "РоздÑ?лиÑ?и клÑ?п за поÑ?оÑ?ноÑ? позиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ?"
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:56 ../pitivi/ui/timeline.py:324
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:56 ../pitivi/ui/timeline.py:317
 msgid "Add a keyframe"
 msgstr "Ð?одаÑ?и клÑ?Ñ?овий кадÑ?"
 
@@ -1508,47 +1697,29 @@ msgstr "РозгÑ?Ñ?пÑ?ваÑ?и клÑ?пи"
 msgid "Group clips"
 msgstr "Ð?гÑ?Ñ?пÑ?ваÑ?и клÑ?пи"
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:142
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:143
 msgid "One or more GStreamer errors has occured!"
 msgstr "СÑ?алаÑ?Ñ? одна або декÑ?лÑ?ка помилок GStreamer!"
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:176
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:177
 msgid "Error List"
 msgstr "СпиÑ?ок помилок"
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:177
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:178
 msgid "The following errors have been reported:"
 msgstr "Ð?адÑ?йÑ?ло Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ? пÑ?о Ñ?акÑ? помилки:"
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:243
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:242
 msgid "Zoom Timeline"
 msgstr "Ð?мÑ?ниÑ?и маÑ?Ñ?Ñ?аб лÑ?нÑ?йки запиÑ?Ñ?"
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:326
-msgid "_Prevframe"
-msgstr "_Ð?опеÑ?еднÑ?й кадÑ?"
-
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:328
-msgid "_Nextframe"
-msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пний кадÑ?"
-
-#: ../pitivi/ui/timelinecanvas.py:51
-msgid "Behavior"
-msgstr "Ð?оведÑ?нка"
-
-#: ../pitivi/ui/timelinecanvas.py:52
-msgid "Snap Distance (pixels)"
-msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?анÑ? пÑ?илипаннÑ? (Ñ? пÑ?кÑ?елÑ?Ñ?)"
-
-#: ../pitivi/ui/timelinecanvas.py:53
-msgid "Threshold distance (in pixels) used for all snapping operations"
-msgstr ""
-"Ð?оÑ?огове знаÑ?еннÑ? вÑ?дÑ?Ñ?анÑ? (Ñ? пÑ?кÑ?елÑ?Ñ?), Ñ?ке викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?имеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? дÑ?Ñ?Ñ? з "
-"пÑ?илипаннÑ?м"
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:319
+msgid "_Previous keyframe"
+msgstr "_Ð?опеÑ?еднÑ?й клÑ?Ñ?овий кадÑ?"
 
-#: ../pitivi/ui/timelinecontrols.py:17
-msgid "<b>Text:</b>"
-msgstr "<b>ТекÑ?Ñ?:</b>"
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:321
+msgid "_Next keyframe"
+msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пний клÑ?Ñ?овий кадÑ?"
 
 #: ../pitivi/ui/trackobject.py:49
 msgid "Clip Background (Video)"
@@ -1582,26 +1753,228 @@ msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ? клÑ?пÑ?"
 msgid "The font to use for clip titles"
 msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ?, Ñ?кий бÑ?де викоÑ?иÑ?Ñ?ано длÑ? Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?в клÑ?пÑ?в"
 
-#: ../pitivi/ui/viewer.py:243
+#: ../pitivi/ui/viewer.py:302
 msgid "Go to the beginning of the timeline"
 msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и до поÑ?аÑ?кÑ? лÑ?нÑ?йки запиÑ?Ñ?"
 
-#: ../pitivi/ui/viewer.py:249
+#: ../pitivi/ui/viewer.py:308
 msgid "Go back one second"
 msgstr "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?иÑ?Ñ? на однÑ? Ñ?екÑ?ндÑ?"
 
-#: ../pitivi/ui/viewer.py:260
+#: ../pitivi/ui/viewer.py:319
 msgid "Go forward one second"
 msgstr "Ð?пеÑ?ед на однÑ? Ñ?екÑ?ндÑ?"
 
-#: ../pitivi/ui/viewer.py:266
+#: ../pitivi/ui/viewer.py:325
 msgid "Go to the end of the timeline"
 msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и в кÑ?неÑ?Ñ? лÑ?нÑ?йки запиÑ?Ñ?"
 
-#: ../pitivi/ui/viewer.py:523
+#: ../pitivi/ui/viewer.py:514
+msgid "Dock Viewer"
+msgstr "Ð?аблокÑ?ваÑ?и панелÑ? пеÑ?еглÑ?дÑ?"
+
+#: ../pitivi/ui/viewer.py:645
 msgid "Play"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?к"
 
-#: ../pitivi/ui/viewer.py:531
+#: ../pitivi/ui/viewer.py:653
 msgid "Pause"
 msgstr "Ð?аÑ?за"
+
+#: ../pitivi/utils.py:75
+#, python-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d година"
+msgstr[1] "%d години"
+msgstr[2] "%d годин"
+
+#: ../pitivi/utils.py:78
+#, python-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d Ñ?вилина"
+msgstr[1] "%d Ñ?вилини"
+msgstr[2] "%d Ñ?вилин"
+
+#: ../pitivi/utils.py:81
+#, python-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d Ñ?екÑ?нда"
+msgstr[1] "%d Ñ?екÑ?нди"
+msgstr[2] "%d Ñ?екÑ?нд"
+
+#. Translators: "non local" means the project is not stored
+#. on a local filesystem
+#: ../pitivi/utils.py:249
+#, python-format
+msgid "%s doesn't yet handle non local projects"
+msgstr "У %s Ñ?е не пеÑ?едбаÑ?ено обÑ?обки нелокалÑ?ниÑ? пÑ?оекÑ?Ñ?в"
+
+#~ msgid "<b>Author:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ð?вÑ?оÑ?:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Description:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ð?пиÑ?:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Plugin Name</b>"
+#~ msgstr "<b>Ð?азва додаÑ?ка</b>"
+
+#~ msgid "<b>Nothing yet</b>"
+#~ msgstr "<b>Ще не вÑ?Ñ?ановлено</b>"
+
+#~ msgid "Choose File"
+#~ msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл"
+
+#~ msgid "Modify"
+#~ msgstr "Ð?мÑ?ниÑ?и"
+
+#~ msgid "Output file:"
+#~ msgstr "Файл виводÑ?:"
+
+#~ msgid "Please choose an output file"
+#~ msgstr "Ð?кажÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айл виведеннÑ? даниÑ?"
+
+#~ msgid "Choose file to render to"
+#~ msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл длÑ? виведеннÑ? даниÑ? обÑ?обки"
+
+#~ msgid "%.0f%% rendered"
+#~ msgstr "Ð?бÑ?облено %.0f%%"
+
+#~ msgid "About %s left"
+#~ msgstr "Ð?алиÑ?илоÑ?Ñ? близÑ?ко %s"
+
+#~ msgid "0% rendered"
+#~ msgstr "Ð?бÑ?облено 0%"
+
+#~ msgid "Rendering Complete"
+#~ msgstr "Ð?бÑ?обкÑ? завеÑ?Ñ?ено"
+
+#~ msgid ""
+#~ "12 fps\n"
+#~ "23.97 fps\n"
+#~ "24 fps\n"
+#~ "25 fps\n"
+#~ "29.97 fps\n"
+#~ "30 fps\n"
+#~ "60 fps"
+#~ msgstr ""
+#~ "12 кд/Ñ?\n"
+#~ "23,97 кд/Ñ?\n"
+#~ "24 кд/Ñ?\n"
+#~ "25 кд/Ñ?\n"
+#~ "29,97 кд/Ñ?\n"
+#~ "30 кд/Ñ?\n"
+#~ "60 кд/Ñ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "8 bit\n"
+#~ "16 bit\n"
+#~ "24 bit\n"
+#~ "32 bit"
+#~ msgstr ""
+#~ "8 бÑ?Ñ?\n"
+#~ "16 бÑ?Ñ?\n"
+#~ "24 бÑ?Ñ?\n"
+#~ "32 бÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "8000 Hz\n"
+#~ "11025 Hz\n"
+#~ "22050 Hz\n"
+#~ "44100 Hz\n"
+#~ "48000 Hz\n"
+#~ "96000 Hz"
+#~ msgstr ""
+#~ "8000 Ð?Ñ?\n"
+#~ "11025 Ð?Ñ?\n"
+#~ "22050 Ð?Ñ?\n"
+#~ "44100 Ð?Ñ?\n"
+#~ "48000 Ð?Ñ?\n"
+#~ "96000 Ð?Ñ?"
+
+#~ msgid "<b>Audio Output</b>"
+#~ msgstr "<b>Ð?иведеннÑ? звÑ?кÑ?</b>"
+
+#~ msgid "<b>Video Output</b>"
+#~ msgstr "<b>Ð?иведеннÑ? вÑ?део</b>"
+
+#~ msgid "Audio Codec"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?дÑ?окодек"
+
+#~ msgid "Audio Preset"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?дÑ?оÑ?аблон"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mono (1)\n"
+#~ "Stereo (2)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?оно (1)\n"
+#~ "СÑ?еÑ?ео (2)"
+
+#~ msgid "Muxer"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?иплекÑ?оÑ?"
+
+#~ msgid "Rate:"
+#~ msgstr "ЧаÑ?Ñ?оÑ?а:"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и"
+
+#~ msgid "Video Codec"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?деокодек"
+
+#~ msgid "Video Codec:"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?деокодек:"
+
+#~ msgid "Video Preset"
+#~ msgstr "Шаблон вÑ?део"
+
+#~ msgid "Width:"
+#~ msgstr "ШиÑ?ина:"
+
+#~ msgid "576p (PAL DV/DVD)"
+#~ msgstr "576p (PAL DV/DVD)"
+
+#~ msgid "480p (NTSC DV/DVD)"
+#~ msgstr "480p (NTSC DV/DVD)"
+
+#~ msgid "720p HD"
+#~ msgstr "720p HD"
+
+#~ msgid "1080p full HD"
+#~ msgstr "1080p full HD"
+
+#~ msgid "QVGA (320x240)"
+#~ msgstr "QVGA (320x240)"
+
+#~ msgid "VGA (640x480)"
+#~ msgstr "VGA (640x480)"
+
+#~ msgid "SVGA (800x600)"
+#~ msgstr "SVGA (800x600)"
+
+#~ msgid "XGA (1024x768)"
+#~ msgstr "XGA (1024x768)"
+
+#~ msgid "Raw Video"
+#~ msgstr "Ð?еобÑ?облене вÑ?део"
+
+#~ msgid "Raw Audio"
+#~ msgstr "Ð?еобÑ?облене аÑ?дÑ?о"
+
+#~ msgid "Export settings"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и екÑ?поÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "A short description of your project."
+#~ msgstr "Ð?оÑ?оÑ?кий опиÑ? ваÑ?ого пÑ?оекÑ?Ñ?."
+
+#~ msgid "Description:"
+#~ msgstr "Ð?пиÑ?:"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Ð?азва:"
+
+#~ msgid "The name of your project."
+#~ msgstr "Ð?азва ваÑ?ого пÑ?оекÑ?Ñ?."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]