[vinagre] Updated Greek translation
- From: Kostas Papadimas <pkst src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [vinagre] Updated Greek translation
- Date: Wed, 19 Jan 2011 10:27:16 +0000 (UTC)
commit 3de7c5a27ee60a843a058c0ca88bbd0b7ceec713
Author: Marios Zindilis <m zindilis dmajor org>
Date: Wed Jan 19 12:28:41 2011 +0200
Updated Greek translation
po/el.po | 967 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 548 insertions(+), 419 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 1cb2e9e..cd43b6e 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Greek translation of Vinagre.
-# Copyright (C) 2008 - 2009, Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2008 - 2011, Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the vinagre package.
#
# Giannis Katsampirhs <giannis1_86 hotmail com>, 2008.
@@ -7,45 +7,42 @@
# Konstantinos Kouratoras <kouratoras gmail com>, 2008.
# Jennie Petoumenou <epetoumenou gmail com>, 2009.
# Tournaris Pavlos-Petros <p tournaris gmail com>, 2009.
+# Marios Zindilis <m zindilis dmajor org>, 2011.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vinagre.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=vinagre&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-02 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-18 22:18+0200\n"
-"Last-Translator: nikolaosx1 <nikolaosx1 gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-19 12:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-16 22:05+0200\n"
+"Last-Translator: Marios Zindilis <m zindilis dmajor org>\n"
"Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
+"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../data/GNOME_VinagreApplet.xml.h:1
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:495
msgid "_About"
msgstr "_ΠεÏ?ί"
-#: ../data/GNOME_VinagreApplet.xml.h:2
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:37
+#: ../data/GNOME_VinagreApplet.xml.h:2 ../vinagre/vinagre-ui.h:37
msgid "_Help"
msgstr "_Î?οήθεια"
-#: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:1 ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:1
msgid "Access remote desktops"
msgstr "Î Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?ε αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνεÏ? εÏ?ιÏ?. εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
-#: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:2 ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:2
#: ../vinagre/GNOME_VinagreApplet.server.in.in.h:2
-#: ../vinagre/vinagre-applet.c:434
-#: ../vinagre/vinagre-applet.c:486
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:200
+#: ../vinagre/vinagre-applet.c:440 ../vinagre/vinagre-applet.c:492
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:130
msgid "Remote Desktop Viewer"
msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνηÏ? εÏ?ιÏ?. εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
#: ../data/vinagre.ui.h:1
-#| msgid "_Show menu shortcuts"
msgid "Allow _keyboard shortcuts"
msgstr "Î?α _εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?αι η Ï?Ï?ήÏ?η Ï?Ï?νÏ?ομεÏ?Ï?εÏ?ν Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?"
@@ -54,8 +51,7 @@ msgid "Authentication is required"
msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η"
#. setup label
-#: ../data/vinagre.ui.h:3
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:851
+#: ../data/vinagre.ui.h:3 ../vinagre/vinagre-fav.c:855
msgid "Bookmarks"
msgstr "ΣελιδοδείκÏ?εÏ?"
@@ -71,10 +67,9 @@ msgstr "Î?Ï?ιλογÎÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
msgid "Folder"
msgstr "ΦάκελοÏ?"
-#: ../data/vinagre.ui.h:7
-#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:49
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:148
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:404
+#: ../data/vinagre.ui.h:7 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:53
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:49 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:148
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:407
msgid "Host:"
msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?ημα:"
@@ -96,8 +91,13 @@ msgstr "Î Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ?"
#. This is a tooltip in preferences dialog
#: ../data/vinagre.ui.h:13
-msgid "This option enables menu accelerators and keyboard shortcuts. For more info on why you may want to disable them, check the documentation."
-msgstr "Î?Ï?Ï?ή η εÏ?ιλογή ενεÏ?γοÏ?οιεί Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μοÏ?Ï? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν Ï?οÏ? μενοÏ? και Ï?ιÏ? Ï?Ï?νÏ?ομεÏ?Ï?ειÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?. Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? για Ï?ο γιαÏ?ί να Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ε να Ï?α αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε, αÏ?εÏ?θÏ?νθείÏ?ε Ï?Ï?ην Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η."
+msgid ""
+"This option enables menu accelerators and keyboard shortcuts. For more info "
+"on why you may want to disable them, check the documentation."
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?ή η εÏ?ιλογή ενεÏ?γοÏ?οιεί Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μοÏ?Ï? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν Ï?οÏ? μενοÏ? και Ï?ιÏ? "
+"Ï?Ï?νÏ?ομεÏ?Ï?ειÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?. Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? για Ï?ο γιαÏ?ί να "
+"Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ε να Ï?α αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε, αÏ?εÏ?θÏ?νθείÏ?ε Ï?Ï?ην Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η."
#: ../data/vinagre.ui.h:14
msgid "Which machine do you want to connect to?"
@@ -120,80 +120,115 @@ msgstr "_ΠλήÏ?ηÏ? οθÏ?νη"
msgid "_Host:"
msgstr "_ΣÏ?Ï?Ï?ημα:"
-#: ../data/vinagre.ui.h:20
+#. Translators: This is the name of a bookmark. It appears in the add/edit bookmark dialog.
+#: ../data/vinagre.ui.h:21
msgid "_Name:"
msgstr "Î?_νομα:"
-#: ../data/vinagre.ui.h:21
+#: ../data/vinagre.ui.h:22
msgid "_Password:"
msgstr "_Î?Ï?δικÏ?Ï?:"
-#: ../data/vinagre.ui.h:22
+#: ../data/vinagre.ui.h:23
msgid "_Protocol:"
msgstr "_Î Ï?Ï?Ï?Ï?κολλο"
-#: ../data/vinagre.ui.h:23
+#: ../data/vinagre.ui.h:24
msgid "_Remember this credential"
msgstr "_Î?Ï?ομνημÏ?νεÏ?Ï?η Ï?οÏ? διαÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?ηÏ?ίοÏ?"
-#: ../data/vinagre.ui.h:24
-#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:144
+#: ../data/vinagre.ui.h:25 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:108
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:113
msgid "_Username:"
msgstr "Î?_νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η:"
#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:1
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:795
msgid "Active plugins"
msgstr "Î?νεÏ?γά Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α"
#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:2
-msgid "List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. See the .vinagre-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
-msgstr "Î?ίÏ?Ï?α Ï?Ï?ν ενεÏ?γÏ?ν Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?Ï?ν. ΠεÏ?ιÎÏ?ει Ï?ιÏ? \"ΤοÏ?οθεÏ?ίεÏ?\" Ï?Ï?ν ενεÏ?γÏ?ν Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?Ï?ν. Î?είÏ?ε Ï?ο αÏ?Ï?είο vinagre-plugin για Ï?ο Ï?Ï?Ï? θα βÏ?είÏ?ε Ï?ην \"ΤοÏ?οθεÏ?ία\" ενÏ?Ï? Ï?Ï?γκεκÏ?ιμÎνοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?οÏ?."
+msgid ""
+"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
+"See the .vinagre-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
+"plugin."
+msgstr ""
+"Î?ίÏ?Ï?α Ï?Ï?ν ενεÏ?γÏ?ν Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?Ï?ν. ΠεÏ?ιÎÏ?ει Ï?ιÏ? \"ΤοÏ?οθεÏ?ίεÏ?\" Ï?Ï?ν ενεÏ?γÏ?ν "
+"Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?Ï?ν. Î?είÏ?ε Ï?ο αÏ?Ï?είο vinagre-plugin για Ï?ο Ï?Ï?Ï? θα βÏ?είÏ?ε Ï?ην "
+"\"ΤοÏ?οθεÏ?ία\" ενÏ?Ï? Ï?Ï?γκεκÏ?ιμÎνοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?οÏ?."
#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:3
msgid "Maximum number of history items in connect dialog"
msgstr "Î?ÎγιÏ?Ï?οÏ? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?οιÏ?είÏ?ν ιÏ?Ï?οÏ?ικοÏ? Ï?Ï?ο διάλογο Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:4
-msgid "Set to \"false\" to disable menu shortcuts. Set to \"true\" to enable them. Note that if they are enabled, those keys will be intercepted by the menu and will not be sent to the remote host."
-msgstr "Î?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?ε \"Ï?εÏ?δήÏ?\" για αÏ?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?νÏ?ομεÏ?Ï?εÏ?ν Ï?οÏ? μενοÏ?. Î?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?ε \"αληθήÏ?\" για ενεÏ?οÏ?οίηÏ?ή Ï?οÏ?Ï?. Î?α Ï?ημειÏ?θεί Ï?Ï?ι αν είναι ενεÏ?γοÏ?οιημÎνεÏ?, Ï?α Ï?λήκÏ?Ï?α εκείνα θα ανακÏ?Ï?Ï?ονÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ? και δε θα αÏ?οÏ?Ï?ÎλλονÏ?αι Ï?Ï?ο αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνο Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή."
+msgid ""
+"Set to \"false\" to disable menu shortcuts. Set to \"true\" to enable them. "
+"Note that if they are enabled, those keys will be intercepted by the menu "
+"and will not be sent to the remote host."
+msgstr ""
+"Î?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?ε \"Ï?εÏ?δήÏ?\" για αÏ?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?νÏ?ομεÏ?Ï?εÏ?ν Ï?οÏ? μενοÏ?. Î?Ï?ίÏ?Ï?ε "
+"Ï?ε \"αληθήÏ?\" για ενεÏ?οÏ?οίηÏ?ή Ï?οÏ?Ï?. Î?α Ï?ημειÏ?θεί Ï?Ï?ι αν είναι "
+"ενεÏ?γοÏ?οιημÎνεÏ?, Ï?α Ï?λήκÏ?Ï?α εκείνα θα ανακÏ?Ï?Ï?ονÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ? και δε θα "
+"αÏ?οÏ?Ï?ÎλλονÏ?αι Ï?Ï?ο αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνο Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή."
#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:5
-msgid "Set to \"true\" to always show the tabs. Set to \"false\" to only show the tabs when there is more than one active connection."
-msgstr "Î?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?ε \"αληθήÏ?\" για να εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?Ï?νεÏ?Ï?Ï? οι καÏ?Ï?ÎλεÏ?. Î?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?ε \"Ï?εÏ?δήÏ?\" για να Ï?αίνονÏ?αι οι καÏ?Ï?ÎλεÏ? μÏ?νο Ï?Ï?αν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? αÏ?Ï? μία ενεÏ?γÎÏ? Ï?Ï?νδÎÏ?ειÏ?."
+msgid ""
+"Set to \"true\" to always show the tabs. Set to \"false\" to only show the "
+"tabs when there is more than one active connection."
+msgstr ""
+"Î?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?ε \"αληθήÏ?\" για να εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?Ï?νεÏ?Ï?Ï? οι καÏ?Ï?ÎλεÏ?. Î?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?ε "
+"\"Ï?εÏ?δήÏ?\" για να Ï?αίνονÏ?αι οι καÏ?Ï?ÎλεÏ? μÏ?νο Ï?Ï?αν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? αÏ?Ï? "
+"μία ενεÏ?γÎÏ? Ï?Ï?νδÎÏ?ειÏ?."
#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:6
-msgid "Set to \"true\" to always start the program listening for reverse connections."
-msgstr "Î?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?ην Ï?ιμή Ï?Ï? \"αληθήÏ?\" για να εκκινείÏ?ε Ï?άνÏ?α Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα ακÏ?Ï?αÏ?ηÏ? για Ï?ιÏ? ανÏ?ίÏ?Ï?Ï?οÏ?εÏ? Ï?Ï?νδÎÏ?ειÏ?."
+msgid ""
+"Set to \"true\" to always start the program listening for reverse "
+"connections."
+msgstr ""
+"Î?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?ην Ï?ιμή Ï?Ï? \"αληθήÏ?\" για να εκκινείÏ?ε Ï?άνÏ?α Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα ακÏ?Ï?αÏ?ηÏ? "
+"για Ï?ιÏ? ανÏ?ίÏ?Ï?Ï?οÏ?εÏ? Ï?Ï?νδÎÏ?ειÏ?."
#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:7
msgid "Specifies the maximum number of items in the host dropdown entry."
-msgstr "Î?Ï?ίζει Ï?ο μÎγιÏ?Ï?ο αÏ?ιθμÏ? ανÏ?ικειμÎνÏ?ν Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α καÏ?αÏ?Ï?Ï?ήÏ?εÏ?ν Ï?οÏ? κενÏ?Ï?ικοÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
+msgstr ""
+"Î?Ï?ίζει Ï?ο μÎγιÏ?Ï?ο αÏ?ιθμÏ? ανÏ?ικειμÎνÏ?ν Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α καÏ?αÏ?Ï?Ï?ήÏ?εÏ?ν Ï?οÏ? κενÏ?Ï?ικοÏ? "
+"Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:8
msgid "The handler for \"vnc://\" URLs"
msgstr "Î? διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ήÏ? για URL \"vnc://\""
#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:9
-msgid "When connecting to a host, the client can say to the server to leave other clients connected or to drop the existent connections. Set the value to true to share the desktop with the other clients."
-msgstr "Î?Ï?αν γίνεÏ?αι Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?ε Îναν κενÏ?Ï?ικÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή, Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα Ï?ελάÏ?ηÏ? μÏ?οÏ?εί να Ï?ει Ï?Ï?ον διακομιÏ?Ï?ή να αÏ?ήÏ?ει Ï?οÏ?Ï? άλλοÏ?Ï? Ï?ελάÏ?εÏ? Ï?Ï?νδεδεμÎνοÏ?Ï? ή να διακÏ?Ï?ει Ï?ιÏ? Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?Ï?εÏ? Ï?Ï?νδÎÏ?ειÏ?. Î?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?ην Ï?ιμή Ï?ε αληθή για διαμοιÏ?αÏ?μÏ? Ï?ηÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? με άλλοÏ?Ï? Ï?ελάÏ?εÏ?."
+msgid ""
+"When connecting to a host, the client can say to the server to leave other "
+"clients connected or to drop the existent connections. Set the value to true "
+"to share the desktop with the other clients."
+msgstr ""
+"Î?Ï?αν γίνεÏ?αι Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?ε Îναν κενÏ?Ï?ικÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή, Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα Ï?ελάÏ?ηÏ? "
+"μÏ?οÏ?εί να Ï?ει Ï?Ï?ον διακομιÏ?Ï?ή να αÏ?ήÏ?ει Ï?οÏ?Ï? άλλοÏ?Ï? Ï?ελάÏ?εÏ? Ï?Ï?νδεδεμÎνοÏ?Ï? ή "
+"να διακÏ?Ï?ει Ï?ιÏ? Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?Ï?εÏ? Ï?Ï?νδÎÏ?ειÏ?. Î?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?ην Ï?ιμή Ï?ε αληθή για "
+"διαμοιÏ?αÏ?μÏ? Ï?ηÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? με άλλοÏ?Ï? Ï?ελάÏ?εÏ?."
#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:10
msgid "Whether we should leave other clients connected"
msgstr "Î?ν θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να μείνοÏ?ν Ï?Ï?νδεδεμÎνοι οι άλλοι Ï?ελάÏ?εÏ?"
#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:11
-msgid "Whether we should show tabs even when there is only one active connection"
-msgstr "Î?ν θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να Ï?αίνονÏ?αι οι καÏ?Ï?ÎλεÏ? ακÏ?μα και αν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει μÏ?νο μία ενεÏ?γή Ï?Ï?νδεÏ?η"
+msgid ""
+"Whether we should show tabs even when there is only one active connection"
+msgstr ""
+"Î?ν θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να Ï?αίνονÏ?αι οι καÏ?Ï?ÎλεÏ? ακÏ?μα και αν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει μÏ?νο μία ενεÏ?γή "
+"Ï?Ï?νδεÏ?η"
#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:12
msgid "Whether we should show the menu accelerators (shortcut keys)"
-msgstr "Î?ν θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να Ï?αίνονÏ?αι οι εÏ?ιÏ?αÏ?Ï?νÏ?ÎÏ? Ï?οÏ? μενοÏ? (Ï?λήκÏ?Ï?α Ï?Ï?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?ηÏ?)"
+msgstr ""
+"Î?ν θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να Ï?αίνονÏ?αι οι εÏ?ιÏ?αÏ?Ï?νÏ?ÎÏ? Ï?οÏ? μενοÏ? (Ï?λήκÏ?Ï?α Ï?Ï?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?ηÏ?)"
#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:13
-#| msgid "Whether we should leave other clients connected"
msgid "Whether we should start the program listening for reverse connections"
-msgstr "Î?άν θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να αÏ?Ï?ίÏ?ει Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα ακÏ?οάÏ?εÏ?ν για ανÏ?ίÏ?Ï?Ï?οÏ?εÏ? Ï?Ï?νδÎÏ?ειÏ?"
+msgstr ""
+"Î?άν θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να αÏ?Ï?ίÏ?ει Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα ακÏ?οάÏ?εÏ?ν για ανÏ?ίÏ?Ï?Ï?οÏ?εÏ? Ï?Ï?νδÎÏ?ειÏ?"
#: ../data/vinagre-mime.xml.in.h:1
msgid "Remote Desktop (VNC) file"
@@ -203,158 +238,200 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?είο (VNC) αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
msgid "Remote Desktop Connection"
msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η Ï?ε αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνο Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
+#: ../plugins/rdp/rdp.plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:55
+msgid "RDP"
+msgstr "RDP"
+
+#: ../plugins/rdp/rdp.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "RDP support"
+msgstr "Î¥Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη RDP"
+
+#. Translators: This is a description of the RDP protocol. It appears at Connect dialog.
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:57
+msgid "Access MS Windows machines"
+msgstr "Î Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?ε Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α MS Windows"
+
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:96
+msgid "RDP Options"
+msgstr "Î?Ï?ιλογÎÏ? RDP"
+
+#. Translators: This is the tooltip for the username field in a RDP connection
+#. Translators: This is the tooltip for the username field in a SSH connection
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:113
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:118
+msgid ""
+"Optional. If blank, your username will be used. Also, it can be supplied in "
+"the Machine field above, in the form username hostname "
+msgstr ""
+"Î Ï?οαιÏ?εÏ?ικά. Î?άν είναι κενÏ?, θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί Ï?ο Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?αÏ?. Î?Ï?ίÏ?ηÏ?, "
+"μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο ειÏ?άγεÏ?ε Ï?Ï?ο Ï?εδίο Î?ηÏ?άνημα Ï?οιο Ï?άνÏ?, Ï?Ï?ην μοÏ?Ï?ή <Ï?νομα "
+"Ï?Ï?ήÏ?Ï?η>@<Ï?νομα Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή>"
+
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:54 ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:50
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:149
+msgid "Port:"
+msgstr "Î?Ï?Ï?α:"
+
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:123
+msgid "Error while executing rdesktop"
+msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην εκÏ?ÎλεÏ?η Ï?οÏ? rdesktop"
+
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:124 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:366
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:492
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:135
+#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:56 ../vinagre/vinagre-commands.c:173
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:492 ../vinagre/vinagre-fav.c:767
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:76 ../vinagre/vinagre-options.c:94
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:278 ../vinagre/vinagre-window.c:750
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?άλμα"
+
#. vim: set ts=8:
-#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:76
-#: ../plugins/ssh/ssh.vinagre-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:59
+#: ../plugins/ssh/ssh.plugin.desktop.in.h:1
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
#. Translators: This is a description of the SSH protocol. It appears at Connect dialog.
-#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:78
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:61
msgid "Access Unix/Linux terminals"
msgstr "Î Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?εÏ?μαÏ?ικÏ?ν Unix/Linux"
-#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:132
-#| msgid "Options"
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:101
msgid "SSH Options"
msgstr "Î?Ï?ιλογÎÏ? SSH"
-#. Translators: This is the tooltip for the username field in a SSH connection
-#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:149
-msgid "Optional. If blank, your username will be used. Also, it can be supplied in the Machine field above, in the form username hostname "
-msgstr "Î Ï?οαιÏ?εÏ?ικά. Î?άν είναι κενÏ?, θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί Ï?ο Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?αÏ?. Î?Ï?ίÏ?ηÏ?, μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο ειÏ?άγεÏ?ε Ï?Ï?ο Ï?εδίο Î?ηÏ?άνημα Ï?οιο Ï?άνÏ?, Ï?Ï?ην μοÏ?Ï?ή <Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η>@<Ï?νομα Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή>"
-
-#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:50
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:149
-msgid "Port:"
-msgstr "Î?Ï?Ï?α:"
-
-#: ../plugins/ssh/ssh.vinagre-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/ssh/ssh.plugin.desktop.in.h:2
msgid "SSH support"
msgstr "Î¥Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη SSH"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-connection.c:290
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:321
+#. Translators: 'shared' here is a VNC protocol specific flag. You can translate it, but I think it's better to let it untranslated
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-connection.c:316
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:199
#, c-format
-msgid "Bad value for 'shared' flag: %d. It is supposed to be 0 or 1. Ignoring it."
-msgstr "Î?Ï?Ï?αλμÎνη Ï?ιμή για Ï?η Ï?ημαία 'shared': %d. Î?Ï?Ï?εÏ?ε να είναι 0 ή 1. Î?εν λαμβάνεÏ?αι Ï?Ï?Ï?Ï?η."
-
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:84
-#| msgid "_Recent connections"
-msgid "_Reverse Connections..."
-msgstr "Î?νάÏ?Ï?Ï?οÏ?εÏ? _Ï?Ï?νδÎÏ?ειÏ?â?¦"
-
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:86
-msgid "Configure incoming VNC connections"
-msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενÏ?ν Ï?Ï?νδÎÏ?εÏ?ν VNC"
+msgid ""
+"Bad value for 'shared' flag: %d. It is supposed to be 0 or 1. Ignoring it."
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?αλμÎνη Ï?ιμή για Ï?η Ï?ημαία 'shared': %d. Î?Ï?Ï?εÏ?ε να είναι 0 ή 1. Î?εν "
+"λαμβάνεÏ?αι Ï?Ï?Ï?Ï?η."
#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:173
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:50
msgid "Enable scaled mode"
msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?ηÏ? κλιμακοÏ?μενηÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ?"
#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:188
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:63
msgid "VNC Options:"
msgstr "Î?Ï?ιλογÎÏ? VNC:"
#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:190
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:65
msgid "Show VNC Options"
msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η εÏ?ιλογÏ?ν VNC"
#. vim: set ts=8:
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:212
-#: ../plugins/vnc/vnc.vinagre-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:87
+#: ../plugins/vnc/vnc.plugin.desktop.in.h:1
msgid "VNC"
msgstr "VNC"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:213
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:88
msgid "Access Unix/Linux, Windows and other machines."
msgstr "Î Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?ε Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α Unix/Linux, Windows και άλλα."
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:270
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:145
msgid "Could not parse the file."
msgstr "Î?δÏ?ναμία ανάλÏ?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?."
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:277
+#. Translators: Do not translate "connection". It's the name of a group in the .vnc (.ini like) file.
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:153
msgid "The file is not a VNC one: Missing the group \"connection\"."
msgstr "Το αÏ?Ï?είο δεν είναι VNC: Î?είÏ?ει η ομάδα \"Ï?Ï?νδÎÏ?ειÏ?\"."
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:283
+#. Translators: Do not translate "host". It's the name of a key in the .vnc (.ini like) file.
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:160
msgid "The file is not a VNC one: Missing the key \"host\"."
-msgstr "Το αÏ?Ï?είο δεν είναι VNC: Î?είÏ?ει η λÎξη κλειδί \"κενÏ?Ï?ικÏ?Ï? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ?\"."
+msgstr ""
+"Το αÏ?Ï?είο δεν είναι VNC: Î?είÏ?ει η λÎξη κλειδί \"κενÏ?Ï?ικÏ?Ï? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ?\"."
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:374
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:252
msgid "VNC Options"
msgstr "Î?Ï?ιλογÎÏ? VNC"
#. View only check button
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:387
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:632
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:265
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:624
msgid "_View only"
msgstr "_Î Ï?οβολή μÏ?νο"
#. Scaling check button
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:395
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:273
msgid "_Scaling"
msgstr "_Î?λιμάκÏ?Ï?η"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:411
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:289
msgid "_Keep aspect ratio"
msgstr "_Î?ιαÏ?ήÏ?ηÏ?η αναλογίαÏ? διαÏ?Ï?άÏ?εÏ?ν Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
#. JPEG Compression check button
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:421
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:299
msgid "_Use JPEG Compression"
msgstr "_ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε JPEG Ï?Ï?μÏ?ίεÏ?η"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:422
-#| msgid "This might not work on all sort of VNC servers"
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:300
msgid "This might not work on all VNC servers"
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ιθανÏ?Ï? να μην δοÏ?λÎÏ?ει Ï?ε Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? διακομιÏ?Ï?ÎÏ? VNC"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:431
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:309
msgid "_Depth Color:"
msgstr "_Î?άθοÏ? Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ?:"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:436
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:314
msgid "Use Server Settings"
msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?οÏ? Server"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:437
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:315
msgid "True Color (24 bits)"
msgstr "Î Ï?αγμαÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?μα (24 bits)"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:438
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:316
msgid "High Color (16 bits)"
msgstr "Î¥Ï?ηλÏ? Ï?Ï?Ï?μα (16 bits)"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:439
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:317
msgid "Low Color (8 bits)"
msgstr "ΧαμηλÏ? Ï?Ï?Ï?μα (8 bits)"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:440
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:318
msgid "Ultra Low Color (3 bits)"
msgstr "ΠολÏ? Ï?αμηλÏ? Ï?Ï?Ï?μα (3 bits)"
#. Translators: the whole sentence will be: Use host <hostname> as a SSH tunnel
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:453
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:331
msgid "Use h_ost"
msgstr "ΧÏ?ήÏ?η _κενÏ?Ï?ικοÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
-#. Translators: This is the tooltip of the SSH tunneling entry
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:461
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:340
msgid "hostname or user hostname"
msgstr "<Ï?νομα Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή> ή <Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η>@<Ï?νομα Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή>"
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:341
+msgid "Supply an alternative port using colon"
+msgstr "ΠαÏ?οÏ?ή εναλλακÏ?ικήÏ? θÏ?Ï?αÏ? με Ï?Ï?ήÏ?η άνÏ? και κάÏ?Ï? Ï?ελείαÏ?"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:342
+msgid "For instance: joe domain com:5022"
+msgstr "Î?ια Ï?αÏ?άδειγμα: joe domain com:5022"
+
#. Translators: the whole sentence will be: Use host <hostname> as a SSH tunnel
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:465
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:348
msgid "as a SSH tunnel"
msgstr "Ï?Ï? Ï?ήÏ?αγγα SSH (SSH tunnel)"
#. Translators: this is a pattern to open *.vnc files in a open dialog.
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:500
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:383
msgid "VNC Files"
msgstr "Î?Ï?Ï?εία VNC"
@@ -366,124 +443,137 @@ msgstr "Î?νομα Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή:"
msgid "Dimensions:"
msgstr "Î?ιαÏ?Ï?άÏ?ειÏ?:"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:304
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:295
msgid "Error creating the SSH tunnel"
msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?ην δημιοÏ?Ï?γία Ï?ήÏ?αγγαÏ? SSH"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:305
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:316
-#| msgid "Unknown error"
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:296 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:307
msgid "Unknown reason"
msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?η αιÏ?ία"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:315
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:306
msgid "Error connecting to host."
msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?Ï?ον κενÏ?Ï?ικÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
#. Translators: %s is a host name or IP address; %u is a code error (number).
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:360
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:351
#, c-format
-msgid "Authentication method to host %s is unsupported. (%u)"
-msgstr "Î? μÎθοδοÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ο κενÏ?Ï?ικÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή %s δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι. (%u)"
+msgid "Authentication method for host %s is unsupported. (%u)"
+msgstr ""
+"Î? μÎθοδοÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? για Ï?ον κενÏ?Ï?ικÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή %s δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι. (%u)"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:364
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:355
msgid "Authentication unsupported"
msgstr "Î? μÎθοδοÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:531
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:548
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:523 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:540
msgid "Authentication error"
msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ?"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:532
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:524
msgid "A username is required in order to access this machine."
msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η για Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα."
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:549
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:541
msgid "A password is required in order to access this machine."
msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ? για Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα."
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:603
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:595
msgid "S_caling"
msgstr "_Î?λιμάκÏ?Ï?η"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:604
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:596
msgid "Fits the remote screen into the current window size"
-msgstr "Î Ï?οÏ?αÏ?μÏ?ζει Ï?ην αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνη οθÏ?νη Ï?Ï?ο μÎγεθοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
+msgstr ""
+"Î Ï?οÏ?αÏ?μÏ?ζει Ï?ην αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνη οθÏ?νη Ï?Ï?ο μÎγεθοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:617
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:609
msgid "_Keep Aspect Ratio"
msgstr "Î?_λείδÏ?μα αναλογιÏ?ν"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:618
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:610
msgid "Keeps the screen aspect ratio when using scaling"
-msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?οÏ? κλειδÏ?μαÏ?οÏ? αναλογιÏ?ν Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ? Ï?Ï?αν γίνεÏ?ε Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ηÏ? αλλαγήÏ? κλίμακαÏ?"
+msgstr ""
+"ΧÏ?ήÏ?η Ï?οÏ? κλειδÏ?μαÏ?οÏ? αναλογιÏ?ν Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ? Ï?Ï?αν γίνεÏ?ε Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ηÏ? αλλαγήÏ? "
+"κλίμακαÏ?"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:633
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:625
msgid "Does not send mouse and keyboard events"
-msgstr "Î?εν αÏ?οÏ?Ï?ÎλονÏ?αι κινήÏ?ειÏ? Ï?οÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ? ή Ï?ληκÏ?Ï?ολογήÏ?ειÏ? Ï?οÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?"
+msgstr ""
+"Î?εν αÏ?οÏ?Ï?ÎλονÏ?αι κινήÏ?ειÏ? Ï?οÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ? ή Ï?ληκÏ?Ï?ολογήÏ?ειÏ? Ï?οÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:646
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:638
msgid "_Original size"
msgstr "_Î?Ï?Ï?ικÏ? μÎγεθοÏ?"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:647
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:639
msgid "Adjusts the window to the remote desktop's size"
-msgstr "Î Ï?οÏ?αÏ?μÏ?ζει Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?Ï?ο μÎγεθοÏ? Ï?ηÏ? αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνηÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
+msgstr ""
+"Î Ï?οÏ?αÏ?μÏ?ζει Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?Ï?ο μÎγεθοÏ? Ï?ηÏ? αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνηÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:660
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:652
msgid "_Refresh Screen"
msgstr "_Î?νανÎÏ?Ï?η οθÏ?νηÏ?"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:661
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:653
msgid "Requests an update of the screen"
msgstr "Î?ηÏ?άει μια ενημÎÏ?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?"
-#. Send Ctrl-alt-del
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:683
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:755
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:757
-msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολή Ctrl-Alt-Del"
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:675
+msgid "_Send Ctrl-Alt-Del"
+msgstr "Î?Ï?ο_Ï?Ï?ολή Ctrl-Alt-Del"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:684
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:676
msgid "Sends Ctrl+Alt+Del to the remote machine"
msgstr "ΣÏ?Îλνει Ctrl+Alt+Del Ï?Ï?ο αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:736
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:737
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:728 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:729
msgid "Scaling"
msgstr "Î?λιμάκÏ?Ï?η"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:746
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:747
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:738 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:739
msgid "Read only"
msgstr "Î?Ï?νο για ανάγνÏ?Ï?η"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:919
+#. Send Ctrl-alt-del
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:747 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:749
+msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολή Ctrl-Alt-Del"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:912
msgid ""
"Scaling is not supported on this installation.\n"
"\n"
-"Read the README file (shipped with Vinagre) in order to know how to enable this feature."
+"Read the README file (shipped with Vinagre) in order to know how to enable "
+"this feature."
msgstr ""
"Î? κλιμάκÏ?Ï?η δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι Ï?Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η αÏ?Ï?ή.\n"
"\n"
-"Î?ιαβάÏ?Ï?ε Ï?ο αÏ?Ï?είο README (Ï?Ï?άÏ?Ï?ει με Ï?ο Vinagre) για να μάθεÏ?ε Ï?Ï?Ï? ενεÏ?γοÏ?οιείÏ?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αÏ?ακÏ?ηÏ?ιÏ?Ï?ικÏ?."
+"Î?ιαβάÏ?Ï?ε Ï?ο αÏ?Ï?είο README (Ï?Ï?άÏ?Ï?ει με Ï?ο Vinagre) για να μάθεÏ?ε Ï?Ï?Ï? "
+"ενεÏ?γοÏ?οιείÏ?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αÏ?ακÏ?ηÏ?ιÏ?Ï?ικÏ?."
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tunnel.c:77
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tunnel.c:96
#, c-format
msgid "Unable to find a free TCP port"
msgstr "Î?δÏ?ναμία ενÏ?οÏ?ιÏ?μοÏ? ελεÏ?θεÏ?ηÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ? TCP"
-#: ../plugins/vnc/vnc.vinagre-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/vnc/vnc.plugin.desktop.in.h:2
msgid "VNC support"
msgstr "Î¥Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη VNC"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener-dialog.c:90
+#: ../plugins/reverse-vnc/reverse-vnc.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Allows reverse VNC connections"
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει ανÏ?ίÏ?Ï?Ï?οÏ?εÏ? Ï?Ï?νδÎÏ?ειÏ? VNC"
+
+#: ../plugins/reverse-vnc/reverse-vnc.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Reverse VNC"
+msgstr "Î?νÏ?ίÏ?Ï?Ï?οÏ?η Ï?Ï?νδεÏ?η VNC"
+
+#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-listener-dialog.c:101
msgid "IPv4:"
msgstr "IPv4:"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener-dialog.c:102
+#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-listener-dialog.c:113
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -493,41 +583,87 @@ msgstr ""
"\n"
"IPv6:"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener-dialog.c:161
+#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-listener-dialog.c:172
#, c-format
msgid "On the port %d"
msgstr "ΣÏ?ην θÏ?Ï?α %d"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener.c:168
-#| msgid "Incoming VNC connection arrived but there is none active window"
+#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-listener.c:162
msgid "Incoming VNC connection arrived but there is no active window"
-msgstr "Î?Ï?ίÏ?θει ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενη Ï?Ï?νδεÏ?η VNC αλλά δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει κανÎνα ενεÏ?γÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
+msgstr ""
+"Î?Ï?ίÏ?θει ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενη Ï?Ï?νδεÏ?η VNC αλλά δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει κανÎνα ενεÏ?γÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
+
+#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-listener.c:214
+msgid "Error activating reverse connections"
+msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η ανÏ?ίÏ?Ï?Ï?οÏ?ηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
+
+#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-listener.c:215
+msgid ""
+"The program could not find any available TCP ports starting at 5500. Is "
+"there any other running program consuming all your TCP ports?"
+msgstr ""
+"Το Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα δεν βÏ?ήκε καμιά διαθÎÏ?ιμη θÏ?Ï?α TCP ξεκινÏ?νÏ?αÏ? αÏ?Ï? Ï?ην 5500. "
+"Î?ήÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?ÎÏ?ει κάÏ?οιο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? TCP θÏ?Ï?εÏ? Ï?αÏ?;"
+
+#. Translators: "Reverse" here is an adjective, not a verb.
+#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-plugin.c:69
+msgid "_Reverse Connections..."
+msgstr "Î?νάÏ?Ï?Ï?οÏ?εÏ? _Ï?Ï?νδÎÏ?ειÏ?â?¦"
+
+#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-plugin.c:71
+msgid "Configure incoming VNC connections"
+msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενÏ?ν Ï?Ï?νδÎÏ?εÏ?ν VNC"
#. vim: set ts=8:
-#: ../plugins/vnc/vnc.ui.h:1
-msgid "By activating reverse connections you can access machines that are behind a firewall. The remote side is supposed to initiate the connection with you. For further information, checkout the help."
-msgstr "Î?ε Ï?ην ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ν ανÏ?ίÏ?Ï?Ï?οÏ?Ï?ν Ï?Ï?νδÎÏ?εÏ?ν μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?ειÏ?ιÏ?Ï?είÏ?ε μηÏ?ανήμαÏ?α Ï?οÏ? βÏ?ίÏ?κονÏ?αι Ï?ίÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?είÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?ίαÏ?."
+#: ../plugins/reverse-vnc/reverse-vnc.ui.h:1
+msgid ""
+"By activating reverse connections you can access machines that are behind a "
+"firewall. The remote side is supposed to initiate the connection with you. "
+"For further information, checkout the help."
+msgstr ""
+"Î?ε Ï?ην ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ν ανÏ?ίÏ?Ï?Ï?οÏ?Ï?ν Ï?Ï?νδÎÏ?εÏ?ν μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?ειÏ?ιÏ?Ï?είÏ?ε "
+"μηÏ?ανήμαÏ?α Ï?οÏ? βÏ?ίÏ?κονÏ?αι Ï?ίÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?είÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?ίαÏ?."
-#: ../plugins/vnc/vnc.ui.h:2
+#: ../plugins/reverse-vnc/reverse-vnc.ui.h:2
msgid "Connectivity"
msgstr "ΣÏ?νδεÏ?ιμÏ?Ï?ηÏ?α"
-#: ../plugins/vnc/vnc.ui.h:3
+#: ../plugins/reverse-vnc/reverse-vnc.ui.h:3
msgid "Reverse Connections"
msgstr "_Î?νÏ?ίÏ?Ï?Ï?οÏ?εÏ? Ï?Ï?νδÎÏ?ειÏ?"
-#: ../plugins/vnc/vnc.ui.h:4
+#: ../plugins/reverse-vnc/reverse-vnc.ui.h:4
msgid "This machine is reachable through the following IP address(es):"
-msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο μηÏ?άνημα είναι Ï?Ï?οÏ?βάÏ?ιμο μÎÏ?Ï? Ï?ηÏ? ακÏ?λοÏ?θηÏ? διεÏ?θÏ?νÏ?ηÏ?(-ειÏ?) IP:"
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο μηÏ?άνημα είναι Ï?Ï?οÏ?βάÏ?ιμο μÎÏ?Ï? Ï?ηÏ? ακÏ?λοÏ?θηÏ? διεÏ?θÏ?νÏ?ηÏ?(-ειÏ?) IP:"
-#: ../plugins/vnc/vnc.ui.h:5
+#. Translators: this is the reverse connection mode. "Always enabled" means it will be enabled by default in the program startup. You can see this string in the dialog Machine->Reverse connections.
+#: ../plugins/reverse-vnc/reverse-vnc.ui.h:6
msgid "_Always Enabled"
msgstr "_ΠάνÏ?α ενεÏ?γοÏ?οιημÎνο"
-#: ../plugins/vnc/vnc.ui.h:6
+#: ../plugins/reverse-vnc/reverse-vnc.ui.h:7
msgid "_Enable Reverse Connections"
msgstr "_Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η ανÏ?ίÏ?Ï?Ï?οÏ?Ï?ν Ï?Ï?νδÎÏ?εÏ?ν"
+#: ../plugins/im-status/im-status.plugin.desktop.in.h:1
+msgid ""
+"Changes Instant Messenger status to busy when window toggles to fullscreen "
+"(works with Empathy)"
+msgstr ""
+"Î?λλάζει Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?α Î?μεÏ?α μηνÏ?μαÏ?ά Ï?αÏ? Ï?ε Î?Ï?αÏ?Ï?ολημÎνοÏ?/η Ï?Ï?αν Ï?ο "
+"Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο μÏ?αίνει Ï?ε Ï?λήÏ?η οθÏ?νη (δοÏ?λεÏ?ει με Ï?ο Empathy)"
+
+#: ../plugins/im-status/im-status.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "IM Status"
+msgstr "Î?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η IM"
+
+#: ../plugins/im-status/im-status.js:43
+msgid "Could not communicate to Telepathy. IM Status plugin will not work."
+msgstr ""
+"Î?δÏ?ναÏ?η η εÏ?ικοινÏ?νία με Ï?ο Telepathy. Î? Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία για Ï?ην "
+"καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η IM δεν θα δοÏ?λÎÏ?ει."
+
#: ../vinagre/GNOME_VinagreApplet.server.in.in.h:1
msgid "A menu to quickly access remote machines"
msgstr "Î?ενοÏ? για γÏ?ήγοÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?ε αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνα Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α"
@@ -536,69 +672,53 @@ msgstr "Î?ενοÏ? για γÏ?ήγοÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?ε αÏ?ομακÏ?Ï?
msgid "Vinagre Applet Factory"
msgstr "Î?Ï?γοÏ?Ï?άÏ?ιο εÏ?αÏ?μογÏ?ν Vinagre"
-#: ../vinagre/vinagre-applet.c:277
-#: ../vinagre/vinagre-applet.c:360
+#: ../vinagre/vinagre-applet.c:283 ../vinagre/vinagre-applet.c:366
msgid "Could not run vinagre:"
msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η εκÏ?ÎλεÏ?η Ï?οÏ? vinagre:"
-#: ../vinagre/vinagre-applet.c:380
+#: ../vinagre/vinagre-applet.c:386
msgid "Open Remote Desktop Viewer"
msgstr "Î?νοιγμα αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνηÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
-#: ../vinagre/vinagre-applet.c:435
+#: ../vinagre/vinagre-applet.c:441
msgid "Access your bookmarks"
msgstr "Î Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ελιδοδείκÏ?εÏ?"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:265
-#: ../vinagre/vinagre-connection.c:522
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:535
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:253
-#, c-format
-msgid "The protocol %s is not supported."
-msgstr "Το Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?κολλο %s δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι."
-
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:343
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:366
#, c-format
msgid "Error while initializing bookmarks: %s"
msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ν Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν: %s"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:343
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:458
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:135
-#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:53
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:173
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:482
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:765
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:101
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:120
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:268
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:737
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?άλμα"
-
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:350
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:373
msgid "Error while initializing bookmarks: The file seems to be empty"
msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ν Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν: Το αÏ?Ï?είο μοιάζει κενÏ?"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:357
-msgid "Error while initializing bookmarks: The file is not a vinagre bookmarks file"
-msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ν Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν: Το αÏ?Ï?είο δεν είναι αÏ?Ï?είο Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν vinagre"
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:380
+msgid ""
+"Error while initializing bookmarks: The file is not a vinagre bookmarks file"
+msgstr ""
+"ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ν Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν: Το αÏ?Ï?είο δεν είναι αÏ?Ï?είο "
+"Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν vinagre"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:419
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:426
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:453 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:460
msgid "Error while saving bookmarks: Failed to create the XML structure"
-msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?ν Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν: Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία Ï?ηÏ? XML δομήÏ?"
+msgstr ""
+"ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?ν Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν: Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία "
+"Ï?ηÏ? XML δομήÏ?"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:433
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:440
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:467 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:474
msgid "Error while saving bookmarks: Failed to initialize the XML structure"
-msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?ν Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν: Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? XML δομήÏ?"
+msgstr ""
+"ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?ν Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν: Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?η "
+"Ï?ηÏ? XML δομήÏ?"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:449
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:483
msgid "Error while saving bookmarks: Failed to finalize the XML structure"
-msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?ν Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν: Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η ολοκλήÏ?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? δημιοÏ?Ï?γίαÏ? Ï?ηÏ? XML δομήÏ?"
+msgstr ""
+"ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?ν Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν: Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η ολοκλήÏ?Ï?Ï?η "
+"Ï?ηÏ? δημιοÏ?Ï?γίαÏ? Ï?ηÏ? XML δομήÏ?"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:458
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:492
#, c-format
msgid "Error while saving bookmarks: %s"
msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?ν Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν: %s"
@@ -606,34 +726,44 @@ msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?ν Ï?ελιδοδ
#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:95
#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:102
msgid "Error while migrating bookmarks: Failed to create the XML structure"
-msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αναβάθμιÏ?η Ï?Ï?ν Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν: Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία Ï?ηÏ? XML δομήÏ?"
+msgstr ""
+"ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αναβάθμιÏ?η Ï?Ï?ν Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν: Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία "
+"Ï?ηÏ? XML δομήÏ?"
#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:109
#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:116
msgid "Error while migrating bookmarks: Failed to initialize the XML structure"
-msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αναβάθμιÏ?η Ï?Ï?ν Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν: Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? XML δομήÏ?"
+msgstr ""
+"ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αναβάθμιÏ?η Ï?Ï?ν Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν: Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?η "
+"Ï?ηÏ? XML δομήÏ?"
#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:125
msgid "Error while migrating bookmarks: Failed to finalize the XML structure"
msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αναβάθμιÏ?η Ï?Ï?ν Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν: Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή"
#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:135
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:217
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:216
#, c-format
msgid "Error while migrating bookmarks: %s"
msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αναβάθμιÏ?η Ï?Ï?ν Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν: %s"
#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:164
msgid "Error while migrating bookmarks: VNC plugin is not activated"
-msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην μεÏ?αÏ?οÏ?ά Ï?Ï?ν Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν: Ï?ο VNC Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο δεν είναι ενεÏ?γοÏ?οιημÎνο"
+msgstr ""
+"ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην μεÏ?αÏ?οÏ?ά Ï?Ï?ν Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν: Ï?ο VNC Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο δεν είναι "
+"ενεÏ?γοÏ?οιημÎνο"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:217
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:216
msgid "Failed to create the directory"
msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία καÏ?αλÏ?γοÏ?"
#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:241
-msgid "Migrating the bookmarks file to the new format. This operation is only supposed to run once."
-msgstr "Î?ναβάθμιÏ?η Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν και Ï?Ï?οÏ?αÏ?μογή Ï?οÏ? Ï?Ï?η νÎα μοÏ?Ï?ή. Î?ογικά, η λειÏ?οÏ?Ï?γία αÏ?Ï?ή θα εκÏ?ελεÏ?Ï?εί μÏ?νο μία Ï?οÏ?ά."
+msgid ""
+"Migrating the bookmarks file to the new format. This operation is only "
+"supposed to run once."
+msgstr ""
+"Î?ναβάθμιÏ?η Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν και Ï?Ï?οÏ?αÏ?μογή Ï?οÏ? Ï?Ï?η νÎα μοÏ?Ï?ή. "
+"Î?ογικά, η λειÏ?οÏ?Ï?γία αÏ?Ï?ή θα εκÏ?ελεÏ?Ï?εί μÏ?νο μία Ï?οÏ?ά."
#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:249
#, c-format
@@ -649,79 +779,80 @@ msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η αναβάθμιÏ?ηÏ?"
msgid "Could not remove the old bookmarks file"
msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η διαγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? Ï?αλιοÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-tree.c:120
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-tree.c:119
msgid "Root Folder"
msgstr "ΡιζικÏ?Ï? καÏ?άλογοÏ?"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:78
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:77
msgid "Invalid name for this folder"
msgstr "Î?η ÎγκÏ?Ï?ο Ï?νομα για αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον καÏ?άλογο"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:88
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:200
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:87 ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:199
#, c-format
-msgid "The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
-msgstr "Το Ï?νομα \"%s\" είναι ήδη Ï?ε Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον καÏ?άλογο. ΠαÏ?ακαλÏ? δοκιμάÏ?Ï?ε με άλλο Ï?νομα."
+msgid ""
+"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
+msgstr ""
+"Το Ï?νομα \"%s\" είναι ήδη Ï?ε Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον καÏ?άλογο. ΠαÏ?ακαλÏ? δοκιμάÏ?Ï?ε "
+"με άλλο Ï?νομα."
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:89
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:190
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:201
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:88 ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:189
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:200
msgid "Invalid name for this item"
msgstr "Î?η ÎγκÏ?Ï?ο Ï?νομα για αÏ?Ï?Ï? Ï?ο ανÏ?ικείμενο"
#. Translators: %s is a protocol name, like VNC or SSH
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:168
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:167
#, c-format
msgid "(Protocol: %s)"
msgstr "(Î Ï?Ï?Ï?Ï?κολλο: %s)"
#. Translators: %s is a bookmark entry name
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:308
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:305
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s from bookmarks?"
-msgstr "Î?ίÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οÏ?/η Ï?Ï?ι θÎλεÏ?ε να αÏ?ομακÏ?Ï?νεÏ?ε Ï?ο %s αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?ελιδοδείκÏ?εÏ?;"
+msgstr ""
+"Î?ίÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οÏ?/η Ï?Ï?ι θÎλεÏ?ε να αÏ?ομακÏ?Ï?νεÏ?ε Ï?ο %s αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?ελιδοδείκÏ?εÏ?;"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:314
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:311
msgid "Remove Folder?"
msgstr "Î?α διαγÏ?αÏ?εί ο καÏ?άλογοÏ?;"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:315
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:312
msgid "Notice that all its subfolders and items will be removed as well."
msgstr "Î Ï?οÏ?οÏ?ή: Ï?λοι οι Ï?Ï?οκαÏ?άλογοι και Ï?α ανÏ?ικείμενα θα διαγÏ?αÏ?οÏ?ν."
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:320
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:317
msgid "Remove Item?"
msgstr "Î?α διαγÏ?αÏ?εί Ï?ο ανÏ?ικείμενο;"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:337
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:334
msgid "Error removing bookmark: Entry not found"
msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αÏ?αίÏ?εÏ?η Ï?οÏ? Ï?ελιδοδείκÏ?η: Î?ε βÏ?Îθηκε η καÏ?αÏ?Ï?Ï?ιÏ?η"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:354
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:351
msgid "New Folder"
msgstr "Î?ÎοÏ? καÏ?άλογοÏ?"
-#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:53
+#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:56
#, c-format
-#| msgid "Error while saving bookmarks: %s"
msgid "Error while saving preferences: %s"
msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν: %s"
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:121
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:119
msgid "Choose the file"
msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
#: ../vinagre/vinagre-commands.c:149
-#| msgid "There are none supported files"
msgid "There are no supported files"
msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ιζÏ?μενα αÏ?Ï?εία"
#: ../vinagre/vinagre-commands.c:150
-#| msgid ""
-#| "None of the active plugins offer a supported file to be open. Activate "
-#| "some plugins and try again."
-msgid "None of the active plugins support this action. Activate some plugins and try again."
-msgstr "Î?ανÎνα αÏ?Ï? Ï?α ενεÏ?γά Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει αÏ?Ï?ήν Ï?ην ενÎÏ?γεια. Î?νεÏ?γοÏ?οιήÏ?Ï?ε μεÏ?ικά Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α και Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε ξανά."
+msgid ""
+"None of the active plugins support this action. Activate some plugins and "
+"try again."
+msgstr ""
+"Î?ανÎνα αÏ?Ï? Ï?α ενεÏ?γά Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει αÏ?Ï?ήν Ï?ην ενÎÏ?γεια. "
+"Î?νεÏ?γοÏ?οιήÏ?Ï?ε μεÏ?ικά Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α και Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε ξανά."
#: ../vinagre/vinagre-commands.c:184
msgid "The following file could not be opened:"
@@ -729,214 +860,184 @@ msgid_plural "The following files could not be opened:"
msgstr[0] "Το αÏ?Ï?είο δεν μÏ?Ï?Ï?εÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?Ï?ελαÏ?Ï?εί:"
msgstr[1] "Τα αÏ?Ï?εία αÏ?Ï?ά δεν μÏ?Ï?Ï?εÏ?αν να Ï?Ï?οÏ?Ï?ελαÏ?Ï?οÏ?ν:"
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:87
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:334
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:446
-msgid "Could not get the active protocol in the protocol list."
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:91 ../vinagre/vinagre-connect.c:337
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:456
+msgid "Could not get the active protocol from the protocol list."
msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η λήÏ?η Ï?οÏ? ενεÏ?γοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οκÏ?λλοÏ? αÏ?Ï? Ï?ην λίÏ?Ï?α Ï?Ï?Ï?Ï?οκÏ?λλÏ?ν."
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:315
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:318
#, c-format
msgid "Error while saving history file: %s"
msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? ιÏ?Ï?οÏ?ικοÏ?: %s"
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:350
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:353
msgid "Choose a Remote Desktop"
msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε μια Î?Ï?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνη Î?Ï?ιÏ?άνεια Î?Ï?γαÏ?ίαÏ?"
-#: ../vinagre/vinagre-connection.c:630
+#: ../vinagre/vinagre-connection.c:525 ../vinagre/vinagre-tab.c:573
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:253
+#, c-format
+msgid "The protocol %s is not supported."
+msgstr "Το Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?κολλο %s δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι."
+
+#: ../vinagre/vinagre-connection.c:633
msgid "Could not open the file."
msgstr "Î?δÏ?ναμία ανοίγμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?."
-#: ../vinagre/vinagre-connection.c:654
+#: ../vinagre/vinagre-connection.c:657
msgid "The file was not recognized by any of the plugins."
msgstr "Το αÏ?Ï?είο δεν αναγνÏ?Ï?ίÏ?Ï?ηκε αÏ?Ï? κάÏ?οιο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο."
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:567
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:570
msgid "_New Folder"
msgstr "_Î?ÎοÏ? καÏ?άλογοÏ?"
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:568
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:571
msgid "Create a new folder"
msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία νÎοÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ?"
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:573
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:576
msgid "_Open bookmark"
msgstr "Î?_νοιγμα Ï?ελιδοδείκÏ?η"
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:574
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:577
msgid "Connect to this machine"
msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα"
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:575
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:578
msgid "_Edit bookmark"
msgstr "_Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν"
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:576
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:579
msgid "Edit the details of selected bookmark"
msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?ν λεÏ?Ï?ομεÏ?ειÏ?ν Ï?Ï?οÏ?Ï? εÏ?ιλεγμÎνοÏ?Ï? Ï?ελιδοδείκÏ?εÏ?"
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:577
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:580
msgid "_Remove from bookmarks"
msgstr "_Î?Ï?αίÏ?εÏ?η αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?ελιδοδείκÏ?εÏ?"
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:578
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:581
msgid "Remove current selected connection from bookmarks"
msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?αÏ? εÏ?ιλεγμÎνηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?ελιδοδείκÏ?εÏ?"
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:596
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:399
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:598 ../vinagre/vinagre-window.c:409
#, c-format
-#| msgid "Could not load builder file: %s"
msgid "Could not merge UI XML file: %s"
msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?γÏ?Ï?νεÏ?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? UI XML: %s"
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:754
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:756
msgid "Invalid operation"
msgstr "Î?η ÎγκÏ?Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία"
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:755
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:757
msgid "Data received from drag&drop operation is invalid."
-msgstr "Τα δεδομÎνα Ï?οÏ? ελήÏ?θηÏ?αν μÎÏ?Ï? Ï?ηÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ? μεÏ?αÏ?οÏ?άÏ? και αÏ?Ï?θεÏ?ηÏ? δεν είναι ÎγκÏ?Ï?α."
+msgstr ""
+"Τα δεδομÎνα Ï?οÏ? ελήÏ?θηÏ?αν μÎÏ?Ï? Ï?ηÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ? μεÏ?αÏ?οÏ?άÏ? και αÏ?Ï?θεÏ?ηÏ? δεν "
+"είναι ÎγκÏ?Ï?α."
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:859
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:863
msgid "Hide panel"
msgstr "Î?Ï?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?ίνακα"
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:1044
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:1068
msgid "Hosts nearby"
msgstr "Î?ειÏ?ονικά Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α"
-#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:63
-msgid "Open vinagre in fullscreen mode"
-msgstr "Î?νοιγμα Ï?οÏ? vinagre Ï?ε λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?λήÏ?οÏ?Ï? οθÏ?νηÏ?."
-
-#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:67
-msgid "Create a new toplevel window in an existing instance of vinagre"
-msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία νÎοÏ? κοÏ?Ï?Ï?αίοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?ε Îνα Ï?Ï?άÏ?Ï?ον Ï?Ï?ιγμιÏ?Ï?Ï?Ï?ο Ï?οÏ? vinagre"
-
-#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:71
-msgid "Open a file recognized by vinagre"
-msgstr "Î?νοιγμα αÏ?Ï?είοÏ? Ï?οÏ? αναγνÏ?Ï?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο vinagre"
-
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:71
-msgid "filename"
-msgstr "Ï?νομα αÏ?Ï?είοÏ?"
-
-#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:76
-msgid "[server:port]"
-msgstr "[εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ?:θÏ?Ï?α]"
-
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:131
-msgid "The following error has occurred:"
-msgid_plural "The following errors have occurred:"
-msgstr[0] "ΣÏ?νÎβη Ï?ο ακÏ?λοÏ?θο Ï?Ï?άλμα:"
-msgstr[1] "ΣÏ?νÎβηÏ?αν Ï?α ακÏ?λοÏ?θα Ï?Ï?άλμαÏ?α:"
-
#. Setup command line options
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:170
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:140
msgid "- Remote Desktop Viewer"
msgstr "Î?εαÏ?ήÏ? Î?Ï?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνηÏ? Î?Ï?ιÏ?άνειαÏ? Î?Ï?γαÏ?ίαÏ?"
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:195
-msgid "Run 'vinagre --help' to see a full list of available command line options"
-msgstr "Î?κÏ?ελÎÏ?Ï?ε Ï?ην ενÏ?ολή 'vinagre --help' για να δείÏ?ε μία Ï?λήÏ?η λίÏ?Ï?α με Ï?ιÏ? διαθÎÏ?ιμεÏ? εÏ?ιλογÎÏ? ενÏ?ολÏ?ν για Ï?ο vinagre"
-
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:159
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:171
#, c-format
msgid "Failed to resolve avahi hostname: %s\n"
msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία εÏ?Ï?εÏ?ηÏ? ονÏ?μαÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? avahi: %s\n"
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:217
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:225
#, c-format
-msgid "Plugin %s has already registered a browser for service %s."
-msgstr "ΣÏ?ο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο %s ÎÏ?ει ήδη δηλÏ?θεί κάÏ?οιοÏ? Ï?Ï?λλομεÏ?Ï?ηÏ?ήÏ? για Ï?ην Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία %s."
+msgid "The service %s was already registered by another plugin."
+msgstr "Î? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία %s ήÏ?αν ήδη κÏ?αÏ?ημÎνη αÏ?Ï? μια άλλη Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία."
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:226
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:233
#, c-format
msgid "Failed to add mDNS browser for service %s."
msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία Ï?Ï?οÏ?θήκηÏ? Ï?Ï?λλομεÏ?Ï?ηÏ?οÏ? mDNS για Ï?ην Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία %s."
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:242
+#. Translators: "Browse for hosts" means the ability to find/locate some machines [with the VNC service enabled] in the local network
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:250
#, c-format
msgid "Failed to browse for hosts: %s\n"
msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία αναζήÏ?ηÏ?ηÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ημάÏ?Ï?ν: %s\n"
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:315
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:320
#, c-format
msgid "Failed to initialize mDNS browser: %s\n"
msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία εκκίνηÏ?ηÏ? Ï?Ï?λλομεÏ?Ï?ηÏ?οÏ? mDNS: %s\n"
#. Translators: %s is a host name or IP address.
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:461
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:463
#, c-format
msgid "Connection to host %s was closed."
msgstr "Î? Ï?Ï?νδεÏ?η με Ï?ον κενÏ?Ï?ικÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή %s ÎÏ?ει Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?Ï?εί."
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:463
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:465
msgid "Connection closed"
msgstr "Î? Ï?Ï?νδεÏ?η ÎÏ?ει Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?Ï?εί"
#. Translators: %s is a host name or IP address.
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:482
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:484
#, c-format
-msgid "Authentication to host %s has failed"
-msgstr "Î?Ï?ÎÏ?Ï?Ï?ε η Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η με Ï?ον κενÏ?Ï?ικÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή %s"
+msgid "Authentication for host %s has failed"
+msgstr "Î?Ï?ÎÏ?Ï?Ï?ε η Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η για Ï?ον κενÏ?Ï?ικÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή %s"
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:488
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:490
msgid "Authentication failed"
msgstr "Î?Ï?ÎÏ?Ï?Ï?ε η Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η"
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:526
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:528
msgid "Connecting..."
msgstr "Î?ίνεÏ?αι Ï?Ï?νδεÏ?η..."
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:553
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:325
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:555 ../vinagre/vinagre-tab.c:354
msgid "Close connection"
msgstr "Î?λείÏ?ιμο Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-dialog.c:83
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Î?ιαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ήÏ? Î Ï?οÏ?θÎÏ?Ï?ν"
-
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:45
-msgid "Plugin"
-msgstr "Î Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο"
-
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:46
-msgid "Enabled"
-msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οιημÎνο"
+#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:31
+msgid "Open vinagre in fullscreen mode"
+msgstr "Î?νοιγμα Ï?οÏ? vinagre Ï?ε λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?λήÏ?οÏ?Ï? οθÏ?νηÏ?."
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:503
-msgid "C_onfigure"
-msgstr "_ΡÏ?θμιÏ?η"
+#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:35
+msgid "Create a new toplevel window in an existing instance of vinagre"
+msgstr ""
+"Î?ημιοÏ?Ï?γία νÎοÏ? κοÏ?Ï?Ï?αίοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?ε Îνα Ï?Ï?άÏ?Ï?ον Ï?Ï?ιγμιÏ?Ï?Ï?Ï?ο Ï?οÏ? vinagre"
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:512
-msgid "A_ctivate"
-msgstr "Î?_νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η"
+#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:39
+msgid "Open a file recognized by vinagre"
+msgstr "Î?νοιγμα αÏ?Ï?είοÏ? Ï?οÏ? αναγνÏ?Ï?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο vinagre"
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:523
-msgid "Ac_tivate All"
-msgstr "Î?ν_εÏ?γοÏ?οίηÏ?η Î?λÏ?ν"
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:39
+msgid "filename"
+msgstr "Ï?νομα αÏ?Ï?είοÏ?"
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:528
-msgid "_Deactivate All"
-msgstr "_Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Î?λÏ?ν"
+#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:44
+msgid "[server:port]"
+msgstr "[εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ?:θÏ?Ï?α]"
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:824
-msgid "_About Plugin"
-msgstr "_ΠεÏ?ί Î Ï?Ï?Ï?θεÏ?οÏ?"
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:125
+msgid "The following error has occurred:"
+msgid_plural "The following errors have occurred:"
+msgstr[0] "ΣÏ?νÎβη Ï?ο ακÏ?λοÏ?θο Ï?Ï?άλμα:"
+msgstr[1] "ΣÏ?νÎβηÏ?αν Ï?α ακÏ?λοÏ?θα Ï?Ï?άλμαÏ?α:"
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:828
-msgid "C_onfigure Plugin"
-msgstr "_ΡÏ?θμιÏ?η Î Ï?Ï?Ï?θεÏ?οÏ?"
+#: ../vinagre/vinagre-plugin-dialog.c:71
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Î?ιαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ήÏ? Î Ï?οÏ?θÎÏ?Ï?ν"
-#: ../vinagre/vinagre-prefs.c:212
+#: ../vinagre/vinagre-prefs.c:193
msgid "Cannot initialize preferences manager."
msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?θμιÏ?η Ï?οÏ? διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ν."
@@ -957,100 +1058,98 @@ msgstr "Î?δÏ?ναμία εκÏ?ÎλεÏ?ηÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ? ssh: %s"
msgid "Timed out when logging in"
msgstr "Î?ήξη Ï?Ï?Ï?νοÏ? αναμονήÏ? καÏ?ά Ï?ην διάÏ?κεια Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:375
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:529
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:612
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:382 ../vinagre/vinagre-ssh.c:537
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:621
msgid "Permission denied"
msgstr "Î?Ï?νηÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ?"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:440
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:448
msgid "Password dialog canceled"
msgstr "Το Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο διαλÏ?γοÏ? για Ï?ον κÏ?δικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ? ακÏ?Ï?Ï?θηκε"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:463
-#| msgid "Could not run vinagre:"
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:471
msgid "Could not send password"
msgstr "Î?δÏ?ναμία αÏ?οÏ?Ï?ολήÏ? κÏ?δικοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ?"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:471
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:479
msgid "Log In Anyway"
msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η οÏ?Ï?Ï?δήÏ?οÏ?ε"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:471
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:479
msgid "Cancel Login"
msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:480
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:488
#, c-format
msgid ""
"The identity of the remote computer (%s) is unknown.\n"
"This happens when you log in to a computer the first time.\n"
"\n"
-"The identity sent by the remote computer is %s. If you want to be absolutely sure it is safe to continue, contact the system administrator."
+"The identity sent by the remote computer is %s. If you want to be absolutely "
+"sure it is safe to continue, contact the system administrator."
msgstr ""
"Î? Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?οÏ? αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνοÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή (%s) είναι άγνÏ?Ï?Ï?η.\n"
"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?μβαίνει Ï?Ï?αν Ï?Ï?νδÎεÏ?Ï?ε Ï?ε Îναν Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή για Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ?ά.\n"
"\n"
-"Î? Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?οÏ? λάβαμε αÏ?Ï? Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή είναι %s. Î?άν θÎλεÏ?ε να είÏ?Ï?ε αÏ?ολÏ?Ï?Ï?Ï? βεβαίÏ?Ï? Ï?Ï?ι είναι αÏ?Ï?αλÎÏ? να Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?εÏ?ε, εÏ?ικοινÏ?νήÏ?Ï?ε με Ï?ο διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?."
+"Î? Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?οÏ? λάβαμε αÏ?Ï? Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή είναι %s. Î?άν θÎλεÏ?ε να είÏ?Ï?ε "
+"αÏ?ολÏ?Ï?Ï?Ï? βεβαίÏ?Ï? Ï?Ï?ι είναι αÏ?Ï?αλÎÏ? να Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?εÏ?ε, εÏ?ικοινÏ?νήÏ?Ï?ε με Ï?ο "
+"διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?."
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:498
-#| msgid "Migration cancelled"
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:506
msgid "Login dialog canceled"
msgstr "Το Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο διαλÏ?γοÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? ακÏ?Ï?Ï?θηκε"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:519
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:527
msgid "Can't send host identity confirmation"
msgstr "Î?δÏ?ναμία αÏ?οÏ?Ï?ολήÏ? εÏ?ιβεβαίÏ?Ï?ηÏ? Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?οÏ? κενÏ?Ï?ικοÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:554
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:732
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:562 ../vinagre/vinagre-tab.c:806
msgid "Error saving the credentials on the keyring."
msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?ν διαÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?ηÏ?ίÏ?ν Ï?Ï?ην κλειδοθήκη."
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:619
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:628
msgid "Hostname not known"
msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο Ï?νομα κενÏ?Ï?ικοÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:626
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:635
msgid "No route to host"
msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει διαδÏ?ομή Ï?Ï?οÏ? Ï?ον κενÏ?Ï?ικÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:633
-#| msgid "Connection closed"
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:642
msgid "Connection refused by server"
msgstr "Î? Ï?Ï?νδεÏ?η αÏ?αγοÏ?εÏ?εÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο διακομιÏ?Ï?ή"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:640
-#| msgid "Authentication failed"
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:649
msgid "Host key verification failed"
msgstr "Î?Ï?ÎÏ?Ï?Ï?ε η εÏ?αλήθεÏ?Ï?η κλειδιοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:676
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:686
msgid "Unable to find a valid SSH program"
msgstr "Î?δÏ?ναμία ενÏ?οÏ?ιÏ?μοÏ? ÎγκÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ? SSH"
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:346
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:375
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "Î?ξοδοÏ? αÏ?Ï? Ï?ην Ï?λήÏ?η οθÏ?νη"
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:497
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:537
msgid "Error saving recent connection."
msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?."
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:818
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:895
msgid "Could not get a screenshot of the connection."
msgstr "Î?δÏ?ναμία λήÏ?ηÏ? Ï?Ï?ιγμιοÏ?Ï?Ï?οÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?."
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:823
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:900
msgid "Save Screenshot"
msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?ιγμιÏ?Ï?Ï?Ï?οÏ?"
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:834
+#. Translators: This is the suggested filename (in save dialog) when taking a screenshot of the connection. %s will be replaced by the friendly name of the connection, for instance: Screenshot of wendell wendell-laptop, or Screenshot of 200.100.100.123
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:912
#, c-format
msgid "Screenshot of %s"
msgstr "ΣÏ?ιγμιÏ?Ï?Ï?Ï?ο Ï?οÏ? %s"
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:885
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:963
msgid "Error saving screenshot"
msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ιγμιÏ?Ï?Ï?Ï?οÏ?"
@@ -1069,23 +1168,23 @@ msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?νδεÏ?η: %s"
msgid "Impossible to accept the stream tube: %s"
msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η αÏ?οδοÏ?ή Ï?οÏ? αγÏ?γοÏ? Ï?οήÏ?: %s"
+#. Translators: this is an error message when we fail to get the name of an empathy/telepathy buddy. %s will be replaced by the actual error message.
#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:463
#, c-format
msgid "Impossible to get the contact name: %s"
msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η λήÏ?η Ï?οÏ? ονÏ?μαÏ?οÏ? Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?ήÏ?: %s"
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:498
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:500
#, c-format
msgid "Impossible to get the avatar: %s"
msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η λήÏ?η Ï?ηÏ? αναÏ?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? (avatar) Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η: %s"
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:519
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:521
#, c-format
-#| msgid "%s wants to share his desktop with you."
msgid "%s wants to share their desktop with you."
msgstr "Î?/η %s εÏ?ιθÏ?μεί να μοιÏ?αÏ?Ï?εί Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ? μαζί Ï?αÏ?."
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:524
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:526
msgid "Desktop sharing invitation"
msgstr "Î Ï?Ï?Ï?κληÏ?η διαμοιÏ?αÏ?μοÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
@@ -1190,8 +1289,8 @@ msgstr "Î Ï?οÏ?θήκη Ï?ηÏ? Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?αÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?
#. Machine menu
#: ../vinagre/vinagre-ui.h:92
-msgid "Take screenshot"
-msgstr "Î?ήÏ?η Ï?Ï?ιγμιÏ?Ï?Ï?Ï?οÏ?"
+msgid "_Take screenshot"
+msgstr "Î?ήÏ?η Ï?Ï?ιγμιÏ?_Ï?Ï?Ï?οÏ?"
#: ../vinagre/vinagre-ui.h:93
msgid "Take a screenshot of active connection"
@@ -1201,44 +1300,74 @@ msgstr "Î?ήÏ?η Ï?Ï?ιγμιÏ?Ï?Ï?Ï?οÏ? μιαÏ? ενεÏ?γήÏ? Ï?Ï?νδεÏ?η
msgid "View the current machine in full screen"
msgstr "Î Ï?οβολή Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?ε Ï?λήÏ?η οθÏ?νη"
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:75
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:72
msgid "An error has occurred:"
msgstr "Î Ï?οÎκÏ?Ï?ε Ï?Ï?άλμα:"
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:175
-msgid "A plugin tried to open an UI file but did not succeed, with the error message:"
-msgstr "Î?να Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?γÏ?αμμα Ï?Ï?οÏ?Ï?άθηÏ?ε να ανοίξει Îνα αÏ?Ï?είο UI δίÏ?Ï?Ï? εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία, με Ï?ο Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? μήνÏ?μα λάθοÏ?Ï?"
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:161
+msgid ""
+"A plugin tried to open an UI file but did not succeed, with the error "
+"message:"
+msgstr ""
+"Î?να Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?γÏ?αμμα Ï?Ï?οÏ?Ï?άθηÏ?ε να ανοίξει Îνα αÏ?Ï?είο UI δίÏ?Ï?Ï? "
+"εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία, με Ï?ο Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? μήνÏ?μα λάθοÏ?Ï?"
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:177
-msgid "The program tried to open an UI file but did not succeed, with the error message:"
-msgstr "Το Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα Ï?Ï?οÏ?Ï?άθηÏ?ε να ανοίξει Îνα αÏ?Ï?είο UI δίÏ?Ï?Ï? εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία, με Ï?ο Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? μήνÏ?μα λάθοÏ?Ï?"
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:163
+msgid ""
+"The program tried to open an UI file but did not succeed, with the error "
+"message:"
+msgstr ""
+"Το Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα Ï?Ï?οÏ?Ï?άθηÏ?ε να ανοίξει Îνα αÏ?Ï?είο UI δίÏ?Ï?Ï? εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία, με Ï?ο "
+"Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? μήνÏ?μα λάθοÏ?Ï?"
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:180
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:166
msgid "Please check your installation."
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? ελÎγξÏ?ε Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ή Ï?αÏ?."
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:181
-#| msgid "Error while saving history file: %s"
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:167
msgid "Error loading UI file"
msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? UI"
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:492
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:288
msgid "Vinagre is a remote desktop viewer for the GNOME Desktop"
-msgstr "Το Vinagre είναι ÎναÏ? θεαÏ?ήÏ? αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνηÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? για Ï?ην Î?Ï?ιÏ?άνεια Î?Ï?γαÏ?ίαÏ? GNOME"
+msgstr ""
+"Το Vinagre είναι ÎναÏ? θεαÏ?ήÏ? αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνηÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? για Ï?ην "
+"Î?Ï?ιÏ?άνεια Î?Ï?γαÏ?ίαÏ? GNOME"
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:495
-msgid "Vinagre is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
-msgstr "Τ Vinagre είναι Îνα ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?· μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο αναδιανείμεÏ?ε ή/και να Ï?ο Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?οÏ? GNU General Public License Ï?Ï?Ï?Ï? δημοÏ?ιεÏ?εÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Free Software Foundation· είÏ?ε για Ï?ην ÎκδοÏ?η 2 Ï?ηÏ? Î?δειαÏ?, ή (καÏ?' εÏ?ιλογή Ï?αÏ?) για κάθε νεÏ?Ï?εÏ?η ÎκδοÏ?η."
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:291
+msgid ""
+"Vinagre is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+msgstr ""
+"Τ Vinagre είναι Îνα ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?· μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο αναδιανείμεÏ?ε ή/και "
+"να Ï?ο Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?οÏ? GNU General Public License Ï?Ï?Ï?Ï? "
+"δημοÏ?ιεÏ?εÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Free Software Foundation· είÏ?ε για Ï?ην ÎκδοÏ?η 2 Ï?ηÏ? "
+"Î?δειαÏ?, ή (καÏ?' εÏ?ιλογή Ï?αÏ?) για κάθε νεÏ?Ï?εÏ?η ÎκδοÏ?η."
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:499
-msgid "Vinagre is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."
-msgstr "Το Vinagre διανÎμεÏ?αι με Ï?ην ελÏ?ίδα Ï?Ï?ι θα είναι Ï?Ï?ήÏ?ιμο, αλλά Ï?Ï?Ï?ίÏ? καμία εγγÏ?ηÏ?η· Ï?Ï?Ï?ίÏ? ακÏ?μα και Ï?η Ï?ιÏ?Ï?ηÏ?ή εγγÏ?ηÏ?η Ï?ηÏ? Î?Î?Î Î?ΡÎ?ΥΣÎ?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ Î? Î?Î?ΤÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ Î?Î?Î? ΣΥÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î? ΣÎ?Î?Î Î?. Î?ναÏ?Ï?ÎξÏ?ε Ï?Ï?ην GNU General Public License για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομÎÏ?ειεÏ?."
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:295
+msgid ""
+"Vinagre is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details."
+msgstr ""
+"Το Vinagre διανÎμεÏ?αι με Ï?ην ελÏ?ίδα Ï?Ï?ι θα είναι Ï?Ï?ήÏ?ιμο, αλλά Ï?Ï?Ï?ίÏ? καμία "
+"εγγÏ?ηÏ?η· Ï?Ï?Ï?ίÏ? ακÏ?μα και Ï?η Ï?ιÏ?Ï?ηÏ?ή εγγÏ?ηÏ?η Ï?ηÏ? Î?Î?Î Î?ΡÎ?ΥΣÎ?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ Î? "
+"Î?Î?ΤÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ Î?Î?Î? ΣΥÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î? ΣÎ?Î?Î Î?. Î?ναÏ?Ï?ÎξÏ?ε Ï?Ï?ην GNU General Public "
+"License για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομÎÏ?ειεÏ?."
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:503
-msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-msgstr "Î?α ÎÏ?Ï?εÏ?ε να ÎÏ?εÏ?ε λάβει Îνα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? GNU General Public License Ï?Ï?νοδεÏ?Ï?μενη με αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα. Î?ν Ï?Ï?ι, αναÏ?Ï?ÎξÏ?ε Ï?Ï?ο Ï?Ï?νδεÏ?μο <http://www.gnu.org/licenses/>."
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:299
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"Î?α ÎÏ?Ï?εÏ?ε να ÎÏ?εÏ?ε λάβει Îνα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? GNU General Public License "
+"Ï?Ï?νοδεÏ?Ï?μενη με αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα. Î?ν Ï?Ï?ι, αναÏ?Ï?ÎξÏ?ε Ï?Ï?ο Ï?Ï?νδεÏ?μο <http://"
+"www.gnu.org/licenses/>."
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:525
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:316
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Î?λληνική μεÏ?αÏ?Ï?αÏ?Ï?ική ομάδα GNOME\n"
@@ -1251,54 +1380,54 @@ msgstr ""
"\n"
"Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α δείÏ?ε http://www.gnome.gr/"
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:528
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:319
msgid "Vinagre Website"
msgstr "Î?ικÏ?Ï?ακÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ? Vinagre"
#. Translators: %s is a protocol, like VNC or SSH
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:660
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:431
#, c-format
-#| msgid "Authentication is required"
msgid "%s authentication is required"
msgstr "%s αÏ?αιÏ?εί Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η"
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:428
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:438
msgid "_Recent connections"
msgstr "_Î Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?εÏ? Ï?Ï?νδÎÏ?ειÏ?"
#. Translators: This is server:port, a statusbar tooltip when mouse is over a bookmark item on menu
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:543
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:555
#, c-format
msgid "Open %s:%d"
msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η με %s:%d"
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:721
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:734
msgid "About menu accelerators and keyboard shortcuts"
-msgstr "ΠεÏ?ί Ï?Ï?ν Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μÏ?ν Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν Ï?οÏ? μενοÏ? και Ï?Ï?ν Ï?Ï?νÏ?ομεÏ?Ï?εÏ?ν Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?"
+msgstr ""
+"ΠεÏ?ί Ï?Ï?ν Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μÏ?ν Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν Ï?οÏ? μενοÏ? και Ï?Ï?ν Ï?Ï?νÏ?ομεÏ?Ï?εÏ?ν Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?"
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:723
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:736
msgid ""
-"Vinagre comes with menu accelerators and keyboard shortcuts disabled by default. The reason is to avoid the keys to be intercepted by the program, and allow them to be sent to the remote machine.\n"
+"Vinagre comes with menu accelerators and keyboard shortcuts disabled by "
+"default. The reason is to avoid the keys to be intercepted by the program, "
+"and allow them to be sent to the remote machine.\n"
"\n"
-"You can change this behavior through the preferences dialog. For more information, check the documentation.\n"
+"You can change this behavior through the preferences dialog. For more "
+"information, check the documentation.\n"
"\n"
"This message will appear only once."
msgstr ""
-"Το Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα Vinagre ÎÏ?Ï?εÏ?αι με Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μοÏ?Ï? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν Ï?οÏ? μενοÏ? και Ï?ηÏ? Ï?Ï?νÏ?ομεÏ?Ï?ειÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ? αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιημÎνεÏ? αÏ?Ï? Ï?Ï?οεÏ?ιλογή. Î? λÏ?γοÏ? είναι να αÏ?οÏ?εÏ?Ï?θεί η λάθοÏ? αναγνÏ?Ï?ιÏ?η Ï?Ï?ν Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα και Ï?οÏ?Ï? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει να Ï?Ï?αλοÏ?ν Ï?Ï?ο αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνο Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή.\n"
+"Το Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα Vinagre ÎÏ?Ï?εÏ?αι με Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μοÏ?Ï? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν Ï?οÏ? μενοÏ? και Ï?ηÏ? "
+"Ï?Ï?νÏ?ομεÏ?Ï?ειÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ? αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιημÎνεÏ? αÏ?Ï? Ï?Ï?οεÏ?ιλογή. Î? λÏ?γοÏ? είναι "
+"να αÏ?οÏ?εÏ?Ï?θεί η λάθοÏ? αναγνÏ?Ï?ιÏ?η Ï?Ï?ν Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα και Ï?οÏ?Ï? "
+"εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει να Ï?Ï?αλοÏ?ν Ï?Ï?ο αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνο Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή.\n"
"\n"
-"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να αλλάξεÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιÏ?οÏ?ά αÏ?Ï?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ? μÎÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ν ιδιοÏ?ήÏ?Ï?ν. Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?, αÏ?εÏ?θÏ?νθείÏ?ε Ï?Ï?ην Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η.\n"
+"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να αλλάξεÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιÏ?οÏ?ά αÏ?Ï?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ? μÎÏ?Ï? Ï?οÏ? "
+"Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ν ιδιοÏ?ήÏ?Ï?ν. Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?, αÏ?εÏ?θÏ?νθείÏ?ε Ï?Ï?ην "
+"Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η.\n"
"\n"
"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο μήνÏ?μα θα εμÏ?ανιÏ?Ï?εί μÏ?νο μία Ï?οÏ?ά."
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:731
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:737
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:744 ../vinagre/vinagre-window.c:750
#, c-format
-#| msgid "Error while saving history file: %s"
msgid "Error while creating the file %s: %s"
msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? %s: %s"
-
-#~ msgid "All fields above are mandatory"
-#~ msgstr "Î?λα Ï?α Ï?αÏ?αÏ?άνÏ? Ï?εδία είναι Ï?Ï?οÏ?Ï?εÏ?Ï?ικά."
-
-#~ msgid "Could not merge vinagre-ui.xml: %s"
-#~ msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?γÏ?Ï?νεÏ?Ï?η Ï?οÏ? vinagre-ui.xml: %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]