[evince] Updated Greek translation
- From: Kostas Papadimas <pkst src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evince] Updated Greek translation
- Date: Wed, 19 Jan 2011 16:25:05 +0000 (UTC)
commit 829b5e838b1b9aa162cf9d953210ebbb2c67aef7
Author: Michael Kotsarinis <mk73628 gmail com>
Date: Wed Jan 19 18:26:29 2011 +0200
Updated Greek translation
po/el.po | 931 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 491 insertions(+), 440 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index b5c6ca5..fb530d6 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -1,7 +1,6 @@
# translation of evince.HEAD.po to Greek
# GNOME evince Greek translation.
# Copyright (C) 2000, 2001,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
-#
# Stylianos Papanastasiou <stelios dcs gla ac uk>, 2005.
# Kostas Papadimas <pkst gnome org>, 2006.
# Dimitris Glezos <dimitris glezos com>, 2006, 2007.
@@ -9,69 +8,76 @@
# Fotis Tsamis <ftsamis gmail com>, 2009.
# Initial translation by Stelios
# Î?άÏ?ιοÏ? Î?ηνÏ?ίληÏ? <m zindilis dmajor org>, 2010.
+# Michael Kotsarinis <mk73628 gmail com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evince.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evince&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-19 07:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-22 21:04+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-19 18:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-18 17:49+0300\n"
"Last-Translator: Michael Kotsarinis <mk73628 gmail com>\n"
-"Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
+"Language-Team: Greek team\n"
+"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:217
+#: ../backend/comics/comics-document.c:210
#, c-format
-msgid "Error launching the command â??%sâ?? in order to decompress the comic book: %s"
-msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην εκκίνηÏ?η Ï?ηÏ? ενÏ?ολήÏ? â??%sâ?? με Ï?κοÏ?Ï? Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?μÏ?ίεÏ?η Ï?οÏ? comic book: %s"
+msgid ""
+"Error launching the command â??%sâ?? in order to decompress the comic book: %s"
+msgstr ""
+"ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην εκκίνηÏ?η Ï?ηÏ? ενÏ?ολήÏ? «%s» με Ï?κοÏ?Ï? Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?μÏ?ίεÏ?η Ï?οÏ? "
+"βιβλίοÏ? κÏ?μικ: %s"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:231
+#: ../backend/comics/comics-document.c:224
#, c-format
msgid "The command â??%sâ?? failed at decompressing the comic book."
-msgstr "Î? ενÏ?ολή â??%sâ?? αÏ?ÎÏ?Ï?Ï?ε Ï?Ï?ην αÏ?οÏ?οÏ?Ï?μÏ?ίεÏ?η Ï?οÏ? comic book."
+msgstr "Î? ενÏ?ολή «%s» αÏ?ÎÏ?Ï?Ï?ε Ï?Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?μÏ?ίεÏ?η Ï?οÏ? βιβλίοÏ? κÏ?μικ."
-#: ../backend/comics/comics-document.c:240
+#: ../backend/comics/comics-document.c:233
#, c-format
msgid "The command â??%sâ?? did not end normally."
-msgstr "Î? ενÏ?ολή â??%sâ?? δεν ολοκληÏ?Ï?θηκε κανονικά."
+msgstr "Î? ενÏ?ολή «%s» δεν Ï?εÏ?μάÏ?ιÏ?ε κανονικά."
-#: ../backend/comics/comics-document.c:420
+#: ../backend/comics/comics-document.c:413
#, c-format
msgid "Not a comic book MIME type: %s"
-msgstr "Î?εν είναι Ï?Ï?Ï?οÏ? comic book MIME: %s"
+msgstr "Î?εν είναι Ï?Ï?Ï?οÏ? MIME βιβλίοÏ? κÏ?μικ: %s"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:427
+#: ../backend/comics/comics-document.c:420
msgid "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία εÏ?Ï?εÏ?ηÏ? καÏ?άλληληÏ? ενÏ?ολήÏ? για Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?μÏ?ίεÏ?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?οÏ? comic book"
+msgstr ""
+"Î?δÏ?ναμία εÏ?Ï?εÏ?ηÏ? καÏ?άλληληÏ? ενÏ?ολήÏ? για Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?μÏ?ίεÏ?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?οÏ? "
+"βιβλίοÏ? κÏ?μικ"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:465
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
+#: ../backend/comics/comics-document.c:458
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:93
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:230
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Î?Î?Î?Î?"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:492
+#: ../backend/comics/comics-document.c:485
msgid "File corrupted"
msgstr "Το αÏ?Ï?είο είναι καÏ?εÏ?Ï?Ï?αμμÎνο"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:505
+#: ../backend/comics/comics-document.c:498
msgid "No files in archive"
msgstr "Î?εν βÏ?Îθηκαν αÏ?Ï?εία Ï?Ï?ην αÏ?Ï?ειοθήκη"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:544
+#: ../backend/comics/comics-document.c:537
#, c-format
msgid "No images found in archive %s"
msgstr "Î?εν βÏ?Îθηκαν εικÏ?νεÏ? Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο %s"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:788
+#: ../backend/comics/comics-document.c:781
#, c-format
msgid "There was an error deleting â??%sâ??."
msgstr "ΠαÏ?οÏ?Ï?ιάÏ?Ï?ηκε Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην διαγÏ?αÏ?ή â??%sâ??."
-#: ../backend/comics/comics-document.c:927
+#: ../backend/comics/comics-document.c:874
#, c-format
msgid "Error %s"
msgstr "ΣÏ?άλμα %s"
@@ -80,19 +86,23 @@ msgstr "ΣÏ?άλμα %s"
msgid "Comic Books"
msgstr "Comic Books"
-#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:170
msgid "DjVu document has incorrect format"
msgstr "Το ÎγγÏ?αÏ?ο DjVu ÎÏ?ει εÏ?Ï?αλμÎνη μοÏ?Ï?ή"
-#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250
-msgid "The document is composed of several files. One or more of these files cannot be accessed."
-msgstr "Το ÎγγÏ?αÏ?ο αÏ?αÏ?Ï?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? διάÏ?οÏ?α αÏ?Ï?εία. Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?ε Îνα ή Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α αÏ?Ï? αÏ?Ï?ά Ï?α αÏ?Ï?εία."
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:247
+msgid ""
+"The document is composed of several files. One or more of these files cannot "
+"be accessed."
+msgstr ""
+"Το ÎγγÏ?αÏ?ο αÏ?αÏ?Ï?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? διάÏ?οÏ?α αÏ?Ï?εία. Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?ε "
+"Îνα ή Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α αÏ?Ï? αÏ?Ï?ά Ï?α αÏ?Ï?εία."
#: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1
msgid "DjVu Documents"
msgstr "Î?γγÏ?αÏ?α DjVu"
-#: ../backend/dvi/dvi-document.c:113
+#: ../backend/dvi/dvi-document.c:110
msgid "DVI document has incorrect format"
msgstr "Το ÎγγÏ?αÏ?ο DVI ÎÏ?ει εÏ?Ï?αλμÎνη μοÏ?Ï?ή"
@@ -100,65 +110,65 @@ msgstr "Το ÎγγÏ?αÏ?ο DVI ÎÏ?ει εÏ?Ï?αλμÎνη μοÏ?Ï?ή"
msgid "DVI Documents"
msgstr "Î?γγÏ?αÏ?α DVI"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:526
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:590
msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο ÎÏ?γο είναι Î?ημÏ?Ï?ιο"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:844 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:850
msgid "Yes"
msgstr "Î?αι"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:782
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:847 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:850
msgid "No"
msgstr "Î?Ï?ι"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:978
msgid "Type 1"
msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:980
msgid "Type 1C"
msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:982
msgid "Type 3"
msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:984
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:986
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:988
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:922
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:990
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:924
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:992
msgid "Unknown font type"
msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ?"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:950
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1018
msgid "No name"
msgstr "ΧÏ?Ï?ίÏ? Ï?νομα"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1026
msgid "Embedded subset"
msgstr "Î?νÏ?Ï?μαÏ?Ï?μÎνο Ï?Ï?οÏ?Ï?νολο"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:960
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1028
msgid "Embedded"
msgstr "Î?νÏ?Ï?μαÏ?Ï?μÎνο"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:962
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1030
msgid "Not embedded"
msgstr "Î?η ενÏ?Ï?μαÏ?Ï?μÎνο"
@@ -166,60 +176,12 @@ msgstr "Î?η ενÏ?Ï?μαÏ?Ï?μÎνο"
msgid "PDF Documents"
msgstr "Î?γγÏ?αÏ?α PDF"
-#: ../backend/impress/impress-document.c:302
-#: ../backend/tiff/tiff-document.c:113
-msgid "Invalid document"
-msgstr "Î?κÏ?Ï?ο ÎγγÏ?αÏ?ο"
-
-#.
-#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
-#.
-#: ../backend/impress/impressdocument.evince-backend.in.h:1
-msgid "Impress Slides"
-msgstr "ΣλάινÏ?Ï? Impress"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:53
-msgid "No error"
-msgstr "Î?ανÎνα Ï?Ï?άλμα"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:56
-msgid "Not enough memory"
-msgstr "Î?νεÏ?αÏ?κήÏ? μνήμη"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:59
-msgid "Cannot find ZIP signature"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία εÏ?Ï?εÏ?ηÏ? Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ήÏ? ZIP"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:62
-msgid "Invalid ZIP file"
-msgstr "Î?η ÎγκÏ?Ï?ο αÏ?Ï?είο ZIP"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:65
-msgid "Multi file ZIPs are not supported"
-msgstr "Î?εν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζονÏ?αι ZIP Ï?ολλαÏ?λÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:68
-msgid "Cannot open the file"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία ανοίγμαÏ?οÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:71
-msgid "Cannot read data from file"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία ανάγνÏ?Ï?ηÏ? δεδομÎνÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ο αÏ?Ï?είο"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:74
-msgid "Cannot find file in the ZIP archive"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία εÏ?Ï?εÏ?ηÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?ο Ï?Ï?μÏ?ιεÏ?μÎνο αÏ?Ï?είο ZIP"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:77
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?άλμα"
-
-#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
+#: ../backend/ps/ev-spectre.c:98
#, c-format
msgid "Failed to load document â??%sâ??"
msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? â??%sâ??"
-#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135
+#: ../backend/ps/ev-spectre.c:131
#, c-format
msgid "Failed to save document â??%sâ??"
msgstr "Î?δÏ?ναμία αÏ?οθήκεÏ?Ï?ηÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? â??%sâ??"
@@ -228,8 +190,11 @@ msgstr "Î?δÏ?ναμία αÏ?οθήκεÏ?Ï?ηÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? â??%sâ??"
msgid "PostScript Documents"
msgstr "Î?γγÏ?αÏ?α PostScript"
-#: ../libdocument/ev-attachment.c:304
-#: ../libdocument/ev-attachment.c:325
+#: ../backend/tiff/tiff-document.c:109
+msgid "Invalid document"
+msgstr "Î?κÏ?Ï?ο ÎγγÏ?αÏ?ο"
+
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment â??%sâ??: %s"
msgstr "Î?δÏ?ναμία αÏ?οθήκεÏ?Ï?ηÏ? Ï?Ï?νημμÎνοÏ? â??%sâ??: %s"
@@ -244,16 +209,16 @@ msgstr "Î?δÏ?ναμία ανοίγμαÏ?οÏ? Ï?Ï?νημμÎνοÏ? â??%sâ??: %s"
msgid "Couldn't open attachment â??%sâ??"
msgstr "Î?δÏ?ναμία ανοίγμαÏ?οÏ? Ï?Ï?νημμÎνοÏ? â??%sâ??"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:112
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "Î?εν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι η μοÏ?Ï?ή αÏ?Ï?είοÏ? %s (%s)"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:283
msgid "All Documents"
msgstr "Î?λα Ï?α ÎγγÏ?αÏ?α"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:315
msgid "All Files"
msgstr "Î?λα Ï?α αÏ?Ï?εία"
@@ -277,58 +242,58 @@ msgstr "Το αÏ?Ï?είο δεν είναι ÎγκÏ?Ï?ο αÏ?Ï?είο .desktop"
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Î?η αναγνÏ?Ï?ίÏ?ιμο αÏ?Ï?είο εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? ÎκδοÏ?ηÏ? '%s'"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:958
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:968
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Î?κκίνηÏ?η %s"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1100
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1110
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "Î? εÏ?αÏ?μογή δεν δÎÏ?εÏ?αι ÎγγÏ?αÏ?α Ï?Ï?η γÏ?αμμή ενÏ?ολÏ?ν"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1168
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1178
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Î?η αναγνÏ?Ï?ίÏ?ιμη εÏ?ιλογή εκκίνηÏ?ηÏ?: %d"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1373
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία οÏ?ιÏ?μοÏ? URI εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?ε 'Type=Link' εγγÏ?αÏ?ή εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
+msgstr ""
+"Î?δÏ?ναμία οÏ?ιÏ?μοÏ? URI εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?ε 'Type=Link' εγγÏ?αÏ?ή εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1392
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1404
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Î?η εκκινήÏ?ιμο ανÏ?ικείμενο"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:225
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? Ï?Ï?ο διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιÎÏ?ει αÏ?οθηκεÏ?μÎνεÏ? εÏ?ιλογÎÏ?"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228
-#: ../previewer/ev-previewer.c:45
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 ../previewer/ev-previewer.c:45
#: ../previewer/ev-previewer.c:46
msgid "FILE"
msgstr "Î?ΡΧÎ?Î?Î?"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:231
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:232
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? ID διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:231
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:232
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:252
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:253
msgid "Session management options:"
msgstr "Î?Ï?ιλογÎÏ? διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ιÏ?ν"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:253
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
msgid "Show session management options"
msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η εÏ?ιλογÏ?ν διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ιÏ?ν"
@@ -373,8 +338,7 @@ msgid "Separator"
msgstr "Î?ιαÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?ικÏ?"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48
-#: ../shell/ev-window.c:5741
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5950
msgid "Best Fit"
msgstr "Î?αλÏ?Ï?εÏ?ο Ï?αίÏ?ιαÏ?μα"
@@ -423,30 +387,24 @@ msgid "400%"
msgstr "400%"
#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61
-#| msgid "100%"
msgid "800%"
msgstr "800%"
#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62
-#| msgid "100%"
msgid "1600%"
msgstr "1600%"
#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63
-#| msgid "200%"
msgid "3200%"
msgstr "3200%"
#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64
-#| msgid "400%"
msgid "6400%"
msgstr "6400%"
#. Manually set name and icon
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1
-#: ../shell/ev-window.c:4536
-#: ../shell/ev-window-title.c:149
-#: ../shell/main.c:310
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4715
+#: ../shell/ev-window-title.c:157 ../shell/main.c:310
#, c-format
msgid "Document Viewer"
msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή Ï?Ï?οβολήÏ? εγγÏ?άÏ?Ï?ν"
@@ -461,7 +419,9 @@ msgstr "ΠαÏ?άκαμÏ?η Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιοÏ?ιÏ?μÏ?ν Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?
#: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:2
msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
-msgstr "ΠαÏ?άκαμÏ?η Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιοÏ?ιÏ?μÏ?ν Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?, Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?εÏ?ιοÏ?ιÏ?μÏ?ν εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? ή ανÏ?ιγÏ?αÏ?ήÏ?."
+msgstr ""
+"ΠαÏ?άκαμÏ?η Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιοÏ?ιÏ?μÏ?ν Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?, Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?εÏ?ιοÏ?ιÏ?μÏ?ν εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? ή "
+"ανÏ?ιγÏ?αÏ?ήÏ?."
#: ../previewer/ev-previewer.c:44
msgid "Delete the temporary file"
@@ -471,13 +431,11 @@ msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινοÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
msgid "Print settings file"
msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν"
-#: ../previewer/ev-previewer.c:144
-#: ../previewer/ev-previewer.c:178
+#: ../previewer/ev-previewer.c:144 ../previewer/ev-previewer.c:178
msgid "GNOME Document Previewer"
msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή Ï?Ï?οβολήÏ? εγγÏ?άÏ?Ï?ν Ï?οÏ? GNOME"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91
-#: ../shell/ev-window.c:3168
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3265
msgid "Failed to print document"
msgstr "Î?δÏ?ναμία εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?"
@@ -487,73 +445,60 @@ msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "Î? εÏ?ιλεγμÎνοÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ήÏ? '%s' δεν μÏ?οÏ?εί να βÏ?εθεί"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284
-#: ../shell/ev-window.c:5456
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:5649
msgid "_Previous Page"
msgstr "_Î Ï?οηγοÏ?μενη Ï?ελίδα"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285
-#: ../shell/ev-window.c:5457
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5650
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην Ï?Ï?οηγοÏ?μενη Ï?ελίδα"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287
-#: ../shell/ev-window.c:5459
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:5652
msgid "_Next Page"
msgstr "Î?Ï?Ï?με_νη Ï?ελίδα"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288
-#: ../shell/ev-window.c:5460
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:5653
msgid "Go to the next page"
msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην εÏ?Ï?μενη Ï?ελίδα"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291
-#: ../shell/ev-window.c:5443
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:5636
msgid "Enlarge the document"
msgstr "Î?εγÎθÏ?νÏ?η εγγÏ?άÏ?οÏ?"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294
-#: ../shell/ev-window.c:5446
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:5639
msgid "Shrink the document"
msgstr "ΣμίκÏ?Ï?νÏ?η εγγÏ?άÏ?οÏ?"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1307
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../libview/ev-print-operation.c:1308
msgid "Print"
msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298
-#: ../shell/ev-window.c:5412
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:5605
msgid "Print this document"
msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342
-#: ../shell/ev-window.c:5558
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:5756
msgid "_Best Fit"
msgstr "_Î?αλÏ?Ï?εÏ?ο Ï?αίÏ?ιαÏ?μα"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343
-#: ../shell/ev-window.c:5559
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:5757
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "Î?εÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?ε να γεμίÏ?ει Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:345
-#: ../shell/ev-window.c:5561
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:345 ../shell/ev-window.c:5759
msgid "Fit Page _Width"
msgstr "ΤαίÏ?ιαÏ?μα Ï?Ï?ο Ï?_λάÏ?οÏ? Ï?ελίδαÏ?"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346
-#: ../shell/ev-window.c:5562
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:5760
msgid "Make the current document fill the window width"
-msgstr "Î?εÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?ε να γεμίÏ?ει Ï?ο Ï?λάÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
+msgstr ""
+"Î?εÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?ε να γεμίÏ?ει Ï?ο Ï?λάÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:558
-#: ../shell/ev-window.c:5663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:558 ../shell/ev-window.c:5868
msgid "Page"
msgstr "Σελίδα"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:559
-#: ../shell/ev-window.c:5664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:559 ../shell/ev-window.c:5869
msgid "Select Page"
msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?ελίδαÏ?"
@@ -574,7 +519,7 @@ msgid "Subject:"
msgstr "Î?Îμα:"
#: ../properties/ev-properties-view.c:63
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:160
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:159
msgid "Author:"
msgstr "ΣÏ?γγÏ?αÏ?ÎαÏ?:"
@@ -618,8 +563,7 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?άλεια:"
msgid "Paper Size:"
msgstr "Î?ÎγεθοÏ? Ï?αÏ?Ï?ιοÏ?:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:188
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1865
+#: ../properties/ev-properties-view.c:188 ../libview/ev-print-operation.c:1892
msgid "None"
msgstr "Î?ανÎνα"
@@ -668,10 +612,8 @@ msgid "of %d"
msgstr "αÏ?Ï? %d"
#. Create tree view
-#: ../libview/ev-loading-window.c:76
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:133
-#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:125
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:262
+#: ../libview/ev-loading-window.c:76 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:133
+#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:125 ../shell/ev-sidebar-links.c:262
msgid "Loadingâ?¦"
msgstr "ΦοÏ?Ï?Ï?νεÏ?αι..."
@@ -689,73 +631,90 @@ msgstr "Î?λοκλήÏ?Ï?Ï?η..."
msgid "Printing page %d of %dâ?¦"
msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ελίδαÏ? %d αÏ?Ï? %d..."
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1161
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1162
msgid "Printing is not supported on this printer."
msgstr "Î? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή."
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1226
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1227
msgid "Invalid page selection"
msgstr "Î?η ÎγκÏ?Ï?η εÏ?ιλογή Ï?ελίδαÏ?"
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1227
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1228
msgid "Warning"
msgstr "Î Ï?οειδοÏ?οίηÏ?η"
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1229
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1230
msgid "Your print range selection does not include any pages"
msgstr "Î? εÏ?ιλογή Ï?οÏ? εÏ?Ï?οÏ?Ï? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? δεν Ï?εÏ?ιÎÏ?ει καμία Ï?ελίδα"
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1860
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1887
msgid "Page Scaling:"
msgstr "Î?λιμάκÏ?Ï?η Ï?ελίδαÏ?:"
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1866
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1893
msgid "Shrink to Printable Area"
msgstr "ΣμίκÏ?Ï?νÏ?η Ï?Ï?ην εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ιμη Ï?εÏ?ιοÏ?ή"
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1867
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1894
msgid "Fit to Printable Area"
msgstr "Î Ï?οÏ?αÏ?μογή Ï?Ï?ην εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ιμη Ï?εÏ?ιοÏ?ή"
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1870
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1897
msgid ""
-"Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n"
+"Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of "
+"the following:\n"
"\n"
"â?¢ \"None\": No page scaling is performed.\n"
"\n"
-"â?¢ \"Shrink to Printable Area\": Document pages larger than the printable area are reduced to fit the printable area of the printer page.\n"
+"â?¢ \"Shrink to Printable Area\": Document pages larger than the printable "
+"area are reduced to fit the printable area of the printer page.\n"
"\n"
-"â?¢ \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.\n"
+"â?¢ \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as "
+"required to fit the printable area of the printer page.\n"
msgstr ""
-"Î?λιμάκÏ?Ï?η Ï?Ï?ν Ï?ελίδÏ?ν Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? για Ï?Ï?οÏ?αÏ?μογή Ï?Ï?ην εÏ?ιλεγμÎνη Ï?ελίδα εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή. Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Îνα αÏ?Ï? Ï?α ακÏ?λοÏ?θα:\n"
+"Î?λιμάκÏ?Ï?η Ï?Ï?ν Ï?ελίδÏ?ν Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? για Ï?Ï?οÏ?αÏ?μογή Ï?Ï?ην εÏ?ιλεγμÎνη Ï?ελίδα "
+"εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή. Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Îνα αÏ?Ï? Ï?α ακÏ?λοÏ?θα:\n"
"\n"
"â?¢ \"Î?αμία\": Î?εν εÏ?αÏ?μÏ?ζεÏ?αι καμία κλιμάκÏ?Ï?η.\n"
"\n"
-"â?¢ \"ΣμίκÏ?Ï?νÏ?η Ï?Ï?ην εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ιμη Ï?εÏ?ιοÏ?ή\": Î?ι Ï?ελίδεÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?οÏ? είναι μεγαλÏ?Ï?εÏ?εÏ? αÏ?Ï? Ï?ην εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ιμη Ï?εÏ?ιοÏ?ή Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? Ï?οÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή Ï?μικÏ?Ï?νονÏ?αι για να Ï?Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?ν.\n"
+"â?¢ \"ΣμίκÏ?Ï?νÏ?η Ï?Ï?ην εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ιμη Ï?εÏ?ιοÏ?ή\": Î?ι Ï?ελίδεÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?οÏ? είναι "
+"μεγαλÏ?Ï?εÏ?εÏ? αÏ?Ï? Ï?ην εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ιμη Ï?εÏ?ιοÏ?ή Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? Ï?οÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή Ï?μικÏ?Ï?νονÏ?αι "
+"για να Ï?Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?ν.\n"
"\n"
-"â?¢ \"Î Ï?οÏ?αÏ?μογή Ï?Ï?ην εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ιμη Ï?εÏ?ιοÏ?ή\": Î?ι Ï?ελίδεÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?ν μεγεθÏ?νονÏ?αι ή Ï?μικÏ?Ï?νονÏ?αι ανάλογα, για να Ï?Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?ν Ï?Ï?ην εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ιμη Ï?εÏ?ιοÏ?ή Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? Ï?οÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή.\n"
+"â?¢ \"Î Ï?οÏ?αÏ?μογή Ï?Ï?ην εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ιμη Ï?εÏ?ιοÏ?ή\": Î?ι Ï?ελίδεÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?ν "
+"μεγεθÏ?νονÏ?αι ή Ï?μικÏ?Ï?νονÏ?αι ανάλογα, για να Ï?Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?ν Ï?Ï?ην εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ιμη Ï?εÏ?ιοÏ?ή "
+"Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? Ï?οÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή.\n"
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1882
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1909
msgid "Auto Rotate and Center"
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή και κενÏ?Ï?άÏ?ιÏ?μα"
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1885
-msgid "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each document page. Document pages will be centered within the printer page."
-msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?ηÏ? κάθε Ï?ελίδαÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή Ï?Ï?Ï?ε να Ï?αιÏ?ιάζει με Ï?ον Ï?Ï?οÏ?αναÏ?ολιÏ?μÏ? κάθε Ï?ελίδαÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?. "
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1912
+msgid ""
+"Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each "
+"document page. Document pages will be centered within the printer page."
+msgstr ""
+"ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?ηÏ? κάθε Ï?ελίδαÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή Ï?Ï?Ï?ε να Ï?αιÏ?ιάζει με Ï?ον Ï?Ï?οÏ?αναÏ?ολιÏ?μÏ? "
+"κάθε Ï?ελίδαÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?. "
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1890
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1917
msgid "Select page size using document page size"
-msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?οÏ? μεγÎθοÏ?Ï? Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? βάÏ?ει Ï?οÏ? μεγÎθοÏ?Ï? Ï?ελίδαÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?"
+msgstr ""
+"Î?Ï?ιλογή Ï?οÏ? μεγÎθοÏ?Ï? Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? βάÏ?ει Ï?οÏ? μεγÎθοÏ?Ï? Ï?ελίδαÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?"
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1892
-msgid "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the document page."
-msgstr "Î?ν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί, κάθε Ï?ελίδα θα εκÏ?Ï?Ï?Ï?θεί Ï?Ï?ο ίδιο μÎγεθοÏ? Ï?αÏ?Ï?ιοÏ? με Ï?η Ï?ελίδα Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?."
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1919
+msgid ""
+"When enabled, each page will be printed on the same size paper as the "
+"document page."
+msgstr ""
+"Î?ν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί, κάθε Ï?ελίδα θα εκÏ?Ï?Ï?Ï?θεί Ï?Ï?ο ίδιο μÎγεθοÏ? Ï?αÏ?Ï?ιοÏ? με Ï?η "
+"Ï?ελίδα Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?."
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1974
+#: ../libview/ev-print-operation.c:2001
msgid "Page Handling"
msgstr "Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η Ï?ελίδαÏ?"
-#: ../libview/ev-jobs.c:1529
+#: ../libview/ev-jobs.c:1573
#, c-format
msgid "Failed to print page %d: %s"
msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? %d: %s"
@@ -780,85 +739,83 @@ msgstr "Î?Ï?λιÏ?η Ï?Ï?οβολήÏ? κάÏ?Ï?"
msgid "Document View"
msgstr "Î Ï?οβολή εγγÏ?άÏ?οÏ?"
-#: ../libview/ev-view-presentation.c:672
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:669
msgid "Jump to page:"
msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?η Ï?ελίδα:"
-#: ../libview/ev-view-presentation.c:968
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:974
msgid "End of presentation. Click to exit."
msgstr "ΤÎλοÏ? Ï?αÏ?οÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ?. Î?άνÏ?ε κλικ για Îξοδο."
-#: ../libview/ev-view.c:1756
+#: ../libview/ev-view.c:1787
msgid "Go to first page"
msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ελίδα"
-#: ../libview/ev-view.c:1758
+#: ../libview/ev-view.c:1789
msgid "Go to previous page"
msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην Ï?Ï?οηγοÏ?μενη Ï?ελίδα"
-#: ../libview/ev-view.c:1760
+#: ../libview/ev-view.c:1791
msgid "Go to next page"
msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην εÏ?Ï?μενη Ï?ελίδα"
-#: ../libview/ev-view.c:1762
+#: ../libview/ev-view.c:1793
msgid "Go to last page"
msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην Ï?ελεÏ?Ï?αία Ï?ελίδα"
-#: ../libview/ev-view.c:1764
+#: ../libview/ev-view.c:1795
msgid "Go to page"
msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?η Ï?ελίδα"
-#: ../libview/ev-view.c:1766
+#: ../libview/ev-view.c:1797
msgid "Find"
msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η"
-#: ../libview/ev-view.c:1794
+#: ../libview/ev-view.c:1825
#, c-format
msgid "Go to page %s"
msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?η Ï?ελίδα %s"
-#: ../libview/ev-view.c:1800
+#: ../libview/ev-view.c:1831
#, c-format
msgid "Go to %s on file â??%sâ??"
msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?ε %s Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο â??%sâ??"
-#: ../libview/ev-view.c:1803
+#: ../libview/ev-view.c:1834
#, c-format
msgid "Go to file â??%sâ??"
msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο â??%sâ??"
-#: ../libview/ev-view.c:1811
+#: ../libview/ev-view.c:1842
#, c-format
msgid "Launch %s"
msgstr "Î?κκίνηÏ?η %s"
-#: ../shell/eggfindbar.c:320
+#: ../shell/eggfindbar.c:305
msgid "Find:"
msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:329
-#: ../shell/ev-window.c:5429
+#: ../shell/eggfindbar.c:314 ../shell/ev-window.c:5622
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η Ï?Ï?οη_γοÏ?μÎνοÏ?"
-#: ../shell/eggfindbar.c:333
+#: ../shell/eggfindbar.c:318
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?οηγοÏ?μενηÏ? εμÏ?άνιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικοÏ? αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
-#: ../shell/eggfindbar.c:337
-#: ../shell/ev-window.c:5427
+#: ../shell/eggfindbar.c:322 ../shell/ev-window.c:5620
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η ε_Ï?ομÎνοÏ?"
-#: ../shell/eggfindbar.c:341
+#: ../shell/eggfindbar.c:326
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?Ï?μενηÏ? εμÏ?άνιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικοÏ? αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
-#: ../shell/eggfindbar.c:348
+#: ../shell/eggfindbar.c:333
msgid "C_ase Sensitive"
msgstr "_Î?ιάκÏ?ιÏ?η Ï?εζÏ?ν αÏ?Ï? κεÏ?αλαία"
-#: ../shell/eggfindbar.c:351
+#: ../shell/eggfindbar.c:336
msgid "Toggle case sensitive search"
msgstr "Î?ναλλαγή αναζήÏ?ηÏ?ηÏ? Ï?εζÏ?ν-κεÏ?αλαίÏ?ν "
@@ -867,12 +824,10 @@ msgid "Icon:"
msgstr "Î?ικονίδιο:"
#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104
-#| msgid "None"
msgid "Note"
msgstr "ΣημείÏ?Ï?η"
#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105
-#| msgid "Document"
msgid "Comment"
msgstr "ΣÏ?ολιαÏ?μÏ?Ï?"
@@ -881,7 +836,6 @@ msgid "Key"
msgstr "Î?λειδί"
#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107
-#| msgid "_Help"
msgid "Help"
msgstr "Î?οήθεια"
@@ -906,46 +860,42 @@ msgid "Circle"
msgstr "Î?Ï?κλοÏ?"
#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:113
-#| msgid "Unknown error"
msgid "Unknown"
msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο"
#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:139
-#| msgid "Properties"
msgid "Annotation Properties"
msgstr "Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?Ï?ολίÏ?ν"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:173
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:172
msgid "Color:"
msgstr "ΧÏ?Ï?μα:"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:185
-#| msgid "Title:"
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:184
msgid "Style:"
msgstr "Î Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ο:"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:201
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:200
msgid "Transparent"
msgstr "Î?ιαÏ?ανÎÏ?"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:207
msgid "Opaque"
msgstr "Î?διαÏ?άνεια"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:219
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:218
msgid "Initial window state:"
msgstr "Î?Ï?Ï?ική καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?:"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:226
-#| msgid "_Openâ?¦"
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:225
msgid "Open"
msgstr "Î?νοιγμα"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:227
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:226
msgid "Close"
msgstr "Î?λείÏ?ιμο"
-#: ../shell/ev-application.c:1022
+#: ../shell/ev-application.c:1100
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "Î?κÏ?ÎλεÏ?η Ï?ε λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?αÏ?οÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ?"
@@ -954,64 +904,50 @@ msgstr "Î?κÏ?ÎλεÏ?η Ï?ε λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?αÏ?οÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ?"
msgid "Password for document %s"
msgstr "Î?Ï?δικÏ?Ï? για Ï?ο ÎγγÏ?αÏ?ο %s"
-#: ../shell/ev-convert-metadata.c:88
-#, c-format
-msgid "Converting %s"
-msgstr "Î?εÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή %s"
-
-#: ../shell/ev-convert-metadata.c:92
-#, c-format
-msgid "%d of %d documents converted"
-msgstr "%d αÏ?Ï? %d ÎγγÏ?αÏ?α μεÏ?αÏ?Ï?άÏ?ηκαν"
-
-#: ../shell/ev-convert-metadata.c:165
-#: ../shell/ev-convert-metadata.c:181
-msgid "Converting metadata"
-msgstr "Î?εÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή μεÏ?αδεδομÎνÏ?ν"
-
-#: ../shell/ev-convert-metadata.c:187
-msgid "The metadata format used by Evince has changed, and hence it needs to be migrated. If the migration is cancelled the metadata storage will not work."
-msgstr "Î? μοÏ?Ï?ή μεÏ?αδεδομÎνÏ?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Evince ÎÏ?ει αλλάξει, και Ï?Ï?ειάζεÏ?αι να γίνει μεÏ?άβαÏ?η. Î?ν ακÏ?Ï?Ï?θεί η μεÏ?άβαÏ?η δε θα λειÏ?οÏ?Ï?γεί η αÏ?οθήκη μεÏ?αδεδομÎνÏ?ν."
-
#: ../shell/ev-open-recent-action.c:72
msgid "Open a recently used document"
msgstr "Î?νοιγμα ενÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?α Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιημÎνοÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?"
#: ../shell/ev-password-view.c:144
-msgid "This document is locked and can only be read by entering the correct password."
-msgstr "Το ÎγγÏ?αÏ?ο είναι κλειδÏ?μÎνο και μÏ?οÏ?εί να αναγνÏ?Ï?Ï?εί μÏ?νο μεÏ?ά αÏ?Ï? Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? κÏ?δικοÏ?."
+msgid ""
+"This document is locked and can only be read by entering the correct "
+"password."
+msgstr ""
+"Το ÎγγÏ?αÏ?ο είναι κλειδÏ?μÎνο και μÏ?οÏ?εί να αναγνÏ?Ï?Ï?εί μÏ?νο μεÏ?ά αÏ?Ï? Ï?ην "
+"ειÏ?αγÏ?γή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? κÏ?δικοÏ?."
-#: ../shell/ev-password-view.c:153
-#: ../shell/ev-password-view.c:272
+#: ../shell/ev-password-view.c:153 ../shell/ev-password-view.c:271
msgid "_Unlock Document"
msgstr "_Î?εκλείδÏ?μα εγγÏ?άÏ?οÏ?"
-#: ../shell/ev-password-view.c:264
+#: ../shell/ev-password-view.c:263
msgid "Enter password"
msgstr "Î?ιÏ?άγεÏ?ε κÏ?δικÏ?"
-#: ../shell/ev-password-view.c:304
+#: ../shell/ev-password-view.c:303
msgid "Password required"
msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι κÏ?δικÏ?Ï?."
-#: ../shell/ev-password-view.c:305
+#: ../shell/ev-password-view.c:304
#, c-format
-msgid "The document â??%sâ?? is locked and requires a password before it can be opened."
-msgstr "Το ÎγγÏ?αÏ?ο â??%sâ?? είναι κλειδÏ?μÎνο και αÏ?αιÏ?είÏ?αι κÏ?δικÏ?Ï? Ï?Ï?ιν Ï?ο άνοιγμα."
+msgid ""
+"The document â??%sâ?? is locked and requires a password before it can be opened."
+msgstr ""
+"Το ÎγγÏ?αÏ?ο â??%sâ?? είναι κλειδÏ?μÎνο και αÏ?αιÏ?είÏ?αι κÏ?δικÏ?Ï? Ï?Ï?ιν Ï?ο άνοιγμα."
-#: ../shell/ev-password-view.c:335
+#: ../shell/ev-password-view.c:334
msgid "_Password:"
msgstr "_Î?Ï?δικÏ?Ï?:"
-#: ../shell/ev-password-view.c:368
+#: ../shell/ev-password-view.c:367
msgid "Forget password _immediately"
msgstr "_Î?η αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?οÏ? κÏ?δικοÏ?"
-#: ../shell/ev-password-view.c:380
+#: ../shell/ev-password-view.c:379
msgid "Remember password until you _log out"
msgstr "Î?Ï?ομνημÏ?νεÏ?Ï?η κÏ?δικοÏ? μÎÏ?Ï?ι να α_Ï?οÏ?Ï?νδεθήÏ?ε"
-#: ../shell/ev-password-view.c:392
+#: ../shell/ev-password-view.c:391
msgid "Remember _forever"
msgstr "Î?Ï?νιμη αÏ?οθήκεÏ?Ï?η _Ï?Ï?οιÏ?είÏ?ν"
@@ -1019,15 +955,15 @@ msgstr "Î?Ï?νιμη αÏ?οθήκεÏ?Ï?η _Ï?Ï?οιÏ?είÏ?ν"
msgid "Properties"
msgstr "Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ?"
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:95
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94
msgid "General"
msgstr "Î?ενικά"
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:105
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104
msgid "Fonts"
msgstr "Î?Ï?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ÎÏ?"
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:118
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117
msgid "Document License"
msgstr "Î?δεια εγγÏ?άÏ?οÏ?"
@@ -1056,14 +992,11 @@ msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?"
msgid "List"
msgstr "Î?ίÏ?Ï?α"
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:203
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:533
-#| msgid "Location:"
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:203 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:531
msgid "Annotations"
msgstr "ΣÏ?Ï?λια"
#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:209
-#| msgid "Next"
msgid "Text"
msgstr "Î?είμενο"
@@ -1076,193 +1009,220 @@ msgid "Add"
msgstr "Î Ï?οÏ?θήκη"
#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:364
-#| msgid "The document contains no pages"
msgid "Document contains no annotations"
msgstr "Το ÎγγÏ?αÏ?ο δεν Ï?εÏ?ιÎÏ?ει Ï?Ï?Ï?λια"
#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:396
#, c-format
-#| msgid "Page %s"
msgid "Page %d"
msgstr "Σελίδα %d"
-#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:697
+#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:695
msgid "Attachments"
-msgstr "ΣÏ?νημμÎνα "
+msgstr "ΣÏ?νημμÎνα"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:152
+msgid "_Open Bookmark"
+msgstr "Î?_νοιγμα Ï?ελιδοδείκÏ?η"
-#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:401
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:154
+msgid "_Rename Bookmark"
+msgstr "_Î?εÏ?ονομαÏ?ία Ï?ελιδοδείκÏ?η"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:156
+msgid "_Remove Bookmark"
+msgstr "_Î?Ï?αίÏ?εÏ?η Ï?ελιδοδείκÏ?η"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:311 ../shell/ev-window.c:895
+#: ../shell/ev-window.c:4463
+#, c-format
+msgid "Page %s"
+msgstr "Σελίδα %s"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:605
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "ΣελιδοδείκÏ?εÏ?"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:444
msgid "Layers"
msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?μαÏ?α"
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:335
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:338
msgid "Printâ?¦"
msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η..."
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:750
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:719
msgid "Index"
msgstr "Î?αÏ?άλογοÏ?"
-#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:965
+#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:936
msgid "Thumbnails"
msgstr "Î?ικÏ?ογÏ?αÏ?ίεÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:867
+#: ../shell/ev-window.c:892
#, c-format
msgid "Page %s â?? %s"
msgstr "Σελίδα %s â?? %s"
-#: ../shell/ev-window.c:869
-#, c-format
-msgid "Page %s"
-msgstr "Σελίδα %s"
-
-#: ../shell/ev-window.c:1422
+#: ../shell/ev-window.c:1460
msgid "The document contains no pages"
msgstr "Το αÏ?Ï?είο δεν Ï?εÏ?ιÎÏ?ει Ï?ελίδεÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:1425
+#: ../shell/ev-window.c:1463
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "Το ÎγγÏ?αÏ?ο Ï?εÏ?ιÎÏ?ει μÏ?νο κενÎÏ? Ï?ελίδεÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:1627
-#: ../shell/ev-window.c:1793
+#: ../shell/ev-window.c:1668 ../shell/ev-window.c:1834
msgid "Unable to open document"
msgstr "Î?δÏ?ναμία ανοίγμαÏ?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:1764
+#: ../shell/ev-window.c:1805
#, c-format
msgid "Loading document from â??%sâ??"
msgstr "ΦÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η εγγÏ?άÏ?οÏ? αÏ?Ï? â??%sâ??"
-#: ../shell/ev-window.c:1906
-#: ../shell/ev-window.c:2185
+#: ../shell/ev-window.c:1947 ../shell/ev-window.c:2240
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "Î?αÏ?ÎβαÏ?μα εγγÏ?άÏ?οÏ? (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:1939
+#: ../shell/ev-window.c:1980
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνοÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?."
-#: ../shell/ev-window.c:2129
+#: ../shell/ev-window.c:2184
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "Î?Ï?αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? αÏ?Ï? %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2161
+#: ../shell/ev-window.c:2216
msgid "Failed to reload document."
msgstr "Î?δÏ?ναμία εÏ?αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?."
-#: ../shell/ev-window.c:2316
+#: ../shell/ev-window.c:2371
msgid "Open Document"
msgstr "Î?νοιγμα εγγÏ?άÏ?οÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:2614
+#: ../shell/ev-window.c:2669
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?ε %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2617
+#: ../shell/ev-window.c:2672
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?νημμÎνοÏ? Ï?ε %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2620
+#: ../shell/ev-window.c:2675
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η εικÏ?ναÏ? Ï?ε %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2664
-#: ../shell/ev-window.c:2764
+#: ../shell/ev-window.c:2719 ../shell/ev-window.c:2819
#, c-format
msgid "The file could not be saved as â??%sâ??."
msgstr "Το αÏ?Ï?είο δεν μÏ?οÏ?εί να αÏ?οθηκεÏ?Ï?εί Ï?Ï? â??%sâ??."
-#: ../shell/ev-window.c:2695
+#: ../shell/ev-window.c:2750
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "Î?νÎβαÏ?μα εγγÏ?άÏ?οÏ? (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2699
+#: ../shell/ev-window.c:2754
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "Î?νÎβαÏ?μα Ï?Ï?νημμÎνοÏ? (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2703
+#: ../shell/ev-window.c:2758
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "Î?νÎβαÏ?μα εικÏ?ναÏ? (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2827
+#: ../shell/ev-window.c:2882
msgid "Save a Copy"
msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η ανÏ?ιγÏ?άÏ?οÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:3112
+#: ../shell/ev-window.c:2948
+msgid "Could not open the containing folder"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία ανοίγμαÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?ακÎλοÏ? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιÎÏ?ει"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3209
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] "Î?κκÏ?εμεί %d εÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?ην Ï?ειÏ?ά αναμονήÏ?"
msgstr[1] "Î?κκÏ?εμοÏ?ν %d εÏ?γαÏ?ίεÏ? Ï?Ï?ην Ï?ειÏ?ά αναμονήÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:3225
+#: ../shell/ev-window.c:3322
#, c-format
msgid "Printing job â??%sâ??"
msgstr "Î?Ï?γαÏ?ία εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? â??%sâ??"
-#: ../shell/ev-window.c:3402
-msgid "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a copy, changes will be permanently lost."
-msgstr "Το ÎγγÏ?αÏ?ο Ï?εÏ?ιÎÏ?ει Ï?εδία Ï?Ï?Ï?μαÏ? Ï?οÏ? ÎÏ?οÏ?ν Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?θεί. Î?ν δεν αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε Îνα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο, οι αλλαγÎÏ? θα Ï?αθοÏ?ν οÏ?ιÏ?Ï?ικά."
+#: ../shell/ev-window.c:3499
+msgid ""
+"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a "
+"copy, changes will be permanently lost."
+msgstr ""
+"Το ÎγγÏ?αÏ?ο Ï?εÏ?ιÎÏ?ει Ï?εδία Ï?Ï?Ï?μαÏ? Ï?οÏ? ÎÏ?οÏ?ν Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?θεί. Î?ν δεν αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε "
+"Îνα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο, οι αλλαγÎÏ? θα Ï?αθοÏ?ν οÏ?ιÏ?Ï?ικά."
-#: ../shell/ev-window.c:3406
-msgid "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, changes will be permanently lost."
-msgstr "Το ÎγγÏ?αÏ?ο Ï?εÏ?ιÎÏ?ει νÎα η Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιημÎνα Ï?Ï?Ï?λια. Î?ν δεν αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε Îνα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο, οι αλλαγÎÏ? θα Ï?αθοÏ?ν οÏ?ιÏ?Ï?ικά."
+#: ../shell/ev-window.c:3503
+msgid ""
+"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
+"changes will be permanently lost."
+msgstr ""
+"Το ÎγγÏ?αÏ?ο Ï?εÏ?ιÎÏ?ει νÎα η Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιημÎνα Ï?Ï?Ï?λια. Î?ν δεν αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε Îνα "
+"ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο, οι αλλαγÎÏ? θα Ï?αθοÏ?ν οÏ?ιÏ?Ï?ικά."
-#: ../shell/ev-window.c:3413
+#: ../shell/ev-window.c:3510
#, c-format
-#| msgid "Wait until print job â??%sâ?? finishes before closing?"
msgid "Save a copy of document â??%sâ?? before closing?"
msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η ενÏ?Ï? ανÏ?ιγÏ?άÏ?οÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? «%s» Ï?Ï?ιν Ï?ο κλείÏ?ιμο;"
-#: ../shell/ev-window.c:3432
+#: ../shell/ev-window.c:3529
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Î?λείÏ?ιμο _Ï?Ï?Ï?ίÏ? αÏ?οθήκεÏ?Ï?η"
-#: ../shell/ev-window.c:3436
-#| msgid "Save a Copy"
+#: ../shell/ev-window.c:3533
msgid "Save a _Copy"
msgstr "Î?Ï?ο_θήκεÏ?Ï?η ανÏ?ιγÏ?άÏ?οÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:3510
+#: ../shell/ev-window.c:3607
#, c-format
msgid "Wait until print job â??%sâ?? finishes before closing?"
-msgstr "Î?ναμονή μÎÏ?Ï?ι η εÏ?γαÏ?ία εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? â??%sâ?? να ολοκληÏ?Ï?θεί Ï?Ï?ιν Ï?ο κλείÏ?ιμο;"
+msgstr ""
+"Î?ναμονή μÎÏ?Ï?ι η εÏ?γαÏ?ία εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? â??%sâ?? να ολοκληÏ?Ï?θεί Ï?Ï?ιν Ï?ο κλείÏ?ιμο;"
-#: ../shell/ev-window.c:3513
+#: ../shell/ev-window.c:3610
#, c-format
-msgid "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
-msgstr "Î¥Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν %d ενεÏ?γÎÏ? εÏ?γαÏ?ίεÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?. Î?ναμονή μÎÏ?Ï?ι η εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η να Ï?ελειÏ?Ï?ει Ï?Ï?ιν Ï?ο κλείÏ?ιμο;"
+msgid ""
+"There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
+msgstr ""
+"Î¥Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν %d ενεÏ?γÎÏ? εÏ?γαÏ?ίεÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?. Î?ναμονή μÎÏ?Ï?ι η εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η να "
+"Ï?ελειÏ?Ï?ει Ï?Ï?ιν Ï?ο κλείÏ?ιμο;"
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3622
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
-msgstr "Î?ν κλείÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο, οι εκκÏ?εμείÏ? εÏ?γαÏ?ίεÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? δεν θα εκÏ?Ï?Ï?Ï?θοÏ?ν."
+msgstr ""
+"Î?ν κλείÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο, οι εκκÏ?εμείÏ? εÏ?γαÏ?ίεÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? δεν θα εκÏ?Ï?Ï?Ï?θοÏ?ν."
-#: ../shell/ev-window.c:3529
+#: ../shell/ev-window.c:3626
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η _εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? και κλείÏ?ιμο"
-#: ../shell/ev-window.c:3533
+#: ../shell/ev-window.c:3630
msgid "Close _after Printing"
msgstr "Î?λείÏ?ι_μο μεÏ?ά Ï?ην εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
-#: ../shell/ev-window.c:4153
+#: ../shell/ev-window.c:4247
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία εÏ?γαλειοθήκηÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:4320
+#: ../shell/ev-window.c:4499
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "ΠαÏ?οÏ?Ï?ιάÏ?Ï?ηκε Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην εμÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? βοήθειαÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:4532
+#: ../shell/ev-window.c:4711
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
@@ -1271,31 +1231,51 @@ msgstr ""
"Î Ï?οβολή Î?γγÏ?άÏ?Ï?ν.\n"
"Î?ίνεÏ?αι Ï?Ï?ήÏ?η Ï?οÏ? %s (%s)"
-#: ../shell/ev-window.c:4563
-msgid "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
-msgstr "Το Evince είναι ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?. Î?Ï?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?αι η αναδιανομή ή/και Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GNU General Public License) Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?Ï?ή δημοÏ?ιεÏ?εÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ? (Free Software Foundation) - είÏ?ε Ï?ηÏ? ÎκδοÏ?ηÏ? 2 Ï?ηÏ? άδειαÏ?, είÏ?ε (καÏ?' εÏ?ιλογήν) οÏ?οιαÏ?δήÏ?οÏ?ε μεÏ?αγενÎÏ?Ï?εÏ?ηÏ? ÎκδοÏ?ηÏ?.\n"
+#: ../shell/ev-window.c:4742
+msgid ""
+"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+msgstr ""
+"Το Evince είναι ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?. Î?Ï?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?αι η αναδιανομή ή/και "
+"Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GNU "
+"General Public License) Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?Ï?ή δημοÏ?ιεÏ?εÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? "
+"Î?ογιÏ?μικοÏ? (Free Software Foundation) - είÏ?ε Ï?ηÏ? ÎκδοÏ?ηÏ? 2 Ï?ηÏ? άδειαÏ?, είÏ?ε "
+"(καÏ?' εÏ?ιλογήν) οÏ?οιαÏ?δήÏ?οÏ?ε μεÏ?αγενÎÏ?Ï?εÏ?ηÏ? ÎκδοÏ?ηÏ?.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:4567
-msgid "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
-msgstr "Το Evince διανÎμεÏ?αι με Ï?ην ελÏ?ίδα οÏ?ι θα είναι Ï?Ï?ήÏ?ιμο, αλλά ΧΩΡÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î Î?Î?ΥΤΩΣ Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ? - Ï?Ï?Ï?ίÏ? ακÏ?μη και Ï?ην ÎμμεÏ?η εγγÏ?ηÏ?η Î?Î?Î Î?ΡÎ?ΥΣÎ?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ ήÎ?Î?ΤÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ Î?Î?Î? ΣΥÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î? ΣÎ?Î?Î Î?. Î?είÏ?ε για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομÎÏ?ειεÏ? Ï?ην Î?ενική Î?δεια Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GNU General Public License).\n"
+#: ../shell/ev-window.c:4746
+msgid ""
+"Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details.\n"
+msgstr ""
+"Το Evince διανÎμεÏ?αι με Ï?ην ελÏ?ίδα οÏ?ι θα είναι Ï?Ï?ήÏ?ιμο, αλλά ΧΩΡÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Î? "
+"Î?Î Î?Î?ΥΤΩΣ Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ? - Ï?Ï?Ï?ίÏ? ακÏ?μη και Ï?ην ÎμμεÏ?η εγγÏ?ηÏ?η Î?Î?Î Î?ΡÎ?ΥΣÎ?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ "
+"ήÎ?Î?ΤÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ Î?Î?Î? ΣΥÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î? ΣÎ?Î?Î Î?. Î?είÏ?ε για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομÎÏ?ειεÏ? "
+"Ï?ην Î?ενική Î?δεια Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GNU General Public License).\n"
-#: ../shell/ev-window.c:4571
-#| msgid ""
-#| "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#| "with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 "
-#| "Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
-msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
-msgstr "Î?α Ï?Ï?ÎÏ?ει να ÎÏ?εÏ?ε λάβει Îνα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GNU General Public License) μαζί με Ï?ο Evince. Î?ν Ï?Ï?ι, εÏ?ικοινÏ?νήÏ?Ï?ε γÏ?αÏ?Ï?Ï?Ï? με Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ? (Free Software Foundation, Inc.), 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
+#: ../shell/ev-window.c:4750
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+msgstr ""
+"Î?α Ï?Ï?ÎÏ?ει να ÎÏ?εÏ?ε λάβει Îνα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? "
+"GNU (GNU General Public License) μαζί με Ï?ο Evince. Î?ν Ï?Ï?ι, εÏ?ικοινÏ?νήÏ?Ï?ε "
+"γÏ?αÏ?Ï?Ï?Ï? με Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ? (Free Software Foundation, Inc.), "
+"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
-#: ../shell/ev-window.c:4596
+#: ../shell/ev-window.c:4775
msgid "Evince"
msgstr "Evince"
-#: ../shell/ev-window.c:4599
-msgid "© 1996â??2009 The Evince authors"
-msgstr "© 1996-2009 Î?ι Ï?Ï?γγÏ?αÏ?είÏ? Ï?οÏ? Evince"
+#: ../shell/ev-window.c:4778
+msgid "© 1996â??2010 The Evince authors"
+msgstr "© 1996-2010 Î?ι Ï?Ï?γγÏ?αÏ?είÏ? Ï?οÏ? Evince"
-#: ../shell/ev-window.c:4605
+#: ../shell/ev-window.c:4784
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Î?λληνική μεÏ?αÏ?Ï?αÏ?Ï?ική ομάδα GNOME\n"
@@ -1303,339 +1283,364 @@ msgstr ""
" Î?ημήÏ?Ï?ηÏ? Î?λÎζοÏ? <dimitris glezos com>\n"
" ΦÏ?Ï?ηÏ? ΤÏ?άμηÏ? <ftsamis gmail com>\n"
" Î?άÏ?ιοÏ? Î?ηνÏ?ίληÏ? <m zindilis dmajor org\n"
+" Î?ιÏ?άληÏ? Î?οÏ?Ï?αÏ?ίνηÏ? <mk73628 hotmail com>\n"
"\n"
"Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?, εÏ?ιÏ?κεÏ?θείÏ?ε Ï?η Ï?ελίδα http://www.gnome.gr/"
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:4871
+#: ../shell/ev-window.c:5050
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] "%d βÏ?Îθηκε Ï?ε αÏ?Ï?ήν Ï?η Ï?ελίδα"
msgstr[1] "%d βÏ?Îθηκαν Ï?ε αÏ?Ï?ήν Ï?η Ï?ελίδα"
-#: ../shell/ev-window.c:4876
+#: ../shell/ev-window.c:5055
msgid "Not found"
msgstr "Î?εν βÏ?Îθηκε"
-#: ../shell/ev-window.c:4882
+#: ../shell/ev-window.c:5061
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "%3d%% αÏ?ομÎνοÏ?ν για αναζήÏ?ηÏ?η"
-#: ../shell/ev-window.c:5395
+#: ../shell/ev-window.c:5584
msgid "_File"
msgstr "_Î?Ï?Ï?είο"
-#: ../shell/ev-window.c:5396
+#: ../shell/ev-window.c:5585
msgid "_Edit"
msgstr "_Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία"
-#: ../shell/ev-window.c:5397
+#: ../shell/ev-window.c:5586
msgid "_View"
msgstr "_Î Ï?οβολή"
-#: ../shell/ev-window.c:5398
+#: ../shell/ev-window.c:5587
msgid "_Go"
msgstr "_Î?εÏ?άβαÏ?η"
-#: ../shell/ev-window.c:5399
+#: ../shell/ev-window.c:5588
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "_ΣελιδοδείκÏ?εÏ?"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5589
msgid "_Help"
msgstr "_Î?οήθεια"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:5402
-#: ../shell/ev-window.c:5703
+#: ../shell/ev-window.c:5592 ../shell/ev-window.c:5908
msgid "_Openâ?¦"
msgstr "Î?ν_οιγμα..."
-#: ../shell/ev-window.c:5403
-#: ../shell/ev-window.c:5704
+#: ../shell/ev-window.c:5593 ../shell/ev-window.c:5909
msgid "Open an existing document"
msgstr "Î?ν_οιγμα Ï?Ï?άÏ?Ï?ονÏ?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5405
+#: ../shell/ev-window.c:5595
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "Î?_νοιγμα ενÏ?Ï? ανÏ?ίγÏ?αÏ?οÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5406
+#: ../shell/ev-window.c:5596
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "Î?νοιγμα ενÏ?Ï? ανÏ?ίγÏ?αÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?ε Îνα νÎο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
-#: ../shell/ev-window.c:5408
+#: ../shell/ev-window.c:5598
msgid "_Save a Copyâ?¦"
msgstr "_Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η ανÏ?ιγÏ?άÏ?οÏ?..."
-#: ../shell/ev-window.c:5409
+#: ../shell/ev-window.c:5599
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η ενÏ?Ï? ανÏ?ιγÏ?άÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5411
+#: ../shell/ev-window.c:5601
+msgid "Open Containing _Folder"
+msgstr "Î?_νοιγμα Ï?ακÎλοÏ? Ï?οÏ? Ï?ο Ï?εÏ?ιÎÏ?ει"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5602
+msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
+msgstr ""
+"Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?οÏ? Ï?ακÎλοÏ? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιÎÏ?ει αÏ?Ï?Ï? Ï?ο αÏ?Ï?είο Ï?Ï?ο διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή αÏ?Ï?είÏ?ν"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5604
msgid "_Printâ?¦"
msgstr "_Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η..."
-#: ../shell/ev-window.c:5414
+#: ../shell/ev-window.c:5607
msgid "P_roperties"
msgstr "_Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5422
+#: ../shell/ev-window.c:5615
msgid "Select _All"
msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?_λÏ?ν"
-#: ../shell/ev-window.c:5424
+#: ../shell/ev-window.c:5617
msgid "_Findâ?¦"
msgstr "_Î?Ï?Ï?εÏ?η..."
-#: ../shell/ev-window.c:5425
+#: ../shell/ev-window.c:5618
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η μίαÏ? λÎξηÏ? ή μίαÏ? Ï?Ï?άÏ?ηÏ? μÎÏ?α Ï?Ï?η Ï?ελίδα"
-#: ../shell/ev-window.c:5431
+#: ../shell/ev-window.c:5624
msgid "T_oolbar"
msgstr "_Î?Ï?γαλειοθήκη"
-#: ../shell/ev-window.c:5433
+#: ../shell/ev-window.c:5626
msgid "Rotate _Left"
msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή _αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
-#: ../shell/ev-window.c:5435
+#: ../shell/ev-window.c:5628
msgid "Rotate _Right"
msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή _δεξιά"
-#: ../shell/ev-window.c:5437
+#: ../shell/ev-window.c:5630
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?εÏ?οÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν Ï?Ï? _Î Ï?οεÏ?ιλογή"
-#: ../shell/ev-window.c:5448
+#: ../shell/ev-window.c:5641
msgid "_Reload"
msgstr "_Î?Ï?αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
-#: ../shell/ev-window.c:5449
+#: ../shell/ev-window.c:5642
msgid "Reload the document"
msgstr "Î?Ï?αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5452
+#: ../shell/ev-window.c:5645
msgid "Auto_scroll"
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η κÏ?λιÏ?η"
-#: ../shell/ev-window.c:5462
+#: ../shell/ev-window.c:5655
msgid "_First Page"
-msgstr "_Î Ï?Ï?Ï?η Ï?ελίδα"
+msgstr "Î Ï?Ï?Ï?η _Ï?ελίδα"
-#: ../shell/ev-window.c:5463
+#: ../shell/ev-window.c:5656
msgid "Go to the first page"
msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ελίδα"
-#: ../shell/ev-window.c:5465
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "_Last Page"
msgstr "_ΤελεÏ?Ï?αία Ï?ελίδα"
-#: ../shell/ev-window.c:5466
+#: ../shell/ev-window.c:5659
msgid "Go to the last page"
msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην Ï?ελεÏ?Ï?αία Ï?ελίδα"
+#. Bookmarks menu
+#: ../shell/ev-window.c:5663
+msgid "_Add Bookmark"
+msgstr "Î _Ï?οÏ?θήκη Ï?ελιδοδείκÏ?η"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5664
+msgid "Add a bookmark for the current page"
+msgstr "Î Ï?οÏ?θήκη Ï?ελιδοδείκÏ?η για Ï?ην Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?α Ï?ελίδα"
+
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:5470
+#: ../shell/ev-window.c:5668
msgid "_Contents"
msgstr "ΠεÏ?ιε_Ï?Ï?μενα"
-#: ../shell/ev-window.c:5473
+#: ../shell/ev-window.c:5671
msgid "_About"
msgstr "_ΠεÏ?ί"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:5477
+#: ../shell/ev-window.c:5675
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Î?ξοδοÏ? αÏ?Ï? Ï?λήÏ?η οθÏ?νη"
-#: ../shell/ev-window.c:5478
+#: ../shell/ev-window.c:5676
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Î?ξοδοÏ? αÏ?Ï? λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?λήÏ?οÏ?Ï? οθÏ?νη"
-#: ../shell/ev-window.c:5480
+#: ../shell/ev-window.c:5678
msgid "Start Presentation"
msgstr "Î?ναÏ?ξη Ï?αÏ?οÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5481
+#: ../shell/ev-window.c:5679
msgid "Start a presentation"
msgstr "Î?ναÏ?ξη μιαÏ? Ï?αÏ?οÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ?"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:5540
+#: ../shell/ev-window.c:5738
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Î?Ï?γαλειοθήκη"
-#: ../shell/ev-window.c:5541
+#: ../shell/ev-window.c:5739
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Î Ï?οβολή ή αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? εÏ?γαλειοθήκηÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5543
+#: ../shell/ev-window.c:5741
msgid "Side _Pane"
msgstr "ΠλεÏ?Ï?ικÏ? _Ï?αμÏ?λÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5544
+#: ../shell/ev-window.c:5742
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "Î Ï?οβολή ή αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?λεÏ?Ï?ικοÏ? Ï?αμÏ?λÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5546
+#: ../shell/ev-window.c:5744
msgid "_Continuous"
msgstr "ΣÏ?νε_Ï?ήÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5547
+#: ../shell/ev-window.c:5745
msgid "Show the entire document"
msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η ολÏ?κληÏ?οÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5549
+#: ../shell/ev-window.c:5747
msgid "_Dual"
msgstr "_Î?ιÏ?λή"
-#: ../shell/ev-window.c:5550
+#: ../shell/ev-window.c:5748
msgid "Show two pages at once"
msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η δÏ?ο Ï?ελίδÏ?ν Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ονα"
-#: ../shell/ev-window.c:5552
+#: ../shell/ev-window.c:5750
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_ΠλήÏ?ηÏ? οθÏ?νη"
-#: ../shell/ev-window.c:5553
+#: ../shell/ev-window.c:5751
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "Î?νάÏ?Ï?Ï?ξη Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?ε να γεμίÏ?ει Ï?ην οθÏ?νη"
-#: ../shell/ev-window.c:5555
+#: ../shell/ev-window.c:5753
msgid "Pre_sentation"
msgstr "_ΠαÏ?οÏ?Ï?ίαÏ?η"
-#: ../shell/ev-window.c:5556
+#: ../shell/ev-window.c:5754
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? για Ï?αÏ?οÏ?Ï?ίαÏ?η"
-#: ../shell/ev-window.c:5564
+#: ../shell/ev-window.c:5762
msgid "_Inverted Colors"
msgstr "_Î?νÏ?ιÏ?Ï?Ï?αμμÎνα Ï?Ï?Ï?μαÏ?α"
-#: ../shell/ev-window.c:5565
+#: ../shell/ev-window.c:5763
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιεÏ?ομÎνÏ?ν Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? με Ï?α Ï?Ï?Ï?μαÏ?α ανÏ?ιÏ?Ï?Ï?αμμÎνα"
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:5573
+#: ../shell/ev-window.c:5771
msgid "_Open Link"
msgstr "Î?_νοιγμα δεÏ?μοÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5575
+#: ../shell/ev-window.c:5773
msgid "_Go To"
msgstr "_Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?ε"
-#: ../shell/ev-window.c:5577
+#: ../shell/ev-window.c:5775
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Î?νοιγμα Ï?ε νÎο _Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
-#: ../shell/ev-window.c:5579
+#: ../shell/ev-window.c:5777
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "Î?νÏ?ι_γÏ?αÏ?ή διεÏ?θÏ?νÏ?ηÏ? δεÏ?μοÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5581
+#: ../shell/ev-window.c:5779
msgid "_Save Image Asâ?¦"
msgstr "Î?Ï?ο_θήκεÏ?Ï?η εικÏ?ναÏ? Ï?Ï?..."
-#: ../shell/ev-window.c:5583
+#: ../shell/ev-window.c:5781
msgid "Copy _Image"
msgstr "Î?νÏ?ι_γÏ?αÏ?ή εικÏ?ναÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5585
+#: ../shell/ev-window.c:5783
msgid "Annotation Propertiesâ?¦"
msgstr "Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?Ï?ολίÏ?ν..."
-#: ../shell/ev-window.c:5590
+#: ../shell/ev-window.c:5788
msgid "_Open Attachment"
msgstr "Î?_νοιγμα Ï?Ï?νημμÎνοÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5592
+#: ../shell/ev-window.c:5790
msgid "_Save Attachment Asâ?¦"
msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?_Ï?η Ï?Ï?νημμÎνοÏ? Ï?Ï?..."
-#: ../shell/ev-window.c:5677
+#: ../shell/ev-window.c:5882
msgid "Zoom"
msgstr "Î?εγÎθÏ?νÏ?η"
-#: ../shell/ev-window.c:5679
+#: ../shell/ev-window.c:5884
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "Î Ï?οÏ?αÏ?μογή Ï?οÏ? εÏ?ιÏ?ÎδοÏ? μεγÎθÏ?νÏ?ηÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5689
+#: ../shell/ev-window.c:5894
msgid "Navigation"
msgstr "ΠλοήγηÏ?η"
-#: ../shell/ev-window.c:5691
+#: ../shell/ev-window.c:5896
msgid "Back"
msgstr "ΠίÏ?Ï?"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:5694
+#: ../shell/ev-window.c:5899
msgid "Move across visited pages"
msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?ε Ï?ελίδεÏ? Ï?οÏ? ÎÏ?εÏ?ε ήδη εÏ?ιÏ?κεÏ?Ï?εί"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5724
+#: ../shell/ev-window.c:5928
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Î?νοιγμα Ï?ακÎλοÏ?"
+
+#. translators: this is the label for toolbar button
+#: ../shell/ev-window.c:5933
msgid "Previous"
msgstr "Î Ï?οηγοÏ?μενο"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5729
+#: ../shell/ev-window.c:5938
msgid "Next"
msgstr "Î?Ï?Ï?μενο"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5733
+#: ../shell/ev-window.c:5942
msgid "Zoom In"
msgstr "Î?εγÎθÏ?νÏ?η"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5737
+#: ../shell/ev-window.c:5946
msgid "Zoom Out"
msgstr "ΣμίκÏ?Ï?νÏ?η"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5745
+#: ../shell/ev-window.c:5954
msgid "Fit Width"
msgstr "ΤαίÏ?ιαÏ?μα Ï?Ï?ο Ï?λάÏ?οÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5890
-#: ../shell/ev-window.c:5907
+#: ../shell/ev-window.c:6099 ../shell/ev-window.c:6116
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "Î?δÏ?ναμία εκκίνηÏ?ηÏ? εξÏ?Ï?εÏ?ικήÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ?."
-#: ../shell/ev-window.c:5964
+#: ../shell/ev-window.c:6173
msgid "Unable to open external link"
msgstr "Î?δÏ?ναμία ανοίγμαÏ?οÏ? εξÏ?Ï?εÏ?ικοÏ? Ï?Ï?νδÎÏ?μοÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:6131
+#: ../shell/ev-window.c:6340
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "Î?δÏ?ναμία εÏ?Ï?εÏ?ηÏ? καÏ?άλληληÏ? μοÏ?Ï?ήÏ? αÏ?οθήκεÏ?Ï?ηÏ? για Ï?ην εικÏ?να"
-#: ../shell/ev-window.c:6173
+#: ../shell/ev-window.c:6382
msgid "The image could not be saved."
msgstr "Î? εικÏ?να δεν μÏ?οÏ?εί να αÏ?οθηκεÏ?Ï?εί."
-#: ../shell/ev-window.c:6205
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "Save Image"
msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η εικÏ?ναÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6542
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "Î?δÏ?ναμία ανοίγμαÏ?οÏ? Ï?Ï?νημμÎνοÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6595
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "Το Ï?Ï?νημμÎνο δεν μÏ?οÏ?εί να αÏ?οθηκεÏ?Ï?εί."
-#: ../shell/ev-window.c:6431
+#: ../shell/ev-window.c:6640
msgid "Save Attachment"
msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?νημμÎνÏ?ν"
-#: ../shell/ev-window-title.c:162
+#: ../shell/ev-window-title.c:170
#, c-format
msgid "%s â?? Password Required"
msgstr "%s â?? Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι κÏ?δικÏ?Ï?"
@@ -1644,13 +1649,11 @@ msgstr "%s â?? Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι κÏ?δικÏ?Ï?"
msgid "By extension"
msgstr "Î?αÏ?ά εÏ?ÎκÏ?αÏ?η"
-#: ../shell/main.c:69
-#: ../shell/main.c:274
+#: ../shell/main.c:69 ../shell/main.c:274
msgid "GNOME Document Viewer"
msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή Ï?Ï?οβολήÏ? εγγÏ?άÏ?Ï?ν Ï?οÏ? GNOME"
#: ../shell/main.c:77
-#| msgid "The page of the document to display."
msgid "The page label of the document to display."
msgstr "Î? Ï?ίÏ?λοÏ? Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ? εμÏ?άνιÏ?η."
@@ -1659,7 +1662,6 @@ msgid "PAGE"
msgstr "ΣÎ?Î?Î?Î?Î?"
#: ../shell/main.c:78
-#| msgid "The page of the document to display."
msgid "The page number of the document to display."
msgstr "Î? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?ελίδαÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ? εμÏ?άνιÏ?η."
@@ -1691,19 +1693,68 @@ msgstr "Î?Î?ΦÎ?ΡÎ?Î?Î?Î?ΤÎ?Î?Î?"
msgid "[FILEâ?¦]"
msgstr "[Î?ΡΧÎ?Î?Î?...]"
-#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
-msgid "Boolean options available: true enables thumbnailing and false disables the creation of new thumbnails"
-msgstr "Î?ιαθÎÏ?ιμεÏ? εÏ?ιλογÎÏ? boolean: true ενεÏ?γοÏ?οιεί Ï?η δημιοÏ?Ï?γία μικÏ?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν ενÏ? false αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιεί Ï?η δημιοÏ?Ï?γία νÎÏ?ν μικÏ?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν"
+#~ msgid "Impress Slides"
+#~ msgstr "ΣλάινÏ?Ï? Impress"
+
+#~ msgid "No error"
+#~ msgstr "Î?ανÎνα Ï?Ï?άλμα"
+
+#~ msgid "Not enough memory"
+#~ msgstr "Î?νεÏ?αÏ?κήÏ? μνήμη"
+
+#~ msgid "Cannot find ZIP signature"
+#~ msgstr "Î?δÏ?ναμία εÏ?Ï?εÏ?ηÏ? Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ήÏ? ZIP"
+
+#~ msgid "Invalid ZIP file"
+#~ msgstr "Î?η ÎγκÏ?Ï?ο αÏ?Ï?είο ZIP"
+
+#~ msgid "Multi file ZIPs are not supported"
+#~ msgstr "Î?εν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζονÏ?αι ZIP Ï?ολλαÏ?λÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν"
+
+#~ msgid "Cannot read data from file"
+#~ msgstr "Î?δÏ?ναμία ανάγνÏ?Ï?ηÏ? δεδομÎνÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ο αÏ?Ï?είο"
+
+#~ msgid "Cannot find file in the ZIP archive"
+#~ msgstr "Î?δÏ?ναμία εÏ?Ï?εÏ?ηÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?ο Ï?Ï?μÏ?ιεÏ?μÎνο αÏ?Ï?είο ZIP"
+
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?άλμα"
+
+#~ msgid "Converting %s"
+#~ msgstr "Î?εÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή %s"
+
+#~ msgid "%d of %d documents converted"
+#~ msgstr "%d αÏ?Ï? %d ÎγγÏ?αÏ?α μεÏ?αÏ?Ï?άÏ?ηκαν"
+
+#~ msgid "Converting metadata"
+#~ msgstr "Î?εÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή μεÏ?αδεδομÎνÏ?ν"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The metadata format used by Evince has changed, and hence it needs to be "
+#~ "migrated. If the migration is cancelled the metadata storage will not "
+#~ "work."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î? μοÏ?Ï?ή μεÏ?αδεδομÎνÏ?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Evince ÎÏ?ει αλλάξει, και "
+#~ "Ï?Ï?ειάζεÏ?αι να γίνει μεÏ?άβαÏ?η. Î?ν ακÏ?Ï?Ï?θεί η μεÏ?άβαÏ?η δε θα λειÏ?οÏ?Ï?γεί η "
+#~ "αÏ?οθήκη μεÏ?αδεδομÎνÏ?ν."
-#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2
-msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
-msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η μικÏ?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν για ÎγγÏ?αÏ?α Ï?Ï?Ï?οÏ? PDF"
+#~ msgid ""
+#~ "Boolean options available: true enables thumbnailing and false disables "
+#~ "the creation of new thumbnails"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ιαθÎÏ?ιμεÏ? εÏ?ιλογÎÏ? boolean: true ενεÏ?γοÏ?οιεί Ï?η δημιοÏ?Ï?γία μικÏ?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν "
+#~ "ενÏ? false αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιεί Ï?η δημιοÏ?Ï?γία νÎÏ?ν μικÏ?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν"
-#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:3
-msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
-msgstr "Î?νÏ?ολή για δημιοÏ?Ï?γία μικÏ?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν εγγÏ?άÏ?Ï?ν PDF"
+#~ msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
+#~ msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η μικÏ?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν για ÎγγÏ?αÏ?α Ï?Ï?Ï?οÏ? PDF"
-#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
-msgid "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See Nautilus thumbnailer documentation for more information."
-msgstr "Î?γκÏ?Ï?η ενÏ?ολή και εÏ?ιλογÎÏ? για Ï?η δημιοÏ?Ï?γία μικÏ?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν εγγÏ?άÏ?Ï?ν Ï?Ï?Ï?οÏ? PDF. Î?είÏ?ε Ï?ην Ï?εκμηÏ?ιÏ?Ï?η Ï?Ï?ν μικÏ?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν Ï?οÏ? Î?αÏ?Ï?ίλοÏ? για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?."
+#~ msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
+#~ msgstr "Î?νÏ?ολή για δημιοÏ?Ï?γία μικÏ?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν εγγÏ?άÏ?Ï?ν PDF"
+#~ msgid ""
+#~ "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See "
+#~ "Nautilus thumbnailer documentation for more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?γκÏ?Ï?η ενÏ?ολή και εÏ?ιλογÎÏ? για Ï?η δημιοÏ?Ï?γία μικÏ?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν εγγÏ?άÏ?Ï?ν Ï?Ï?Ï?οÏ? "
+#~ "PDF. Î?είÏ?ε Ï?ην Ï?εκμηÏ?ιÏ?Ï?η Ï?Ï?ν μικÏ?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν Ï?οÏ? Î?αÏ?Ï?ίλοÏ? για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? "
+#~ "Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]