[gnome-shell] Updated Arabic translation



commit 06256554564ebb4aea619ba1a71eca2839852bd1
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date:   Wed Jan 19 22:38:30 2011 +0200

    Updated Arabic translation

 po/ar.po |  287 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 182 insertions(+), 105 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 4449423..cd4fcda 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-12 11:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-12 11:29+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-19 22:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-19 22:35+0300\n"
 "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -133,6 +133,10 @@ msgstr ""
 msgid "Whether to collect stats about applications usage"
 msgstr ""
 
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:22
+msgid "disabled OpenSearch providers"
+msgstr ""
+
 #: ../data/org.gnome.accessibility.magnifier.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Clip the crosshairs at the center"
 msgstr ""
@@ -258,6 +262,21 @@ msgstr ""
 msgid "Width of the vertical and horizontal lines that make up the crosshairs."
 msgstr ""
 
+#. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with
+#. something nicer
+#: ../js/misc/util.js:108
+msgid "Could not parse command:"
+msgstr "تعذÙ?ر تحÙ?Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?ر:"
+
+#: ../js/misc/util.js:130
+msgid "No such application"
+msgstr "Ù?ا تطبÙ?Ù? بÙ?ذا اÙ?اسÙ?"
+
+#: ../js/misc/util.js:143 ../js/ui/runDialog.js:351
+#, c-format
+msgid "Execution of '%s' failed:"
+msgstr "Ù?Ø´Ù? تÙ?Ù?Ù?Ø° '%s':â??"
+
 #. Translators: Filter to display all applications
 #: ../js/ui/appDisplay.js:155
 msgid "All"
@@ -297,118 +316,191 @@ msgstr "أزÙ?Ù? %s Ù?Ù? Ù?Ù?ضÙ?Ù?تÙ?."
 msgid "Remove"
 msgstr "أزÙ?Ù?"
 
-#: ../js/ui/docDisplay.js:494
+#: ../js/ui/docDisplay.js:18
 msgid "RECENT ITEMS"
 msgstr "اÙ?عÙ?اصر اÙ?حدÙ?ثة"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:552
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:63
+#, c-format
+msgid "Log Out %s"
+msgstr "اخرج%.0s"
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:64 ../js/ui/endSessionDialog.js:69
+msgid "Log Out"
+msgstr "اخرج"
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:65
+msgid "Click Log Out to quit these applications and log out of the system."
+msgstr "اÙ?Ù?ر عÙ?Ù? \"اخرج\" Ù?غÙ?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?تطبÙ?Ù?ات Ù?اÙ?خرÙ?ج Ù?Ù? اÙ?Ù?ظاÙ?."
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s will be logged out automatically in %d seconds."
+msgstr "سÙ?Ù?خرج %s تÙ?Ù?ائÙ?ا بعد %d Ø«Ù?اÙ?."
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You will be logged out automatically in %d seconds."
+msgstr "ستÙ?خرج تÙ?Ù?ائÙ?ا بعد %d Ø«Ù?اÙ?."
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:68
+msgid "Logging out of the system."
+msgstr "Ù?خرج Ù?Ù? اÙ?Ù?ظاÙ?."
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:74 ../js/ui/endSessionDialog.js:78
+msgid "Shut Down"
+msgstr "أطÙ?ئ"
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:75
+msgid "Click Shut Down to quit these applications and shut down the system."
+msgstr "اÙ?Ù?ر عÙ?Ù? \"أطÙ?ئ\" Ù?غÙ?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?تطبÙ?Ù?ات Ù?إطÙ?اء اÙ?Ù?ظاÙ?."
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The system will shut down automatically in %d seconds."
+msgstr "سÙ?Ù?Ø·Ù?Ø£ اÙ?Ù?ظاÙ? تÙ?Ù?ائÙ?ا Ø®Ù?اÙ? %d Ø«Ù?اÙ?."
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:77
+msgid "Shutting down the system."
+msgstr "Ù?Ù?غÙ?Ù? اÙ?Ù?ظاÙ?."
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:84 ../js/ui/endSessionDialog.js:88
+msgid "Restart"
+msgstr "أعÙ?د اÙ?تشغÙ?Ù?"
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:85
+msgid "Click Restart to quit these applications and restart the system."
+msgstr "اÙ?Ù?ر عÙ?Ù? \"أعÙ?د اÙ?تشغÙ?Ù?\" Ù?غÙ?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?تطبÙ?Ù?ات إعادة تشغÙ?Ù? اÙ?Ù?ظاÙ?."
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The system will restart automatically in %d seconds."
+msgstr "سÙ?Ù?عاد تشغÙ?Ù? اÙ?Ù?ظاÙ? تÙ?Ù?ائÙ?ا Ø®Ù?اÙ? %d Ø«Ù?اÙ?."
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:87
+msgid "Restarting the system."
+msgstr "Ù?Ù?عÙ?د تشغÙ?Ù? اÙ?Ù?ظاÙ?."
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:395
+msgid "Confirm"
+msgstr "Ø£Ù?Ù?د"
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:400 ../js/ui/status/bluetooth.js:470
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ø£Ù?غÙ?"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:556
 msgid "No extensions installed"
 msgstr "Ù?Ù? تثبÙ?ت Ø£Ù?Ø© اÙ?تدادات"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:589
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:593
 msgid "Enabled"
 msgstr "Ù?Ù?عÙ?Ù?"
 
 #. translators:
 #. * The device has been disabled
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:591 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1087
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:595 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1087
 msgid "Disabled"
 msgstr "Ù?عطÙ?Ù?"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:593
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:597
 msgid "Error"
 msgstr "خطأ"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:595
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:599
 msgid "Out of date"
 msgstr "غÙ?ر Ù?حدث"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:620
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:624
 msgid "View Source"
 msgstr "اعرض اÙ?Ù?صدر"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:626
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:630
 msgid "Web Page"
 msgstr "صÙ?حة اÙ?Ù?ب"
 
-#: ../js/ui/overview.js:101
+#: ../js/ui/messageTray.js:1765
+msgid "System Information"
+msgstr "Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ظاÙ?"
+
+#: ../js/ui/overview.js:75
 msgid "Undo"
 msgstr "تراجع"
 
-#: ../js/ui/overview.js:166
+#: ../js/ui/overview.js:140
 msgid "Windows"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø°"
 
-#: ../js/ui/overview.js:169
+#: ../js/ui/overview.js:143
 msgid "Applications"
 msgstr "اÙ?تطبÙ?Ù?ات"
 
 #. TODO - _quit() doesn't really work on apps in state STARTING yet
-#: ../js/ui/panel.js:478
+#: ../js/ui/panel.js:479
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "أغÙ?Ù? %s"
 
 #. Translators: This is the time format with date used
 #. in 24-hour mode.
-#: ../js/ui/panel.js:563
+#: ../js/ui/panel.js:564
 msgid "%a %b %e, %R:%S"
 msgstr "%A %e %BØ? %R:%S"
 
-#: ../js/ui/panel.js:564
+#: ../js/ui/panel.js:565
 msgid "%a %b %e, %R"
 msgstr "%A %e %BØ? %R"
 
 #. Translators: This is the time format without date used
 #. in 24-hour mode.
-#: ../js/ui/panel.js:568
+#: ../js/ui/panel.js:569
 msgid "%a %R:%S"
 msgstr "%A %R:%S"
 
-#: ../js/ui/panel.js:569
+#: ../js/ui/panel.js:570
 msgid "%a %R"
 msgstr "%A %R"
 
 #. Translators: This is a time format with date used
 #. for AM/PM.
-#: ../js/ui/panel.js:576
+#: ../js/ui/panel.js:577
 msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
 msgstr "%A %e %BØ? %l:%M:%S %p"
 
-#: ../js/ui/panel.js:577
+#: ../js/ui/panel.js:578
 msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
 msgstr "%A %e %BØ? %l:%M %p"
 
 #. Translators: This is a time format without date used
 #. for AM/PM.
-#: ../js/ui/panel.js:581
+#: ../js/ui/panel.js:582
 msgid "%a %l:%M:%S %p"
 msgstr "%A %l:%M:%S %p"
 
-#: ../js/ui/panel.js:582
+#: ../js/ui/panel.js:583
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%A %Ol:%OM %p"
 
 #. Button on the left side of the panel.
 #. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview".
-#: ../js/ui/panel.js:727
+#: ../js/ui/panel.js:728
 msgid "Activities"
 msgstr "اÙ?Ø£Ù?شطة"
 
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:111
+#: ../js/ui/placeDisplay.js:106
 #, c-format
 msgid "Failed to unmount '%s'"
 msgstr "Ù?Ø´Ù? Ù?صÙ?Ù? '%s'"
 
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:114
+#: ../js/ui/placeDisplay.js:109
 msgid "Retry"
 msgstr "أعد اÙ?Ù?حاÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:159
+#: ../js/ui/placeDisplay.js:150
 msgid "Connect to..."
 msgstr "اتÙ?صÙ? بâ??..."
 
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:558
+#: ../js/ui/placeDisplay.js:386
 msgid "PLACES & DEVICES"
 msgstr "اÙ?Ø£Ù?اÙ?Ù? Ù?اÙ?أجÙ?زة"
 
@@ -421,84 +513,79 @@ msgstr "اÙ?Ø£Ù?اÙ?Ù? Ù?اÙ?أجÙ?زة"
 msgid "toggle-switch-us"
 msgstr "toggle-switch-intl"
 
-#: ../js/ui/runDialog.js:238
+#: ../js/ui/runDialog.js:209
 msgid "Please enter a command:"
 msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? اÙ?تب Ø£Ù?را:"
 
-#: ../js/ui/runDialog.js:383
-#, c-format
-msgid "Execution of '%s' failed:"
-msgstr "Ù?Ø´Ù? تÙ?Ù?Ù?Ø° '%s':â??"
-
-#: ../js/ui/statusMenu.js:101
+#: ../js/ui/statusMenu.js:102
 msgid "Available"
 msgstr "Ù?تاح"
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:106
+#: ../js/ui/statusMenu.js:107
 msgid "Busy"
 msgstr "Ù?شغÙ?Ù?"
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:114
+#: ../js/ui/statusMenu.js:115
 msgid "My Account"
 msgstr "حسابÙ?"
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:118
+#: ../js/ui/statusMenu.js:119
 msgid "System Settings"
 msgstr "إعدادات اÙ?Ù?ظاÙ?"
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:125
+#: ../js/ui/statusMenu.js:126
 msgid "Lock Screen"
 msgstr "Ø£Ù?صد اÙ?شاشة"
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:129
+#: ../js/ui/statusMenu.js:130
 msgid "Switch User"
 msgstr "بدÙ?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ?"
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:134
+#: ../js/ui/statusMenu.js:135
 msgid "Log Out..."
 msgstr "اخرج..."
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:141
+#: ../js/ui/statusMenu.js:142
 msgid "Suspend..."
 msgstr "عÙ?Ù?Ù?..."
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:145
+#: ../js/ui/statusMenu.js:146
 msgid "Shut Down..."
 msgstr "أطÙ?ئ..."
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:82
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:83
 msgid "Zoom"
 msgstr "تÙ?رÙ?ب"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:88
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:89
 msgid "Screen Reader"
 msgstr "Ù?ارئ اÙ?شاشة"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:91
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:92
 msgid "Screen Keyboard"
 msgstr "Ù?Ù?حة Ù?Ù?اتÙ?Ø­ عÙ?Ù? اÙ?شاشة"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:94
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:95
 msgid "Visual Alerts"
 msgstr "تÙ?بÙ?Ù?ات بصرÙ?Ø©"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:97
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:98
 msgid "Sticky Keys"
 msgstr "Ù?Ù?اتÙ?Ø­ Ù?اصÙ?Ø©"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:100
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:101
 msgid "Slow Keys"
 msgstr "Ù?Ù?اتÙ?Ø­ بطÙ?ئة"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:103
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:104
 msgid "Bounce Keys"
 msgstr "Ù?Ù?اتÙ?Ø­ Ù?Ù?ا صÙ?ت"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:106
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:107
 msgid "Mouse Keys"
 msgstr "Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?Ù?أرة"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:110
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:111
 msgid "Universal Access Settings"
 msgstr "إعدادات اÙ?إتاحة"
 
@@ -510,7 +597,7 @@ msgstr "تباÙ?Ù? عاÙ?"
 msgid "Large Text"
 msgstr "Ù?ص Ù?بÙ?ر"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:42 ../js/ui/status/bluetooth.js:240
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:42 ../js/ui/status/bluetooth.js:241
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "بÙ?Ù?تÙ?Ø«"
 
@@ -526,110 +613,106 @@ msgstr "أرسÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù?جÙ?از..."
 msgid "Setup a New Device..."
 msgstr "اضبط جÙ?ازا جدÙ?دا..."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:94
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:95
 msgid "Bluetooth Settings"
 msgstr "إعدادات بÙ?Ù?تÙ?Ø«"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:191
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:192
 msgid "Connection"
 msgstr "اÙ?اتصاÙ?"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:227
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:228
 msgid "Send Files..."
 msgstr "أرسÙ? Ù?Ù?Ù?ات..."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:232
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:233
 msgid "Browse Files..."
 msgstr "تصÙ?Ø­ اÙ?Ù?Ù?Ù?ات..."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:241
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:242
 msgid "Error browsing device"
 msgstr "عطÙ? أثÙ?اء تصÙ?Ù?Ø­ اÙ?جÙ?از"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:242
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:243
 #, c-format
 msgid "The requested device cannot be browsed, error is '%s'"
 msgstr "تعذÙ?ر تصÙ?Ø­ اÙ?جÙ?ازØ? رساÙ?Ø© اÙ?عطÙ? '%s'"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:250
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:251 ../js/ui/status/keyboard.js:78
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr "إعدادات Ù?Ù?حة اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:255
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:256
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "إعدادات اÙ?Ù?أرة"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:262 ../js/ui/status/volume.js:62
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:263 ../js/ui/status/volume.js:63
 msgid "Sound Settings"
 msgstr "إعدادات اÙ?صÙ?ت"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:336 ../js/ui/status/bluetooth.js:370
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:410 ../js/ui/status/bluetooth.js:443
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:337 ../js/ui/status/bluetooth.js:371
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:411 ../js/ui/status/bluetooth.js:444
 msgid "Bluetooth Agent"
 msgstr "عÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?تÙ?Ø«"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:371
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:372
 #, c-format
 msgid "Authorization request from %s"
 msgstr "Ø·Ù?ب تخÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? %s"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:377
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:378
 #, c-format
 msgid "Device %s wants access to the service '%s'"
 msgstr "Ù?رÙ?د اÙ?جÙ?از %s صÙ?احÙ?Ø© اÙ?Ù?صÙ?Ù? Ù?Ù?خدÙ?Ø© '%s'"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:379
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:380
 msgid "Always grant access"
 msgstr "اÙ?Ù?Ø­ اÙ?صÙ?احÙ?Ø© دائÙ?ا"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:380
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:381
 msgid "Grant this time only"
 msgstr "اÙ?Ù?Ø­ Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?رة Ù?Ù?Ø·"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:381
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:382
 msgid "Reject"
 msgstr "أخرج"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:411
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:412
 #, c-format
 msgid "Pairing confirmation for %s"
 msgstr "تأÙ?Ù?د Ù?زاÙ?جة %s"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:417 ../js/ui/status/bluetooth.js:451
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:418 ../js/ui/status/bluetooth.js:452
 #, c-format
 msgid "Device %s wants to pair with this computer"
 msgstr "Ù?رÙ?د اÙ?جÙ?از %s اÙ?Ù?زاÙ?جة Ù?ع Ù?ذا اÙ?حاسÙ?ب"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:418
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:419
 #, c-format
 msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on the device."
 msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? Ø£Ù?د تطابÙ? اÙ?رÙ?Ù? '%s' Ù?ع اÙ?Ù?Ù?جÙ?د عÙ?Ù? اÙ?جÙ?از."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:420
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:421
 msgid "Matches"
 msgstr "Ù?طابÙ?ات"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:421
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:422
 msgid "Does not match"
 msgstr "Ù?ا تتطابÙ?"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:444
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:445
 #, c-format
 msgid "Pairing request for %s"
 msgstr "Ø·Ù?ب Ù?زاÙ?جة Ù?Ù? %s"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:452
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:453
 msgid "Please enter the PIN mentioned on the device."
 msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أدخÙ? اÙ?رÙ?Ù? اÙ?Ù?Ø°Ù?Ù?ر عÙ?Ù? اÙ?جÙ?از."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:468
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:469
 msgid "OK"
 msgstr "حسÙ?ا"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:469
-msgid "Cancel"
-msgstr "Ø£Ù?غÙ?"
-
 #: ../js/ui/status/power.js:85
 msgid "Power Settings"
 msgstr "إعدادات اÙ?طاÙ?Ø©"
@@ -682,59 +765,59 @@ msgstr[3] "بÙ?Ù? %d دÙ?ائÙ?"
 msgstr[4] "بÙ?Ù? %d دÙ?Ù?Ù?Ø©"
 msgstr[5] "بÙ?Ù? %d دÙ?Ù?Ù?Ø©"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:237
+#: ../js/ui/status/power.js:235
 msgid "AC adapter"
 msgstr "Ù?Ù?بس طاÙ?Ø©"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:239
+#: ../js/ui/status/power.js:237
 msgid "Laptop battery"
 msgstr "بطارÙ?Ø© حاسÙ?ب Ù?Ø­Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:241
+#: ../js/ui/status/power.js:239
 msgid "UPS"
 msgstr "Ù?زÙ?د طاÙ?Ø© Ù?ا Ù?Ù?Ù?طعة"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:243
+#: ../js/ui/status/power.js:241
 msgid "Monitor"
 msgstr "شاشة"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:245
+#: ../js/ui/status/power.js:243
 msgid "Mouse"
 msgstr "Ù?أرة"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:247
+#: ../js/ui/status/power.js:245
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Ù?Ù?حة اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:249
+#: ../js/ui/status/power.js:247
 msgid "PDA"
 msgstr "Ù?ساعد رÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:251
+#: ../js/ui/status/power.js:249
 msgid "Cell phone"
 msgstr "Ù?اتÙ? Ù?Ø­Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:253
+#: ../js/ui/status/power.js:251
 msgid "Media player"
 msgstr "Ù?شغÙ? Ù?سائط"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:255
+#: ../js/ui/status/power.js:253
 msgid "Tablet"
 msgstr "Ù?Ù?حة"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:257
+#: ../js/ui/status/power.js:255
 msgid "Computer"
 msgstr "حاسÙ?ب"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:259 ../src/shell-app-system.c:1012
+#: ../js/ui/status/power.js:257 ../src/shell-app-system.c:1012
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ù?جÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../js/ui/status/volume.js:41
+#: ../js/ui/status/volume.js:42
 msgid "Volume"
 msgstr "جزء"
 
-#: ../js/ui/status/volume.js:54
+#: ../js/ui/status/volume.js:55
 msgid "Microphone"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?رÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
@@ -819,11 +902,11 @@ msgstr[5] "%u Ù?دخÙ?"
 msgid "System Sounds"
 msgstr "أصÙ?ات اÙ?Ù?ظاÙ?"
 
-#: ../src/shell-global.c:1233
+#: ../src/shell-global.c:1366
 msgid "Less than a minute ago"
 msgstr "Ù?Ù?Ø° Ø£Ù?Ù? Ù?Ù? دÙ?Ù?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/shell-global.c:1237
+#: ../src/shell-global.c:1370
 #, c-format
 msgid "%d minute ago"
 msgid_plural "%d minutes ago"
@@ -834,7 +917,7 @@ msgstr[3] "Ù?Ù?Ø° %d دÙ?ائÙ?"
 msgstr[4] "Ù?Ù?Ø° %d دÙ?Ù?Ù?Ø©"
 msgstr[5] "Ù?Ù?Ø° %d دÙ?Ù?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/shell-global.c:1242
+#: ../src/shell-global.c:1375
 #, c-format
 msgid "%d hour ago"
 msgid_plural "%d hours ago"
@@ -845,7 +928,7 @@ msgstr[3] "Ù?Ù?Ø° %d ساعات"
 msgstr[4] "Ù?Ù?Ø° %d ساعة"
 msgstr[5] "Ù?Ù?Ø° %d ساعة"
 
-#: ../src/shell-global.c:1247
+#: ../src/shell-global.c:1380
 #, c-format
 msgid "%d day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
@@ -856,7 +939,7 @@ msgstr[3] "Ù?Ù?Ø° %d Ø£Ù?اÙ?"
 msgstr[4] "Ù?Ù?Ø° %d Ù?Ù?Ù?ا"
 msgstr[5] "Ù?Ù?Ø° %d Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/shell-global.c:1252
+#: ../src/shell-global.c:1385
 #, c-format
 msgid "%d week ago"
 msgid_plural "%d weeks ago"
@@ -939,12 +1022,6 @@ msgstr "â??%1$s:â?? %2$s"
 #~ msgid "System Preferences..."
 #~ msgstr "تÙ?ضÙ?Ù?ات اÙ?Ù?ظاÙ?..."
 
-#~ msgid "Restart..."
-#~ msgstr "أعد اÙ?تشغÙ?Ù?..."
-
-#~ msgid "Account Information..."
-#~ msgstr "Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?حساب..."
-
 #~ msgid "%H:%M"
 #~ msgstr "%OH:%OM"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]