[gnome-shell] Updated Arabic translation
- From: Khaled Hosny <khaledh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Updated Arabic translation
- Date: Wed, 19 Jan 2011 20:40:41 +0000 (UTC)
commit 06256554564ebb4aea619ba1a71eca2839852bd1
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date: Wed Jan 19 22:38:30 2011 +0200
Updated Arabic translation
po/ar.po | 287 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 182 insertions(+), 105 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 4449423..cd4fcda 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-12 11:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-12 11:29+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-19 22:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-19 22:35+0300\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -133,6 +133,10 @@ msgstr ""
msgid "Whether to collect stats about applications usage"
msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:22
+msgid "disabled OpenSearch providers"
+msgstr ""
+
#: ../data/org.gnome.accessibility.magnifier.gschema.xml.in.h:1
msgid "Clip the crosshairs at the center"
msgstr ""
@@ -258,6 +262,21 @@ msgstr ""
msgid "Width of the vertical and horizontal lines that make up the crosshairs."
msgstr ""
+#. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with
+#. something nicer
+#: ../js/misc/util.js:108
+msgid "Could not parse command:"
+msgstr "تعذÙ?ر تØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?ر:"
+
+#: ../js/misc/util.js:130
+msgid "No such application"
+msgstr "Ù?ا تطبÙ?Ù? بÙ?ذا اÙ?اسÙ?"
+
+#: ../js/misc/util.js:143 ../js/ui/runDialog.js:351
+#, c-format
+msgid "Execution of '%s' failed:"
+msgstr "Ù?Ø´Ù? تÙ?Ù?Ù?Ø° '%s':â??"
+
#. Translators: Filter to display all applications
#: ../js/ui/appDisplay.js:155
msgid "All"
@@ -297,118 +316,191 @@ msgstr "أزÙ?Ù? %s Ù?Ù? Ù?Ù?ضÙ?Ù?تÙ?."
msgid "Remove"
msgstr "أزÙ?Ù?"
-#: ../js/ui/docDisplay.js:494
+#: ../js/ui/docDisplay.js:18
msgid "RECENT ITEMS"
msgstr "اÙ?عÙ?اصر اÙ?ØدÙ?ثة"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:552
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:63
+#, c-format
+msgid "Log Out %s"
+msgstr "اخرج%.0s"
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:64 ../js/ui/endSessionDialog.js:69
+msgid "Log Out"
+msgstr "اخرج"
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:65
+msgid "Click Log Out to quit these applications and log out of the system."
+msgstr "اÙ?Ù?ر عÙ?Ù? \"اخرج\" Ù?غÙ?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?تطبÙ?Ù?ات Ù?اÙ?خرÙ?ج Ù?Ù? اÙ?Ù?ظاÙ?."
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s will be logged out automatically in %d seconds."
+msgstr "سÙ?Ù?خرج %s تÙ?Ù?ائÙ?ا بعد %d Ø«Ù?اÙ?."
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You will be logged out automatically in %d seconds."
+msgstr "ستÙ?خرج تÙ?Ù?ائÙ?ا بعد %d Ø«Ù?اÙ?."
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:68
+msgid "Logging out of the system."
+msgstr "Ù?خرج Ù?Ù? اÙ?Ù?ظاÙ?."
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:74 ../js/ui/endSessionDialog.js:78
+msgid "Shut Down"
+msgstr "أطÙ?ئ"
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:75
+msgid "Click Shut Down to quit these applications and shut down the system."
+msgstr "اÙ?Ù?ر عÙ?Ù? \"أطÙ?ئ\" Ù?غÙ?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?تطبÙ?Ù?ات Ù?إطÙ?اء اÙ?Ù?ظاÙ?."
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The system will shut down automatically in %d seconds."
+msgstr "سÙ?Ù?Ø·Ù?Ø£ اÙ?Ù?ظاÙ? تÙ?Ù?ائÙ?ا Ø®Ù?اÙ? %d Ø«Ù?اÙ?."
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:77
+msgid "Shutting down the system."
+msgstr "Ù?Ù?غÙ?Ù? اÙ?Ù?ظاÙ?."
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:84 ../js/ui/endSessionDialog.js:88
+msgid "Restart"
+msgstr "أعÙ?د اÙ?تشغÙ?Ù?"
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:85
+msgid "Click Restart to quit these applications and restart the system."
+msgstr "اÙ?Ù?ر عÙ?Ù? \"أعÙ?د اÙ?تشغÙ?Ù?\" Ù?غÙ?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?تطبÙ?Ù?ات إعادة تشغÙ?Ù? اÙ?Ù?ظاÙ?."
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The system will restart automatically in %d seconds."
+msgstr "سÙ?Ù?عاد تشغÙ?Ù? اÙ?Ù?ظاÙ? تÙ?Ù?ائÙ?ا Ø®Ù?اÙ? %d Ø«Ù?اÙ?."
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:87
+msgid "Restarting the system."
+msgstr "Ù?Ù?عÙ?د تشغÙ?Ù? اÙ?Ù?ظاÙ?."
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:395
+msgid "Confirm"
+msgstr "Ø£Ù?Ù?د"
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:400 ../js/ui/status/bluetooth.js:470
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ø£Ù?غÙ?"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:556
msgid "No extensions installed"
msgstr "Ù?Ù? تثبÙ?ت Ø£Ù?Ø© اÙ?تدادات"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:589
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:593
msgid "Enabled"
msgstr "Ù?Ù?عÙ?Ù?"
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:591 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1087
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:595 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1087
msgid "Disabled"
msgstr "Ù?عطÙ?Ù?"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:593
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:597
msgid "Error"
msgstr "خطأ"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:595
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:599
msgid "Out of date"
msgstr "غÙ?ر Ù?Øدث"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:620
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:624
msgid "View Source"
msgstr "اعرض اÙ?Ù?صدر"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:626
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:630
msgid "Web Page"
msgstr "صÙ?ØØ© اÙ?Ù?ب"
-#: ../js/ui/overview.js:101
+#: ../js/ui/messageTray.js:1765
+msgid "System Information"
+msgstr "Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ظاÙ?"
+
+#: ../js/ui/overview.js:75
msgid "Undo"
msgstr "تراجع"
-#: ../js/ui/overview.js:166
+#: ../js/ui/overview.js:140
msgid "Windows"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø°"
-#: ../js/ui/overview.js:169
+#: ../js/ui/overview.js:143
msgid "Applications"
msgstr "اÙ?تطبÙ?Ù?ات"
#. TODO - _quit() doesn't really work on apps in state STARTING yet
-#: ../js/ui/panel.js:478
+#: ../js/ui/panel.js:479
#, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "أغÙ?Ù? %s"
#. Translators: This is the time format with date used
#. in 24-hour mode.
-#: ../js/ui/panel.js:563
+#: ../js/ui/panel.js:564
msgid "%a %b %e, %R:%S"
msgstr "%A %e %BØ? %R:%S"
-#: ../js/ui/panel.js:564
+#: ../js/ui/panel.js:565
msgid "%a %b %e, %R"
msgstr "%A %e %BØ? %R"
#. Translators: This is the time format without date used
#. in 24-hour mode.
-#: ../js/ui/panel.js:568
+#: ../js/ui/panel.js:569
msgid "%a %R:%S"
msgstr "%A %R:%S"
-#: ../js/ui/panel.js:569
+#: ../js/ui/panel.js:570
msgid "%a %R"
msgstr "%A %R"
#. Translators: This is a time format with date used
#. for AM/PM.
-#: ../js/ui/panel.js:576
+#: ../js/ui/panel.js:577
msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
msgstr "%A %e %BØ? %l:%M:%S %p"
-#: ../js/ui/panel.js:577
+#: ../js/ui/panel.js:578
msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
msgstr "%A %e %BØ? %l:%M %p"
#. Translators: This is a time format without date used
#. for AM/PM.
-#: ../js/ui/panel.js:581
+#: ../js/ui/panel.js:582
msgid "%a %l:%M:%S %p"
msgstr "%A %l:%M:%S %p"
-#: ../js/ui/panel.js:582
+#: ../js/ui/panel.js:583
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%A %Ol:%OM %p"
#. Button on the left side of the panel.
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview".
-#: ../js/ui/panel.js:727
+#: ../js/ui/panel.js:728
msgid "Activities"
msgstr "اÙ?Ø£Ù?شطة"
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:111
+#: ../js/ui/placeDisplay.js:106
#, c-format
msgid "Failed to unmount '%s'"
msgstr "Ù?Ø´Ù? Ù?صÙ?Ù? '%s'"
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:114
+#: ../js/ui/placeDisplay.js:109
msgid "Retry"
msgstr "أعد اÙ?Ù?ØاÙ?Ù?Ø©"
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:159
+#: ../js/ui/placeDisplay.js:150
msgid "Connect to..."
msgstr "اتÙ?صÙ? بâ??..."
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:558
+#: ../js/ui/placeDisplay.js:386
msgid "PLACES & DEVICES"
msgstr "اÙ?Ø£Ù?اÙ?Ù? Ù?اÙ?أجÙ?زة"
@@ -421,84 +513,79 @@ msgstr "اÙ?Ø£Ù?اÙ?Ù? Ù?اÙ?أجÙ?زة"
msgid "toggle-switch-us"
msgstr "toggle-switch-intl"
-#: ../js/ui/runDialog.js:238
+#: ../js/ui/runDialog.js:209
msgid "Please enter a command:"
msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? اÙ?تب Ø£Ù?را:"
-#: ../js/ui/runDialog.js:383
-#, c-format
-msgid "Execution of '%s' failed:"
-msgstr "Ù?Ø´Ù? تÙ?Ù?Ù?Ø° '%s':â??"
-
-#: ../js/ui/statusMenu.js:101
+#: ../js/ui/statusMenu.js:102
msgid "Available"
msgstr "Ù?تاØ"
-#: ../js/ui/statusMenu.js:106
+#: ../js/ui/statusMenu.js:107
msgid "Busy"
msgstr "Ù?شغÙ?Ù?"
-#: ../js/ui/statusMenu.js:114
+#: ../js/ui/statusMenu.js:115
msgid "My Account"
msgstr "ØسابÙ?"
-#: ../js/ui/statusMenu.js:118
+#: ../js/ui/statusMenu.js:119
msgid "System Settings"
msgstr "إعدادات اÙ?Ù?ظاÙ?"
-#: ../js/ui/statusMenu.js:125
+#: ../js/ui/statusMenu.js:126
msgid "Lock Screen"
msgstr "Ø£Ù?صد اÙ?شاشة"
-#: ../js/ui/statusMenu.js:129
+#: ../js/ui/statusMenu.js:130
msgid "Switch User"
msgstr "بدÙ?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ?"
-#: ../js/ui/statusMenu.js:134
+#: ../js/ui/statusMenu.js:135
msgid "Log Out..."
msgstr "اخرج..."
-#: ../js/ui/statusMenu.js:141
+#: ../js/ui/statusMenu.js:142
msgid "Suspend..."
msgstr "عÙ?Ù?Ù?..."
-#: ../js/ui/statusMenu.js:145
+#: ../js/ui/statusMenu.js:146
msgid "Shut Down..."
msgstr "أطÙ?ئ..."
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:82
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:83
msgid "Zoom"
msgstr "تÙ?رÙ?ب"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:88
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:89
msgid "Screen Reader"
msgstr "Ù?ارئ اÙ?شاشة"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:91
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:92
msgid "Screen Keyboard"
msgstr "Ù?Ù?ØØ© Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø¹Ù?Ù? اÙ?شاشة"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:94
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:95
msgid "Visual Alerts"
msgstr "تÙ?بÙ?Ù?ات بصرÙ?Ø©"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:97
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:98
msgid "Sticky Keys"
msgstr "Ù?Ù?اتÙ?Ø Ù?اصÙ?Ø©"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:100
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:101
msgid "Slow Keys"
msgstr "Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø¨Ø·Ù?ئة"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:103
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:104
msgid "Bounce Keys"
msgstr "Ù?Ù?اتÙ?Ø Ù?Ù?ا صÙ?ت"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:106
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:107
msgid "Mouse Keys"
msgstr "Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø§Ù?Ù?أرة"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:110
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:111
msgid "Universal Access Settings"
msgstr "إعدادات اÙ?إتاØØ©"
@@ -510,7 +597,7 @@ msgstr "تباÙ?Ù? عاÙ?"
msgid "Large Text"
msgstr "Ù?ص Ù?بÙ?ر"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:42 ../js/ui/status/bluetooth.js:240
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:42 ../js/ui/status/bluetooth.js:241
msgid "Bluetooth"
msgstr "بÙ?Ù?تÙ?Ø«"
@@ -526,110 +613,106 @@ msgstr "أرسÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù?جÙ?از..."
msgid "Setup a New Device..."
msgstr "اضبط جÙ?ازا جدÙ?دا..."
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:94
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:95
msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "إعدادات بÙ?Ù?تÙ?Ø«"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:191
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:192
msgid "Connection"
msgstr "اÙ?اتصاÙ?"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:227
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:228
msgid "Send Files..."
msgstr "أرسÙ? Ù?Ù?Ù?ات..."
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:232
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:233
msgid "Browse Files..."
msgstr "تصÙ?Ø Ø§Ù?Ù?Ù?Ù?ات..."
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:241
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:242
msgid "Error browsing device"
msgstr "عطÙ? أثÙ?اء تصÙ?Ù?Ø Ø§Ù?جÙ?از"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:242
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:243
#, c-format
msgid "The requested device cannot be browsed, error is '%s'"
msgstr "تعذÙ?ر تصÙ?Ø Ø§Ù?جÙ?ازØ? رساÙ?Ø© اÙ?عطÙ? '%s'"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:250
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:251 ../js/ui/status/keyboard.js:78
msgid "Keyboard Settings"
msgstr "إعدادات Ù?Ù?ØØ© اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:255
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:256
msgid "Mouse Settings"
msgstr "إعدادات اÙ?Ù?أرة"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:262 ../js/ui/status/volume.js:62
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:263 ../js/ui/status/volume.js:63
msgid "Sound Settings"
msgstr "إعدادات اÙ?صÙ?ت"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:336 ../js/ui/status/bluetooth.js:370
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:410 ../js/ui/status/bluetooth.js:443
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:337 ../js/ui/status/bluetooth.js:371
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:411 ../js/ui/status/bluetooth.js:444
msgid "Bluetooth Agent"
msgstr "عÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?تÙ?Ø«"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:371
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:372
#, c-format
msgid "Authorization request from %s"
msgstr "Ø·Ù?ب تخÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? %s"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:377
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:378
#, c-format
msgid "Device %s wants access to the service '%s'"
msgstr "Ù?رÙ?د اÙ?جÙ?از %s صÙ?اØÙ?Ø© اÙ?Ù?صÙ?Ù? Ù?Ù?خدÙ?Ø© '%s'"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:379
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:380
msgid "Always grant access"
msgstr "اÙ?Ù?Ø Ø§Ù?صÙ?اØÙ?Ø© دائÙ?ا"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:380
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:381
msgid "Grant this time only"
msgstr "اÙ?Ù?Ø Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?رة Ù?Ù?Ø·"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:381
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:382
msgid "Reject"
msgstr "أخرج"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:411
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:412
#, c-format
msgid "Pairing confirmation for %s"
msgstr "تأÙ?Ù?د Ù?زاÙ?جة %s"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:417 ../js/ui/status/bluetooth.js:451
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:418 ../js/ui/status/bluetooth.js:452
#, c-format
msgid "Device %s wants to pair with this computer"
msgstr "Ù?رÙ?د اÙ?جÙ?از %s اÙ?Ù?زاÙ?جة Ù?ع Ù?ذا اÙ?ØاسÙ?ب"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:418
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:419
#, c-format
msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on the device."
msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? Ø£Ù?د تطابÙ? اÙ?رÙ?Ù? '%s' Ù?ع اÙ?Ù?Ù?جÙ?د عÙ?Ù? اÙ?جÙ?از."
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:420
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:421
msgid "Matches"
msgstr "Ù?طابÙ?ات"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:421
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:422
msgid "Does not match"
msgstr "Ù?ا تتطابÙ?"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:444
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:445
#, c-format
msgid "Pairing request for %s"
msgstr "Ø·Ù?ب Ù?زاÙ?جة Ù?Ù? %s"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:452
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:453
msgid "Please enter the PIN mentioned on the device."
msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أدخÙ? اÙ?رÙ?Ù? اÙ?Ù?Ø°Ù?Ù?ر عÙ?Ù? اÙ?جÙ?از."
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:468
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:469
msgid "OK"
msgstr "ØسÙ?ا"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:469
-msgid "Cancel"
-msgstr "Ø£Ù?غÙ?"
-
#: ../js/ui/status/power.js:85
msgid "Power Settings"
msgstr "إعدادات اÙ?طاÙ?Ø©"
@@ -682,59 +765,59 @@ msgstr[3] "بÙ?Ù? %d دÙ?ائÙ?"
msgstr[4] "بÙ?Ù? %d دÙ?Ù?Ù?Ø©"
msgstr[5] "بÙ?Ù? %d دÙ?Ù?Ù?Ø©"
-#: ../js/ui/status/power.js:237
+#: ../js/ui/status/power.js:235
msgid "AC adapter"
msgstr "Ù?Ù?بس طاÙ?Ø©"
-#: ../js/ui/status/power.js:239
+#: ../js/ui/status/power.js:237
msgid "Laptop battery"
msgstr "بطارÙ?Ø© ØاسÙ?ب Ù?ØÙ?Ù?Ù?"
-#: ../js/ui/status/power.js:241
+#: ../js/ui/status/power.js:239
msgid "UPS"
msgstr "Ù?زÙ?د طاÙ?Ø© Ù?ا Ù?Ù?Ù?طعة"
-#: ../js/ui/status/power.js:243
+#: ../js/ui/status/power.js:241
msgid "Monitor"
msgstr "شاشة"
-#: ../js/ui/status/power.js:245
+#: ../js/ui/status/power.js:243
msgid "Mouse"
msgstr "Ù?أرة"
-#: ../js/ui/status/power.js:247
+#: ../js/ui/status/power.js:245
msgid "Keyboard"
msgstr "Ù?Ù?ØØ© اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø"
-#: ../js/ui/status/power.js:249
+#: ../js/ui/status/power.js:247
msgid "PDA"
msgstr "Ù?ساعد رÙ?Ù?Ù?"
-#: ../js/ui/status/power.js:251
+#: ../js/ui/status/power.js:249
msgid "Cell phone"
msgstr "Ù?اتÙ? Ù?ØÙ?Ù?Ù?"
-#: ../js/ui/status/power.js:253
+#: ../js/ui/status/power.js:251
msgid "Media player"
msgstr "Ù?شغÙ? Ù?سائط"
-#: ../js/ui/status/power.js:255
+#: ../js/ui/status/power.js:253
msgid "Tablet"
msgstr "Ù?Ù?ØØ©"
-#: ../js/ui/status/power.js:257
+#: ../js/ui/status/power.js:255
msgid "Computer"
msgstr "ØاسÙ?ب"
-#: ../js/ui/status/power.js:259 ../src/shell-app-system.c:1012
+#: ../js/ui/status/power.js:257 ../src/shell-app-system.c:1012
msgid "Unknown"
msgstr "Ù?جÙ?Ù?Ù?"
-#: ../js/ui/status/volume.js:41
+#: ../js/ui/status/volume.js:42
msgid "Volume"
msgstr "جزء"
-#: ../js/ui/status/volume.js:54
+#: ../js/ui/status/volume.js:55
msgid "Microphone"
msgstr "Ù?Ù?Ù?رÙ?Ù?Ù?Ù?"
@@ -819,11 +902,11 @@ msgstr[5] "%u Ù?دخÙ?"
msgid "System Sounds"
msgstr "أصÙ?ات اÙ?Ù?ظاÙ?"
-#: ../src/shell-global.c:1233
+#: ../src/shell-global.c:1366
msgid "Less than a minute ago"
msgstr "Ù?Ù?Ø° Ø£Ù?Ù? Ù?Ù? دÙ?Ù?Ù?Ø©"
-#: ../src/shell-global.c:1237
+#: ../src/shell-global.c:1370
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
@@ -834,7 +917,7 @@ msgstr[3] "Ù?Ù?Ø° %d دÙ?ائÙ?"
msgstr[4] "Ù?Ù?Ø° %d دÙ?Ù?Ù?Ø©"
msgstr[5] "Ù?Ù?Ø° %d دÙ?Ù?Ù?Ø©"
-#: ../src/shell-global.c:1242
+#: ../src/shell-global.c:1375
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
@@ -845,7 +928,7 @@ msgstr[3] "Ù?Ù?Ø° %d ساعات"
msgstr[4] "Ù?Ù?Ø° %d ساعة"
msgstr[5] "Ù?Ù?Ø° %d ساعة"
-#: ../src/shell-global.c:1247
+#: ../src/shell-global.c:1380
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
@@ -856,7 +939,7 @@ msgstr[3] "Ù?Ù?Ø° %d Ø£Ù?اÙ?"
msgstr[4] "Ù?Ù?Ø° %d Ù?Ù?Ù?ا"
msgstr[5] "Ù?Ù?Ø° %d Ù?Ù?Ù?"
-#: ../src/shell-global.c:1252
+#: ../src/shell-global.c:1385
#, c-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
@@ -939,12 +1022,6 @@ msgstr "â??%1$s:â?? %2$s"
#~ msgid "System Preferences..."
#~ msgstr "تÙ?ضÙ?Ù?ات اÙ?Ù?ظاÙ?..."
-#~ msgid "Restart..."
-#~ msgstr "أعد اÙ?تشغÙ?Ù?..."
-
-#~ msgid "Account Information..."
-#~ msgstr "Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Øساب..."
-
#~ msgid "%H:%M"
#~ msgstr "%OH:%OM"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]