[metacity] Updated Hebrew translation.
- From: Yaron Shahrabani <yaronsh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [metacity] Updated Hebrew translation.
- Date: Thu, 20 Jan 2011 16:27:27 +0000 (UTC)
commit 95d0e39d83247252ccce95ef51de59a62b0afb8a
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date: Thu Jan 20 18:27:11 2011 +0200
Updated Hebrew translation.
po/he.po | 381 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 192 insertions(+), 189 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index ba77c57..25bb58d 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-27 13:46+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-27 13:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-20 17:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-20 18:26+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,12 +23,12 @@ msgid "Desktop"
msgstr "ש×?×?×?×? ×¢×?×?×?×?"
#: ../src/50-metacity-key.xml.in.h:1
-msgid "Window Management"
-msgstr "× ×?×?×?×? ×?×?×?× ×?ת"
+msgid "Windows"
+msgstr "×?×?×?× ×?ת"
-#: ../src/core/bell.c:294
+#: ../src/core/bell.c:299
msgid "Bell event"
-msgstr "×?×?ר×?×¢ צ×?צ×?×?"
+msgstr "×?×?ר×?×¢ פע×?×?×?"
#: ../src/core/core.c:206
#, c-format
@@ -51,16 +51,16 @@ msgstr ""
#: ../src/core/delete.c:110
msgid "_Wait"
-msgstr "_×?×?ת×?"
+msgstr "×?×?ת_× ×?"
#: ../src/core/delete.c:110
msgid "_Force Quit"
-msgstr "_×?×?ר×? ×?צ×?×?×?"
+msgstr "_×?×?×?×?×¥ ×?צ×?×?×?"
#: ../src/core/delete.c:208
#, c-format
msgid "Failed to get hostname: %s\n"
-msgstr "× ×?ש×? ×?ק×?×?ת ש×? ×?×?×?ר×?: %s\n"
+msgstr "×?×?רע ×?ש×? ×?ק×?×?ת ש×? ×?×?×?ר×?: %s\n"
#: ../src/core/display.c:258
#, c-format
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr ""
msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n"
msgstr "ש×?×?×?ת ק×?×?/פ×?×? ×?×?×?ר×? %d (%s) ×?תצ×?×?×? '%s'.\n"
-#: ../src/core/keybindings.c:680
+#: ../src/core/keybindings.c:729
#, c-format
msgid ""
"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "ת×?×?× ×?ת ×?×?רת ×?×?ר ×?שת×?שת ×?×?קש %s ×¢×? ×?×?קש %x
#. Displayed when a keybinding which is
#. * supposed to launch a program fails.
#.
-#: ../src/core/keybindings.c:2294
+#: ../src/core/keybindings.c:2343
#, c-format
msgid ""
"There was an error running <tt>%s</tt>:\n"
@@ -109,12 +109,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/core/keybindings.c:2383
+#: ../src/core/keybindings.c:2432
#, c-format
msgid "No command %d has been defined.\n"
msgstr "×?×£ פק×?×?×? %d ×?×? ×?×?×?×?ר×?.\n"
-#: ../src/core/keybindings.c:3337
+#: ../src/core/keybindings.c:3386
#, c-format
msgid "No terminal command has been defined.\n"
msgstr "×?×£ פק×?×?ת ×?ס×?×£ ×?×? ×?×?×?×?ר×?.\n"
@@ -175,19 +175,19 @@ msgid ""
"Don't make fullscreen windows that are maximized and have no decorations"
msgstr "×?×?×? ×?×?צ×?ר ×?×?×?× ×?ת ×¢×? ×?×? ×?×?ס×? ×?×? ש×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×? ×?×?×?×? ×¢×?צ×?×?"
-#: ../src/core/main.c:528
+#: ../src/core/main.c:527
#, c-format
msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
msgstr "Failed to scan themes directory: %s\n"
-#: ../src/core/main.c:544
+#: ../src/core/main.c:543
#, c-format
msgid ""
"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
msgstr ""
"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
-#: ../src/core/main.c:603
+#: ../src/core/main.c:602
#, c-format
msgid "Failed to restart: %s\n"
msgstr "Failed to restart: %s\n"
@@ -247,12 +247,12 @@ msgstr ""
msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
msgstr "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
-#: ../src/core/prefs.c:1953 ../src/core/prefs.c:2456
+#: ../src/core/prefs.c:1959 ../src/core/prefs.c:2461
#, c-format
msgid "Workspace %d"
-msgstr "ס×?×?×?ת ×¢×?×?×?×? %d"
+msgstr "×?ר×?×? ×¢×?×?×?×? %d"
-#: ../src/core/prefs.c:1983 ../src/core/prefs.c:2161
+#: ../src/core/prefs.c:1988 ../src/core/prefs.c:2166
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
@@ -261,12 +261,12 @@ msgstr ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
"\"%s\"\n"
-#: ../src/core/prefs.c:2537
+#: ../src/core/prefs.c:2542
#, c-format
msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
msgstr "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
-#: ../src/core/prefs.c:2741
+#: ../src/core/prefs.c:2746
#, c-format
msgid "Error setting compositor status: %s\n"
msgstr "Error setting compositor status: %s\n"
@@ -443,7 +443,7 @@ msgid "Metacity"
msgstr "Metacity"
#. first time through
-#: ../src/core/window.c:5660
+#: ../src/core/window.c:5703
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
@@ -459,7 +459,7 @@ msgstr ""
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
#. * about these apps but make them work.
#.
-#: ../src/core/window.c:6225
+#: ../src/core/window.c:6268
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
@@ -533,51 +533,51 @@ msgstr ""
#: ../src/include/all-keybindings.h:88
msgid "Switch to workspace 1"
-msgstr "Switch to workspace 1"
+msgstr "×?×¢×?ר ×?×?ר×?×? ×¢×?×?×?×? 1"
#: ../src/include/all-keybindings.h:90
msgid "Switch to workspace 2"
-msgstr "Switch to workspace 2"
+msgstr "×?×¢×?ר ×?×?ר×?×? ×¢×?×?×?×? 2"
#: ../src/include/all-keybindings.h:92
msgid "Switch to workspace 3"
-msgstr "Switch to workspace 3"
+msgstr "×?×¢×?ר ×?×?ר×?×? ×¢×?×?×?×? 3"
#: ../src/include/all-keybindings.h:94
msgid "Switch to workspace 4"
-msgstr "Switch to workspace 4"
+msgstr "×?×¢×?ר ×?×?ר×?×? ×¢×?×?×?×? 4"
#: ../src/include/all-keybindings.h:96
msgid "Switch to workspace 5"
-msgstr "Switch to workspace 5"
+msgstr "×?×¢×?ר ×?×?ר×?×? ×¢×?×?×?×? 5"
#: ../src/include/all-keybindings.h:98
msgid "Switch to workspace 6"
-msgstr "Switch to workspace 6"
+msgstr "×?×¢×?ר ×?×?ר×?×? ×¢×?×?×?×? 6"
#: ../src/include/all-keybindings.h:100
msgid "Switch to workspace 7"
-msgstr "Switch to workspace 7"
+msgstr "×?×¢×?ר ×?×?ר×?×? ×¢×?×?×?×? 7"
#: ../src/include/all-keybindings.h:102
msgid "Switch to workspace 8"
-msgstr "Switch to workspace 8"
+msgstr "×?×¢×?ר ×?×?ר×?×? ×¢×?×?×?×? 8"
#: ../src/include/all-keybindings.h:104
msgid "Switch to workspace 9"
-msgstr "Switch to workspace 9"
+msgstr "×?×¢×?ר ×?×?ר×?×? ×¢×?×?×?×? 9"
#: ../src/include/all-keybindings.h:106
msgid "Switch to workspace 10"
-msgstr "Switch to workspace 10"
+msgstr "×?×¢×?ר ×?×?ר×?×? ×¢×?×?×?×? 10"
#: ../src/include/all-keybindings.h:108
msgid "Switch to workspace 11"
-msgstr "Switch to workspace 11"
+msgstr "×?×¢×?ר ×?×?ר×?×? ×¢×?×?×?×? 11"
#: ../src/include/all-keybindings.h:110
msgid "Switch to workspace 12"
-msgstr "Switch to workspace 12"
+msgstr "×?×¢×?ר ×?×?ר×?×? ×¢×?×?×?×? 12"
#: ../src/include/all-keybindings.h:122
msgid "Switch to workspace on the left of the current workspace"
@@ -649,191 +649,191 @@ msgstr "Hide all normal windows and set focus to the desktop"
#: ../src/include/all-keybindings.h:194
msgid "Show the panel's main menu"
-msgstr "Show the panel's main menu"
+msgstr "×?צ×?ת ×?תפר×?×? ×?ר×?ש×? ש×? ×?×?×?×?"
#: ../src/include/all-keybindings.h:197
msgid "Show the panel's \"Run Application\" dialog box"
-msgstr "Show the panel's \"Run Application\" dialog box"
+msgstr "×?צ×?ת ת×?×?ת ×?×?×?־ש×?×? \"×?פע×?ת ×?×?ש×?×?×?×?\" ש×? ×?×?×?×?"
#: ../src/include/all-keybindings.h:238
msgid "Take a screenshot"
-msgstr "Take a screenshot"
+msgstr "צ×?×?×?×? ×?×?ס×?"
#: ../src/include/all-keybindings.h:240
msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr "Take a screenshot of a window"
+msgstr "צ×?×?×?×? ×?×?×?×?×?"
#: ../src/include/all-keybindings.h:242
msgid "Run a terminal"
-msgstr "Run a terminal"
+msgstr "×?פע×?ת ×?ס×?×£"
#: ../src/include/all-keybindings.h:257
msgid "Activate the window menu"
-msgstr "Activate the window menu"
+msgstr "×?פע×?ת ×?×?×?×?×? ×?פע×?×?"
#: ../src/include/all-keybindings.h:260
msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "×?פע×?×?/×?×?×?×?×? ×?צ×? ×?ס×? ×?×?×?"
#: ../src/include/all-keybindings.h:262
msgid "Toggle maximization state"
-msgstr "Toggle maximization state"
+msgstr "×?פע×?×?/×?×?×?×?×? ×?צ×? ×?×?×?×?×?"
#: ../src/include/all-keybindings.h:264
msgid "Toggle whether a window will always be visible over other windows"
-msgstr "Toggle whether a window will always be visible over other windows"
+msgstr "×?×?×?פת ×?צ×? ×?×?×? ×?×?×?×? ת×?×?×? ×?×?×?×? ×?×?×?×? ×?×¢×? ×?×?×?× ×?ת ×?×?ר×?×?"
#: ../src/include/all-keybindings.h:266
msgid "Maximize window"
-msgstr "Maximize window"
+msgstr "×?×?×?×?ת ×?×?×?×?"
#: ../src/include/all-keybindings.h:268
msgid "Restore window"
-msgstr "Restore window"
+msgstr "ש×?×?×?ר ×?×?×?×?"
#: ../src/include/all-keybindings.h:270
msgid "Toggle shaded state"
-msgstr "Toggle shaded state"
+msgstr "×?×?×?פת ×?צ×? ×?×?צ×?×?×?"
#: ../src/include/all-keybindings.h:272
msgid "Minimize window"
-msgstr "Minimize window"
+msgstr "×?×?×¢×?ר ×?×?×?×?"
#: ../src/include/all-keybindings.h:274
msgid "Close window"
-msgstr "Close window"
+msgstr "ס×?×?רת ×?×?×?×?"
#: ../src/include/all-keybindings.h:276
msgid "Move window"
-msgstr "Move window"
+msgstr "×?×?×?ת ×?×?×?×?"
#: ../src/include/all-keybindings.h:278
msgid "Resize window"
-msgstr "Resize window"
+msgstr "ש×?× ×?×? ×?×?×?×? ×?×?×?×?"
#: ../src/include/all-keybindings.h:281
msgid "Toggle whether window is on all workspaces or just one"
-msgstr "Toggle whether window is on all workspaces or just one"
+msgstr "×?×?×?פת ×?×?צ×? ×?×?×? ×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?פ×?×¢ ×?×?ר×?×? ×¢×?×?×?×? ×?×?×? ×?×? ×?×?×?×?×?"
#: ../src/include/all-keybindings.h:285
msgid "Move window to workspace 1"
-msgstr "Move window to workspace 1"
+msgstr "×?×¢×?ר×? ×?×?ר×?×? ×¢×?×?×?×? 1"
#: ../src/include/all-keybindings.h:288
msgid "Move window to workspace 2"
-msgstr "Move window to workspace 2"
+msgstr "×?×¢×?ר×? ×?×?ר×?×? ×¢×?×?×?×? 2"
#: ../src/include/all-keybindings.h:291
msgid "Move window to workspace 3"
-msgstr "Move window to workspace 3"
+msgstr "×?×¢×?ר×? ×?×?ר×?×? ×¢×?×?×?×? 3"
#: ../src/include/all-keybindings.h:294
msgid "Move window to workspace 4"
-msgstr "Move window to workspace 4"
+msgstr "×?×¢×?ר×? ×?×?ר×?×? ×¢×?×?×?×? 4"
#: ../src/include/all-keybindings.h:297
msgid "Move window to workspace 5"
-msgstr "Move window to workspace 5"
+msgstr "×?×¢×?ר×? ×?×?ר×?×? ×¢×?×?×?×? 5"
#: ../src/include/all-keybindings.h:300
msgid "Move window to workspace 6"
-msgstr "Move window to workspace 6"
+msgstr "×?×¢×?ר×? ×?×?ר×?×? ×¢×?×?×?×? 6"
#: ../src/include/all-keybindings.h:303
msgid "Move window to workspace 7"
-msgstr "Move window to workspace 7"
+msgstr "×?×¢×?ר×? ×?×?ר×?×? ×¢×?×?×?×? 7"
#: ../src/include/all-keybindings.h:306
msgid "Move window to workspace 8"
-msgstr "Move window to workspace 8"
+msgstr "×?×¢×?ר×? ×?×?ר×?×? ×¢×?×?×?×? 8"
#: ../src/include/all-keybindings.h:309
msgid "Move window to workspace 9"
-msgstr "Move window to workspace 9"
+msgstr "×?×¢×?ר×? ×?×?ר×?×? ×¢×?×?×?×? 9"
#: ../src/include/all-keybindings.h:312
msgid "Move window to workspace 10"
-msgstr "Move window to workspace 10"
+msgstr "×?×¢×?ר×? ×?×?ר×?×? ×¢×?×?×?×? 10"
#: ../src/include/all-keybindings.h:315
msgid "Move window to workspace 11"
-msgstr "Move window to workspace 11"
+msgstr "×?×¢×?ר×? ×?×?ר×?×? ×¢×?×?×?×? 11"
#: ../src/include/all-keybindings.h:318
msgid "Move window to workspace 12"
-msgstr "Move window to workspace 12"
+msgstr "×?×¢×?ר×? ×?×?ר×?×? ×¢×?×?×?×? 12"
#: ../src/include/all-keybindings.h:330
msgid "Move window one workspace to the left"
-msgstr "Move window one workspace to the left"
+msgstr "×?×¢×?רת ×?×?×?×?×? ×?ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×? ש×?ש×?×?×?"
#: ../src/include/all-keybindings.h:333
msgid "Move window one workspace to the right"
-msgstr "Move window one workspace to the right"
+msgstr "×?×¢×?רת ×?×?×?×?×? ×?ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×? ש×?×?×?×?×?"
#: ../src/include/all-keybindings.h:336
msgid "Move window one workspace up"
-msgstr "Move window one workspace up"
+msgstr "×?×¢×?רת ×?×?×?×?×? ×?ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×? ש×?×?×?×¢×?×?"
#: ../src/include/all-keybindings.h:339
msgid "Move window one workspace down"
-msgstr "Move window one workspace down"
+msgstr "×?×¢×?רת ×?×?×?×?×? ×?ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×? ש×?×?×?×?×?"
#: ../src/include/all-keybindings.h:342
msgid "Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it"
-msgstr "Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it"
+msgstr "×?×?×?×?ת ×?×?×?×?×? ×?×? ×?×?×? ×?×?×?ס×? ×¢×? ×?×?×? ×?×?×?×? ×?×?ר, ×?×?רת ×?ש ×?×?× ×?×?×?×?"
#: ../src/include/all-keybindings.h:344
msgid "Raise window above other windows"
-msgstr "Raise window above other windows"
+msgstr "×?×?×?×?ת ×?×?×?×?×? ×?×¢×? ×?×?×?×?× ×?ת ×?×?ר×?×?"
#: ../src/include/all-keybindings.h:346
msgid "Lower window below other windows"
-msgstr "Lower window below other windows"
+msgstr "×?× ×?×?ת ×?×?×?×?×? ×?ת×?ת ×?×?×?×?× ×?ת ×?×?ר×?×?"
#: ../src/include/all-keybindings.h:350
msgid "Maximize window vertically"
-msgstr "Maximize window vertically"
+msgstr "×?×?×?×?ת ×?×?×?×?×? ×?× ×?×?ת"
#: ../src/include/all-keybindings.h:354
msgid "Maximize window horizontally"
-msgstr "Maximize window horizontally"
+msgstr "×?×?×?×?ת ×?×?×?×?×? ×?×?פק×?ת"
#: ../src/include/all-keybindings.h:358
msgid "Move window to north-west (top left) corner"
-msgstr "Move window to north-west (top left) corner"
+msgstr "×?×?×?ת ×?×?×?×?×? ×?פ×?× ×? ×?צפ×?×?â??×?ער×?×?ת (ש×?×?×?×?ת ×¢×?×?×?× ×?) ש×? ×?×?ס×?"
#: ../src/include/all-keybindings.h:361
msgid "Move window to north-east (top right) corner"
-msgstr "Move window to north-east (top right) corner"
+msgstr "×?×?×?ת ×?×?×?×?×? ×?פ×?× ×? ×?צפ×?×?â??×?×?ר×?×?ת (×?×?× ×?ת ×¢×?×?×?× ×?) ש×? ×?×?ס×?"
#: ../src/include/all-keybindings.h:364
msgid "Move window to south-west (bottom left) corner"
-msgstr "Move window to south-west (bottom left) corner"
+msgstr "×?×?×?ת ×?×?×?×?×? ×?פ×?× ×? ×?×?ר×?×?â??×?ער×?×?ת (ש×?×?×?×?ת ת×?ת×?× ×?) ש×? ×?×?ס×?"
#: ../src/include/all-keybindings.h:367
msgid "Move window to south-east (bottom right) corner"
-msgstr "Move window to south-east (bottom right) corner"
+msgstr "×?×?×?ת ×?×?×?×?×? ×?פ×?× ×? ×?×?ר×?×?â??×?×?ר×?×?ת (×?×?× ×?ת ת×?ת×?× ×?) ש×? ×?×?ס×?"
#: ../src/include/all-keybindings.h:371
msgid "Move window to north (top) side of screen"
-msgstr "Move window to north (top) side of screen"
+msgstr "×?×?×?ת ×?×?×?×?×? ×?צ×? ×?צפ×?× ×? (×¢×?×?×?×?) ש×? ×?×?ס×?"
#: ../src/include/all-keybindings.h:374
msgid "Move window to south (bottom) side of screen"
-msgstr "Move window to south (bottom) side of screen"
+msgstr "×?×?×?ת ×?×?×?×?×? ×?צ×? ×?×?ר×?×?×? (ת×?ת×?×?) ש×? ×?×?ס×?"
#: ../src/include/all-keybindings.h:377
msgid "Move window to east (right) side of screen"
-msgstr "Move window to east (right) side of screen"
+msgstr "×?×?×?ת ×?×?×?×?×? ×?צ×? ×?×?×?ר×?×? (×?×?×?×?) ש×? ×?×?ס×?"
#: ../src/include/all-keybindings.h:380
msgid "Move window to west (left) side of screen"
-msgstr "Move window to west (left) side of screen"
+msgstr "×?×?×?ת ×?×?×?×?×? ×?צ×? ×?×?ער×?×? (ש×?×?×?) ש×? ×?×?ס×?"
#: ../src/include/all-keybindings.h:383
msgid "Move window to center of screen"
-msgstr "Move window to center of screen"
+msgstr "×?×?×?ת ×?×?×?×?×? ×?×?ר×?×? ×?×?ס×?"
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:1
msgid "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows"
@@ -1305,11 +1305,11 @@ msgstr "Window title font"
#: ../src/tools/metacity-message.c:150
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
-msgstr "ש×?×?×?ש: %s\n"
+msgstr "Usage: %s\n"
#: ../src/ui/frames.c:1118
msgid "Close Window"
-msgstr "ס×?×?ר ×?×?×?×?"
+msgstr "ס×?×?רת ×?×?×?×?×?"
#: ../src/ui/frames.c:1121
msgid "Window Menu"
@@ -1317,79 +1317,79 @@ msgstr "תפר×?×? ×?×?×?×?"
#: ../src/ui/frames.c:1124
msgid "Minimize Window"
-msgstr "×?×?ער ×?×?×?×?"
+msgstr "×?×?×¢×?ר ×?×?×?×?×?"
#: ../src/ui/frames.c:1127
msgid "Maximize Window"
-msgstr "×?×?×?×? ×?×?×?×?"
+msgstr "×?×?×?×?ת ×?×?×?×?×?"
#: ../src/ui/frames.c:1130
msgid "Restore Window"
-msgstr "ש×?×?ר ×?×?×?×?"
+msgstr "ש×?×?×?ר ×?×?×?×?×?"
#: ../src/ui/frames.c:1133
msgid "Roll Up Window"
-msgstr "×?×?×?×? ×?×?×?×? ×?×¢×?×?"
+msgstr "×?×?×?×?ת ×?×?×?×?×? ×?×?×¢×?×?"
#: ../src/ui/frames.c:1136
msgid "Unroll Window"
-msgstr "×?×?×? ×?×?×?×?×?"
+msgstr "×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?"
#: ../src/ui/frames.c:1139
msgid "Keep Window On Top"
-msgstr "ש×?×?ר ×¢×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?"
+msgstr "ש×?×?ר×? ×¢×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?"
#: ../src/ui/frames.c:1142
msgid "Remove Window From Top"
-msgstr "×?×?×? ש×?×?רת ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?"
+msgstr "×?×?×?×?×? ש×?×?רת ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?"
#: ../src/ui/frames.c:1145
msgid "Always On Visible Workspace"
-msgstr "×?ר×?×? ×?×?×? ס×?×?×?×?ת ×?×¢×?×?×?×?"
+msgstr "×?צ×?×? ×?×?×? ×?ר×?×?×? ×?×¢×?×?×?×?"
#: ../src/ui/frames.c:1148
msgid "Put Window On Only One Workspace"
-msgstr "×?ר×?×? ×?ת ×?×?×?×?×? ×¢×? ס×?×?×?ת ×¢×?×?×?×? ×?×?ת ×?×?×?×?"
+msgstr "×?צ×?ת ×?×?×?×?×? ×¢×? ×?ר×?×? ×¢×?×?×?×? ×?×?×? ×?×?×?×?"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:70
msgid "Mi_nimize"
-msgstr "_×?×?ער"
+msgstr "×?_×?×¢×?ר"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:72
msgid "Ma_ximize"
-msgstr "×?_×?×?×?"
+msgstr "×?_×?×?×?×?"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:74
msgid "Unma_ximize"
-msgstr "_ש×?×?ר"
+msgstr "_ש×?×?×?ר"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:76
msgid "Roll _Up"
-msgstr "×?×?×?×? _×?×¢×?×?"
+msgstr "×?×?×?×?×? _×?×¢×?×?"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:78
msgid "_Unroll"
-msgstr "×?×?×?×? _×?×?ר×?"
+msgstr "×?×?×?×?×? _×?×?ר×?"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:80
msgid "_Move"
-msgstr "_×?×?×?"
+msgstr "×?_×?×?×?"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:82
msgid "_Resize"
-msgstr "_×©× ×? ×?×?×?×?"
+msgstr "_ש×?× ×?×? ×?×?×?×?×?"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:84
msgid "Move Titlebar On_screen"
-msgstr "×?×?×? ×?ת ש×?רת ×?×?×?תרת ×¢×? ×?_×?ס×?"
+msgstr "×?×?×?ת ש×?רת ×?×?×?תרת ×¢×? ×?_×?ס×?"
#. separator
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
@@ -1400,57 +1400,57 @@ msgstr "ת×?×?×? ×?_×?×?×¢×?×?"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:91
msgid "_Always on Visible Workspace"
-msgstr "_×?ר×?×? ×?×?×? ס×?×?×?×?ת ×?×¢×?×?×?×?"
+msgstr "×?_צ×?×? ×?×?×? ×?ר×?×?×? ×?×¢×?×?×?×?"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:93
msgid "_Only on This Workspace"
-msgstr "רק ×?ס×?×?×?ת ×¢×?×?×?×? _×?×?"
+msgstr "רק ×?×?ר×?×? ×¢×?×?×?×? _×?×?"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:95
msgid "Move to Workspace _Left"
-msgstr "×?×?×? ×?×?×?×? ×?ס×?×?×?ת ×?×¢×?×?×?×? ×?_ש×?×?×?×?ת"
+msgstr "×?×¢×?רת ×?×?×?×?×? ×?×?ר×?×? ×?×¢×?×?×?×? ×?_ש×?×?×?×?"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:97
msgid "Move to Workspace R_ight"
-msgstr "×?×?×? ×?×?×?×? ×?ס×?×?×?ת ×?×¢×?×?×?×? ×?_×?×?× ×?ת"
+msgstr "×?×¢×?רת ×?×?×?×? ×?×?ר×?×? ×?×¢×?×?×?×? ×?_×?×?× ×?"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:99
msgid "Move to Workspace _Up"
-msgstr "×?×?×? ×?×?×?×? ×?ס×?×?×?ת ×?×¢×?×?×?×? ×?×?×¢×?×?"
+msgstr "×?×¢×?רת ×?×?×?×?×? ×?×?ר×?×? ×?×¢×?×?×?×? ×?×?_×¢×?×?"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:101
msgid "Move to Workspace _Down"
-msgstr "×?×?×? ×?×?×?×? ×?ס×?×?×?ת ×?×¢×?×?×?×? ×?×?×?×?"
+msgstr "×?×¢×?רת ×?×?×?×?×? ×?×?ר×?×? ×?×¢×?×?×?×? ×?×?_×?×?"
#. separator
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:105
msgid "_Close"
-msgstr "_ס×?×?ר"
+msgstr "_ס×?×?ר×?"
#: ../src/ui/menu.c:203
#, c-format
msgid "Workspace %d%n"
-msgstr "ס×?×?×?ת ×¢×?×?×?×? %d%n"
+msgstr "×?ר×?×? ×¢×?×?×?×? %d%n"
#: ../src/ui/menu.c:213
#, c-format
msgid "Workspace 1_0"
-msgstr "ס×?×?×?ת ×¢×?×?×?×? 1_0"
+msgstr "×?ר×?×? ×¢×?×?×?×? 1_0"
#: ../src/ui/menu.c:215
#, c-format
msgid "Workspace %s%d"
-msgstr "ס×?×?×?ת ×¢×?×?×?×? %s%d"
+msgstr "×?ר×?×? ×¢×?×?×?×? %s%d"
#: ../src/ui/menu.c:395
msgid "Move to Another _Workspace"
-msgstr "×?×?×? ×?×?×?×? ×?ס×?×?×?ת ×¢×?×?×?×? ×?×?רת"
+msgstr "×?×¢×?רת ×?×?×?×?×? ×?×?_ר×?×? ×¢×?×?×?×? ×?×?ר"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
@@ -1486,7 +1486,7 @@ msgstr "Alt"
#.
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:122
msgid "Meta"
-msgstr "×?×?×?"
+msgstr "×?×?×?"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
@@ -1550,48 +1550,48 @@ msgstr "Mod5"
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../src/ui/theme.c:254
+#: ../src/ui/theme.c:255
msgid "top"
msgstr "top"
-#: ../src/ui/theme.c:256
+#: ../src/ui/theme.c:257
msgid "bottom"
msgstr "bottom"
-#: ../src/ui/theme.c:258
+#: ../src/ui/theme.c:259
msgid "left"
msgstr "left"
-#: ../src/ui/theme.c:260
+#: ../src/ui/theme.c:261
msgid "right"
msgstr "right"
-#: ../src/ui/theme.c:287
+#: ../src/ui/theme.c:288
#, c-format
msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension"
msgstr "frame geometry does not specify \"%s\" dimension"
-#: ../src/ui/theme.c:306
+#: ../src/ui/theme.c:307
#, c-format
msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\""
msgstr "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\""
-#: ../src/ui/theme.c:343
+#: ../src/ui/theme.c:344
#, c-format
msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable"
msgstr "Button aspect ratio %g is not reasonable"
-#: ../src/ui/theme.c:355
+#: ../src/ui/theme.c:356
#, c-format
msgid "Frame geometry does not specify size of buttons"
msgstr "Frame geometry does not specify size of buttons"
-#: ../src/ui/theme.c:1020
+#: ../src/ui/theme.c:1021
#, c-format
msgid "Gradients should have at least two colors"
msgstr "Gradients should have at least two colors"
-#: ../src/ui/theme.c:1146
+#: ../src/ui/theme.c:1147
#, c-format
msgid ""
"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr ""
"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
"where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
-#: ../src/ui/theme.c:1160
+#: ../src/ui/theme.c:1161
#, c-format
msgid ""
"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
@@ -1609,17 +1609,17 @@ msgstr ""
"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
"fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
-#: ../src/ui/theme.c:1171
+#: ../src/ui/theme.c:1172
#, c-format
msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
msgstr "Did not understand state \"%s\" in color specification"
-#: ../src/ui/theme.c:1184
+#: ../src/ui/theme.c:1185
#, c-format
msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
msgstr "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
-#: ../src/ui/theme.c:1214
+#: ../src/ui/theme.c:1215
#, c-format
msgid ""
"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
@@ -1628,44 +1628,44 @@ msgstr ""
"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
"format"
-#: ../src/ui/theme.c:1225
+#: ../src/ui/theme.c:1226
#, c-format
msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
msgstr "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
-#: ../src/ui/theme.c:1235
+#: ../src/ui/theme.c:1236
#, c-format
msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
msgstr "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
-#: ../src/ui/theme.c:1282
+#: ../src/ui/theme.c:1283
#, c-format
msgid ""
"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
msgstr ""
"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
-#: ../src/ui/theme.c:1293
+#: ../src/ui/theme.c:1294
#, c-format
msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color"
msgstr "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color"
-#: ../src/ui/theme.c:1303
+#: ../src/ui/theme.c:1304
#, c-format
msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative"
msgstr "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative"
-#: ../src/ui/theme.c:1332
+#: ../src/ui/theme.c:1333
#, c-format
msgid "Could not parse color \"%s\""
msgstr "Could not parse color \"%s\""
-#: ../src/ui/theme.c:1582
+#: ../src/ui/theme.c:1587
#, c-format
msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
msgstr "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
-#: ../src/ui/theme.c:1609
+#: ../src/ui/theme.c:1614
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be "
@@ -1674,12 +1674,12 @@ msgstr ""
"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be "
"parsed"
-#: ../src/ui/theme.c:1623
+#: ../src/ui/theme.c:1628
#, c-format
msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
msgstr "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
-#: ../src/ui/theme.c:1745
+#: ../src/ui/theme.c:1750
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
@@ -1688,41 +1688,41 @@ msgstr ""
"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
"\"%s\""
-#: ../src/ui/theme.c:1802
+#: ../src/ui/theme.c:1807
#, c-format
msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
msgstr "Coordinate expression was empty or not understood"
-#: ../src/ui/theme.c:1913 ../src/ui/theme.c:1923 ../src/ui/theme.c:1957
+#: ../src/ui/theme.c:1918 ../src/ui/theme.c:1928 ../src/ui/theme.c:1962
#, c-format
msgid "Coordinate expression results in division by zero"
msgstr "Coordinate expression results in division by zero"
-#: ../src/ui/theme.c:1965
+#: ../src/ui/theme.c:1970
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
msgstr ""
"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
-#: ../src/ui/theme.c:2021
+#: ../src/ui/theme.c:2026
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
msgstr ""
"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
-#: ../src/ui/theme.c:2030
+#: ../src/ui/theme.c:2035
#, c-format
msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
msgstr "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
-#: ../src/ui/theme.c:2038
+#: ../src/ui/theme.c:2043
#, c-format
msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
msgstr "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
-#: ../src/ui/theme.c:2048
+#: ../src/ui/theme.c:2053
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
@@ -1731,38 +1731,38 @@ msgstr ""
"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
"operand in between"
-#: ../src/ui/theme.c:2195 ../src/ui/theme.c:2236
+#: ../src/ui/theme.c:2200 ../src/ui/theme.c:2241
#, c-format
msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
msgstr "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
-#: ../src/ui/theme.c:2290
+#: ../src/ui/theme.c:2295
#, c-format
msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer."
msgstr "Coordinate expression parser overflowed its buffer."
-#: ../src/ui/theme.c:2319
+#: ../src/ui/theme.c:2324
#, c-format
msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
msgstr "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
-#: ../src/ui/theme.c:2383
+#: ../src/ui/theme.c:2388
#, c-format
msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
msgstr ""
"Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
-#: ../src/ui/theme.c:2394
+#: ../src/ui/theme.c:2399
#, c-format
msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
msgstr "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
-#: ../src/ui/theme.c:2598 ../src/ui/theme.c:2618 ../src/ui/theme.c:2638
+#: ../src/ui/theme.c:2603 ../src/ui/theme.c:2623 ../src/ui/theme.c:2643
#, c-format
msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n"
msgstr "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n"
-#: ../src/ui/theme.c:4205
+#: ../src/ui/theme.c:4220
#, c-format
msgid ""
"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
@@ -1771,25 +1771,25 @@ msgstr ""
"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
"specified for this frame style"
-#: ../src/ui/theme.c:4713 ../src/ui/theme.c:4738
+#: ../src/ui/theme.c:4728 ../src/ui/theme.c:4753
#, c-format
msgid ""
"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
msgstr ""
"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
-#: ../src/ui/theme.c:4782
+#: ../src/ui/theme.c:4797
#, c-format
msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
msgstr "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
-#: ../src/ui/theme.c:4912 ../src/ui/theme.c:4919 ../src/ui/theme.c:4926
-#: ../src/ui/theme.c:4933 ../src/ui/theme.c:4940
+#: ../src/ui/theme.c:4927 ../src/ui/theme.c:4934 ../src/ui/theme.c:4941
+#: ../src/ui/theme.c:4948 ../src/ui/theme.c:4955
#, c-format
msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
msgstr "No <%s> set for theme \"%s\""
-#: ../src/ui/theme.c:4948
+#: ../src/ui/theme.c:4963
#, c-format
msgid ""
"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
@@ -1798,14 +1798,14 @@ msgstr ""
"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element"
-#: ../src/ui/theme.c:5391 ../src/ui/theme.c:5453 ../src/ui/theme.c:5516
+#: ../src/ui/theme.c:5406 ../src/ui/theme.c:5468 ../src/ui/theme.c:5531
#, c-format
msgid ""
"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
msgstr ""
"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
-#: ../src/ui/theme.c:5399 ../src/ui/theme.c:5461 ../src/ui/theme.c:5524
+#: ../src/ui/theme.c:5414 ../src/ui/theme.c:5476 ../src/ui/theme.c:5539
#, c-format
msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
msgstr "Constant \"%s\" has already been defined"
@@ -2153,14 +2153,14 @@ msgstr "No draw_ops provided for button"
#: ../src/ui/theme-parser.c:3669
#, c-format
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
-msgstr "×?×?×? ×?×? ×?×?רש×? ×?ת×? <%s>"
+msgstr "No text is allowed inside element <%s>"
#: ../src/ui/theme-parser.c:3724 ../src/ui/theme-parser.c:3736
#: ../src/ui/theme-parser.c:3748 ../src/ui/theme-parser.c:3760
#: ../src/ui/theme-parser.c:3772
#, c-format
msgid "<%s> specified twice for this theme"
-msgstr "<%s> צ×?×?×?×? פע×?×?×?×? ×?ער×?ת × ×?ש×? ×?×?"
+msgstr "<%s> specified twice for this theme"
#: ../src/ui/theme-parser.c:4040
#, c-format
@@ -2174,97 +2174,97 @@ msgstr "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:75
msgid "/_Windows"
-msgstr "/_Windows"
+msgstr "/_×?×?×?× ×?ת"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:76
msgid "/Windows/tearoff"
-msgstr "/Windows/tearoff"
+msgstr "/×?×?×?× ×?ת/קר×?×¢×?"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:77
msgid "/Windows/_Dialog"
-msgstr "/Windows/_Dialog"
+msgstr "/×?×?×?× ×?ת/_ת×?×?ת ×?×?־ש×?×?"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:78
msgid "/Windows/_Modal dialog"
-msgstr "/Windows/_Modal dialog"
+msgstr "/×?×?×?× ×?ת/_ת×?×?×?ת ×?×?־ש×?×? ×?×?×?×?×?×?×?ת"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:79
msgid "/Windows/_Utility"
-msgstr "/Windows/_Utility"
+msgstr "/×?×?×?× ×?ת/_×?×?×? ×¢×?ר"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:80
msgid "/Windows/_Splashscreen"
-msgstr "/Windows/_Splashscreen"
+msgstr "/×?×?×?× ×?ת/_×?ס×? ×?× ×?ס×?"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:81
msgid "/Windows/_Top dock"
-msgstr "/Windows/_Top dock"
+msgstr "/×?×?×?× ×?ת/×?×¢×?×? ×¢_×?×?×?×?"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:82
msgid "/Windows/_Bottom dock"
-msgstr "/Windows/_Bottom dock"
+msgstr "/×?×?×?× ×?ת/×?×¢×?×? ת_×?ת×?×?"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:83
msgid "/Windows/_Left dock"
-msgstr "/Windows/_Left dock"
+msgstr "/×?×?×?× ×?ת/×?×¢×?×? _ש×?×?×?×?"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:84
msgid "/Windows/_Right dock"
-msgstr "/Windows/_Right dock"
+msgstr "/×?×?×?× ×?ת/×?×¢×?×? _×?×?× ×?"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:85
msgid "/Windows/_All docks"
-msgstr "/Windows/_All docks"
+msgstr "/×?×?×?× ×?ת/_×?×? ×?×?×¢×?× ×?×?"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:86
msgid "/Windows/Des_ktop"
-msgstr "/Windows/Des_ktop"
+msgstr "/×?×?×?× ×?ת/ש×?×?×?×? _×¢×?×?×?×?"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:244
msgid "This is a sample message in a sample dialog"
-msgstr "This is a sample message in a sample dialog"
+msgstr "×?×?×?×? ×?×?×?עת ×?×?×?×?×? ×?ת×?×?ת ×?×?־ש×?×? ×?×?×?×?×?×?"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:327
#, c-format
msgid "Fake menu item %d\n"
-msgstr "Fake menu item %d\n"
+msgstr "פר×?×? תפר×?×? ×?×?×?×?×£ %d\n"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:361
msgid "Border-only window"
-msgstr "Border-only window"
+msgstr "×?×?×?×? ×¢×? ×?ס×?רת ×?×?×?×?"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:363
msgid "Bar"
-msgstr "Bar"
+msgstr "סר×?×?"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:380
msgid "Normal Application Window"
-msgstr "Normal Application Window"
+msgstr "×?×?×?×? ×?×?ש×?×? ר×?×?×?"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:384
msgid "Dialog Box"
-msgstr "Dialog Box"
+msgstr "ת×?×?ת ×?×?־ש×?×?"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:388
msgid "Modal Dialog Box"
-msgstr "Modal Dialog Box"
+msgstr "ת×?×?ת ×?×?־ש×?×? ×?×?×?×?×?×?ת"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:392
msgid "Utility Palette"
-msgstr "Utility Palette"
+msgstr "×?×?×? ער×?ת צ×?×¢×?×?"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:396
msgid "Torn-off Menu"
-msgstr "Torn-off Menu"
+msgstr "תפר×?×? קר×?×¢×?"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:400
msgid "Border"
-msgstr "Border"
+msgstr "×?ס×?רת"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:728
#, c-format
msgid "Button layout test %d"
-msgstr "Button layout test %d"
+msgstr "×?×?×?קת פר×?סת ×?×?×¦× ×?×? %d"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:757
#, c-format
@@ -2288,27 +2288,27 @@ msgstr "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:854
msgid "Normal Title Font"
-msgstr "Normal Title Font"
+msgstr "×?×?פ×? ×?×?תרת ר×?×?×?"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:860
msgid "Small Title Font"
-msgstr "Small Title Font"
+msgstr "×?×?פ×? ×?×?תרת ק×?×?"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:866
msgid "Large Title Font"
-msgstr "Large Title Font"
+msgstr "×?×?פ×? ×?×?תרת ×?×?×?×?×?"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:871
msgid "Button Layouts"
-msgstr "Button Layouts"
+msgstr "פר×?סת ×?×?×¦× ×?×?"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:876
msgid "Benchmark"
-msgstr "Benchmark"
+msgstr "×?×?×?×?ת ×?×?צ×?×¢×?×?"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:923
msgid "Window Title Goes Here"
-msgstr "Window Title Goes Here"
+msgstr "×?×?תרת ×?×?×?×?×? ×?×?פ×?×¢×? ×?×?×?"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1027
#, c-format
@@ -2358,6 +2358,9 @@ msgstr "y value was %d, %d was expected"
msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n"
msgstr "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n"
+#~ msgid "Window Management"
+#~ msgstr "× ×?×?×?×? ×?×?×?× ×?ת"
+
#~ msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n"
#~ msgstr "Failed to read saved session file %s: %s\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]