[mistelix] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [mistelix] Updated Slovenian translation
- Date: Fri, 21 Jan 2011 19:20:37 +0000 (UTC)
commit 8a525371b0fc7eed7ecccb3f3c8188a7b9fc20b9
Author: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>
Date: Fri Jan 21 20:20:32 2011 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 48 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 25 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index f5e3a47..7b0ec82 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mistelix master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-04 22:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-05 10:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-19 12:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-21 10:12+0100\n"
"Last-Translator: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME translation team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: \n"
@@ -153,32 +153,33 @@ msgid "FFmpeg codecs"
msgstr "FFmpeg kodeki"
#: ../src/Core/Dependencies.cs:218
-msgid "Missing ffmpeg2video codec. Many distributions do not expose MPEG2 encoding capabilities in their GStreamer FFmpeg Plug-ins package. Visit 'http://www.mistelix.org/Download' for instructions on how to fix this."
-msgstr "Manjka kodek ffmpeg2video. Veliko distribucij v svojem paketu GStreamer FFPeg Plug-ins ne izpostavi zmožnosti kodiranja MPEG2. ObiÅ¡Ä?ite 'http://www.mistelix.org/Download' za navodila kako težavo odpraviti."
+#, csharp-format
+msgid "Missing ffmpeg2video codec. Many distributions do not expose MPEG2 encoding capabilities in their GStreamer FFmpeg Plug-ins package. Visit '{0}' for instructions on how to fix this."
+msgstr "Manjka kodek ffmpeg2video. Veliko distribucij v svojem paketu GStreamer FFPeg Plug-ins ne izpostavi zmožnosti kodiranja MPEG2. ObiÅ¡Ä?ite {0} za navodila kako težavo odpraviti."
-#: ../src/Core/Dependencies.cs:221
+#: ../src/Core/Dependencies.cs:222
msgid "Missing ffmux_dvd muxer. Probably you have an old version of GStreamer plug-in that does not exposes the DVD muxer."
msgstr "Manjka ffmux_dvd zvijalnik. Najbrž je nameÅ¡Ä?ena stara razliÄ?ica vstavka GStreamer, ki ne izpostavi zvijalnika DVD."
-#: ../src/Core/Dependencies.cs:229
+#: ../src/Core/Dependencies.cs:230
#, csharp-format
msgid "Missing {0}. You need to install GStreamer Base Plugins package."
msgstr "{0} manjka. Namestiti je treba paket vstavkov GStreamer Base."
-#: ../src/Core/Dependencies.cs:236
+#: ../src/Core/Dependencies.cs:237
msgid "Theora/Vorbis codecs"
msgstr "Theora/Vorbis kodeki"
#. Go into detail
-#: ../src/Core/Dependencies.cs:242
+#: ../src/Core/Dependencies.cs:243
msgid "Theora video codec"
msgstr "Theora video kodek"
-#: ../src/Core/Dependencies.cs:246
+#: ../src/Core/Dependencies.cs:247
msgid "ogg muxer"
msgstr "ogg zvijalnik"
-#: ../src/Core/Dependencies.cs:250
+#: ../src/Core/Dependencies.cs:251
msgid "Vorbis audio encoder"
msgstr "Vorbis kodirnik zvoka"
@@ -414,11 +415,12 @@ msgstr "Odpri mesto"
msgid "Clean"
msgstr "PoÄ?isti"
-#: ../src/Dialogs/ThemeSelectionDialog.cs:251
-msgid "Menu themes define how the main DVD menu looks. Here you define the default background image and the type of buttons. For more information visit: http://www.mistelix.org/Themes";
-msgstr "Tema menija doloÄ?a videz glavnega DVD menija. Tukaj doloÄ?ite privzeto sliko ozadja in vrsto gumbov. Za veÄ? podrobnosti obiÅ¡Ä?ite: http://www.mistelix.org/Themes";
+#: ../src/Dialogs/ThemeSelectionDialog.cs:252
+#, csharp-format
+msgid "Menu themes define how the main DVD menu looks. Here you define the default background image and the type of buttons. For more information visit: {0}"
+msgstr "Tema menija doloÄ?a videz glavnega DVD menija. Tukaj doloÄ?ite privzeto sliko ozadja in vrsto gumbov. Za veÄ? podrobnosti obiÅ¡Ä?ite: {0}"
-#: ../src/Dialogs/ThemeSelectionDialog.cs:256
+#: ../src/Dialogs/ThemeSelectionDialog.cs:258
#: ../src/mono-addins-strings.xml.h:15
msgid "Name"
msgstr "Ime"
@@ -680,7 +682,7 @@ msgid "Select button"
msgstr "Izbor gumba"
#. Translators: {0} is the error message
-#: ../src/mistelix.cs:335
+#: ../src/mistelix.cs:339
#, csharp-format
msgid ""
"{0}\n"
@@ -695,36 +697,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Ä?e nadaljujete, vaÅ¡ projekt ne bo imel zvoka."
-#: ../src/mistelix.cs:362
+#: ../src/mistelix.cs:366
msgid "A DVD project needs at least one button item. You can create a button by dragging a project element into the main DVD menu area."
msgstr "DVD projekt potrebuje vsaj en predmet gumba. Gumb lahko ustvarite z vleÄ?enjem elementa projekta v podroÄ?je glavnega DVD menija."
-#: ../src/mistelix.cs:374
+#: ../src/mistelix.cs:378
msgid "A DVD project needs a theme. Use the 'Select DVD Menu Theme' menu option to select a theme."
msgstr "DVD projekt potrebuje temo. Uporabite možnost menija 'Izbor teme DVD menija' za izbor teme."
-#: ../src/mistelix.cs:431
+#: ../src/mistelix.cs:435
msgid "Open Project"
msgstr "Odpri projekt"
-#: ../src/mistelix.cs:440
+#: ../src/mistelix.cs:444
msgid "Mistelix projects"
msgstr "Mistelix projekti"
-#: ../src/mistelix.cs:473
+#: ../src/mistelix.cs:477
#, csharp-format
msgid "Error loading project '{0}'"
msgstr "Napaka med nalaganjem projekta '{0}'"
-#: ../src/mistelix.cs:499
+#: ../src/mistelix.cs:503
msgid "Save Project"
msgstr "Shrani projekt"
-#: ../src/mistelix.cs:514
+#: ../src/mistelix.cs:518
msgid "The file already exist. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Datoteka že obstaja. Ali jo želite prepisati?"
-#: ../src/mistelix.cs:546
+#: ../src/mistelix.cs:550
#, csharp-format
msgid ""
"An error has occurred when saving the file.\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]