[gnome-control-center] update Punjabi Translation by A S Alam
- From: Amanpreet Singh Alam <aman src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] update Punjabi Translation by A S Alam
- Date: Tue, 25 Jan 2011 02:42:42 +0000 (UTC)
commit eef5788417bf519f9b36e0bec86f3c81fbe17c88
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date: Tue Jan 25 02:42:21 2011 +0530
update Punjabi Translation by A S Alam
po/pa.po | 317 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 141 insertions(+), 176 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 62050b9..6c86f51 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=gnome-control-center&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-21 21:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-22 18:59+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-25 00:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-25 02:38+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
-"Language: pa"
+"Language: pa\n"
#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:1
msgid "Current network location"
@@ -251,6 +251,15 @@ msgstr "�� ਸਾ��਼"
msgid "%d Ã? %d"
msgstr "%d Ã? %d"
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:304
+#: ../panels/user-accounts/um-language-dialog.c:151
+msgid "Other..."
+msgstr "...ਹ�ਰ"
+
+#: ../panels/common/gdm-languages.c:709
+msgid "Unspecified"
+msgstr "�ਣਦੱਸ�"
+
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1
msgid "16"
msgstr "੧੬"
@@ -370,7 +379,6 @@ msgid "Normal"
msgstr "�ਮ"
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:4
-#| msgid "<i>Note: may limit resolution options</i>"
msgid "Note: may limit resolution options"
msgstr "ਨ��: ਰ��਼�ਲ�ਸ਼ਨ ��ਣਾ� ਸ�ਮਿਤ ਹ� ਸ�ਦ��� ਹਨ"
@@ -474,7 +482,6 @@ msgstr "ਸ�ਰ�ਨ �ਾਣ�ਾਰ� ਲ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�
#. * "64-bit" or "32-bit"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:247
#, c-format
-#| msgid "Edit"
msgid "%d-bit"
msgstr "%d-ਬਿੱ�"
@@ -516,7 +523,6 @@ msgid "%.1f EB"
msgstr "%.1f EB"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:404
-#| msgid "Unknown time"
msgid "Unknown model"
msgstr "�ਣ�ਾਣ ਮਾਡਲ"
@@ -541,7 +547,6 @@ msgstr ""
"ਪਰ�ਸ�ਸਰ;ਵਰ�ਨ;ਪ�ਰ�ਸ�ਸਰ;"
#: ../panels/info/info.ui.h:1
-#| msgid "_Device:"
msgid "Device name:"
msgstr "�ੰਤਰ ਮਾਡਲ:"
@@ -554,22 +559,18 @@ msgid "Memory:"
msgstr "ਮ�ਮ�ਰ�:"
#: ../panels/info/info.ui.h:4
-#| msgid "System Info"
msgid "More Info"
msgstr "ਹ�ਰ �ਾਣ�ਾਰ�"
#: ../panels/info/info.ui.h:5
-#| msgid "Style:"
msgid "OS type:"
msgstr "OS �ਿਸਮ:"
#: ../panels/info/info.ui.h:6
-#| msgid "_Profession:"
msgid "Processor:"
msgstr "ਪਰ�ਸ�ਸਰ:"
#: ../panels/info/info.ui.h:7
-#| msgid "Unavailable"
msgid "Update Available"
msgstr "�ੱਪਡ�� �ਪਲੱਬਧ"
@@ -775,15 +776,12 @@ msgid "Slow"
msgstr "ਹ�ਲ�"
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
-#| msgid ""
-#| "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
-#| "combination, or press backspace to clear."
msgid ""
"To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press "
"Backspace to clear."
msgstr ""
-"ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਸ�ਧਣ ਲ�, �ਤਾਰ �ਲਿੱ� �ਰ� �ਤ� ਨਵ��� ਸਵਿੱ� ਹ�ਲਡ �ਰ�� ਰੱ�� �ਾ� "
-"ਬ��ਸਪ�ਸ ਸਾਫ਼ �ਰਨ ਲ� ਵਰਤ��।"
+"ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਸ�ਧਣ ਲ�, �ਤਾਰ �ਲਿੱ� �ਰ� �ਤ� ਨਵ��� ਸਵਿੱ� ਹ�ਲਡ �ਰ�� ਰੱ�� �ਾ� ਬ��ਸਪ�ਸ "
+"ਸਾਫ਼ �ਰਨ ਲ� ਵਰਤ��।"
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
msgid "_Delay:"
@@ -798,10 +796,12 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "ਸਪ�ਡ(_S):"
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21
+#: ../panels/network/network.ui.h:25
msgid "add-toolbutton"
msgstr "�ਡ-��ਲਬ�ਨ"
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:22
+#: ../panels/network/network.ui.h:29
msgid "remove-toolbutton"
msgstr "ਹ�ਾ�-��ਲਬ�ਨ"
@@ -810,12 +810,10 @@ msgid "Ask what to do"
msgstr "ਪ�ੱ�� �ਿ �� �ਰਨਾ ਹ�"
#: ../panels/media/cc-media-panel.c:325 ../panels/power/power.ui.h:8
-#| msgid "Do Nothing"
msgid "Do nothing"
msgstr "��� ਨਹ��"
#: ../panels/media/cc-media-panel.c:329
-#| msgid "Open Folder"
msgid "Open folder"
msgstr "ਫ�ਲਡਰ ��ਲ�ਹ�"
@@ -876,196 +874,177 @@ msgid "Removable Media"
msgstr "ਹ�ਾ�ਣਯ�� ਮ�ਡਿ�"
#. Translators: The printer is low on toner
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:175
-#| msgid "Locate Pointer"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:210
msgid "Low on toner"
msgstr "��ਨਰ �ੱ� ਹ�"
#. Translators: The printer has no toner left
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:177
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:212
msgid "Out of toner"
msgstr "��ਨਰ �ਤਮ ਹ� �ਿ�"
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:179
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:214
msgid "Low on developer"
msgstr "ਡਿਵ�ਲਪਰ ਲ� �ੱ�"
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:181
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:216
msgid "Out of developer"
msgstr "ਡਿਵ�ਲਪਰ ਲ� �ਤਮ"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:183
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:218
msgid "Low on a marker supply"
msgstr "ਮਾਰ�ਰ ਸਪਲਾ� ਲ� �ੱ�"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:185
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:220
msgid "Out of a marker supply"
msgstr "ਮਾਰ�ਰ ਸਪਲਾ� ਲ� �ਤਮ"
#. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:187
-#| msgid "Open Folder"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:222
msgid "Open cover"
msgstr "�ਵਰ ��ਲ�ਹ�"
#. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:189
-#| msgid "Open Folder"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:224
msgid "Open door"
msgstr "ਦਰਵਾ�਼ਾ ��ਲ�ਹ�"
#. Translators: At least one input tray is low on media
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:191
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:226
msgid "Low on paper"
msgstr "ਪ�ਪਰ �ਤਮ ਹ�ਣ ਵਾਲ� ਹਨ"
#. Translators: At least one input tray is empty
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:193
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:228
msgid "Out of paper"
msgstr "ਪ�ਪਰ �ਤਮ ਹ� �� ਹਨ"
#. Translators: The printer is offline
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:195
-#| msgid "Off"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:230
msgid "Offline"
msgstr "�ਫਲਾ�ਨ"
#. Translators: Someone has paused the Printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:197
-#| msgid "Pause"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:232
msgid "Paused"
msgstr "ਪ��਼ ਹ�"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:199
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:234
msgid "Waste receptacle almost full"
msgstr "ਵà©?ਸà¨? ਰà©?ਸਪà¨?à¨?à©?à¨? ਲà¨?à¨à¨? à¨à¨° à¨?ਿà¨? ਹà©?"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:201
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:236
msgid "Waste receptacle full"
msgstr "ਵà©?ਸà¨? ਰà©?ਸਪà¨?à¨?à©?à¨? à¨à¨° à¨?ਿà¨? ਹà©?"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:203
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:238
msgid "The optical photo conductor is near end of life"
msgstr "�ਪ���ਲ ਫ��� �ੰਡ��ਰ ਦ� �ਮਰ �ਤਮ ਹ� �� ਹ�"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:205
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:240
msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
msgstr "�ਪ���ਲ ਫ��� �ੰਡ��ਰ ਹ�ਣ �ੰਮ ਨਹ�� �ਰਦਾ ਹ�"
#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:294
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:329
msgid "Idle"
msgstr "ਵ�ਹਲਾ"
#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
#. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:298
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:689
-#| msgid "_Profession:"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:333
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:726
msgid "Processing"
msgstr "ਪਰ�ਸ�ਸ ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
#. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:302
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:693
-#| msgid "Stop"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:337
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:730
msgid "Stopped"
msgstr "ਰ��ਿ� ਹ�"
#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:681
-#| msgid "Rendering"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:718
msgid "Pending"
msgstr "ਬਾ�� ਹ�"
#. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:685
-#| msgid "Help"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:722
msgid "Held"
msgstr "ਹ�ਲਡ"
#. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:697
-#| msgid "Cancel"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:734
msgid "Canceled"
msgstr "ਰੱਦ ��ਤਾ"
#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:701
-#| msgid "About Me"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:738
msgid "Aborted"
msgstr "�ਧ�ਰਾ �ੱਡਿ�"
#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:705
-#| msgid "Connected"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:742
msgid "Completed"
msgstr "ਪ�ਰਾ ਹ���"
#. Translators: Name of column showing titles of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:796
-#| msgid "_Title:"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:837
msgid "Job Title"
msgstr "�ਾਬ �ਾ��ਲ"
#. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:804
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:845
msgid "Job State"
msgstr "�ਾਬ ਹਾਲਤ"
#. Translators: Name of column showing names of creators of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:810
-#| msgid "Username:"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:851
msgid "User"
msgstr "ਯ��਼ਰ"
#. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:816
-#| msgid "Tile"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:857
msgid "Time"
msgstr "ਸਮਾ�"
#. Translators: Program cannot connect to DBus' system bus
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1000
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1047
#, c-format
-#| msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
msgid "Could not connect to system bus: %s"
msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਬੱਸ ਨਾਲ ��ਨ��� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�: %s"
#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1589
-#| msgid "Test Speakers"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1657
msgid "Test page"
msgstr "��ਸ� ਸਫ਼ਾ"
#. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1597
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1665
msgid "Clean print heads"
msgstr "ਪਰਿੰ� ਹ�ੱਡ ਸਾਫ਼ �ਰ�"
#. Translators: An error has occured during execution of a CUPS maintenance command
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1600
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1670
msgid "An error has occured during a maintenance command."
msgstr "ਮ�ਨ��ਨਸ �ਮਾ�ਡ ਲ� �ਲਤ� �� ਹ�।"
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1636
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1708
#, c-format
-#| msgid "Could not load user interface file: %s"
msgid "Could not load ui: %s"
msgstr "ui ਲ�ਡ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�: %s"
#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Change keyboard settings"
msgid "Change printer settings"
msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ ਸ��ਿੰ� ਬਦਲ�"
@@ -1075,7 +1054,6 @@ msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
msgstr "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:4
-#| msgid "Filters"
msgid "Printers"
msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ"
@@ -1104,13 +1082,11 @@ msgstr "ਡਿਫਾਲ�"
#. Translators: Description of the printer.
#: ../panels/printers/printers.ui.h:9
-#| msgid "_Description:"
msgid "Description:"
msgstr "ਵ�ਰਵਾ:"
#. Translators: This button pauses printer.
#: ../panels/printers/printers.ui.h:11
-#| msgid "Disable image"
msgid "Disable Printer"
msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ ਬੰਦ �ਰ�"
@@ -1121,7 +1097,7 @@ msgstr "ਹ�ਲਡ"
#. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...).
#: ../panels/printers/printers.ui.h:15
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:18
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:16
msgid "Location:"
msgstr "�ਿ�ਾਣਾ:"
@@ -1135,78 +1111,91 @@ msgstr "��ਸ� ਪ��਼ ਪਰਿੰ� �ਰ�"
msgid "Printer Jobs"
msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ �ਾਬ"
-#. Translators: Print paused print job.
+#. Translators: This shows queue of print jobs.
#: ../panels/printers/printers.ui.h:21
-#| msgid "Iceweasel"
+msgid "Queue"
+msgstr "�ਤਾਰ"
+
+#. Translators: Print paused print job.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:23
msgid "Release"
msgstr "ਰ�ਲਿ�਼"
#. Translators: Users which are allowed to print on this printer.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:23
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:25
msgid "Share with these users:"
msgstr "�ਹ ਯ��਼ਰ ਨਾਲ ਸਾ��ਾ �ਰ�:"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:24
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:26
msgid "Show / hide printer's jobs"
msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ ਦਾ �ੰਮ ਵ��� / �ਹਲ� �ਰ�"
#. Translators: Status of the printer.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:26
-#| msgid "Start %s"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:28
msgid "Status:"
msgstr "ਹਾਲਤ:"
#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:28
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:30
msgid "Supply:"
msgstr "ਸਪਲਾ�:"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1
+#| msgid "_Install..."
+msgid "Install languages..."
+msgstr "...à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾ à¨?ੰਸà¨?ਾਲ à¨?ਰà©?"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
msgid "Keyboard _model:"
msgstr "��-ਬ�ਰਡ ਮਾਡਲ(_m):"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
+#| msgid "Language:"
+msgid "Language"
+msgstr "à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4
msgid "Layouts"
msgstr "ਲ����"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5
msgid "List of keyboard layouts selected for usage"
msgstr "ਵਰਤ�� ��ਣ� ��ਬ�ਰਡ ਲ���� ਦ� ਲਿਸ� ਹ�"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
msgid "Move _Down"
msgstr "ਹà©?ਠਾà¨? à¨à©?à¨?à©?(_D)"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:7
msgid "Move _Up"
msgstr "à¨?ੱਤà©? à¨à©?à¨?à©?(_U)"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8
msgid "Move the selected keyboard layout down in the list"
msgstr "��ਣ� ��ਬ�ਰਡ ਲ���� ਨ�ੰ ਲਿਸ� '� ਹ�ਠਾ� �ਰ�"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:7
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
msgstr "à¨?à©?ਣà©? à¨?à©?ਬà©?ਰਡ ਲà©?à¨?à¨?à¨? ਨà©?à©° ਲਿਸà¨? ਵਿੱà¨? à¨?ੱਤà©? à¨à©?à¨?à©?"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
msgid "New windows u_se active window's layout"
msgstr "ਨਵ��� ਵਿੰਡ��਼ ���ਿਵ ਵਿੰਡ� ਦਾ ਲ���� ਵਰਤਣ(_s)"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11
msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout"
msgstr "��ਣ� ��ਬ�ਰਡ ਲ���� ਦ� ਸ਼�ਲ ਪਰਿੰ� �ਰ�"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "Region and Language"
msgstr "à¨?à©?ਤਰ à¨?ਤà©? à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13
msgid "Remove the selected keyboard layout from the list"
msgstr "��ਣਿ� ��ਬ�ਰਡ ਲ���� ਲਿਸ� '��� ਹ�ਾ ਦਿ�"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
msgid ""
"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
"default settings"
@@ -1214,27 +1203,31 @@ msgstr ""
"ਮ���ਦਾ ��ਬ�ਰਡ ਲ���� ਸ��ਿੰ� ਨ�ੰ ਡਿਫਾਲ� ਸ��ਿੰ� ਨਾਲ ਬਦਲ\n"
"ਦਿ�"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:16
msgid "Reset to De_faults"
msgstr "ਡਿਫਾਲ� ਮ��-ਸ�ੱ� �ਰ�(_f)"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:15
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:17
+msgid "Select a display language"
+msgstr "ਵà©?à¨?ਣ ਲà¨? à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾ à¨?à©?ਣà©?"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:18
msgid "Select a keyboard layout to be added to the list"
msgstr "ਲਿਸ� '� ���ਨ ਲ� ��ਬ�ਰਡ ਲ���� ��ਣ�"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:16
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:19
msgid "View and edit keyboard layout options"
msgstr "��ਬ�ਰਡ ਲ���� ��ਣਾ� ਵ��� ਤ� ਸ�ਧ�"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:17
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:20
msgid "_Add..."
msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)..."
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:18
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:21
msgid "_Options..."
msgstr "��ਣਾ�(_O)..."
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:19
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:22
msgid "_Separate layout for each window"
msgstr "ਹਰ ਵਿੰਡ� ਲ� ਵੱ�ਰਾ ਲ����(_S)"
@@ -1661,20 +1654,17 @@ msgstr "�ਣ-ਲਾ�"
msgid "Username:"
msgstr "ਯ��਼ਰ ਨਾ�:"
-#: ../panels/network/network.ui.h:25
-#| msgid "Automatic Login:"
+#: ../panels/network/network.ui.h:26
msgctxt "proxy method"
msgid "Automatic"
msgstr "���ਮ��ਿ�"
-#: ../panels/network/network.ui.h:26
-#| msgid "January"
+#: ../panels/network/network.ui.h:27
msgctxt "proxy method"
msgid "Manual"
msgstr "ਦਸਤ�"
-#: ../panels/network/network.ui.h:27
-#| msgid "None"
+#: ../panels/network/network.ui.h:28
msgctxt "proxy method"
msgid "None"
msgstr "��� ਨਹ��"
@@ -1765,26 +1755,18 @@ msgid "%.0lf%% charged"
msgstr "%.0lf%% �ਾਰ� ਹ�"
#: ../panels/power/power.ui.h:1 ../panels/screen/screen.ui.h:1
-#| msgid "hour"
-#| msgid_plural "hours"
msgid "1 hour"
msgstr "੧ �ੰ�ਾ"
#: ../panels/power/power.ui.h:2 ../panels/screen/screen.ui.h:3
-#| msgid "minute"
-#| msgid_plural "minutes"
msgid "10 minutes"
msgstr "੧੦ ਮਿੰ�"
#: ../panels/power/power.ui.h:3 ../panels/screen/screen.ui.h:6
-#| msgid "minute"
-#| msgid_plural "minutes"
msgid "30 minutes"
msgstr "੩੦ ਮਿੰ�"
#: ../panels/power/power.ui.h:4 ../panels/screen/screen.ui.h:7
-#| msgid "minute"
-#| msgid_plural "minutes"
msgid "5 minutes"
msgstr "੫ ਮਿੰ�"
@@ -1817,7 +1799,6 @@ msgid "Shutdown"
msgstr "ਬੰਦ �ਰ�"
#: ../panels/power/power.ui.h:13
-#| msgid "Sound"
msgid "Suspend"
msgstr "ਸਸਪ��ਡ"
@@ -1847,20 +1828,14 @@ msgid "Screen brightness and lock settings"
msgstr "ਸ�ਰ�ਨ �ਮ� �ਤ� ਲਾ� ਸ��ਿੰ�"
#: ../panels/screen/screen.ui.h:2
-#| msgid "minute"
-#| msgid_plural "minutes"
msgid "1 minute"
msgstr "੧ ਮਿੰ�"
#: ../panels/screen/screen.ui.h:4
-#| msgid "minute"
-#| msgid_plural "minutes"
msgid "2 minutes"
msgstr "੨ ਮਿੰ�"
#: ../panels/screen/screen.ui.h:5
-#| msgid "minute"
-#| msgid_plural "minutes"
msgid "3 minutes"
msgstr "੩ ਮਿੰ�"
@@ -1877,7 +1852,6 @@ msgid "Don't lock when at home"
msgstr "�ਦ�� �ਰ ਹ�ਵਾ� ਤਾ� ਲਾ� ਨਾ �ਰ�"
#: ../panels/screen/screen.ui.h:11
-#| msgid "New Location..."
msgid "Locations..."
msgstr "...�ਿ�ਾਣ�"
@@ -1886,7 +1860,6 @@ msgid "Lock"
msgstr "ਲਾ�"
#: ../panels/screen/screen.ui.h:13
-#| msgid "Lock Screen"
msgid "Lock screen after:"
msgstr "�ਸ ਦ� ਬਾ�ਦ ਸ�ਰ�ਨ ਲਾ�:"
@@ -1895,7 +1868,6 @@ msgid "Screen turns off"
msgstr "ਸ�ਰ�ਨ ਬੰਦ �ਰ�"
#: ../panels/screen/screen.ui.h:15
-#| msgid "Turn on or off:"
msgid "Turn off after:"
msgstr "�ਸ ਦ� ਬਾ�ਦ ਬੰਦ:"
@@ -2262,7 +2234,6 @@ msgid "Caribou"
msgstr "�ਰ�ਬ��"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:18
-#| msgid "Change constrast:"
msgid "Change contrast:"
msgstr "�ੰਨ�ਰਾਸ� ਬਦਲ�:"
@@ -2534,10 +2505,6 @@ msgstr "ਦੱਬਿ�"
msgid "rejected"
msgstr "ਰੱਦ ��ਤਾ"
-#: ../panels/user-accounts/gdm-languages.c:709
-msgid "Unspecified"
-msgstr "�ਣਦੱਸ�"
-
#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:426
msgid "Authentication failed"
msgstr "ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ ਫ�ਲ�ਹ ਹ��"
@@ -2732,10 +2699,6 @@ msgstr ""
"<b><big>%s</big></b>\n"
"ਲ� ਫਿੰ�ਰਪਰਿੰ� ਵਰਤਣਾ"
-#: ../panels/user-accounts/um-language-dialog.c:299
-msgid "Other..."
-msgstr "...ਹ�ਰ"
-
#: ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:373
msgid "Locked"
msgstr "ਲਾ� ਹ�"
@@ -2875,20 +2838,20 @@ msgstr "'%s' ਨਾ� ਨਾਲ ਯ��਼ਰ ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਮ
msgid "This user does not exist."
msgstr "�ਹ ਯ��਼ਰ ਮ���ਦ ਨਹ�� ਹ�।"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:353
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:354
msgid "Failed to delete user"
msgstr "ਯ��਼ਰ ਹ�ਾ�ਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:413
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:414
msgid "You cannot delete your own account."
msgstr "ਤ�ਸ�� �ਪਣਾ ��ਦ ਦਾ ��ਾ��� ਹ�ਾ ਨਹ�� ਸ�ਦ�।"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:422
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:423
#, c-format
msgid "%s is still logged in"
msgstr "%s ਹਾਲ� ਲਾ��ਨ ਹ�"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:426
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:427
msgid ""
"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
"inconsistent state."
@@ -2896,12 +2859,12 @@ msgstr ""
"�ਦ�� ਯ��਼ਰ ਲਾ��ਨ ਹ�ਵ� ਤਾ� �ਸ ਨ�ੰ ਹ�ਾ�ਣ ਨਾਲ ਸਿਸ�ਮ �ਰਾਬ ਹ�ਣ ਦ� ਹਾਲਤ '� � ਸ�ਦਾ "
"ਹ�।"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:435
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:436
#, c-format
msgid "Do you want to keep %s's files?"
msgstr "�� ਤ�ਸ�� %s ਦ��� ਫਾ�ਲਾ� ਰੱ�ਣ��� �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:439
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:440
msgid ""
"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
"around when deleting a user account."
@@ -2909,42 +2872,42 @@ msgstr ""
"à¨?ਰ ਡਾà¨?ਰà©?à¨?à¨?ਰà©?, ਮà©?ਲ ਸਪà©?ਲ à¨?ਤà©? à¨?ਰà¨?਼à©? ਫਾà¨?ਲਾà¨? ਨà©?à©° ਰੱà¨?ਣਾ ਸੰà¨à¨µ ਹà©?, à¨?ਦà©?à¨? ਯà©?à¨?਼ਰ à¨?à¨?ਾà¨?à¨?à¨? "
"ਹ�ਾ�ਣਾ ਹ�ਵ�।"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:442
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:443
msgid "_Delete Files"
msgstr "ਫਾ�ਲਾ� ਹ�ਾ�(_D)"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:443
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:444
msgid "_Keep Files"
msgstr "ਫਾ�ਲਾ� ਰੱ��(_K)"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:444
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:445
msgid "_Cancel"
msgstr "ਰੱਦ �ਰ�(_C)"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:468
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:469
msgctxt "Password mode"
msgid "Account disabled"
msgstr "��ਾ��� ਬੰਦ ਹ�"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:477
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:478
msgctxt "Password mode"
msgid "To be set at next login"
msgstr "��ਲ� ਲਾ��ਨ ਸਮ�� ਸ�ੱ� �ਰ�"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:480
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:481
msgctxt "Password mode"
msgid "None"
msgstr "��� ਨਹ��"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:828
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:829
msgid "Failed to contact the accounts service"
msgstr "��ਾ��� ਸਰਵਿਸ ਨਾਲ ਸੰਪਰ� �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:830
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:831
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
msgstr "ਯ��ਨ� ਬਣਾ� �ਿ ��ਾ���ਸਰਵਿਸ (AccountService) �ੰਸ�ਾਲ ਹ� �ਤ� ਯ�� ਹ�"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:863
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:864
msgid ""
"To make changes,\n"
"click the * icon first"
@@ -2952,13 +2915,12 @@ msgstr ""
"ਬਦਲਾ� �ਰਨ ਲ�,\n"
"ਪਹਿਲਾ� * ���ਾਨ �ੱਤ� �ਲਿੱ� �ਰ�"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:901
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:902
msgid "Create a user"
msgstr "ਯ��਼ਰ ਬਣਾ�"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:912
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1188
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:913
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1189
msgid ""
"To create a user,\n"
"click the * icon first"
@@ -2966,13 +2928,12 @@ msgstr ""
"ਯ��਼ਰ ਬਣਾ�ਣ ਲ�,\n"
"ਪਹਿਲਾ� * ���ਾਨ �ੱਤ� �ਲਿੱ� �ਰ�"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:921
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:922
msgid "Delete the selected user"
msgstr "��ਣਿ� ਯ��਼ਰ ਹ�ਾ�"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:933
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1193
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:934
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1194
msgid ""
"To delete the selected user,\n"
"click the * icon first"
@@ -2980,11 +2941,11 @@ msgstr ""
"��ਣ� ਯ��਼ਰ ਨ�ੰ ਹ�ਾ�ਣ ਲ�,\n"
"ਪਹਿਲਾ� * ���ਾਨ �ੱਤ� �ਲਿੱ� �ਰ�"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1097
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1098
msgid "My Account"
msgstr "ਮ�ਰਾ ��ਾ���"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1106
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1107
msgid "Other Accounts"
msgstr "ਹ�ਰ ��ਾ���"
@@ -3125,21 +3086,28 @@ msgid "Take a photograph"
msgstr "ਫ��� ਲਵ�"
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:1
+#| msgid ""
+#| "A guest account will allow anyone to temporarily log in to this computer "
+#| "without a password. For security, remote logins to this account are not "
+#| "allowed.\n"
+#| "\n"
+#| "<b>When the guest user logs out, all files and data associated with the "
+#| "account will be deleted.</b>"
msgid ""
"A guest account will allow anyone to temporarily log in to this computer "
"without a password. For security, remote logins to this account are not "
"allowed.\n"
"\n"
-"<b>When the guest user logs out, all files and data associated with the "
-"account will be deleted.</b>"
+" <b>When the guest user logs out, all files and data "
+"associated with the account will be deleted.</b>"
msgstr ""
"ਮਹਿਮਾਨ (��ਸ�) ��ਾ��� �ਸ �ੰਪਿ��ਰ �ੱਤ� �ਿਸ� ਨ�ੰ ਵ� ਬਿਨਾ� ਪਾਸਵਰਡ ਲਾ��ਨ �ਰਨ ਦਿੰਦਾ "
"ਹ�। ਸ�ਰੱ�ਿ� "
"�ਾਰਨਾ� �ਰ�� �ਹ ��ਾ��� ਨਾਲ ਰਿਮ�� ਤ�� ਲਾ��ਨ ਮਨ�਼�ਰ ਨਹ�� ਹਨ।\n"
"\n"
-"<b>�ਦ�� ਮਹਿਮਾਨ ਯ��਼ਰ ਲਾ� ��� �ਰ��ਾ ਤਾ� ��ਾ��� ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਸਠਫਾ�ਲਾ� ਤ� ਡਾ�� "
-"ਨ�ੰ ਹ�ਾ�� "
-"�ਾਵ��ਾ।</b>"
+" <b>�ਦ�� ਮਹਿਮਾਨ ਯ��਼ਰ ਲਾ� ��� �ਰ��ਾ ਤਾ� ��ਾ��� ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ "
+"ਸਠਫਾ�ਲਾ� ਤ� "
+"ਡਾ�� ਨ�ੰ ਹ�ਾ ਦਿੱਤਾ �ਾਵ��ਾ।</b>"
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
msgid "Account Information"
@@ -3165,43 +3133,43 @@ msgstr "ਮਹਿਮਾਨ (��ਸ�) ਨ�ੰ �ਹ �ੰਪਿ��ਰ
msgid "Automatic Login:"
msgstr "���ਮ��ਿ� ਲਾ��ਨ:"
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:15
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13
msgid "E-mail address:"
msgstr "�ਮ�ਲ �ਡਰ�ੱਸ:"
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:16
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14
msgid "Fingerprint Login:"
msgstr "ਫਿੰ�ਰਪਰਿੰ� ਲਾ��ਨ:"
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:17
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:15
msgid "Language:"
msgstr "à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾:"
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:19
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:17
msgid "Login Options"
msgstr "ਲਾ��ਨ ��ਣ"
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:20
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:18
msgid "Open"
msgstr "��ਲ�ਹ�"
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:21
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:19
msgid "Password:"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:"
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:22
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:20
msgid "Restrictions:"
msgstr "ਪਾਬੰਦ���:"
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:23
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:21
msgid "Show Shutdown, Suspend and Restart actions"
msgstr "ਬੰਦ �ਰ�, ਸਸਪ��ਡ �ਤ� ਮ��-�ਾਲ� �ਾਰਵਾ��� ਵ���"
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:24
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:22
msgid "Show list of users"
msgstr "ਯ��਼ਰ ਦ� ਲਿਸ� ਵ���"
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:25
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:23
msgid "Show password hints"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ �ਸ਼ਾਰ� ਵ���"
@@ -4538,9 +4506,6 @@ msgstr "ਸਠਸ��ਿੰ�(_A)"
#~ msgid "_Fixed width font:"
#~ msgstr "ਸਥਿਰ ���ਾ� ਫ���(_F):"
-#~ msgid "_Install..."
-#~ msgstr "�ੰਸ�ਾਲ(_I)..."
-
#~ msgid "_Medium"
#~ msgstr "ਮੱਧਮ(_M)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]