[gnome-bluetooth] Updated French translation
- From: Claude Paroz <claudep src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-bluetooth] Updated French translation
- Date: Fri, 28 Jan 2011 17:07:14 +0000 (UTC)
commit b63e3f8e9f90a60e7e1fb8e71b760eac0cd42504
Author: Claude Paroz <claude 2xlibre net>
Date: Fri Jan 28 18:07:07 2011 +0100
Updated French translation
po/fr.po | 376 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 174 insertions(+), 202 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index b1afa4f..748d286 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,8 +1,8 @@
# French translation for gnome-bluetooth
-# Copyright (c) 2007-2010 Free Software Foundation, Inc
+# Copyright (c) 2007-2011 Free Software Foundation, Inc
# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
#
-# Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2009-2010
+# Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2009-2011
# ikonea ?, 2009
# Laurent Coudeur <laurentc iol ie>, 2009.
#
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"bluetooth&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-11 10:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-01 16:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-24 18:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-28 18:06+0100\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,69 +24,69 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:127
+#: ../lib/bluetooth-client.c:128
msgid "All types"
msgstr "Tous les types"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:129
+#: ../lib/bluetooth-client.c:130
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:131
+#: ../lib/bluetooth-client.c:132
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:133
+#: ../lib/bluetooth-client.c:134
msgid "Computer"
msgstr "Ordinateur"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:135
+#: ../lib/bluetooth-client.c:136
msgid "Network"
msgstr "Réseau"
#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
-#: ../lib/bluetooth-client.c:138
+#: ../lib/bluetooth-client.c:139
msgid "Headset"
msgstr "Casque audio"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:140
+#: ../lib/bluetooth-client.c:141
msgid "Headphones"
msgstr "Ã?couteurs"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:142
+#: ../lib/bluetooth-client.c:143
msgid "Audio device"
msgstr "Périphérique audio"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:144
+#: ../lib/bluetooth-client.c:145
msgid "Keyboard"
msgstr "Clavier"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:146
+#: ../lib/bluetooth-client.c:147
msgid "Mouse"
msgstr "Souris"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:148
+#: ../lib/bluetooth-client.c:149
msgid "Camera"
msgstr "Appareil photo"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:150
+#: ../lib/bluetooth-client.c:151
msgid "Printer"
msgstr "Imprimante"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:152
+#: ../lib/bluetooth-client.c:153
msgid "Joypad"
msgstr "Manette de jeu"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:154
+#: ../lib/bluetooth-client.c:155
msgid "Tablet"
msgstr "Tablette"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:156
+#: ../lib/bluetooth-client.c:157
msgid "Video device"
msgstr "Périphérique vidéo"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:158 ../lib/bluetooth-chooser.c:129
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:85
+#: ../lib/bluetooth-client.c:159 ../lib/bluetooth-chooser.c:129
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
@@ -122,53 +122,53 @@ msgstr "Périphérique"
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:75
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:71
msgid "All categories"
msgstr "Toutes les catégories"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:73
msgid "Paired"
msgstr "Apparié"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:75
msgid "Trusted"
msgstr "De confiance"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77
msgid "Not paired or trusted"
msgstr "Non apparié ou de confiance"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:83
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79
msgid "Paired or trusted"
msgstr "Apparié ou de confiance"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:238
-msgid "<b>Show Only Bluetooth Devices With...</b>"
-msgstr "<b>Afficher seulement les périphériques Bluetooth avec...</b>"
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231
+msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
+msgstr "Afficher seulement les périphériques Bluetooth avec..."
#. The device category filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:254
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247
msgid "Device _category:"
msgstr "_Catégorie de périphérique :"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:269
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:262
msgid "Select the device category to filter"
msgstr "Sélectionner la catégorie de périphérique à filtrer"
#. The device type filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:283
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:276
msgid "Device _type:"
msgstr "_Type de périphérique :"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:304
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:297
msgid "Select the device type to filter"
msgstr "Choisir le type de périphérique à filtrer"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:310
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:303
msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
msgstr "Périphériques de saisie (souris, claviers, etc.)"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:314
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:307
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
msgstr "�couteurs, casques audio et autres périphériques audio"
@@ -183,92 +183,92 @@ msgstr "Utiliser ce périphérique GPS pour les services de géolocalisation"
msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
msgstr "Accéder à Internet avec votre téléphone mobile (test)"
-#: ../applet/main.c:140
+#: ../applet/main.c:130
msgid "Select Device to Browse"
msgstr "Choisir le périphérique à parcourir"
-#: ../applet/main.c:144
+#: ../applet/main.c:134
msgid "_Browse"
msgstr "_Parcourir"
-#: ../applet/main.c:153
+#: ../applet/main.c:143
msgid "Select device to browse"
msgstr "Choisir le périphérique à parcourir"
-#: ../applet/main.c:332 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
+#: ../applet/main.c:293 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
msgid "Turn On Bluetooth"
msgstr "Activer Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:333
+#: ../applet/main.c:294
msgid "Bluetooth: Off"
msgstr "Bluetooth : désactivé"
-#: ../applet/main.c:336
+#: ../applet/main.c:297
msgid "Turn Off Bluetooth"
msgstr "Désactiver Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:337
+#: ../applet/main.c:298
msgid "Bluetooth: On"
msgstr "Bluetooth : actif"
-#: ../applet/main.c:342 ../applet/notify.c:150
+#: ../applet/main.c:303 ../applet/notify.c:159
msgid "Bluetooth: Disabled"
msgstr "Bluetooth : désactivé"
-#: ../applet/main.c:493
+#: ../applet/main.c:452
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Déconnexion en cours..."
-#: ../applet/main.c:496 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
+#: ../applet/main.c:455 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
msgid "Connecting..."
msgstr "Connexion en cours..."
-#: ../applet/main.c:499 ../applet/main.c:840
+#: ../applet/main.c:458 ../applet/main.c:741
msgid "Connected"
msgstr "Connecté"
-#: ../applet/main.c:502 ../applet/main.c:840
+#: ../applet/main.c:461 ../applet/main.c:741
msgid "Disconnected"
msgstr "Déconnecté"
-#: ../applet/main.c:858 ../applet/main.c:922 ../properties/adapter.c:371
+#: ../applet/main.c:759 ../applet/main.c:823 ../properties/adapter.c:380
msgid "Disconnect"
msgstr "Déconnecter"
-#: ../applet/main.c:858 ../applet/main.c:922 ../moblin/moblin-panel.c:1038
+#: ../applet/main.c:759 ../applet/main.c:823 ../moblin/moblin-panel.c:1001
msgid "Connect"
msgstr "Connecter"
-#: ../applet/main.c:871
+#: ../applet/main.c:772
msgid "Send files..."
msgstr "Envoyer des fichiers..."
-#: ../applet/main.c:881
+#: ../applet/main.c:782
msgid "Browse files..."
msgstr "Parcourir les fichiers..."
-#: ../applet/main.c:892
+#: ../applet/main.c:793
msgid "Open Keyboard Preferences..."
msgstr "Ouvrir les préférences du clavier..."
-#: ../applet/main.c:900
+#: ../applet/main.c:801
msgid "Open Mouse Preferences..."
msgstr "Ouvrir les préférences de la souris..."
-#: ../applet/main.c:910
+#: ../applet/main.c:811
msgid "Open Sound Preferences..."
msgstr "Ouvrir les préférences du son..."
-#: ../applet/main.c:1037
+#: ../applet/main.c:873
msgid "Debug"
msgstr "Débogage"
#. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:1057
+#: ../applet/main.c:892
msgid "- Bluetooth applet"
msgstr "- applet Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:1062
+#: ../applet/main.c:897
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr ""
"Exécutez « %s --help » pour voir une liste complète des options disponibles\n"
"en ligne de commande.\n"
-#: ../applet/main.c:1079
+#: ../applet/main.c:923
msgid "Bluetooth Applet"
msgstr "Applet Bluetooth"
@@ -286,28 +286,28 @@ msgstr "Applet Bluetooth"
#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
#. * switches in the Network UI of Moblin
-#: ../applet/notify.c:115 ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
-#: ../moblin/main.c:140 ../moblin/moblin-panel.c:1636
+#: ../applet/notify.c:122 ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../moblin/main.c:129 ../moblin/main.c:141 ../moblin/moblin-panel.c:1602
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: ../applet/notify.c:150
+#: ../applet/notify.c:159
msgid "Bluetooth: Enabled"
msgstr "Bluetooth : activé"
-#: ../applet/agent.c:251 ../applet/agent.c:332
+#: ../applet/agent.c:196 ../applet/agent.c:265
#, c-format
msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
msgstr "Le périphérique « %s » souhaite se connecter à cet ordinateur"
-#: ../applet/agent.c:257
+#: ../applet/agent.c:202
#, c-format
msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
msgstr ""
"Veuillez saisir le numéro d'identification personnel mentionné sur le "
"périphérique %s."
-#: ../applet/agent.c:339
+#: ../applet/agent.c:272
#, c-format
msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s."
msgstr ""
@@ -315,49 +315,48 @@ msgstr ""
"à celui du périphérique %s."
#. translators: Whether to grant access to a particular service
-#: ../applet/agent.c:385
+#: ../applet/agent.c:314
#, c-format
msgid "Grant access to '%s'"
msgstr "Accorder l'accès à %s"
-#: ../applet/agent.c:390
+#: ../applet/agent.c:319
#, c-format
msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
msgstr "Le périphérique %s souhaite accéder au service « %s »."
#. translators: this is a popup telling you a particular device
#. * has asked for pairing
-#: ../applet/agent.c:496 ../applet/agent.c:531 ../applet/agent.c:573
+#: ../applet/agent.c:369
#, c-format
msgid "Pairing request for '%s'"
msgstr "Demande de liaison pour « %s »"
-#: ../applet/agent.c:500 ../applet/agent.c:535 ../applet/agent.c:577
-#: ../applet/agent.c:618 ../applet/agent.c:656
+#: ../applet/agent.c:371 ../applet/agent.c:404 ../applet/agent.c:434
msgid "Bluetooth device"
msgstr "Périphérique Bluetooth"
-#: ../applet/agent.c:501 ../applet/agent.c:536 ../applet/agent.c:578
+#: ../applet/agent.c:372
msgid "Enter PIN"
msgstr "Saisir le numéro d'identification personnel"
#. translators: this is a popup telling you a particular device
#. * has asked for pairing
-#: ../applet/agent.c:608
+#: ../applet/agent.c:396
#, c-format
msgid "Pairing confirmation for '%s'"
msgstr "Confirmer la demande de liaison pour « %s »"
-#: ../applet/agent.c:619
+#: ../applet/agent.c:405
msgid "Verify PIN"
msgstr "Vérifier le numéro d'identification personnel"
-#: ../applet/agent.c:652
+#: ../applet/agent.c:432
#, c-format
msgid "Authorization request from '%s'"
msgstr "Demande d'autorisation de « %s »"
-#: ../applet/agent.c:657
+#: ../applet/agent.c:435
msgid "Check authorization"
msgstr "Vérifier l'autorisation"
@@ -377,8 +376,8 @@ msgstr "Bluetooth : vérification"
msgid "Browse files on device..."
msgstr "Parcourir les fichiers sur le périphérique..."
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:330
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1435 ../moblin/moblin-panel.c:1545
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:339
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1403 ../moblin/moblin-panel.c:1513
msgid "Devices"
msgstr "Périphériques"
@@ -426,106 +425,80 @@ msgstr "_Correspond"
msgid "_Show input"
msgstr "A_fficher les caractères saisis"
-#: ../properties/main.c:91
-msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
-msgstr "Impossible d'ouvrir les préférences du partage de fichiers personnels"
-
-#: ../properties/main.c:96
-msgid ""
-"Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly "
-"installed."
-msgstr ""
-"Contrôlez que le programme de partage des fichiers personnels est "
-"correctement installé."
-
-#: ../properties/main.c:125
-msgid "Bluetooth Preferences"
-msgstr "Préférences Bluetooth"
-
-#: ../properties/main.c:140
-msgid "_Show Bluetooth icon"
-msgstr "_Afficher l'icône Bluetooth"
-
-#: ../properties/main.c:164
-msgid "Receive Files"
-msgstr "Recevoir des fichiers"
-
-#: ../properties/main.c:212
-msgid "Output a list of currently known devices"
-msgstr "Affiche une liste des périphériques connus"
-
-#: ../properties/main.c:250
-msgid "Bluetooth Properties"
-msgstr "Propriétés Bluetooth"
-
#. The discoverable checkbox
-#: ../properties/adapter.c:277
+#: ../properties/adapter.c:286
msgid "Make computer _visible"
msgstr "Rendre l'ordinateur _visible"
-#: ../properties/adapter.c:300
+#: ../properties/adapter.c:309
msgid "Friendly name"
msgstr "Nom convivial"
-#: ../properties/adapter.c:362
+#: ../properties/adapter.c:371
msgid "Set up _new device..."
msgstr "Configurer un _nouveau périphérique..."
-#: ../properties/adapter.c:385
+#: ../properties/adapter.c:394
msgid "_Remove"
msgstr "_Enlever"
-#: ../properties/adapter.c:661
+#: ../properties/adapter.c:671
msgid "Bluetooth is disabled"
msgstr "Bluetooth est désactivé"
-#: ../properties/adapter.c:697
+#: ../properties/adapter.c:711
msgid "No Bluetooth adapters present"
msgstr "Aucun adaptateur Bluetooth détecté"
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:60
+msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
+msgstr "Impossible d'ouvrir les préférences du partage de fichiers personnels"
+
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:65
+msgid ""
+"Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly "
+"installed."
+msgstr ""
+"Contrôlez que le programme de partage des fichiers personnels est "
+"correctement installé."
+
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:92
+msgid "_Show Bluetooth icon"
+msgstr "_Afficher l'icône Bluetooth"
+
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:104
+msgid "Sharing Settings..."
+msgstr "Paramètres de partage..."
+
#: ../properties/properties-no-adapter.ui.h:1
msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
msgstr "Votre ordinateur n'est pas équipé d'adaptateur Bluetooth."
+#: ../properties/properties-killed-adapter.ui.h:1
+msgid "Bluetooth has been disabled by a switch on your computer."
+msgstr "Bluetooth a été désactivé sur votre ordinateur par un interrupteur."
+
#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Configure Bluetooth settings"
msgstr "Configuration des paramètres Bluetooth"
-#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:1
-msgid "Whether to show the notification icon"
-msgstr "Indique s'il faut afficher l'icône de notification"
-
-#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:2
-msgid "Whether to show the notification icon."
-msgstr "Indique s'il faut afficher l'icône de notification."
-
-#: ../properties/gconf-bridge.c:1233
-#, c-format
-msgid "GConf error: %s"
-msgstr "Erreur GConf : %s"
-
-#: ../properties/gconf-bridge.c:1238
-msgid "All further errors shown only on terminal."
-msgstr ""
-"Toutes les erreurs supplémentaires ne sont affichées que dans le terminal."
-
#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
#.
-#: ../wizard/main.c:205 ../wizard/main.c:326
+#: ../wizard/main.c:207 ../wizard/main.c:328
#, c-format
msgid "Pairing with '%s' cancelled"
msgstr "Appairage de « %s » annulé"
-#: ../wizard/main.c:245 ../moblin/moblin-panel.c:1178
+#: ../wizard/main.c:247 ../moblin/moblin-panel.c:1146
#, c-format
msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
msgstr ""
"Veuillez confirmer que le numéro d'identification personnel affiché sur « %"
"s » correspond à celui-ci."
-#: ../wizard/main.c:299 ../moblin/moblin-panel.c:1229
+#: ../wizard/main.c:301 ../moblin/moblin-panel.c:1197
msgid "Please enter the following PIN:"
msgstr "Veuillez saisir le numéro d'identification personnel suivant :"
@@ -533,21 +506,21 @@ msgstr "Veuillez saisir le numéro d'identification personnel suivant :"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
#.
-#: ../wizard/main.c:382
+#: ../wizard/main.c:384
#, c-format
msgid "Setting up '%s' failed"
msgstr "�chec de la configuration de « %s »"
#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now...
+#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'...
#.
-#: ../wizard/main.c:513
+#: ../wizard/main.c:442
#, c-format
msgid "Connecting to '%s'..."
msgstr "Connexion en cours avec « %s »..."
-#: ../wizard/main.c:549 ../moblin/moblin-panel.c:789
+#: ../wizard/main.c:480 ../moblin/moblin-panel.c:750
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following PIN on '%s' and press â??Enterâ?? on the keyboard:"
@@ -555,7 +528,7 @@ msgstr ""
"Saisissez le numéro d'identification personnel ci-après sur « %s », puis "
"appuyez sur la touche Entrée du clavier :"
-#: ../wizard/main.c:551 ../moblin/moblin-panel.c:791
+#: ../wizard/main.c:482 ../moblin/moblin-panel.c:752
#, c-format
msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
msgstr "Saisissez le numéro d'identification personnel suivant sur « %s » :"
@@ -564,12 +537,12 @@ msgstr "Saisissez le numéro d'identification personnel suivant sur « %s »Â
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
#.
-#: ../wizard/main.c:572
+#: ../wizard/main.c:505
#, c-format
msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
msgstr "Veuillez patienter pendant la configuration du périphérique « %s »..."
-#: ../wizard/main.c:588 ../moblin/moblin-panel.c:816
+#: ../wizard/main.c:523 ../moblin/moblin-panel.c:777
#, c-format
msgid "Successfully set up new device '%s'"
msgstr "Configuration du nouveau périphérique « %s » réussie"
@@ -606,52 +579,56 @@ msgstr "�chec de la configuration du périphérique"
msgid "Device search"
msgstr "Recherche de périphérique"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:9
+msgid "Do not pair"
+msgstr "Ne pas apparier"
+
#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:10 ../moblin/moblin-panel.c:1382
+#: ../wizard/wizard.ui.h:11 ../moblin/moblin-panel.c:1350
msgid "Does not match"
msgstr "Ne correspond pas"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:11
+#: ../wizard/wizard.ui.h:12
msgid "Finishing New Device Setup"
msgstr "Fin de la configuration du nouveau périphérique"
#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
-#: ../wizard/wizard.ui.h:13
+#: ../wizard/wizard.ui.h:14
msgid "Fixed PIN"
msgstr "Numéro d'identification personnel fixe"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:14
+#: ../wizard/wizard.ui.h:15
msgid "Introduction"
msgstr "Introduction"
#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:16 ../moblin/moblin-panel.c:1378
+#: ../wizard/wizard.ui.h:17 ../moblin/moblin-panel.c:1346
msgid "Matches"
msgstr "Correspond"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:17
+#: ../wizard/wizard.ui.h:18
msgid "PIN Options"
msgstr "Options de numéro d'identification personnel"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:18
+#: ../wizard/wizard.ui.h:19
msgid "PIN _options..."
msgstr "_Options de numéro d'identification personnel..."
-#: ../wizard/wizard.ui.h:19 ../moblin/moblin-panel.c:1292
+#: ../wizard/wizard.ui.h:20 ../moblin/moblin-panel.c:1260
msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
msgstr ""
"Sélectionnez les services supplémentaires que vous souhaitez utiliser avec "
"votre périphérique :"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:20
-msgid "Select the device you want to setup"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:21
+msgid "Select the device you want to set up"
msgstr "Sélectionnez le périphérique à configurer"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:21
+#: ../wizard/wizard.ui.h:22
msgid "Setup Completed"
msgstr "Configuration terminée"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:22
+#: ../wizard/wizard.ui.h:23
msgid ""
"The Bluetooth new device setup will walk you through the process of "
"configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
@@ -660,7 +637,7 @@ msgstr ""
"l'installation de périphériques Bluetooth pour leur utilisation avec cet "
"ordinateur."
-#: ../wizard/wizard.ui.h:23
+#: ../wizard/wizard.ui.h:24
msgid ""
"The device will need to be within 10 meters of your computer, and be "
"â??visibleâ?? (sometimes called â??discoverableâ??). Check the device's manual if in "
@@ -670,15 +647,23 @@ msgstr ""
"il doit être en mode « visible ». En cas de doute, consultez le manuel de "
"votre périphérique."
-#: ../wizard/wizard.ui.h:24
+#: ../wizard/wizard.ui.h:25
msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
msgstr "Bienvenue dans la configuration de nouveau périphérique Bluetooth"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:25
+#: ../wizard/wizard.ui.h:26
msgid "_Automatic PIN selection"
msgstr "Sélection _automatique du numéro d'identification personnel"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:26
+#: ../wizard/wizard.ui.h:27
+msgid "_Cancel"
+msgstr "A_nnuler"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:28
+msgid "_Close"
+msgstr "_Fermer"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:29
msgid "_Restart Setup"
msgstr "_Redémarrer la configuration"
@@ -737,8 +722,8 @@ msgstr "Une erreur inconnue est survenue"
#: ../sendto/main.c:352
msgid ""
-"Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
-"connections"
+"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
+"Bluetooth connections"
msgstr ""
"Vérifiez que le périphérique est allumé et qu'il accepte les connexions "
"Bluetooth"
@@ -785,36 +770,31 @@ msgstr "Périphérique distant à utiliser"
msgid "Remote device's name"
msgstr "Nom du périphérique distant"
-#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:172
-msgid "Programming error, could not find the device in the list"
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:168
+msgid "Programming error: could not find the device in the list"
msgstr ""
-"Erreur de programmation, impossible de trouver le périphérique dans la liste"
+"Erreur de programmation : impossible de trouver le périphérique dans la liste"
-#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:247
-#, c-format
-msgid "Obex Push file transfer unsupported"
-msgstr "Le transfert de fichiers « Obex Push » n'est pas pris en charge"
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:243
+msgid "OBEX Push file transfer unsupported"
+msgstr "Le transfert de fichiers « OBEX Push » n'est pas pris en charge"
-#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:266
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:262
msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
msgstr "Bluetooth (OBEX Push)"
-#: ../moblin/main.c:92
+#: ../moblin/main.c:93
msgid "Run in standalone mode"
msgstr "Démarrer en mode autonome"
-#: ../moblin/main.c:100 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
+#: ../moblin/main.c:101 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
msgid "Moblin Bluetooth Panel"
msgstr "Panneau Bluetooth Moblin"
-#: ../moblin/main.c:101
+#: ../moblin/main.c:102
msgid "- Moblin Bluetooth Panel"
msgstr "- panneau Bluetooth Moblin"
-#: ../moblin/main.c:128
-msgid "bluetooth"
-msgstr "bluetooth"
-
#: ../moblin/moblin-panel.c:177
#, c-format
msgid "%d hour"
@@ -865,77 +845,69 @@ msgstr "0 seconde"
msgid ""
"Your computer is visible on\n"
"Bluetooth for %s."
-msgstr "Votre ordinateur est visible\n"
+msgstr ""
+"Votre ordinateur est visible\n"
"en Bluetooth pour %s."
-#: ../moblin/moblin-panel.c:664
+#: ../moblin/moblin-panel.c:625
#, c-format
msgid "Pairing with %s failed."
msgstr "Ã?chec d'appairage avec %s."
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1024
-msgid "<u>Pair</u>"
-msgstr "<u>Apparier</u>"
+#: ../moblin/moblin-panel.c:985
+msgid "Pair"
+msgstr "Apparier"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1057
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1022
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1251
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1219
msgid "Device setup failed"
msgstr "�chec de la configuration du périphérique"
#. Back button
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1265 ../moblin/moblin-panel.c:1341
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1390 ../moblin/moblin-panel.c:1468
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1702
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1233 ../moblin/moblin-panel.c:1309
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1358 ../moblin/moblin-panel.c:1436
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1668
msgid "Back to devices"
msgstr "Retour aux périphériques"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1304
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1272
msgid "Done"
msgstr "Terminé"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1325 ../moblin/moblin-panel.c:1362
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1293 ../moblin/moblin-panel.c:1330
msgid "Device setup"
msgstr "Configuration du périphérique"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1485 ../moblin/moblin-panel.c:1618
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1453 ../moblin/moblin-panel.c:1584
msgid "Settings"
msgstr "Paramétrage"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1501
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1469
msgid "Only show:"
msgstr "Voir uniquement :"
#. Button for PIN options file
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1507
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1475
msgid "PIN options"
msgstr "Options du numéro d'identification personnel"
#. Add new button
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1551
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1519
msgid "Add a new device"
msgstr "Ajouter un nouveau périphérique"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1654
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1620
msgid "Make visible on Bluetooth"
msgstr "Rendre visible par Bluetooth"
#. Button for Send file
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1660
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1626
msgid "Send file from your computer"
msgstr "Envoyer un ficher depuis l'ordinateur"
#: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Bluetooth Manager Panel"
msgstr "Panneau de gestion Bluetooth"
-
-#~ msgid "<u>Connect</u>"
-#~ msgstr "<u>Connecter</u>"
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "Launchpad contributors\n"
-#~ "Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
-#~ "Laurent Coudeur <laurentc iol ie>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]