[gnomemm-website] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnomemm-website] Updated Spanish translation
- Date: Sat, 29 Jan 2011 17:16:47 +0000 (UTC)
commit 2f147cda5fe143937e0b6d02a6545f81c99bb04a
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Sat Jan 29 18:17:52 2011 +0100
Updated Spanish translation
docs/es/es.po | 56 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 31 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/docs/es/es.po b/docs/es/es.po
index 876ca84..a311f3e 100644
--- a/docs/es/es.po
+++ b/docs/es/es.po
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnomemm-website master\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-26 19:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-27 15:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-27 20:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-29 17:59+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,8 +25,8 @@ msgid ""
"March 29, 2010: gtkmm 2.20.0 and glibmm 2.24.0 <ulink url=\"http://mail."
"gnome.org/archives/gnome-announce-list/2010-March/msg00070.html\">released</"
"ulink>, as per the GNOME schedule. gtkmm 2.20.0 wraps new API in GTK+ 2.20 "
-"and is API/ABI-compatible with gtkmm >= 2.4. It is a version of the gtkmm-"
-"2.4 API with API additions."
+"and is API/ABI-compatible with gtkmm >= 2.4. It is a version of the "
+"gtkmm-2.4 API with API additions."
msgstr ""
#: C/news.xml:16(para)
@@ -559,7 +559,7 @@ msgid ""
"rendering for gtkmm"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://gtkglext.sourceforge.net\">GtkGlExtmm</ulink>: "
-"renderizado OpenGL para gtkmm"
+"renderizado OpenGL para gtkmm."
#: C/extra.xml:18(para)
msgid ""
@@ -567,7 +567,7 @@ msgid ""
"\">gtkmozembedmm</ulink> Mozilla-based web browser widget"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://ftp.gnome.org/pub/gnome/sources/gtkmozembedmm/"
-"\">gtkmozembedmm</ulink>: widget para navegador web basado en Mozilla"
+"\">gtkmozembedmm</ulink>: widget para navegador web basado en Mozilla."
#: C/extra.xml:21(para)
msgid ""
@@ -575,7 +575,7 @@ msgid ""
"scientific applications"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://plotmm.sourceforge.net/\">Plotmm</ulink>: widget de Plot "
-"para aplicaciones cientÃficas"
+"para aplicaciones cientÃficas."
#: C/extra.xml:24(para)
msgid ""
@@ -583,7 +583,7 @@ msgid ""
"Wrappers for GtkSourceView (Gtk::TextView with syntax highlighting)"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://home.gna.org/gtksourceviewmm/\">gtksourceviewmm</ulink>: "
-"envolventes para GtkSourceView (Gtk::TextView con resaltado de sintaxis)"
+"envolventes para GtkSourceView (Gtk::TextView con resaltado de sintaxis)."
#: C/extra.xml:27(para)
msgid ""
@@ -591,13 +591,15 @@ msgid ""
"\">gstreamermm</ulink>, Wrappers for gstreamer (streaming media)"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/gstreamermm/"
-"\">gstreamermm</ulink>: envolventes para gstreamer (dispositivo de streaming)"
+"\">gstreamermm</ulink>: envolventes para gstreamer (dispositivo de "
+"streaming)."
#: C/extra.xml:30(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://vtemm.sourceforge.jp/\">VTEmm</ulink> Terminal widget"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://vtemm.sourceforge.jp/\">VTEmm</ulink>: widget de terminal"
+"<ulink url=\"http://vtemm.sourceforge.jp/\">VTEmm</ulink>: widget de "
+"terminal."
#: C/extra.xml:33(para)
msgid ""
@@ -605,7 +607,7 @@ msgid ""
"Wrappers for GtkExtra (plot, sheet, etc)"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://gtkextramm.sourceforge.net/\">gtkextramm</ulink>: "
-"envolventes para GtkExtra (plot, sheet, etc)"
+"envolventes para GtkExtra (plot, sheet, etc)."
#: C/extra.xml:36(para)
msgid ""
@@ -717,7 +719,7 @@ msgid ""
"graphical resource editor for PalmOS applications"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://cactus.rulez.org/projects/guikachu/\">Guikachu</ulink>: "
-"editor gráfico de recursos para aplicaciones de PalmOS"
+"editor gráfico de recursos para aplicaciones de PalmOS."
#: C/extra.xml:85(para)
msgid ""
@@ -949,7 +951,7 @@ msgid ""
"document organiser and bibliography manager"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://icculus.org/~jcspray/referencer/\">Referencer</ulink>: "
-"organizador de documentos y gestor bibliográfico"
+"organizador de documentos y gestor bibliográfico."
#: C/extra.xml:177(para)
msgid ""
@@ -1010,7 +1012,7 @@ msgid ""
"organizer"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://paco.sourceforge.net/\">Paco</ulink>: organizador de "
-"paquetes de código fuente"
+"paquetes de código fuente."
#: C/extra.xml:201(para)
msgid ""
@@ -1043,7 +1045,7 @@ msgstr ""
#: C/extra.xml:215(para)
msgid "<ulink url=\"http://gex.sourceforge.net/\">Gex</ulink> File manager"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://gex.sourceforge.net/\">Gex</ulink>: gestor de archivos"
+"<ulink url=\"http://gex.sourceforge.net/\">Gex</ulink>: gestor de archivos."
#: C/extra.xml:218(para)
msgid ""
@@ -1103,7 +1105,7 @@ msgid ""
"Gomoku game for GNOME"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://cactus.rulez.org/projects/gnomoku/\">Gnomoku</ulink>: "
-"juego Gomoku para GNOME"
+"juego Gomoku para GNOME."
#: C/extra.xml:244(para)
msgid ""
@@ -1448,8 +1450,8 @@ msgid ""
"You might start by reading the <emphasis role=\"bold\">Programming with "
"gtkmm</emphasis> online book. This book is also <ulink url=\"http://www."
"amazon.com/gp/product/B0049P1RP4?ie=UTF8&tag=murrayswebpages&"
-"linkCode=as2&camp=1789&creative=9325&creativeASIN=B0049P1RP4"
-"\">available on the Amazon Kindle</ulink>."
+"linkCode=as2&camp=1789&creative=9325&"
+"creativeASIN=B0049P1RP4\">available on the Amazon Kindle</ulink>."
msgstr ""
#: C/documentation.xml:24(para)
@@ -1466,7 +1468,7 @@ msgstr "InstalacioÌ?n"
#: C/documentation.xml:30(ulink)
msgid "Basics"
-msgstr ""
+msgstr "Conceptos baÌ?sicos"
#: C/documentation.xml:33(ulink)
msgid "Signals"
@@ -1522,7 +1524,7 @@ msgstr "Contenedores"
#: C/documentation.xml:75(ulink)
msgid "TextView"
-msgstr ""
+msgstr "TextView"
#: C/documentation.xml:78(ulink)
msgid "Dialogs"
@@ -1542,7 +1544,7 @@ msgstr ""
#: C/documentation.xml:90(ulink)
msgid "Stock IDs"
-msgstr ""
+msgstr "ID de almacenamiento"
#: C/documentation.xml:93(ulink)
msgid "Gtk Namespace"
@@ -1578,7 +1580,7 @@ msgstr ""
#: C/documentation.xml:121(ulink)
msgid "Character set conversion"
-msgstr ""
+msgstr "Conversión de conjuntos de caracteres"
#: C/documentation.xml:124(ulink)
msgid "Glib Namespace"
@@ -1630,7 +1632,7 @@ msgstr "Referencia de GTK+"
#: C/documentation.xml:165(ulink)
msgid "Standard C++ Library (STL)"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca C++ estándar (STL)"
#: C/documentation.xml:172(ulink)
msgid "Solaris, with Sun's Forte C++."
@@ -1926,6 +1928,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<ulink url=\"http://www.hasar.com\">Hasar</ulink> - POS software/hardware"
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://www.hasar.com\">Hasar</ulink>: software/hardware POS."
#: C/commercial_support.xml:82(para)
msgid ""
@@ -1939,11 +1942,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"<ulink url=\"http://www.aplik.com/\">Aplik</ulink> - process engineering"
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://www.aplik.com/\">Aplik</ulink>: ingenierÃa de procesos."
#: C/commercial_support.xml:88(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://www.fis-cal.com/\">Fiscal</ulink> - fiscal Systems, POS"
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://www.fis-cal.com/\">Fiscal</ulink>: sistemas fiscales, "
+"POS."
#: C/commercial_support.xml:91(para)
msgid ""
@@ -2183,7 +2189,7 @@ msgstr ""
#: C/bugs.xml:107(para)
msgid "Add the patch to bugzilla (see above)."
-msgstr ""
+msgstr "Añadir el parche a bugzilla (ver arriba)."
#: C/bugs.xml:112(title)
msgid "Should I send a bug report?"
@@ -2191,7 +2197,7 @@ msgstr "¿DeberÃa enviar un informe de error?"
#: C/bugs.xml:113(para)
msgid "Always send a bug report:"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar siempre un informe de error:"
#: C/bugs.xml:119(para)
msgid "If you get a crash and you think it might be problem with gtkmm."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]