[gnome-system-monitor] Updated Norwegian bokmål translation
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-system-monitor] Updated Norwegian bokmål translation
- Date: Fri, 1 Jul 2011 22:22:45 +0000 (UTC)
commit cd2926bf85f0e0b80b651bd1fea8e8ee0e921a3b
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Sat Jul 2 00:22:40 2011 +0200
Updated Norwegian bokmÃl translation
po/nb.po | 192 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 96 insertions(+), 96 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index aab6027..aa0437d 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-system-monitor 2.91.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-04 13:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-04 13:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-02 00:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-02 00:22+0200\n"
"Last-Translator: Torstein Adolf Winterseth <kvikende fsfe org>\n"
"Language-Team: Norwegian BokmÃl <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"Language: \n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../src/callbacks.cpp:159
-#: ../src/interface.cpp:617 ../src/procman.cpp:689
+#: ../src/interface.cpp:619 ../src/procman.cpp:689
msgid "System Monitor"
msgstr "Systemmonitor"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Enhet"
msgid "Directory"
msgstr "Katalog"
-#: ../src/disks.cpp:301 ../src/gsm_color_button.c:216 ../src/openfiles.cpp:247
+#: ../src/disks.cpp:301 ../src/gsm_color_button.c:216 ../src/openfiles.cpp:251
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -133,211 +133,211 @@ msgstr "Klikk for à sette farger for grafen"
#. xgettext: noun, top level menu.
#. "File" did not make sense for system-monitor
-#: ../src/interface.cpp:50
+#: ../src/interface.cpp:51
msgid "_Monitor"
msgstr "_OvervÃk"
-#: ../src/interface.cpp:51
+#: ../src/interface.cpp:52
msgid "_Edit"
msgstr "R_ediger"
-#: ../src/interface.cpp:52
+#: ../src/interface.cpp:53
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
-#: ../src/interface.cpp:53
+#: ../src/interface.cpp:54
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"
-#: ../src/interface.cpp:55
+#: ../src/interface.cpp:56
msgid "Search for _Open Files"
msgstr "SÃk etter _Ãpne filer"
-#: ../src/interface.cpp:56
+#: ../src/interface.cpp:57
msgid "Search for open files"
msgstr "SÃk etter Ãpne filer"
-#: ../src/interface.cpp:58
+#: ../src/interface.cpp:59
msgid "Quit the program"
msgstr "Avslutt programmet"
-#: ../src/interface.cpp:61
+#: ../src/interface.cpp:62
msgid "_Stop Process"
msgstr "_Stopp prosess"
-#: ../src/interface.cpp:62
+#: ../src/interface.cpp:63
msgid "Stop process"
msgstr "Stopp prosess"
-#: ../src/interface.cpp:63
+#: ../src/interface.cpp:64
msgid "_Continue Process"
msgstr "_Sett i gang prosess"
-#: ../src/interface.cpp:64
+#: ../src/interface.cpp:65
msgid "Continue process if stopped"
msgstr "Sett i gang prosess hvis stoppet"
-#: ../src/interface.cpp:66 ../src/procdialogs.cpp:84
+#: ../src/interface.cpp:67 ../src/procdialogs.cpp:84
msgid "_End Process"
msgstr "_Avslutt prosess"
-#: ../src/interface.cpp:67
+#: ../src/interface.cpp:68
msgid "Force process to finish normally"
msgstr "Tving en prosess til à avslutte normalt"
-#: ../src/interface.cpp:68 ../src/procdialogs.cpp:75
+#: ../src/interface.cpp:69 ../src/procdialogs.cpp:75
msgid "_Kill Process"
msgstr "_Drep prosess"
-#: ../src/interface.cpp:69
+#: ../src/interface.cpp:70
msgid "Force process to finish immediately"
msgstr "Tving en prosess til à avslutte med en gang"
-#: ../src/interface.cpp:70
+#: ../src/interface.cpp:71
msgid "_Change Priority..."
msgstr "_Endre prioritet â"
-#: ../src/interface.cpp:71
+#: ../src/interface.cpp:72
msgid "Change the order of priority of process"
msgstr "Endre prioritet for en prosess"
-#: ../src/interface.cpp:73
+#: ../src/interface.cpp:74
msgid "Configure the application"
msgstr "Konfigurer programmet"
-#: ../src/interface.cpp:75
+#: ../src/interface.cpp:76
msgid "_Refresh"
msgstr "Oppdate_r"
-#: ../src/interface.cpp:76
+#: ../src/interface.cpp:77
msgid "Refresh the process list"
msgstr "Oppdater prosesslisten"
-#: ../src/interface.cpp:78
+#: ../src/interface.cpp:79
msgid "_Memory Maps"
msgstr "_Minnekart"
-#: ../src/interface.cpp:79
+#: ../src/interface.cpp:80
msgid "Open the memory maps associated with a process"
msgstr "Ãpne minnekart assosiert med prosessen"
#. Translators: this means 'Files that are open' (open is no verb here)
-#: ../src/interface.cpp:81
+#: ../src/interface.cpp:82
msgid "Open _Files"
msgstr "Ãpne _filer"
-#: ../src/interface.cpp:82
+#: ../src/interface.cpp:83
msgid "View the files opened by a process"
msgstr "Vis filer som er Ãpnet av en prosess"
-#: ../src/interface.cpp:84
+#: ../src/interface.cpp:85
msgid "_Contents"
msgstr "_Innhold"
-#: ../src/interface.cpp:85
+#: ../src/interface.cpp:86
msgid "Open the manual"
msgstr "Ãpne brukermanualen"
-#: ../src/interface.cpp:87
+#: ../src/interface.cpp:88
msgid "About this application"
msgstr "Om dette programmet"
-#: ../src/interface.cpp:92
+#: ../src/interface.cpp:93
msgid "_Dependencies"
msgstr "Av_hengigheter"
-#: ../src/interface.cpp:93
+#: ../src/interface.cpp:94
msgid "Show parent/child relationship between processes"
msgstr "Vis forhold for opphav/barn mellom prosesser"
-#: ../src/interface.cpp:100
+#: ../src/interface.cpp:101
msgid "_Active Processes"
msgstr "_Aktive prosesser"
-#: ../src/interface.cpp:101
+#: ../src/interface.cpp:102
msgid "Show active processes"
msgstr "Vis aktive prosesser"
-#: ../src/interface.cpp:102
+#: ../src/interface.cpp:103
msgid "A_ll Processes"
msgstr "A_lle prosesser"
-#: ../src/interface.cpp:103
+#: ../src/interface.cpp:104
msgid "Show all processes"
msgstr "Vis alle prosesser"
-#: ../src/interface.cpp:104
+#: ../src/interface.cpp:105
msgid "M_y Processes"
msgstr "M_ine prosesser"
-#: ../src/interface.cpp:105
-msgid "Show user own process"
-msgstr "Vis prosesser som tilhÃrer brukere"
+#: ../src/interface.cpp:106
+msgid "Show only user-owned processes"
+msgstr "Vis kun prosesser som eies av brukere"
-#: ../src/interface.cpp:190
+#: ../src/interface.cpp:191
msgid "End _Process"
msgstr "Avslutt _prosess"
-#: ../src/interface.cpp:243
+#: ../src/interface.cpp:244
msgid "CPU History"
msgstr "Historikk for CPU-bruk"
-#: ../src/interface.cpp:298
+#: ../src/interface.cpp:299
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: ../src/interface.cpp:300
+#: ../src/interface.cpp:301
#, c-format
msgid "CPU%d"
msgstr "CPU%d"
-#: ../src/interface.cpp:318
+#: ../src/interface.cpp:319
msgid "Memory and Swap History"
msgstr "Historikk for minne- og swap-bruk"
-#: ../src/interface.cpp:357 ../src/proctable.cpp:225
+#: ../src/interface.cpp:358 ../src/proctable.cpp:225
msgid "Memory"
msgstr "Minne"
-#: ../src/interface.cpp:383
+#: ../src/interface.cpp:384
msgid "Swap"
msgstr "Swap"
-#: ../src/interface.cpp:404
+#: ../src/interface.cpp:405
msgid "Network History"
msgstr "Nettverkshistorikk"
-#: ../src/interface.cpp:443
+#: ../src/interface.cpp:444
msgid "Receiving"
msgstr "Mottar"
-#: ../src/interface.cpp:464
+#: ../src/interface.cpp:465
msgid "Total Received"
msgstr "Totalt mottatt"
-#: ../src/interface.cpp:498
+#: ../src/interface.cpp:499
msgid "Sending"
msgstr "Sender"
-#: ../src/interface.cpp:520
+#: ../src/interface.cpp:521
msgid "Total Sent"
msgstr "Totalt sendt"
#. procman_create_sysinfo_view();
-#: ../src/interface.cpp:688
+#: ../src/interface.cpp:690
msgid "System"
msgstr "System"
-#: ../src/interface.cpp:692 ../src/procdialogs.cpp:518
+#: ../src/interface.cpp:694 ../src/procdialogs.cpp:506
msgid "Processes"
msgstr "Prosesser"
-#: ../src/interface.cpp:696 ../src/procdialogs.cpp:631
+#: ../src/interface.cpp:698 ../src/procdialogs.cpp:619
msgid "Resources"
msgstr "Ressurser"
-#: ../src/interface.cpp:700 ../src/procdialogs.cpp:695
-#: ../src/procdialogs.cpp:699
+#: ../src/interface.cpp:702 ../src/procdialogs.cpp:683
+#: ../src/procdialogs.cpp:687
msgid "File Systems"
msgstr "Filsystemer"
@@ -455,46 +455,46 @@ msgstr "Minnekart"
msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):"
msgstr "_Minnekart for prosess Â%s (PID %u):"
-#: ../src/openfiles.cpp:34
+#: ../src/openfiles.cpp:38
msgid "file"
msgstr "fil"
-#: ../src/openfiles.cpp:36
+#: ../src/openfiles.cpp:40
msgid "pipe"
msgstr "rÃr"
-#: ../src/openfiles.cpp:38
+#: ../src/openfiles.cpp:42
msgid "IPv6 network connection"
msgstr "IPv6 nettverksforbindelse"
-#: ../src/openfiles.cpp:40
+#: ../src/openfiles.cpp:44
msgid "IPv4 network connection"
msgstr "IPv4 nettverksforbindelse"
-#: ../src/openfiles.cpp:42
+#: ../src/openfiles.cpp:46
msgid "local socket"
msgstr "lokal plugg"
-#: ../src/openfiles.cpp:44
+#: ../src/openfiles.cpp:48
msgid "unknown type"
msgstr "ukjent type"
#. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use
#. a very short translation if possible, and at most
#. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI.
-#: ../src/openfiles.cpp:246
+#: ../src/openfiles.cpp:250
msgid "FD"
msgstr "FD"
-#: ../src/openfiles.cpp:248
+#: ../src/openfiles.cpp:252
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
-#: ../src/openfiles.cpp:332
+#: ../src/openfiles.cpp:336
msgid "Open Files"
msgstr "Ãpne filer"
-#: ../src/openfiles.cpp:353
+#: ../src/openfiles.cpp:357
#, c-format
msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):"
msgstr "_Filer som er Ãpnet av prosess Â%s (PID %u):"
@@ -824,23 +824,23 @@ msgstr "(Lav prioritet)"
msgid "(Very Low Priority)"
msgstr "(Meget lav prioritet)"
-#: ../src/procdialogs.cpp:175
+#: ../src/procdialogs.cpp:173
msgid "Change Priority"
msgstr "Endre prioritet"
-#: ../src/procdialogs.cpp:195
+#: ../src/procdialogs.cpp:181
msgid "Change _Priority"
msgstr "Endre _prioritet"
-#: ../src/procdialogs.cpp:216
+#: ../src/procdialogs.cpp:204
msgid "_Nice value:"
msgstr "_Nice-verdi:"
-#: ../src/procdialogs.cpp:232
+#: ../src/procdialogs.cpp:220
msgid "Note:"
msgstr "Merk:"
-#: ../src/procdialogs.cpp:233
+#: ../src/procdialogs.cpp:221
msgid ""
"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value "
"corresponds to a higher priority."
@@ -848,60 +848,60 @@ msgstr ""
"Prioriteten for en prosess gis av dens ÂniceÂ-verdi. En lavere verdi betyr "
"hÃyere prioritet."
-#: ../src/procdialogs.cpp:451
+#: ../src/procdialogs.cpp:439
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
-#: ../src/procdialogs.cpp:496
+#: ../src/procdialogs.cpp:484
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Brukervalg for systemmonitor"
-#: ../src/procdialogs.cpp:525
+#: ../src/procdialogs.cpp:513
msgid "Behavior"
msgstr "OppfÃrsel"
-#: ../src/procdialogs.cpp:544 ../src/procdialogs.cpp:657
-#: ../src/procdialogs.cpp:718
+#: ../src/procdialogs.cpp:532 ../src/procdialogs.cpp:645
+#: ../src/procdialogs.cpp:706
msgid "_Update interval in seconds:"
msgstr "_Oppdateringsintervall i sekunder:"
-#: ../src/procdialogs.cpp:569
+#: ../src/procdialogs.cpp:557
msgid "Enable _smooth refresh"
msgstr "Aktiver _myk oppfrisking"
-#: ../src/procdialogs.cpp:582
+#: ../src/procdialogs.cpp:570
msgid "Alert before ending or _killing processes"
msgstr "Vis advarsel ved avslutting eller _terminering av prosesser"
-#: ../src/procdialogs.cpp:595
+#: ../src/procdialogs.cpp:583
msgid "Divide CPU usage by CPU count"
msgstr "Del CPU-bruk pà antall CPUer"
-#: ../src/procdialogs.cpp:596
+#: ../src/procdialogs.cpp:584
msgid "Solaris mode"
msgstr "Solaris-modus"
-#: ../src/procdialogs.cpp:613 ../src/procdialogs.cpp:752
+#: ../src/procdialogs.cpp:601 ../src/procdialogs.cpp:740
msgid "Information Fields"
msgstr "Informasjonsfelt"
-#: ../src/procdialogs.cpp:626
+#: ../src/procdialogs.cpp:614
msgid "Process i_nformation shown in list:"
msgstr "I_nformasjon for prosesser som vises i listen:"
-#: ../src/procdialogs.cpp:638
+#: ../src/procdialogs.cpp:626
msgid "Graphs"
msgstr "Grafer"
-#: ../src/procdialogs.cpp:677
+#: ../src/procdialogs.cpp:665
msgid "Show network speed in bits"
msgstr "Vis nettverkshastighet i bits"
-#: ../src/procdialogs.cpp:738
+#: ../src/procdialogs.cpp:726
msgid "Show _all filesystems"
msgstr "Vis _alle filsystemer"
-#: ../src/procdialogs.cpp:765
+#: ../src/procdialogs.cpp:753
msgid "File system i_nformation shown in list:"
msgstr "I_nformasjon om filsystemer som vises i listen:"
@@ -985,42 +985,42 @@ msgstr "Snittbelastning for de siste 1, 5, 15 minutter: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
msgid "Release %s"
msgstr "Versjon %s"
-#: ../src/sysinfo.cpp:587
+#: ../src/sysinfo.cpp:612
#, c-format
msgid "Kernel %s"
msgstr "Kernel %s"
-#: ../src/sysinfo.cpp:600
+#: ../src/sysinfo.cpp:625
#, c-format
msgid "GNOME %s"
msgstr "GNOME %s"
#. hardware section
-#: ../src/sysinfo.cpp:614
+#: ../src/sysinfo.cpp:639
#, c-format
msgid "<b>Hardware</b>"
msgstr "<b>Maskinvare</b>"
-#: ../src/sysinfo.cpp:619
+#: ../src/sysinfo.cpp:644
msgid "Memory:"
msgstr "Minne:"
-#: ../src/sysinfo.cpp:626
+#: ../src/sysinfo.cpp:651
#, c-format
msgid "Processor %d:"
msgstr "Prosessor %d:"
-#: ../src/sysinfo.cpp:631
+#: ../src/sysinfo.cpp:656
msgid "Processor:"
msgstr "Prosessor:"
#. disk space section
-#: ../src/sysinfo.cpp:643
+#: ../src/sysinfo.cpp:668
#, c-format
msgid "<b>System Status</b>"
msgstr "<b>Systemstatus</b>"
-#: ../src/sysinfo.cpp:649
+#: ../src/sysinfo.cpp:674
msgid "Available disk space:"
msgstr "Tilgjengelig diskplass:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]