[gedit-latex] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gedit-latex] Updated Slovenian translation
- Date: Sat, 2 Jul 2011 18:31:57 +0000 (UTC)
commit 4d3809ecd4c194b679e690e991743dae43c94449
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date: Sat Jul 2 20:31:54 2011 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 417 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 225 insertions(+), 192 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index c5789fb..b8923d9 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,10 +8,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit-latex master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=Plugins\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-25 10:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-28 22:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-02 16:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-02 20:31+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,579 +21,611 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../latex/bibtex.xml.h:1
+#: ../data/bibtex.xml.h:1
msgid "Address"
msgstr "Naslov"
-#: ../latex/bibtex.xml.h:2
+#: ../data/bibtex.xml.h:2
msgid "Author"
msgstr "Avtor"
-#: ../latex/bibtex.xml.h:3
+#: ../data/bibtex.xml.h:3
msgid "Book Title"
msgstr "Naslov knjige"
-#: ../latex/bibtex.xml.h:4
+#: ../data/bibtex.xml.h:4
msgid "Chapter"
msgstr "Poglavje"
-#: ../latex/bibtex.xml.h:5
+#: ../data/bibtex.xml.h:5
msgid "Cross Reference"
msgstr "NavzkriÅni slik"
-#: ../latex/bibtex.xml.h:6
+#: ../data/bibtex.xml.h:6
msgid "Edition"
msgstr "Izdaja"
-#: ../latex/bibtex.xml.h:7
-#: ../latex/ui/configure.ui.h:9
+#: ../data/bibtex.xml.h:7
msgid "Editor"
msgstr "Urednik"
-#: ../latex/bibtex.xml.h:8
+#: ../data/bibtex.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "How Published"
msgstr "Objava"
-#: ../latex/bibtex.xml.h:9
+#: ../data/bibtex.xml.h:9
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
-#: ../latex/bibtex.xml.h:10
+#: ../data/bibtex.xml.h:10
msgid "ISSN"
msgstr "ISSN"
-#: ../latex/bibtex.xml.h:11
+#: ../data/bibtex.xml.h:11
msgid "Institution"
msgstr "Ustanova"
-#: ../latex/bibtex.xml.h:12
+#: ../data/bibtex.xml.h:12
msgid "Journal"
msgstr "Revija"
-#: ../latex/bibtex.xml.h:13
+#: ../data/bibtex.xml.h:13
msgid "Key"
msgstr "KljuÄ"
-#: ../latex/bibtex.xml.h:14
+#: ../data/bibtex.xml.h:14
msgid "Location"
msgstr "Mesto"
-#: ../latex/bibtex.xml.h:15
+#: ../data/bibtex.xml.h:15
msgid "Month"
msgstr "Mesec"
-#: ../latex/bibtex.xml.h:16
+#: ../data/bibtex.xml.h:16
msgid "Note"
msgstr "Opomba"
-#: ../latex/bibtex.xml.h:17
+#: ../data/bibtex.xml.h:17
msgid "Number"
msgstr "Åtevilka"
-#: ../latex/bibtex.xml.h:18
+#: ../data/bibtex.xml.h:18
msgid "Organization"
msgstr "Organizacija"
-#: ../latex/bibtex.xml.h:19
+#: ../data/bibtex.xml.h:19
msgid "Pages"
msgstr "Strani"
-#: ../latex/bibtex.xml.h:20
+#: ../data/bibtex.xml.h:20
msgid "Publisher"
msgstr "ZaloÅnik"
-#: ../latex/bibtex.xml.h:21
+#: ../data/bibtex.xml.h:21
msgid "School"
msgstr "Åola"
-#: ../latex/bibtex.xml.h:22
+#: ../data/bibtex.xml.h:22
msgid "Series"
msgstr "Serija"
-#: ../latex/bibtex.xml.h:23
+#: ../data/bibtex.xml.h:23
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
-#: ../latex/bibtex.xml.h:24
+#: ../data/bibtex.xml.h:24
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
-#: ../latex/bibtex.xml.h:25
+#: ../data/bibtex.xml.h:25
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../latex/bibtex.xml.h:26
+#: ../data/bibtex.xml.h:26
msgid "Volume"
msgstr "Glasnost"
-#: ../latex/bibtex.xml.h:27
+#: ../data/bibtex.xml.h:27
msgid "Year"
msgstr "Leto"
-#: ../latex/latex.plugin.desktop.in.in.h:1
-msgid "A plugin that assists you in handling LaTeX documents and BibTeX bibliographies"
-msgstr "Vstavek ni omogoÄa upravljanje z dokumenti LaTeX in bibliografskimi vnosi BibTeX."
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Connect Outline to Editor"
+msgstr "Povezava z oddaljenim ciljem"
-#: ../latex/latex.plugin.desktop.in.in.h:2
-msgid "LaTeX Plugin"
-msgstr "Vstavek LaTeX"
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Exanded Symbol Groups"
+msgstr "RazÅirjene skupine simbolov"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/ui/configure.ui.h:6
+msgid "Hide Box Warnings"
+msgstr "Skrij opozorila okna"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "LaTeX Extensions"
+msgstr "RazÅiritve LaTeX"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Maximum BibTeX Size"
+msgstr "NajveÄja velikost BibTeX"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Show Graphics in Outline"
+msgstr "PokaÅi v glavnem oknu"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Show LaTeX Toolbar"
+msgstr "PokaÅi orodno vrstico LaTeX"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Show Labels in Outline"
+msgstr "PokaÅi v glavnem oknu"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Show Tables in Outline"
+msgstr "Åtevilo preglednic v dokumentu."
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Show Tasks in Issues"
+msgstr "PokaÅi v glavnem oknu"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Show Warnings in Issues"
+msgstr "PokaÅi v glavnem oknu"
-#: ../latex/ui/build_image_dialog.ui.h:1
+#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:1
msgid "<b>Area</b>"
msgstr "<b>PodroÄje</b>"
-#: ../latex/ui/build_image_dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:2
msgid "<b>Image Format</b>"
msgstr "<b>Zapis slike</b>"
-#: ../latex/ui/build_image_dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:3
msgid "<b>Rendering</b>"
msgstr "<b>Izrisovanje</b>"
-#: ../latex/ui/build_image_dialog.ui.h:4
+#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:4
msgid "Antialiasing:"
msgstr "Glajenje:"
-#: ../latex/ui/build_image_dialog.ui.h:5
+#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:5
msgid "Attempt to render tight bounding box"
msgstr "Poskus izrisa ozke vezne obrobe"
-#: ../latex/ui/build_image_dialog.ui.h:6
+#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:6
msgid "Color Mode:"
msgstr "Barvni naÄin:"
-#: ../latex/ui/build_image_dialog.ui.h:7
+#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:7
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
-#: ../latex/ui/build_image_dialog.ui.h:8
+#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:8
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
-#: ../latex/ui/build_image_dialog.ui.h:9
+#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:9
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
-#: ../latex/ui/build_image_dialog.ui.h:10
+#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:10
msgid "Render to Image"
msgstr "IzriÅi v sliko"
-#: ../latex/ui/build_image_dialog.ui.h:11
+#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:11
msgid "Render whole page(s)"
msgstr "IzriÅi celotne strani"
-#: ../latex/ui/build_image_dialog.ui.h:12
+#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:12
msgid "Resolution:"
msgstr "LoÄljivost:"
-#: ../latex/ui/choose_master_dialog.ui.h:1
+#: ../data/ui/choose_master_dialog.ui.h:1
msgid "Filename:"
msgstr "Ime datoteke:"
-#: ../latex/ui/choose_master_dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/choose_master_dialog.ui.h:2
msgid "Select Master Document"
msgstr "Izbor glavnega dokumenta"
-#: ../latex/ui/configure.ui.h:1
+#: ../data/ui/configure.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "<b><i>rubber</i> Post-Processor</b>"
msgstr "Procesor Äelnega vmesnika"
-#: ../latex/ui/configure.ui.h:2
+#: ../data/ui/configure.ui.h:2
msgid "<b>BibTeX</b>"
msgstr "<b>BibTeX</b>"
-#: ../latex/ui/configure.ui.h:3
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>SploÅno</b>"
-
-#: ../latex/ui/configure.ui.h:4
+#: ../data/ui/configure.ui.h:3
msgid "<b>LaTeX Toolbar</b>"
msgstr "<b>Orodna vrstica LaTeX</b>"
-#: ../latex/ui/configure.ui.h:5
-#, fuzzy
-msgid "<b>Markers</b>"
-msgstr "Oznake"
-
-#: ../latex/ui/configure.ui.h:6
-msgid "<b>Template</b>"
-msgstr "<b>Predloga</b>"
-
-#: ../latex/ui/configure.ui.h:7
+#: ../data/ui/configure.ui.h:4
msgid "<b>Templates</b>"
msgstr "<b>Predloge</b>"
-#: ../latex/ui/configure.ui.h:8
-msgid "Bibliographies"
-msgstr "Bibliografije"
-
-#: ../latex/ui/configure.ui.h:10
-msgid "Error:"
-msgstr "Napaka:"
-
-#: ../latex/ui/configure.ui.h:11
+#: ../data/ui/configure.ui.h:5
msgid "Folder:"
msgstr "Mapa:"
-#: ../latex/ui/configure.ui.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Hide Box Warnings"
-msgstr " h,H skrije/prikaÅe okno pomoÄi"
-
-#: ../latex/ui/configure.ui.h:13
+#: ../data/ui/configure.ui.h:7
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: ../latex/ui/configure.ui.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Light Foreground:"
-msgstr "<span foreground=\"%s\" >%s%s</span>"
-
-#: ../latex/ui/configure.ui.h:15
+#: ../data/ui/configure.ui.h:8
#, fuzzy
msgid "Maximum Parsed File Size:"
msgstr "PrekoraÄena omejitev dolÅine datoteke"
-#: ../latex/ui/configure.ui.h:16
+#: ../data/ui/configure.ui.h:9
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Razno"
-#: ../latex/ui/configure.ui.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Placeholder Background:"
-msgstr "Lastnosti ozadja"
-
-#: ../latex/ui/configure.ui.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Placeholder Foreground:"
-msgstr "<span foreground=\"%s\" >%s%s</span>"
-
-#: ../latex/ui/configure.ui.h:19
+#: ../data/ui/configure.ui.h:10
msgid "Show LaTeX Toolbar when editing LaTeX files"
msgstr "PokaÅi orodno vrstico vstavka LaTeX med urejanjem te vrste datotek."
-#: ../latex/ui/configure.ui.h:20
-msgid "Template Background:"
-msgstr "Ozadje predloge:"
-
-#: ../latex/ui/configure.ui.h:21
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Orodna vrstica"
-
-#: ../latex/ui/configure.ui.h:22
+#: ../data/ui/configure.ui.h:11
msgid "Tools"
msgstr "Orodja"
-#: ../latex/ui/configure.ui.h:23
-msgid "Warning:"
-msgstr "Opozorilo:"
-
-#: ../latex/ui/configure_tool.ui.h:1
+#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:1
msgid "<Ctrl><Alt>1"
msgstr "<CTRL><ALT>1"
-#: ../latex/ui/configure_tool.ui.h:2
+#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:2
msgid "<b>Accelerator</b>"
msgstr "<b>PospeÅevalnik</b>"
-#: ../latex/ui/configure_tool.ui.h:3
+#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:3
msgid "<b>_Description</b>"
msgstr "<b>_Opis</b>"
-#: ../latex/ui/configure_tool.ui.h:4
+#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:4
msgid "<b>_File Extensions</b>"
msgstr "<b>_Pripone datotek</b>"
-#: ../latex/ui/configure_tool.ui.h:5
-#, fuzzy
+#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:5
msgid "<b>_Jobs</b>"
-msgstr "Opravila"
+msgstr "<b>_Posli</b>"
-#: ../latex/ui/configure_tool.ui.h:6
+#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:6
msgid "<b>_Label</b>"
msgstr "<b>_Oznaka</b>"
-#: ../latex/ui/configure_tool.ui.h:7
+#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:7
msgid "Remember to run all commands in batch mode (e.g. append <tt>-interaction batchmode</tt> to <tt>latex</tt>)"
msgstr "Vse ukaze je treba zagnati v paketnem naÄinu (npr. append <tt>-paketni naÄin</tt> za <tt>latex</tt>)"
-#: ../latex/ui/configure_tool.ui.h:8
+#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:8
msgid "Valid placeholders are <tt>$filename</tt>, <tt>$shortname</tt>, <tt>$directory</tt>"
msgstr "Veljavna drÅala so <tt>$filename</tt>, <tt>$shortname</tt> in <tt>$directory</tt>"
-#: ../latex/ui/configure_tool.ui.h:9
+#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:9
msgid "_Generated"
msgstr "_Ustvarjeno"
-#: ../latex/ui/configure_tool.ui.h:10
+#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:10
msgid "_User Defined:"
msgstr "_UporabniÅko doloÄeno:"
-#: ../latex/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:1
+#: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:1
msgid "Create Bibliography Entry"
msgstr "Ustvari nov bibliografski vnos"
-#: ../latex/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:2
+#: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:2
msgid "Optional Fields"
msgstr "Dodatna polja"
-#: ../latex/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:3
+#: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:3
msgid "Required Fields"
msgstr "Zahtevana polja"
-#: ../latex/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:4
+#: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:4
msgid "_Identifier:"
msgstr "_DoloÄilo:"
-#: ../latex/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:5
+#: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:5
msgid "_Type:"
msgstr "Vrs_ta:"
-#: ../latex/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:2
#, no-c-format
msgid "% _of"
msgstr "% _od"
-#: ../latex/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:3
msgid "° CCW"
msgstr "° CCW"
-#: ../latex/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:4
+#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:4
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "Zrcali _vodoravno"
-#: ../latex/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:5
+#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:5
#, fuzzy
msgid "Floating _Object"
msgstr "Predmet vsebuje"
-#: ../latex/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:6
+#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:6
msgid "Image Size"
msgstr "Velikost slike"
-#: ../latex/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:7
+#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:7
msgid "Insert Graphics"
msgstr "Vstavi grafiÄne predmete"
-#: ../latex/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:8
+#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:8
msgid "Text Width"
msgstr "Åirina besedila"
-#: ../latex/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:9
-#: ../latex/ui/insert_table_dialog.ui.h:4
+#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:9
+#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:4
msgid "_Caption:"
msgstr "_Naslov:"
-#: ../latex/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:10
+#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:10
msgid "_File:"
msgstr "_Datoteka:"
-#: ../latex/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:11
-#: ../latex/ui/insert_table_dialog.ui.h:6
+#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:11
+#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:6
msgid "_Label:"
msgstr "_Naziv:"
-#: ../latex/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:12
+#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:12
msgid "_Rotate:"
msgstr "_Zavrti:"
-#: ../latex/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:13
+#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:13
#, fuzzy
msgid "_Spread over two Columns"
msgstr "Poravnaj stolpce po potenci Åtevila dva"
-#: ../latex/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:14
+#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:14
msgid "_Width:"
msgstr "_Åirina:"
-#: ../latex/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:15
+#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:15
msgid "fig:"
msgstr "fig:"
-#: ../latex/ui/insert_listing_dialog.ui.h:1
+#: ../data/ui/insert_listing_dialog.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "Insert Source Code Listing"
msgstr "Poglej izvorno kodo strani"
-#: ../latex/ui/insert_listing_dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/insert_listing_dialog.ui.h:2
msgid "Load From _File:"
msgstr "_NaloÅi iz datoteke:"
-#: ../latex/ui/insert_listing_dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/insert_listing_dialog.ui.h:3
msgid "Programming _Language:"
msgstr "Programski _jezik:"
-#: ../latex/ui/insert_listing_dialog.ui.h:4
+#: ../data/ui/insert_listing_dialog.ui.h:4
msgid "_Dialect:"
msgstr "_NareÄje:"
-#: ../latex/ui/insert_table_dialog.ui.h:1
+#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:1
msgid "C_olumns:"
msgstr "Stolp_ci:"
-#: ../latex/ui/insert_table_dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "Insert Table or Matrix"
msgstr "Programnik razpredelnice (ali vrsta)"
-#: ../latex/ui/insert_table_dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:3
msgid "Type:"
msgstr "Vrsta:"
-#: ../latex/ui/insert_table_dialog.ui.h:5
+#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:5
#, fuzzy
msgid "_Floating Object"
msgstr "Predmet vsebuje"
-#: ../latex/ui/insert_table_dialog.ui.h:7
+#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:7
msgid "_Matrix:"
msgstr "_Matrika:"
-#: ../latex/ui/insert_table_dialog.ui.h:8
+#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:8
msgid "_Rows:"
msgstr "V_rstice:"
-#: ../latex/ui/insert_table_dialog.ui.h:9
+#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:9
msgid "_Table"
msgstr "_Razpredelnica"
-#: ../latex/ui/insert_table_dialog.ui.h:10
+#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:10
#, fuzzy
msgid "tab:"
msgstr "Tabulator"
-#: ../latex/ui/new_document_template_dialog.ui.h:1
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:1
msgid ".tex"
msgstr ".tex"
-#: ../latex/ui/new_document_template_dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:2
msgid "<b>Language Customization</b>"
msgstr "<b>Jezikovno prilagajanje</b>"
-#: ../latex/ui/new_document_template_dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:3
msgid "<b>Meta Information</b>"
msgstr "<b>Metapodatki</b>"
-#: ../latex/ui/new_document_template_dialog.ui.h:4
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:4
msgid "<b>Style and Layout</b>"
msgstr "<b>Slog in razporeditev</b>"
-#: ../latex/ui/new_document_template_dialog.ui.h:5
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:5
msgid "Base Font Size:"
msgstr "Osnovna velikost pisave:"
-#: ../latex/ui/new_document_template_dialog.ui.h:6
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:6
msgid "C_ustom:"
msgstr "Po _meri:"
-#: ../latex/ui/new_document_template_dialog.ui.h:7
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:7
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
-#: ../latex/ui/new_document_template_dialog.ui.h:8
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:8
msgid "De_fault"
msgstr "_Privzeto"
-#: ../latex/ui/new_document_template_dialog.ui.h:9
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:9
msgid "Default F_ont Family:"
msgstr "Privzeta _druÅina pisave:"
-#: ../latex/ui/new_document_template_dialog.ui.h:10
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:10
msgid "Di_rectory:"
msgstr "_Mapa:"
-#: ../latex/ui/new_document_template_dialog.ui.h:11
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:11
msgid "Document _Class:"
msgstr "Razred dokumenta:"
-#: ../latex/ui/new_document_template_dialog.ui.h:12
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:12
msgid "Include PDF _Metadata"
msgstr "VkljuÄi metapodatke PDF"
-#: ../latex/ui/new_document_template_dialog.ui.h:13
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:13
msgid "New LaTeX Document"
msgstr "Nov dokument LaTeX"
-#: ../latex/ui/new_document_template_dialog.ui.h:14
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:14
msgid "T_emplate:"
msgstr "Pr_edloga:"
-#: ../latex/ui/new_document_template_dialog.ui.h:15
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:15
msgid "To_day"
msgstr "_Danes"
-#: ../latex/ui/new_document_template_dialog.ui.h:16
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:16
msgid "U_ser Defined:"
msgstr "UporabniÅko _doloÄeno:"
-#: ../latex/ui/new_document_template_dialog.ui.h:17
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:17
msgid "_Author:"
msgstr "_Avtor:"
-#: ../latex/ui/new_document_template_dialog.ui.h:18
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:18
msgid "_Babel Package:"
msgstr "Paket _babel:"
-#: ../latex/ui/new_document_template_dialog.ui.h:19
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:19
msgid "_Input Encoding:"
msgstr "Vnosni _nabor znakov:"
-#: ../latex/ui/new_document_template_dialog.ui.h:20
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:20
msgid "_Landscape"
msgstr "_LeÅeÄe"
-#: ../latex/ui/new_document_template_dialog.ui.h:21
-#: ../latex/ui/save_as_template_dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:21
+#: ../data/ui/save_as_template_dialog.ui.h:3
msgid "_Name:"
msgstr "_Ime:"
-#: ../latex/ui/new_document_template_dialog.ui.h:22
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:22
msgid "_Paper:"
msgstr "_Papir:"
-#: ../latex/ui/new_document_template_dialog.ui.h:23
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:23
msgid "_Title:"
msgstr "_Naslov:"
-#: ../latex/ui/new_document_template_dialog.ui.h:24
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:24
msgid "document"
msgstr "dokument"
-#: ../latex/ui/new_document_template_dialog.ui.h:25
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:25
msgid "pt"
msgstr "toÄk"
-#: ../latex/ui/save_as_template_dialog.ui.h:1
+#: ../data/ui/save_as_template_dialog.ui.h:1
msgid "Please specify a name for the new template."
msgstr "DoloÄite ime novi predlogi."
-#: ../latex/ui/save_as_template_dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/save_as_template_dialog.ui.h:2
msgid "Save As Template"
msgstr "Shrani kot predlogo"
-#: ../latex/ui/save_as_template_dialog.ui.h:4
+#: ../data/ui/save_as_template_dialog.ui.h:4
msgid "label"
msgstr "oznaka"
-#: ../latex/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:1
+#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:1
msgid "Bibliography _File:"
msgstr "Datoteka _bibliografije:"
-#: ../latex/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:2
msgid "Refresh Style Preview"
msgstr "OsveÅi predogled sloga"
-#: ../latex/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:3
msgid "Style Preview:"
msgstr "Predogled sloga:"
-#: ../latex/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:4
+#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:4
msgid "Use Bibliography"
msgstr "Uporabi bibliografijo"
-#: ../latex/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:5
+#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:5
msgid "_Style:"
msgstr "_Slog:"
+#: ../latex.plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "A plugin that assists you in handling LaTeX documents and BibTeX bibliographies"
+msgstr "Vstavek ni omogoÄa upravljanje z dokumenti LaTeX in bibliografskimi vnosi BibTeX."
+
+#: ../latex.plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "LaTeX Plugin"
+msgstr "Vstavek LaTeX"
+
+#~ msgid "<b>General</b>"
+#~ msgstr "<b>SploÅno</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Markers</b>"
+#~ msgstr "Oznake"
+
+#~ msgid "<b>Template</b>"
+#~ msgstr "<b>Predloga</b>"
+
+#~ msgid "Bibliographies"
+#~ msgstr "Bibliografije"
+
+#~ msgid "Error:"
+#~ msgstr "Napaka:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Light Foreground:"
+#~ msgstr "<span foreground=\"%s\" >%s%s</span>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Placeholder Background:"
+#~ msgstr "Lastnosti ozadja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Placeholder Foreground:"
+#~ msgstr "<span foreground=\"%s\" >%s%s</span>"
+
+#~ msgid "Template Background:"
+#~ msgstr "Ozadje predloge:"
+
+#~ msgid "Toolbar"
+#~ msgstr "Orodna vrstica"
+
+#~ msgid "Warning:"
+#~ msgstr "Opozorilo:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]