[gdm] Updated Norwegian bokmål translation
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gdm] Updated Norwegian bokmål translation
- Date: Sun, 3 Jul 2011 07:29:47 +0000 (UTC)
commit 52ecc6a025f0a10054ff937f57551ddab519eaf0
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Sun Jul 3 09:29:35 2011 +0200
Updated Norwegian bokmÃl translation
po/nb.po | 101 ++++++++++++++++++--------------------------------------------
1 files changed, 29 insertions(+), 72 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 268d2e5..f49f35c 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm 2.91.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-19 17:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-19 17:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-03 09:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-03 09:29+0200\n"
"Last-Translator: Torstein Adolf Winterseth <kvikende fsfe org>\n"
"Language-Team: Norwegian BokmÃl <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"Language: \n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
-#: ../common/gdm-common.c:498
+#: ../common/gdm-common.c:489
#, c-format
msgid "/dev/urandom is not a character device"
msgstr "/dev/urandom er ikke en tegnenhet"
@@ -35,8 +35,8 @@ msgstr "Skjerm-ID"
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../daemon/factory-slave-main.c:190 ../daemon/product-slave-main.c:194
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:194 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:196
+#: ../daemon/factory-slave-main.c:188 ../daemon/product-slave-main.c:192
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:192 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:194
msgid "GNOME Display Manager Slave"
msgstr "Slave for GNOME skjermhÃndterer"
@@ -90,17 +90,17 @@ msgstr ""
"Tjeneren skulle startes av bruker %s, men denne brukeren eksisterer ikke"
#: ../daemon/gdm-server.c:376 ../daemon/gdm-server.c:396
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:599 ../daemon/gdm-welcome-session.c:619
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:603 ../daemon/gdm-welcome-session.c:623
#, c-format
msgid "Couldn't set groupid to %d"
msgstr "Kunne ikke sette gruppe-ID til %d"
-#: ../daemon/gdm-server.c:382 ../daemon/gdm-welcome-session.c:605
+#: ../daemon/gdm-server.c:382 ../daemon/gdm-welcome-session.c:609
#, c-format
msgid "initgroups () failed for %s"
msgstr "initgroups () feilet for %s"
-#: ../daemon/gdm-server.c:388 ../daemon/gdm-welcome-session.c:611
+#: ../daemon/gdm-server.c:388 ../daemon/gdm-welcome-session.c:615
#, c-format
msgid "Couldn't set userid to %d"
msgstr "Kunne ikke sette bruker-id til %d"
@@ -214,12 +214,12 @@ msgstr "ingen brukerkonto tilgjengelig"
msgid "Unable to change to user"
msgstr "Kan ikke bytte til denne brukeren"
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:549
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:553
#, c-format
msgid "User %s doesn't exist"
msgstr "Bruker %s eksisterer ikke"
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:556
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:560
#, c-format
msgid "Group %s doesn't exist"
msgstr "Gruppe %s eksisterer ikke"
@@ -423,78 +423,21 @@ msgstr "Avslutt etter en tid (for feilsÃking)"
msgid "Print GDM version"
msgstr "Skriv ut GDM-versjon"
-#: ../daemon/main.c:550
+#: ../daemon/main.c:548
msgid "GNOME Display Manager"
msgstr "GNOME skjermhÃndterer"
#. make sure the pid file doesn't get wiped
-#: ../daemon/main.c:616
+#: ../daemon/main.c:614
msgid "Only the root user can run GDM"
msgstr "Bare root-bruker kan kjÃre GDM"
#. Translators: worker is a helper process that does the work
#. of starting up a session
-#: ../daemon/session-worker-main.c:158
+#: ../daemon/session-worker-main.c:156
msgid "GNOME Display Manager Session Worker"
msgstr "GNOME skjermhÃndterer Ãktarbeider"
-#: ../data/greeter-autostart/at-spi-registryd-wrapper.desktop.in.in.h:1
-msgid "AT-SPI Registry Wrapper"
-msgstr "AT SPI register wrapper"
-
-#: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:2598
-msgid "Login Window"
-msgstr "PÃloggingsvindu"
-
-#: ../data/greeter-autostart/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1
-msgid "Power Manager"
-msgstr "StrÃmstyring"
-
-#: ../data/greeter-autostart/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:2
-msgid "Power management daemon"
-msgstr "Tjeneste for strÃmstyring"
-
-#: ../data/greeter-autostart/gnome-session-check-accelerated.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME Session Acceleration Checker"
-msgstr "Sjekk om GNOME Ãkt kan kjÃres aksellerert"
-
-#: ../data/greeter-autostart/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME Settings Daemon"
-msgstr "Tjeneste for innstillinger"
-
-#: ../data/greeter-autostart/gnome-mag.desktop.in.h:1
-msgid "GNOME Screen Magnifier"
-msgstr "ForstÃrrelsesglass for skjerm"
-
-#: ../data/greeter-autostart/gnome-mag.desktop.in.h:2
-msgid "Magnify parts of the screen"
-msgstr "GjÃr deler av skjermen stÃrre"
-
-#: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:1
-msgid "GNOME On-Screen Keyboard"
-msgstr "GNOME tastatur pà skjermen"
-
-#: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:2
-msgid "Use an on-screen keyboard"
-msgstr "Bruk tastatur pà skjermen"
-
-#: ../data/greeter-autostart/metacity.desktop.in.h:1
-msgid "Metacity"
-msgstr "Metacity"
-
-#: ../data/greeter-autostart/orca-screen-reader.desktop.in.h:1
-msgid "Orca Screen Reader"
-msgstr "Orca skjermleser"
-
-#: ../data/greeter-autostart/orca-screen-reader.desktop.in.h:2
-msgid "Present on-screen information as speech or braille"
-msgstr "Vis informasjon pà skjermen som tale eller blindeskrift"
-
-#: ../data/greeter-autostart/polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1
-msgid "PolicyKit Authentication Agent"
-msgstr "PolicyKit autentiseringsagent"
-
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147
msgid "Select System"
msgstr "Velg system"
@@ -592,6 +535,10 @@ msgstr "Egendefinert"
msgid "Custom session"
msgstr "Egendefinert sesjon"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:2598
+msgid "Login Window"
+msgstr "PÃloggingsvindu"
+
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
@@ -930,6 +877,16 @@ msgstr "Autentisering med fingeravtrykk"
msgid "Log into session with fingerprint"
msgstr "Logg inn med fingeravtrykk"
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/org.gnome.display-manager.extensions.fingerprint.gschema.xml.in.h:1
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/org.gnome.display-manager.extensions.smartcard.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Activation of this plugin"
+msgstr "Aktivering av dette tillegget"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/org.gnome.display-manager.extensions.fingerprint.gschema.xml.in.h:2
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/org.gnome.display-manager.extensions.smartcard.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Whether this plugin would be activated or not"
+msgstr ""
+
#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:408
msgid "Smartcard Authentication"
msgstr "Autentisering med smartkort"
@@ -948,7 +905,7 @@ msgstr "sti til driver for smartkort PKCS #11"
#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:527
msgid "received error or hang up from event source"
-msgstr ""
+msgstr "mottok feil eller hendelseskilden la pÃ"
#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:661
#, c-format
@@ -973,7 +930,7 @@ msgstr "kunne ikke se etter innkommende hendelser for kort - %s"
#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:1242
#, c-format
msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
-msgstr ""
+msgstr "mottok uventet feil under venting pà smartkorthendelser"
#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:155
msgid "Slot ID"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]