[libgdata] Updated Galician translations
- From: Francisco DiÃguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgdata] Updated Galician translations
- Date: Mon, 4 Jul 2011 08:22:14 +0000 (UTC)
commit 9341f62a51ac05bcc218bee8f4d2de1159510d40
Author: Fran Dieguez <fran openhost es>
Date: Mon Jul 4 10:22:04 2011 +0200
Updated Galician translations
po/gl.po | 131 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 68 insertions(+), 63 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 1cbd20d..0d599b9 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgdata-master-po-gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-06 11:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-06 11:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-04 10:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-04 10:21+0200\n"
"Last-Translator: Fran DiÃguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
"Language: gl\n"
@@ -27,24 +27,24 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:572
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:575
#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:770
#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1029
msgid "The server returned a malformed response."
msgstr "O servidor devolveu unha resposta mal formada."
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:592 ../gdata/gdata-service.c:308
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:595 ../gdata/gdata-service.c:316
#, c-format
msgid "Cannot connect to the service's server."
msgstr "Non à posÃbel conectarse co servizo do servidor."
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:597 ../gdata/gdata-service.c:313
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:600 ../gdata/gdata-service.c:321
#, c-format
msgid "Cannot connect to the proxy server."
msgstr "Non à posÃbel conectar co servidor proxy."
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:603 ../gdata/gdata-service.c:319
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:606 ../gdata/gdata-service.c:327
#, c-format
msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s"
msgstr ""
@@ -52,58 +52,58 @@ msgstr ""
"non à compatÃbel: %s"
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:609 ../gdata/gdata-service.c:325
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:612 ../gdata/gdata-service.c:333
#, c-format
msgid "Authentication required: %s"
msgstr "RequÃrese autenticaciÃn: %s"
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:614 ../gdata/gdata-service.c:330
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:617 ../gdata/gdata-service.c:338
#, c-format
msgid "The requested resource was not found: %s"
msgstr "O recurso solicitado non foi atopado: %s"
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:620 ../gdata/gdata-service.c:336
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:623 ../gdata/gdata-service.c:344
#, c-format
msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
msgstr "A entrada foi modificada desde que foi subida: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:632 ../gdata/gdata-service.c:350
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:635 ../gdata/gdata-service.c:358
#, c-format
msgid "Error code %u when authenticating: %s"
msgstr "CÃdigo de erro %u ao autenticar: %s"
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:725
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:728
msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in."
msgstr "O CAPTCHA debe ser completado para iniciar sesiÃn."
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:763
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:766
#, c-format
msgid "This account requires an application-specific password. (%s)"
msgstr "Esta conta require un contrasinal especÃfico de aplicativos. (%s)"
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:770
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:773
msgid "Your username or password were incorrect."
msgstr "O seu nome de usuario ou contrasinal son incorrectos."
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:791
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:794
#, c-format
msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)"
msgstr "O enderezo de correo da sÃa conta non foi verificado. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:796
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:799
#, c-format
msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)"
msgstr "Non aceptou os termos e condiciÃns do servizo . (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:802
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:805
#, c-format
msgid ""
"This account has been migrated. Please log in online to receive your new "
@@ -113,32 +113,33 @@ msgstr ""
"usuario e contrasinal. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:807
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:810
#, c-format
msgid "This account has been deleted. (%s)"
msgstr "Esta conta foi eliminada. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:812
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:815
#, c-format
msgid "This account has been disabled. (%s)"
msgstr "Esta conta foi desactivada. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:817
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:820
#, c-format
msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)"
msgstr "O acceso de esta conta a este servizo foi desactivado. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:822
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:825
#, c-format
msgid "This service is not available at the moment. (%s)"
msgstr "Este servizo non està dispoÃÃbel neste momento. (%s)"
-#: ../gdata/gdata-download-stream.c:603 ../gdata/gdata-upload-stream.c:785
-msgid "Stream is already closed"
-msgstr "O fluxo xa està pechado"
+#. Tried to seek too far
+#: ../gdata/gdata-download-stream.c:751
+msgid "Invalid seek request"
+msgstr "PeticioÌn de busca non vaÌlida"
#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:745
msgid "The server rejected the temporary credentials request."
@@ -245,72 +246,76 @@ msgstr "O elemento singleton (%s) estaba duplicado."
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:356
+#: ../gdata/gdata-service.c:364
#, c-format
msgid "Error code %u when querying: %s"
msgstr "CÃdigo de erro %u ao facela consulta: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:362
+#: ../gdata/gdata-service.c:370
#, c-format
msgid "Error code %u when inserting an entry: %s"
msgstr "CÃdigo de erro %u ao inserir unha entrada: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:368
+#: ../gdata/gdata-service.c:376
#, c-format
msgid "Error code %u when updating an entry: %s"
msgstr "CÃdigo de erro %u ao actualizar unha entrada: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:374
+#: ../gdata/gdata-service.c:382
#, c-format
msgid "Error code %u when deleting an entry: %s"
msgstr "CÃdigo de erro %u ao eliminar unha entrada: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:380
+#: ../gdata/gdata-service.c:388
#, c-format
msgid "Error code %u when downloading: %s"
msgstr "CÃdigo de erro %u ao descargar: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:386
+#: ../gdata/gdata-service.c:394
#, c-format
msgid "Error code %u when uploading: %s"
msgstr "CÃdigo de erro %u ao subir: %s"
#. Translators: the first parameter is a HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:392
+#: ../gdata/gdata-service.c:400
#, c-format
msgid "Error code %u when running a batch operation: %s"
msgstr "CÃdigo de erro %u ao executar unha operaciÃn de lote: %s"
#. Translators: the parameter is the URI which is invalid.
-#: ../gdata/gdata-service.c:666
+#: ../gdata/gdata-service.c:674
#, c-format
msgid "Invalid redirect URI: %s"
msgstr "O URI de redirecciÃn non à vÃlido: %s"
-#: ../gdata/gdata-service.c:1289
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:524
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:815
+#: ../gdata/gdata-service.c:1324
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:535
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:836
msgid "The entry has already been inserted."
msgstr "A entrada xa foi inserida."
+#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:785
+msgid "Stream is already closed"
+msgstr "O fluxo xa està pechado"
+
#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets
#. * ("<" and ">"), and the second parameter is the erroneous value (which was not in hexadecimal
#. * RGB format).
#. *
#. * For example:
#. * The content of a <entry/gCal:color> element ("00FG56") was not in hexadecimal RGB format.
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:394
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:406
#, c-format
msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format."
msgstr ""
@@ -318,37 +323,37 @@ msgstr ""
"hexadecimal RGB."
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:315
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:361
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:366
msgid "You must be authenticated to query all calendars."
msgstr "Debe autenticarse para consultar os tÃdolos calendarios."
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:404
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:450
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:492
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:549
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:412
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:463
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:508
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:568
msgid "You must be authenticated to query your own calendars."
msgstr "Debe autenticarse para consultar os seus propios calendarios."
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:501
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:558
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:517
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:581
msgid "The calendar did not have a content URI."
msgstr "O calendario non ten unha URI de contido."
#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:258
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:305
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:308
msgid "You must be authenticated to query contacts."
msgstr "Debe autenticarse para consultar os contactos."
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:417
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:464
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:424
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:474
msgid "You must be authenticated to query contact groups."
msgstr "Debe autenticarse para consultar os grupos de contactos."
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:500
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:514
msgid "The group has already been inserted."
msgstr "Xa se inseriu o grupo."
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:507
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:521
msgid "You must be authenticated to insert a group."
msgstr "Debe autenticarse para inserir un grupo."
@@ -357,23 +362,23 @@ msgid "You must be authenticated to download documents."
msgstr "Debe autenticarse para facer descargar documentos"
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:357
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:409
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:412
msgid "You must be authenticated to query documents."
msgstr "Debe autenticarse para consultar os documentos."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:484
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:491
msgid "You must be authenticated to upload documents."
msgstr "Debe estar autenticado para subir documentos."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:490
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:497
msgid "The document has already been uploaded."
msgstr "O documento xa foi subido."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:545
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:552
msgid "You must be authenticated to update documents."
msgstr "Debe autenticarse para actualizar os documentos."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:608
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:615
#, c-format
msgid ""
"The content type of the supplied document ('%s') could not be recognized."
@@ -381,8 +386,8 @@ msgstr ""
"Non foi posÃbel recoÃecer o tipo de contido do documento proporcionado "
"('%s')."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:657
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:842
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:664
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:849
msgid "You must be authenticated to move documents and folders."
msgstr "Debe autenticarse para mover documentos e cartafoles."
@@ -393,30 +398,30 @@ msgstr ""
"usuario."
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:298
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:353
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:355
msgid "Query parameter not allowed for albums."
msgstr "ParÃmetro de consulta non permitido para os Ãlbums."
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:305
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:361
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:366
msgid "You must specify a username or be authenticated to query all albums."
msgstr ""
"Debe especificar un nome de usuario ou autenticarse para solicitar todos os "
"Ãlbums."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:379
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:387
msgid "The album did not have a feed link."
msgstr "O Ãlbum non ten unha ligazÃn fonte."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:531
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:542
msgid "You must be authenticated to upload a file."
msgstr "Debe estar autenticado para subir un ficheiro."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:607
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:618
msgid "The album has already been inserted."
msgstr "A Ãlbum xa foi inserido."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:614
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:625
msgid "You must be authenticated to insert an album."
msgstr "Debe autenticarse para inserir un Ãlbum."
@@ -463,12 +468,12 @@ msgstr ""
msgid "Unknown and unparsable error received."
msgstr "Recibiuse un erro descoÃecido e non analizÃbel."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:712
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:764
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:724
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:781
msgid "The video did not have a related videos <link>."
msgstr "O vÃdeo non ten vÃdeos relacionados <link>."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:822
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:843
msgid "You must be authenticated to upload a video."
msgstr "Debe estar autenticado para subir un vÃdeo."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]