[evolution-data-server] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-data-server] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 6 Jul 2011 07:42:07 +0000 (UTC)
commit c9c37e2e57071b7e9274c4f7893d5a71530959b9
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Wed Jul 6 09:41:44 2011 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 969 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 485 insertions(+), 484 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index e7bf417..e954c8c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-14 06:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-19 11:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-05 04:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-05 13:49+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,56 +33,56 @@ msgid "Loading..."
msgstr "Cargandoâ"
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:671
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4704
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4708
#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:476
msgid "Searching..."
msgstr "Buscandoâ"
#. Query for new contacts asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:591
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:628
msgid "Querying for updated contactsâ"
msgstr "Solicitando actualizaciones de contactosâ"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:626
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:672
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3572 ../calendar/libecal/e-cal.c:1331
-#: ../libedataserver/e-client.c:1690
+#: ../libedataserver/e-client.c:1777
msgid "Personal"
msgstr "Personal"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:628
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:674
msgid "Friends"
msgstr "Amigos"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:630
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:676
msgid "Family"
msgstr "Familia"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:632
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:678
msgid "Coworkers"
msgstr "CompaÃeros de trabajo"
#. Run the query asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:709
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:757
msgid "Querying for updated groupsâ"
msgstr "Solicitando actualizaciones de gruposâ"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:892
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1036
msgid "Creating new contactâ"
msgstr "Creando un contacto nuevoâ"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:984
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1128
msgid "Deleting contactâ"
msgstr "Eliminando contactoâ"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1091
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1240
msgid "Modifying contactâ"
msgstr "Modificando contactoâ"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1233
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1387
msgid "Loadingâ"
msgstr "Cargandoâ"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1380
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1540
msgid "Authenticating with the serverâ"
msgstr "Autenticando con el servidorâ"
@@ -99,35 +99,35 @@ msgstr "Usando nombre distintivo (ND)"
msgid "Using Email Address"
msgstr "Usando direcciÃn de correo"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1044
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1048
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "Reconectando al servidor LDAPâ"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1169
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1173
msgid "Invalid DN syntax"
msgstr "SintÃxis de ND no vÃlida"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1684
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1688
msgid "Adding contact to LDAP server..."
msgstr "AÃadiendo contacto al servidor LDAPâ"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1814
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1818
msgid "Removing contact from LDAP server..."
msgstr "Eliminando contacto del servidor LDAPâ"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2246
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2250
msgid "Modifying contact from LDAP server..."
msgstr "Modificando contacto del servidor LDAPâ"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4555
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4559
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "Recibiendo los resultados de la bÃsqueda LDAPâ"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4725
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4729
msgid "Error performing search"
msgstr "Error efectuando bÃsqueda"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4845
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4849
#, c-format
msgid "Downloading contacts (%d)... "
msgstr "Descargando contactos (%d)â"
@@ -138,11 +138,10 @@ msgstr "Descargando contactos (%d)â"
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:519
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:548
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:422
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4456
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4462
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:492
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:436
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:513
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:526
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:525
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
@@ -157,12 +156,12 @@ msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf."
msgstr "%s: no habÃa origen para el UID Â%s almacenado en GConf."
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3555 ../calendar/libecal/e-cal.c:1311
-#: ../libedataserver/e-client.c:1685
+#: ../libedataserver/e-client.c:1772
msgid "On This Computer"
msgstr "En este equipo"
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3681
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:610
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:613
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:310
msgid "Address book does not exist"
msgstr "La libreta de direcciones no existe"
@@ -197,41 +196,41 @@ msgctxt "BookClientError"
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:168
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:167
msgid "D-Bus book proxy gone"
msgstr "El proxy de la libreta D-Bus ha desaparecido"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:427
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:428
msgid "Failed to run book factory"
msgstr "Fallà al ejecutar la fÃbrica de la libreta"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:436
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:334
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:389
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:542
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:377
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:438
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:371
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:429
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:544
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:391
#, c-format
msgid "Invalid source"
msgstr "Fuente invÃlida"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:535
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:651
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:538
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:656
#, c-format
msgid "Incorrect uri '%s'"
msgstr "URI Â%s incorrecto"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:573
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:576
msgid "Failed to find system book"
msgstr "FalloÌ al buscar la libreta del sistema"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:680
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:799
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:683
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:804
#, c-format
msgid "There was no source for UID '%s' stored in a source list."
msgstr "No habÃa origen para el UID Â%s almacenado en la lista de origen."
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2003
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3487
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2006
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3611
msgid "Cannot get connection to view"
msgstr "No se puede obtener conexiÃn para ver"
@@ -252,16 +251,18 @@ msgstr ""
"No se pueden establecer los campos de interÃs, el proxy D-Bus ha desaparecido"
#. Dummy row as EContactField starts from 1
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:114
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:116
msgid "Unique ID"
msgstr "ID Ãnico"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:115
+#. FILE_AS is not really a structured field - we use a getter/setter
+#. so we can generate its value if necessary in the getter
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:119
msgid "File Under"
msgstr "Archivar en"
#. URI of the book to which the contact belongs to
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:117
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:121
msgid "Book URI"
msgstr "URI de la libreta"
@@ -269,519 +270,519 @@ msgstr "URI de la libreta"
#. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
#. so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
#. vcards that don't even have a N attribute. *sigh*)
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:123
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:127
msgid "Full Name"
msgstr "Nombre completo"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:124
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128
msgid "Given Name"
msgstr "Nombre de pila"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:125
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:129
msgid "Family Name"
msgstr "Apellidos"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:126
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130
msgid "Nickname"
msgstr "Apodo"
#. Email fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:129
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:133
msgid "Email 1"
msgstr "Correo-e 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:134
msgid "Email 2"
msgstr "Correo-e 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:131
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:135
msgid "Email 3"
msgstr "Correo-e 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:132
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:136
msgid "Email 4"
msgstr "Correo-e 4"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:134
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:138
msgid "Mailer"
msgstr "MensajerÃa"
#. Address Labels
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:141
msgid "Home Address Label"
msgstr "Domicilio"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:138
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142
msgid "Work Address Label"
msgstr "Trabajo"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:139
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143
msgid "Other Address Label"
msgstr "Otro"
#. Phone fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:146
msgid "Assistant Phone"
msgstr "Tlf. secretario/a"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147
msgid "Business Phone"
msgstr "Tlf. trabajo"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:144
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148
msgid "Business Phone 2"
msgstr "Tlf. trabajo 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149
msgid "Business Fax"
msgstr "Fax del trabajo"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:146
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150
msgid "Callback Phone"
msgstr "Tlf. de devoluciÃn de llamadas"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151
msgid "Car Phone"
msgstr "Tlf. del coche"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152
msgid "Company Phone"
msgstr "Tlf. de empresa"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153
msgid "Home Phone"
msgstr "Tlf. de casa"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Tlf. de casa 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax de casa"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156
msgid "ISDN"
msgstr "RDSI"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Tlf. mÃvil"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158
msgid "Other Phone"
msgstr "Otro telÃfono"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159
msgid "Other Fax"
msgstr "Otro fax"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160
msgid "Pager"
msgstr "Buscapersonas"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:161
msgid "Primary Phone"
msgstr "TelÃfono principal"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:162
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163
msgid "Telex"
msgstr "TÃlex"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:161
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165
msgid "TTY"
msgstr "Teletipo"
#. Organizational fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168
msgid "Organization"
msgstr "OrganizaciÃn"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169
msgid "Organizational Unit"
msgstr "Unidad de organizaciÃn"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170
msgid "Office"
msgstr "Oficina"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:171
msgid "Title"
msgstr "Tratamiento"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172
msgid "Role"
msgstr "Papel"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:173
msgid "Manager"
msgstr "Jefe/a"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:174
msgid "Assistant"
msgstr "Secretario/a"
#. Web fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:173
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:177
msgid "Homepage URL"
msgstr "URL de la pÃgina inicial"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:174
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178
msgid "Weblog URL"
msgstr "URL de weblog"
#. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:177
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:85
msgid "Categories"
msgstr "CategorÃas"
#. Collaboration fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:184
msgid "Calendar URI"
msgstr "URI de calendario"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185
msgid "Free/Busy URL"
msgstr "URL de disponibilidad"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:182
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:186
msgid "ICS Calendar"
msgstr "Calendario ICS"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:183
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:187
msgid "Video Conferencing URL"
msgstr "URL para videoconferencia"
#. Misc fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:186
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:190
msgid "Spouse's Name"
msgstr "CÃnyuge"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:187
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191
msgid "Note"
msgstr "Nota"
#. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:190
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194
msgid "AIM Home Screen Name 1"
msgstr "Id AIM 1 (domicilio)"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195
msgid "AIM Home Screen Name 2"
msgstr "Id AIM 2 (domicilio)"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196
msgid "AIM Home Screen Name 3"
msgstr "Id AIM 3 (domicilio)"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197
msgid "AIM Work Screen Name 1"
msgstr "Id AIM 1 (trabajo)"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198
msgid "AIM Work Screen Name 2"
msgstr "Id AIM 2 (trabajo)"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199
msgid "AIM Work Screen Name 3"
msgstr "Id AIM 3 (trabajo)"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200
msgid "GroupWise Home Screen Name 1"
msgstr "Id GroupWise 1 (domicilio)"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201
msgid "GroupWise Home Screen Name 2"
msgstr "Id GroupWise 2 (domicilio)"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202
msgid "GroupWise Home Screen Name 3"
msgstr "Id Groupwise 3 (domicilio)"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
msgid "GroupWise Work Screen Name 1"
msgstr "Id GroupWise 1 (trabajo)"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204
msgid "GroupWise Work Screen Name 2"
msgstr "Id GroupWise 2 (trabajo)"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205
msgid "GroupWise Work Screen Name 3"
msgstr "Id GroupWise 3 (trabajo)"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206
msgid "Jabber Home ID 1"
msgstr "ID Jabber 1 (domicilio)"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207
msgid "Jabber Home ID 2"
msgstr "ID Jabber 2 (domicilio)"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
msgid "Jabber Home ID 3"
msgstr "ID Jabber 3 (domicilio)"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209
msgid "Jabber Work ID 1"
msgstr "ID Jabber 1 (trabajo)"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210
msgid "Jabber Work ID 2"
msgstr "ID Jabber 2 (trabajo)"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211
msgid "Jabber Work ID 3"
msgstr "ID Jabber 3 (trabajo)"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212
msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
msgstr "Id Yahoo! 1 (domicilio)"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213
msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
msgstr "Id Yahoo! 2 (domicilio)"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214
msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
msgstr "Id Yahoo! 3 (domicilio)"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215
msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
msgstr "Id Yahoo! 1 (trabajo)"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216
msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
msgstr "Id Yahoo! 2 (trabajo)"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217
msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
msgstr "Id Yahoo! 3 (trabajo)"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218
msgid "MSN Home Screen Name 1"
msgstr "Id MSN 1 (domicilio)"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219
msgid "MSN Home Screen Name 2"
msgstr "Id MSN 2 (domicilio)"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220
msgid "MSN Home Screen Name 3"
msgstr "Id MSN 3 (domicilio)"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221
msgid "MSN Work Screen Name 1"
msgstr "Id MSN 1 (trabajo)"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222
msgid "MSN Work Screen Name 2"
msgstr "Id MSN 2 (trabajo)"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
msgid "MSN Work Screen Name 3"
msgstr "Id MSN 3 (trabajo)"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224
msgid "ICQ Home ID 1"
msgstr "ID ICQ 1 (domicilio)"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:225
msgid "ICQ Home ID 2"
msgstr "ID ICQ 2 (domicilio)"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:226
msgid "ICQ Home ID 3"
msgstr "ID ICQ 3 (domicilio)"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227
msgid "ICQ Work ID 1"
msgstr "ID ICQ 1 (trabajo)"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228
msgid "ICQ Work ID 2"
msgstr "ID ICQ 2 (trabajo)"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:225
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229
msgid "ICQ Work ID 3"
msgstr "ID ICQ 3 (trabajo)"
#. Last modified time
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232
msgid "Last Revision"
msgstr "Ãltima revisiÃn"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233
msgid "Name or Org"
msgstr "Nombre u org"
#. Address fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:236
msgid "Address List"
msgstr "Lista de direcciones"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:237
msgid "Home Address"
msgstr "DirecciÃn del domicilio"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:238
msgid "Work Address"
msgstr "DirecciÃn del trabajo"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:235
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:239
msgid "Other Address"
msgstr "Otra direcciÃn"
#. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:238
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:242
msgid "Category List"
msgstr "Lista de categorÃas"
#. Photo/Logo
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:241
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:245
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:242
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:246
msgid "Logo"
msgstr "Logotipo"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:244
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:248
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:245
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249
msgid "Email List"
msgstr "Lista de correo"
#. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:248
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:252
msgid "AIM Screen Name List"
msgstr "Lista de identificadores AIM"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:253
msgid "GroupWise ID List"
msgstr "Lista de ID de GroupWise"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:254
msgid "Jabber ID List"
msgstr "Lista de ID Jabber"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:251
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:255
msgid "Yahoo! Screen Name List"
msgstr "Lista de Id Yahoo!"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:252
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:256
msgid "MSN Screen Name List"
msgstr "Lista de Id MSN"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:253
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:257
msgid "ICQ ID List"
msgstr "Lista de ID ICQ"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:255
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:259
msgid "Wants HTML Mail"
msgstr "Desea correo HTML"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:257
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:261
msgid "List"
msgstr "Lista"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:258
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:262
msgid "List Show Addresses"
msgstr "Mostrar direcciones de la lista"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:264
msgid "Birth Date"
msgstr "Fecha de nacimiento"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:261
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:721
msgid "Anniversary"
msgstr "Aniversario"
#. Security fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:264
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268
msgid "X.509 Certificate"
msgstr "Certificado X.509"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:266
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:270
msgid "Gadu-Gadu Home ID 1"
msgstr "ID Gadu-Gadu 1 (domicilio)"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271
msgid "Gadu-Gadu Home ID 2"
msgstr "ID Gadu-Gadu 2 (domicilio)"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:272
msgid "Gadu-Gadu Home ID 3"
msgstr "ID Gadu-Gadu 3 (domicilio)"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:273
msgid "Gadu-Gadu Work ID 1"
msgstr "ID Gadu-Gadu 1 (trabajo)"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:270
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:274
msgid "Gadu-Gadu Work ID 2"
msgstr "ID Gadu-Gadu 2 (trabajo)"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:275
msgid "Gadu-Gadu Work ID 3"
msgstr "ID Gadu-Gadu 3 (trabajo)"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:272
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:276
msgid "Gadu-Gadu ID List"
msgstr "Lista de ID Gadu-Gadu"
#. Geo information
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:275
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:279
msgid "Geographic Information"
msgstr "InformaciÃn grÃfica"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:277
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:281
msgid "Telephone"
msgstr "TelÃfono"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:279
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:283
msgid "Skype Home Name 1"
msgstr "Nombre de Skype en casa 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:280
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284
msgid "Skype Home Name 2"
msgstr "Nombre de Skype en casa 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:281
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:285
msgid "Skype Home Name 3"
msgstr "Nombre de Skype en casa 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:282
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:286
msgid "Skype Work Name 1"
msgstr "Nombre de Skype en el trabajo 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:283
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:287
msgid "Skype Work Name 2"
msgstr "Nombre de Skype en el trabajo 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:288
msgid "Skype Work Name 3"
msgstr "Nombre de Skype en el trabajo 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:285
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:289
msgid "Skype Name List"
msgstr "Lista de nombres Skype"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:287
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:291
msgid "SIP address"
msgstr "DirecciÃn SIP"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1515
-#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:774
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1542
+#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:870
msgid "Unnamed List"
msgstr "Lista de anÃnimos"
@@ -799,9 +800,9 @@ msgstr "Propiedad Â%s de la libreta desconocida"
msgid "Cannot change value of book property '%s'"
msgstr "No se puede cambiar el valor de la propiedad Â%s de la libreta"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:321
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:348
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:391
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:355
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:388
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:406
#, c-format
msgid "Empty URI"
msgstr "URI vacÃo"
@@ -819,7 +820,7 @@ msgid "Success"
msgstr "Correcto"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:300
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4424 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:414
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4430 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:414
msgid "Backend is busy"
msgstr "El soporte està ocupado"
@@ -829,7 +830,7 @@ msgid "Repository offline"
msgstr "Repositorio desconectado"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:302
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4438 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4444 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416
msgid "Permission denied"
msgstr "Permiso denegado"
@@ -912,18 +913,18 @@ msgid "No space"
msgstr "Sin espacio"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:321
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4422 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:437
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4428 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:437
msgid "Invalid argument"
msgstr "Argumento invÃlido"
#. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:323
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4461 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:439
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4467 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:439
msgid "Not supported"
msgstr "No soportado"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:331
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:549
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:552
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:447
msgid "Other error"
msgstr "Otro error"
@@ -1020,7 +1021,7 @@ msgstr ""
"lectura.\n"
"Mensaje de error: %s"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4185
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4187
msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
msgstr "El calendario no soporta disponibilidad"
@@ -1135,7 +1136,6 @@ msgid "Object ID already exists"
msgstr "El ID del objeto ya existe"
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:137
-#| msgid "Invalid range"
msgctxt "CalClientError"
msgid "Invalid range"
msgstr "Rango no vaÌlido"
@@ -1145,24 +1145,24 @@ msgctxt "CalClientError"
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:214
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:213
msgid "D-Bus calendar proxy gone"
msgstr "El proxy del calendario de D-Bus ha desaparecido"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:533
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:534
msgid "Failed to run calendar factory"
msgstr "Fallà al ejecutar la fÃbrica del calendario"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:690
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:695
msgid "Failed to find system calendar"
msgstr "Fallà al buscar el calendario del sistema"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:728
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:733
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427
msgid "Calendar does not exist"
msgstr "El calendatio no existe"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:838
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:843
msgid "Invalid source type"
msgstr "Tipo de fuente no vÃlida"
@@ -1311,9 +1311,9 @@ msgstr "Baja"
msgid "Undefined"
msgstr "Sin definir"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:860 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:211
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:445
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:727
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:860 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:204
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:427
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:758
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "Introduzca la contraseÃa para %s (usuario %s)"
@@ -1328,64 +1328,64 @@ msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
msgstr ""
"Introduzca la contraseÃa de %s para activar el proxy para el usuario %s"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4426
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4432
msgid "Repository is offline"
msgstr "El repositorio està desconectado"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4428
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4434
msgid "No such calendar"
msgstr "No existe el calendario"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4430 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:418
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4436 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:418
msgid "Object not found"
msgstr "Objeto no encontrado"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4432 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4438 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419
msgid "Invalid object"
msgstr "Objeto invÃlido"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4434
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4440
msgid "URI not loaded"
msgstr "URI no cargado"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4436
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4442
msgid "URI already loaded"
msgstr "URI ya cargado"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4440
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4446
msgid "Unknown User"
msgstr "Usuario desconocido"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4442 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4448 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420
msgid "Object ID already exists"
msgstr "El ID del objeto ya existe"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4444
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4450
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protocolo no implementado"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4446
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4452
msgid "Operation has been canceled"
msgstr "La operaciÃn ha sido cancelada"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4448
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4454
msgid "Could not cancel operation"
msgstr "No se pudo cancelar la operaciÃn"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4450
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4456
msgid "Authentication failed"
msgstr "Fallà la autenticaciÃn"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4452
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:802
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4458
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:795
msgid "Authentication required"
msgstr "AutenticaciÃn requerida"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4454
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4460
msgid "A D-Bus exception has occurred"
msgstr "Ocurrià una excepciÃn de D-Bus"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4458
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4464
msgid "No error"
msgstr "Sin errores"
@@ -1421,8 +1421,7 @@ msgstr "Â%s espera que el primer argumento sea una cadena"
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
msgstr ""
-"Â%s espera que el primer argumento sea una cadena tipo ISO 8601 de fecha/"
-"hora"
+"Â%s espera que el primer argumento sea una cadena tipo ISO 8601 de fecha/hora"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:162
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:363
@@ -1482,8 +1481,8 @@ msgid ""
"\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
"be a boolean false (#f)"
msgstr ""
-"Â%s espera que todos los argumentos sean cadenas o que uno y sÃlo uno de "
-"los argumentos sea un booleano falso (#f)"
+"Â%s espera que todos los argumentos sean cadenas o que uno y sÃlo uno de los "
+"argumentos sea un booleano falso (#f)"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:34
msgid "Cannot process, calendar backend is opening"
@@ -1596,22 +1595,22 @@ msgstr "No se pudo obtener la zona horaria del calendario: "
msgid "Could not add calendar time zone: "
msgstr "No se pudo aÃadir la zona horaria para el calendario: "
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:366
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:379
#, c-format
msgid "Invalid call"
msgstr "Llamada no vÃlida"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:404
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:420
#, c-format
msgid "Invalid URI"
msgstr "URI no vÃlido"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:422
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:438
#, c-format
msgid "No backend factory for '%s' of '%s'"
msgstr "No existe una fÃbrica del Âbackend para Â%s de Â%sÂ"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:472
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:481
#, c-format
msgid "Could not instantiate backend"
msgstr "No se pudo instanciar el ÂbackendÂ"
@@ -1720,10 +1719,10 @@ msgstr ""
"Copiar el contenido de la carpeta localmente para operaciÃn desconectada"
#: ../camel/camel-disco-store.c:436
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1192
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1844
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2327
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3147
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1190
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1842
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2325
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3146
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:298
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:331
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:385
@@ -1744,7 +1743,7 @@ msgstr "Para completar esta operaciÃn debe estar trabajando conectado a la red"
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelado"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:818 ../camel/camel-filter-search.c:608
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:818 ../camel/camel-filter-search.c:628
#, c-format
msgid "Failed to create child process '%s': %s"
msgstr "Error al crear proceso hijo Â%sÂ: %s"
@@ -1806,25 +1805,25 @@ msgstr "Obteniendo mensaje %d de %d"
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "Fallà en el mensaje %d de %d"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:135
+#: ../camel/camel-filter-search.c:137
msgid "Failed to retrieve message"
msgstr "Fallà al obtener el mensaje"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:401
+#: ../camel/camel-filter-search.c:403
msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
msgstr "Argumentos invÃlidos a (system-flag)"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:416
+#: ../camel/camel-filter-search.c:418
msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
msgstr "Argumentos invÃlidos a (user-tag)"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:770 ../camel/camel-filter-search.c:779
+#: ../camel/camel-filter-search.c:790 ../camel/camel-filter-search.c:799
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Error ejecutando la bÃsqueda del filtro: %s: %s"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:342 ../camel/camel-folder-search.c:453
-#: ../camel/camel-folder-search.c:624
+#: ../camel/camel-folder-search.c:345 ../camel/camel-folder-search.c:456
+#: ../camel/camel-folder-search.c:627
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -1833,8 +1832,8 @@ msgstr ""
"No se pudo analizar la expresiÃn de bÃsqueda: %s:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:354 ../camel/camel-folder-search.c:465
-#: ../camel/camel-folder-search.c:636
+#: ../camel/camel-folder-search.c:357 ../camel/camel-folder-search.c:468
+#: ../camel/camel-folder-search.c:639
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
@@ -1843,27 +1842,27 @@ msgstr ""
"Error ejecutando la bÃsqueda segÃn la expresiÃn: %s:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:840 ../camel/camel-folder-search.c:882
+#: ../camel/camel-folder-search.c:843 ../camel/camel-folder-search.c:885
#, c-format
msgid "(%s) requires a single bool result"
msgstr "(%s) requiere un Ãnico resultado booleano"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:935
+#: ../camel/camel-folder-search.c:938
#, c-format
msgid "(%s) not allowed inside %s"
msgstr "(%s) no se permite dentro de (%s)"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:941 ../camel/camel-folder-search.c:948
+#: ../camel/camel-folder-search.c:944 ../camel/camel-folder-search.c:951
#, c-format
msgid "(%s) requires a match type string"
msgstr "(%s) requiere una cadena de coincidencia"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:975
+#: ../camel/camel-folder-search.c:978
#, c-format
msgid "(%s) expects an array result"
msgstr "(%s) espera un resultado ÂarrayÂ"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:984
+#: ../camel/camel-folder-search.c:987
#, c-format
msgid "(%s) requires the folder set"
msgstr "(%s) requiere que se establezca una carpeta"
@@ -1920,8 +1919,7 @@ msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "Error al ejecutar gpg: %s"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:647
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:750
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:805
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:798
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
@@ -1971,15 +1969,11 @@ msgstr "Solicitud inesperada de GnuPG para Â%sÂ"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:828 ../camel/camel-net-utils.c:515
#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:255
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5010
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5027
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5006
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5023
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:179
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:409
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:366
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:431
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:506
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:505
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:234
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:227
#, c-format
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
@@ -2390,7 +2384,7 @@ msgstr "Las credenciales referenciadas han expirado."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:170 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:312
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:356 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:373
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1277
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1267
#, c-format
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Respuesta de autenticaciÃn errÃnea desde el servidor."
@@ -2476,7 +2470,7 @@ msgstr "La URL Â%s necesita un componente de ruta"
msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'"
msgstr "El GType registrado no es vaÌlido para el protocolo Â%sÂ"
-#: ../camel/camel-session.c:856
+#: ../camel/camel-session.c:853
#, c-format
msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
msgstr "Escriba la contraseÃa %s para %s en el servidor %s."
@@ -2973,71 +2967,71 @@ msgstr "La respuesta del servidor IMAP no contenÃa informaciÃn de %s"
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "El servidor IMAP inesperadamente ha respondido OK: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:295
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:293
msgid "Always check for new mail in this folder"
msgstr "Comprobar siempre si hay correo nuevo en esta carpeta"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:372
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:368
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "No se pudo crear el directorio %s: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:395
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:391
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "No se puede cargar la recopilaciÃn de %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:999
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4013
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:995
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4009
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in %s"
msgstr "Buscando mensajes modificados en %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3379
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3380
msgid "Unable to retrieve message: "
msgstr "No se pudo obtener el mensaje: "
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3414
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5343
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3415
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5339
#, c-format
msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
msgstr "No se puede obtener el mensaje con ID de mensaje %s: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3415
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5344
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3416
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5340
msgid "No such message available."
msgstr "Dicho mensaje no està disponible."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3490
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4387
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:402
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3491
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4391
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:401
#, c-format
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Este mensaje no està disponible actualmente"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3974
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4056
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3969
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4111
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3975
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4058
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3965
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4107
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
msgstr "Obteniendo recopilaciÃn de informaciÃn sobre los mensajes nuevos en %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4188
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4192
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
msgstr ""
"Respuesta del servidor incompleta: no hay informaciÃn proporcionada para el "
"mensaje %d"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4198
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4202
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
msgstr ""
-"Respuesta incompleta del servidor: No se proporcionà un UID para el mensaje "
-"%d"
+"Respuesta incompleta del servidor: No se proporcionà un UID para el mensaje %"
+"d"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4427
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4431
#, c-format
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "No se pudo encontrar el cuerpo del mensaje en la respuesta de FETCH."
@@ -3174,32 +3168,30 @@ msgstr ""
"plano."
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:255
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:360
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:139
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:363
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:138
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:155
#, c-format
msgid "Could not connect to %s: %s"
msgstr "No se pudo conectar con %s: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:256
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:361
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:140
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:364
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:139
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:156
msgid "SSL unavailable"
msgstr "SSL no disponible"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:275
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:379
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:382
#, c-format
msgid "Could not connect to %s: "
msgstr "No se pudo conectar con %s: "
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:381
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:401
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:408
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:435
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2989
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3029
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Fallà al conectar al servidor IMAP %s en modo seguro: %s"
@@ -3210,13 +3202,15 @@ msgstr "Fallà al conectar al servidor IMAP %s en modo seguro: %s"
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "No se soporta STARTTLS"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:402
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3030
-msgid "SSL negotiations failed"
-msgstr "Fallà la negociaciÃn SSL"
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:401
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3028
+#, c-format
+#| msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
+msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
+msgstr "Fallà al conectar al servidor IMAP %s en modo seguro: "
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:409
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:288
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:287
msgid "SSL is not available in this build"
msgstr "No se soporta SSL en esta compilaciÃn"
@@ -3232,33 +3226,33 @@ msgstr "ConexiÃn cancelada"
msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
msgstr "No se pudo conectar con el comando Â%sÂ: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:769
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3114
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:767
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3112
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "El servidor IMAP %s no soporta el mÃtodo de autenticaciÃn requerido %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:780
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3126
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:434
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:778
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3124
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:433
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "No hay soporte para el tipo de autenticaciÃn %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:791
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:447
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:789
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:446
#, c-format
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr "Error al crear el objeto de autenticaciÃn SASL."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:839
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3172
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:837
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3168
#, c-format
msgid "You did not enter a password."
msgstr "No introdujo una contraseÃa."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:880
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3217
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:878
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3213
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -3269,21 +3263,21 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:940
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:938
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:162
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "Servidor IMAP %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:943
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:941
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:165
#, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "Servicio IMAP para %s en %s"
#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1414
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2498
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1412
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2496
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:353
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:772
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:434
@@ -3295,15 +3289,15 @@ msgstr "Servicio IMAP para %s en %s"
msgid "Inbox"
msgstr "Bandeja de entrada"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1881
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2083
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1879
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2081
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:329
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "No existe la carpeta %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1895
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2342
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1893
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2340
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1297
#, c-format
msgid ""
@@ -3311,14 +3305,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"El nombre de la carpeta Â%s es invÃlido porque contiene el carÃcter Â%cÂ"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1959
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2406
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1957
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2404
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1318
#, c-format
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "No està permitido que la carpeta raÃz contenga subcarpetas"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2012
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2010
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:244
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:409
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:494
@@ -3326,18 +3320,18 @@ msgstr "No està permitido que la carpeta raÃz contenga subcarpetas"
msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
msgstr "No se pudo crear la carpeta Â%sÂ: la carpeta existe."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2355
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2353
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1308
#, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "Carpeta raÃz desconocida: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3190
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3189
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected"
msgstr "El servidor se desconectà inesperadamente"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3193
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3192
msgid "Server unexpectedly disconnected: "
msgstr "El servidor se desconectà inesperadamente: "
@@ -3393,17 +3387,17 @@ msgstr "No està autenticado"
msgid "Could not connect to %s (port %s): "
msgstr "No se pudo conectar con %s (puerto %s): "
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3399
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3395
msgid "Closing tmp stream failed: "
msgstr "Fallà el flujo de cierre del temporal: "
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5489
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5504
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5485
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5500
msgid "Cannot create spool file: "
msgstr "No se puede crear el archivo de cola de correo: "
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1093
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1686
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1689
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "No existe la carpeta: %s"
@@ -3961,47 +3955,47 @@ msgstr ""
"No se pudo sincronizar la carpeta de correo %s: %s\n"
"La carpeta puede estar corrupta, copia guardada en Â%sÂ"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:195
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:274
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:388
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:194
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:273
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:387
#, c-format
msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
msgstr "Error interno: UID en formato invÃlido: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:236
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:240
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:371
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:436
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:448
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:697
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:235
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:239
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:426
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:678
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "No se puede obtener el mensaje %s: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:246
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:413
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:457
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:245
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:412
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:364
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:415
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:435
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: "
msgstr "No se puede obtener el mensaje %s: "
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:472
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:478
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:525
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:471
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:477
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:524
#, c-format
msgid "Posting failed: %s"
msgstr "La publicaciÃn fallÃ: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:520
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:519
msgid "Posting failed: "
msgstr "Fallà la publicaciÃn: "
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:549
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:548
#, c-format
msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
msgstr "No puede publicar mensajes NNTP mientras trabaja desconectado."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:569
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:568
#, c-format
msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
msgstr "No puede copiar mensajes desde una carpeta NNTP."
@@ -4040,32 +4034,32 @@ msgstr ""
"Esta opciÃn es para autenticarse con el servidor NNTP usando una contraseÃa "
"de texto."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:86
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:85
#, c-format
msgid "Authentication requested but no username provided"
msgstr "Se solicito autenticaciÃn pero no se proporcionà un nombre de usuario"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:98
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:97
#, c-format
msgid "Cannot authenticate to server: %s"
msgstr "No se pudo autenticar con el servidor: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:392
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:395
#, c-format
msgid "Could not read greeting from %s: "
msgstr "No se pudo leer saludo desde %s: "
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:405
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:408
#, c-format
msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
msgstr "El servidor NNTP %s devolvià un cÃdigo de error %d %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:605
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:608
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "Noticias USENET vÃa %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1112
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1115
#, c-format
msgid ""
"Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -4076,7 +4070,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1227
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1230
#, c-format
msgid ""
"You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4088,7 +4082,7 @@ msgstr ""
"No existe dicho grupo. El elemento seleccionado probablemente es una carpeta "
"madre."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1269
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1272
#, c-format
msgid ""
"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4099,29 +4093,29 @@ msgstr ""
"\n"
"el grupo de noticias no existe."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1302
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1305
#, c-format
msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
msgstr ""
"No puede crear una carpeta en un almacÃn de noticias: suscrÃbase en su lugar."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1318
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1321
#, c-format
msgid "You cannot rename a folder in a News store."
msgstr "No se puede renombrar una carpeta en un almacÃn de noticias."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1335
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1338
#, c-format
msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
msgstr ""
"No puede eliminar una carpeta en un almacÃn de noticias: desuscrÃbase en su "
"lugar."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1555
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1558
msgid "NNTP Command failed: "
msgstr "El comando NNTP ha fallado: "
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1629
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1632
#, c-format
msgid "Not connected."
msgstr "No conectado."
@@ -4147,35 +4141,35 @@ msgstr "Respuesta inesperada del servidor desde head: %s"
msgid "Operation failed: %s"
msgstr "Fallà la operaciÃn: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:277
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:336
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:281
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:340
#, c-format
msgid "No message with UID %s"
msgstr "No hay correos con UID %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:344
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:348
#, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr "Obteniendo correo POP %d"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:449
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:427
msgid "Unknown reason"
msgstr "RazÃn desconocida"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:488
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:467
msgid "Retrieving POP summary"
msgstr "Obteniendo resumen POP"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:511
-#, c-format
-msgid "Cannot get POP summary: %s"
-msgstr "No se pudo obtener el sumario POP: %s"
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:482
+#| msgid "Cannot get POP summary: %s"
+msgid "Cannot get POP summary: "
+msgstr "No se pudo obtener el resumen POP: "
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:563
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:539
msgid "Expunging old messages"
msgstr "Compactando los correos antiguos"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:577
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:553
msgid "Expunging deleted messages"
msgstr "Compactando los correos borrados"
@@ -4236,35 +4230,36 @@ msgstr ""
"usuarios ni siquiera en servidores que dicen implementarlo."
#. Translators: This is the separator between an error and an explanation
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:98
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:97
msgid ": "
msgstr ": "
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:184
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:183
#, c-format
msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
msgstr "Se produjo un fallo al leer un saludo vÃlido desde el servidor POP %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:202
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:233
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:201
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:240
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Se produjo un fallo al conectar al servidor POP %s en modo seguro: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:203
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:202
msgid "STLS not supported by server"
msgstr "El servidor no soporta STLS"
#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:221
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:220
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s"
msgstr "Fallà al conectar con el servidor POP %s en modo seguro %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:234
-msgid "TLS negotiations failed"
-msgstr "Fallà la negociaciÃn TLS"
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:233
+#, c-format
+#| msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
+msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: "
+msgstr "Se produjo un fallo al conectar al servidor POP %s en modo seguro: "
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:241
msgid "TLS is not available in this build"
@@ -4306,17 +4301,20 @@ msgstr ""
"No se pudo conectar con el servidor POP %s: \tID APOP recibida no vÃlida. Se "
"sospecha un ataque suplantaciÃn. Por favor, contacte con su administrador."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:510
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:503
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Unable to connect to POP server %s.\n"
+#| "Error sending password: %s"
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
-"Error sending password: %s"
+"Error sending password: "
msgstr ""
"No se pudo conectar con el servidor POP %s.\n"
-"Error al enviar la contraseÃa: %s"
+"Error al enviar la contraseÃa: "
#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:523
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:513
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4326,7 +4324,7 @@ msgstr ""
"Error al enviar nombre de usuario %s"
#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:535
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:525
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4335,27 +4333,27 @@ msgstr ""
"No se pudo conectar con el servidor POP %s.\n"
"Error al enviar la contraseÃa %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:578
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:568
#, c-format
msgid "POP3 server %s"
msgstr "Servidor POP3 %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:581
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:571
#, c-format
msgid "POP3 server for %s on %s"
msgstr "Servidor POP3 para %s en %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:711
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:702
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server %s"
msgstr "No se pudo conectar con el servidor POP %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:738
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:729
#, c-format
msgid "No such folder '%s'."
msgstr "No existe la carpeta Â%sÂ."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:755
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:746
#, c-format
msgid "POP3 stores have no folder hierarchy"
msgstr "Los almacenamientos POP3 no tienen jerarquÃa de carpetas"
@@ -4439,8 +4437,7 @@ msgid "Welcome response error: "
msgstr "Error en la respuesta de bienvenida: "
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:240
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:280
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:287
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:286
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Fallà al conectar al servidor SMTP %s en modo seguro: %s"
@@ -4451,23 +4448,29 @@ msgstr "Fallà al conectar al servidor SMTP %s en modo seguro: %s"
msgid "STARTTLS command failed: "
msgstr "El comando STARTTLS ha fallado: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:367
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:279
+#, c-format
+#| msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
+msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: "
+msgstr "Fallà al conectar al servidor SMTP %s en modo seguro: "
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:366
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "Servidor SMTP %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:371
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:370
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "EnvÃo de correo SMTP vÃa %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:422
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:421
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
msgstr ""
"El servidor SMTP %s no implementa el mÃtodo de autenticaciÃn requerido %s."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:524
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:523
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
@@ -4478,182 +4481,182 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:640
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:639
#, c-format
msgid "Cannot send message: service not connected."
msgstr "No se puede enviar el correo: servicio no conectado."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:647
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:646
#, c-format
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "No se puede enviar el correo: direcciÃn del remitente no vÃlida."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:651
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:650
msgid "Sending message"
msgstr "Enviando correo"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:676
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:675
#, c-format
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "No se puede enviar el correo: no hay destinatarios."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:689
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:688
#, c-format
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "No se puede enviar el correo: uno o mÃs destinatarios invÃlidos"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:752
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:745
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "Error de sintaxis, comando no reconocido"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:754
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:747
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "Error de sintaxis en los parÃmetros o los argumentos"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:756
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:749
msgid "Command not implemented"
msgstr "Comando no implementado"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:758
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:751
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "ParÃmetro del comando no implementado"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:760
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:753
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "Estado del sistema, o respuesta a la ayuda del sistema"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:762
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:755
msgid "Help message"
msgstr "Mensaje de ayuda"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:764
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:757
msgid "Service ready"
msgstr "Servicio preparado"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:766
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:759
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "Servicio cerrando los canales de transmisiÃn"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:768
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:761
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "Servicio no disponible, cerrando los canales de transmisiÃn"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:770
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:763
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "AcciÃn de correo solicitada correctamente completada"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:772
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:765
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "El usuario no es local; se reenviarà a <forward-path>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:774
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:767
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "AcciÃn solicitada del correo no realizada: el buzÃn no està disponible"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:776
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:769
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "AcciÃn solicitada no realizada: el buzÃn no està disponible"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:778
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:771
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "AcciÃn solicitada abortada: error en procesamiento"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:780
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:773
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "El usuario no es local; pruebe con <forward-path>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:782
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:775
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr ""
"AcciÃn solicitada no realizada: la capacidad del sistema es insuficiente"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:784
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:777
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "AcciÃn solicitada no realizada: excedià la capacidad de almacenamiento"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:786
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:779
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "AcciÃn solicitada no realizada: nombre no permitido para el buzÃn"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:788
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:781
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "Comience a escribir el mensaje; finalice con <CRLF>.<CRLF>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:790
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:783
msgid "Transaction failed"
msgstr "Fallà la transacciÃn"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:794
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:787
msgid "A password transition is needed"
msgstr "Es necesaria una transiciÃn de contraseÃa"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:796
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:789
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "El mÃtodo de autenticaciÃn es demasiado dÃbil"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:798
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:791
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "Cifrado requerida por el mecanismo de autenticaciÃn pedido"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:800
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:793
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "Fallà temporal en la autenticaciÃn"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1057
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1043
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "Saludo del SMTP"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1084
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1101
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1109
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1070
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1087
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1095
msgid "HELO command failed: "
msgstr "El comando HELO ha fallado: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1178
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1164
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "AutenticaciÃn SMTP"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1197
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1208
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1217
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1183
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1194
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1207
msgid "AUTH command failed: "
msgstr "El comando AUTH ha fallado: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1325
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1339
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1348
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1315
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1329
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1338
msgid "MAIL FROM command failed: "
msgstr "El comando MAIL FROM ha fallado: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1375
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1365
msgid "RCPT TO command failed: "
msgstr "El comando RCPT TO ha fallado: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1391
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1400
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1381
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1390
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed: "
msgstr "Fallà RCPT TO <%s>: "
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1432
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1442
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1452
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1462
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1521
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1540
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1553
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1561
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1511
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1530
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1543
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1551
msgid "DATA command failed: "
msgstr "El comando DATA ha fallado: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1586
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1600
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1608
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1576
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1590
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1598
msgid "RSET command failed: "
msgstr "El comando RSET ha fallado: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1633
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1647
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1654
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1623
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1637
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1644
msgid "QUIT command failed: "
msgstr "El comando QUIT ha fallado: "
@@ -4769,115 +4772,107 @@ msgctxt "CategoryName"
msgid "Waiting"
msgstr "En espera"
-#: ../libedataserver/e-client.c:108
+#: ../libedataserver/e-client.c:106
msgctxt "ClientError"
msgid "Invalid argument"
msgstr "Argumento no vÃlido"
-#: ../libedataserver/e-client.c:110
+#: ../libedataserver/e-client.c:108
msgctxt "ClientError"
msgid "Backend is busy"
msgstr "El soporte està ocupado"
-#: ../libedataserver/e-client.c:112
+#: ../libedataserver/e-client.c:110
msgctxt "ClientError"
msgid "Source not loaded"
msgstr "Fuente no cargada"
-#: ../libedataserver/e-client.c:114
+#: ../libedataserver/e-client.c:112
msgctxt "ClientError"
msgid "Source already loaded"
msgstr "Fuente ya cargado"
-#: ../libedataserver/e-client.c:116
+#: ../libedataserver/e-client.c:114
msgctxt "ClientError"
msgid "Authentication failed"
msgstr "FalloÌ la autenticacioÌn"
-#: ../libedataserver/e-client.c:118
+#: ../libedataserver/e-client.c:116
msgctxt "ClientError"
msgid "Authentication required"
msgstr "AutenticacioÌn requerida"
-#: ../libedataserver/e-client.c:120
+#: ../libedataserver/e-client.c:118
msgctxt "ClientError"
msgid "Repository offline"
msgstr "Repositorio desconectado"
-#: ../libedataserver/e-client.c:122
-#| msgctxt "BookClientError"
-#| msgid "Offline unavailable"
+#: ../libedataserver/e-client.c:120
msgctxt "ClientError"
msgid "Offline unavailable"
msgstr "Almacenamiento fuera de liÌnea"
-#: ../libedataserver/e-client.c:124
+#: ../libedataserver/e-client.c:122
msgctxt "ClientError"
msgid "Permission denied"
msgstr "Permiso denegado"
-#: ../libedataserver/e-client.c:126
+#: ../libedataserver/e-client.c:124
msgctxt "ClientError"
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
-#: ../libedataserver/e-client.c:128
+#: ../libedataserver/e-client.c:126
msgctxt "ClientError"
msgid "Could not cancel"
msgstr "No se pudo cancelar"
-#: ../libedataserver/e-client.c:130
+#: ../libedataserver/e-client.c:128
msgctxt "ClientError"
msgid "Not supported"
msgstr "No soportado"
-#: ../libedataserver/e-client.c:132
-#| msgid "Unsupported authentication method"
+#: ../libedataserver/e-client.c:130
msgctxt "ClientError"
msgid "Unsupported authentication method"
msgstr "MÃtodo de autenticaciÃn no soportado"
-#: ../libedataserver/e-client.c:134
-#| msgid "TLS not available"
+#: ../libedataserver/e-client.c:132
msgctxt "ClientError"
msgid "TLS not available"
msgstr "TLS no disponible"
-#: ../libedataserver/e-client.c:136
-#| msgid "Search size limit exceeded"
+#: ../libedataserver/e-client.c:134
msgctxt "ClientError"
msgid "Search size limit exceeded"
msgstr "Se excedià el lÃmite del tamaÃo de la bÃsqueda"
-#: ../libedataserver/e-client.c:138
-#| msgid "Search time limit exceeded"
+#: ../libedataserver/e-client.c:136
msgctxt "ClientError"
msgid "Search time limit exceeded"
msgstr "Se excedià el lÃmite de tiempo de la bÃsqueda"
-#: ../libedataserver/e-client.c:140
-#| msgid "Invalid query"
+#: ../libedataserver/e-client.c:138
msgctxt "ClientError"
msgid "Invalid query"
msgstr "Consulta no vÃlida"
-#: ../libedataserver/e-client.c:142
-#| msgid "Query refused"
+#: ../libedataserver/e-client.c:140
msgctxt "ClientError"
msgid "Query refused"
msgstr "Consulta rechazada"
-#: ../libedataserver/e-client.c:144
+#: ../libedataserver/e-client.c:142
msgctxt "ClientError"
msgid "D-Bus error"
msgstr "Error de D-Bus"
-#: ../libedataserver/e-client.c:146
+#: ../libedataserver/e-client.c:144
msgctxt "ClientError"
msgid "Other error"
msgstr "Otro error"
-#: ../libedataserver/e-client.c:149
+#: ../libedataserver/e-client.c:147
msgctxt "ClientError"
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
@@ -5011,12 +5006,12 @@ msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"
#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:98
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:682
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:661
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "Acceder a un servidor LDAP anÃnimamente"
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:204
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:440
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:197
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:422
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "Fallà al autenticar.\n"
@@ -5069,7 +5064,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ya hay una categorÃa Â%s en la configuraciÃn. Por favor, use otro nombre"
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:725
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:756
#, c-format
msgid ""
"Enter password for %s (user %s)\n"
@@ -5078,64 +5073,64 @@ msgstr ""
"Introduzca la contraseÃa para %s (usuario %s)\n"
"RazÃn: %s"
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:823
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:850
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "Introduzca la frase de paso"
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:825
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:852
msgid "Enter Password"
msgstr "Introduzca contrasenÌa"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:182
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:184
msgid "Show Contacts"
msgstr "Mostrar contactos"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:204
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:206
msgid "Address B_ook:"
msgstr "_Libreta de direcciones:"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:212
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:214
msgid "Cate_gory:"
msgstr "Cate_gorÃa:"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:230
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:232
msgid "_Search:"
msgstr "_Buscar:"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:248
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:999
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:250
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:1011
msgid "Any Category"
msgstr "Cualquier categorÃa"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:250
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:252
msgid "Co_ntacts"
msgstr "Co_ntactos"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:295
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:307
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:298
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:310
msgid "Address Book"
msgstr "Libreta de direcciones"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:301
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:313
msgid "Contacts"
msgstr "Contactos"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:418
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:430
msgid "Select Contacts from Address Book"
msgstr "Selecciona contactos de la libreta de direcciones"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:754
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:766
msgid "_Add"
msgstr "_AÃadir"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:758
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:770
msgid "_Remove"
msgstr "_Quitar"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:918
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:930
#, c-format
msgid "Error loading address book: %s"
msgstr "Error al cargar la libreta de direcciones: %s"
@@ -5169,33 +5164,33 @@ msgstr "_Editar %s"
msgid "_Delete %s"
msgstr "_Borrar %s"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:127
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:126
msgid "Keyring key is unusable: no user or host name"
msgstr ""
"La clave del depÃsito de claves no es usable: no existe el usuario o el "
"nombre del servidor"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:701
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:699
#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:612
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "Tiene activada la tecla Bloq. MayÃs."
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:821
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:819
#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:735
msgid "_Remember this passphrase"
msgstr "_Recordar esta frase de paso"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:822
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:820
#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:736
msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
msgstr "_Recordar esta frase de paso durante el resto de esta sesiÃn"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:827
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:825
#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:741
msgid "_Remember this password"
msgstr "_Recordar esta contraseÃa"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:828
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:826
#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:742
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "_Recordar esta contraseÃa durante el resto de esta sesiÃn"
@@ -5209,6 +5204,12 @@ msgstr "Seleccione destino"
msgid "_Destination"
msgstr "_Destino"
+#~ msgid "SSL negotiations failed"
+#~ msgstr "Fallà la negociaciÃn SSL"
+
+#~ msgid "TLS negotiations failed"
+#~ msgstr "Fallà la negociaciÃn TLS"
+
#~ msgctxt "BookClientError"
#~ msgid "TLS not available"
#~ msgstr "TLS no disponible"
@@ -5640,8 +5641,8 @@ msgstr "_Destino"
#~ msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error"
#~ msgstr ""
-#~ "No se pueden mover los mensajes de la carpeta Â%s a la carpeta Â%sÂ: "
-#~ "Error desconocido"
+#~ "No se pueden mover los mensajes de la carpeta Â%s a la carpeta Â%sÂ: Error "
+#~ "desconocido"
#~ msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error"
#~ msgstr ""
@@ -5704,8 +5705,8 @@ msgstr "_Destino"
#~ msgid "Cannot get LIST information for '%s' on IMAP server %s: %s"
#~ msgstr ""
-#~ "No se puede obtener la informaciÃn LIST para Â%s en el servidor IMAP %s: "
-#~ "%s"
+#~ "No se puede obtener la informaciÃn LIST para Â%s en el servidor IMAP %s: %"
+#~ "s"
#~ msgid "Bad command"
#~ msgstr "Comando errÃneo"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]