[glom] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glom] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 6 Jul 2011 07:52:10 +0000 (UTC)
commit 8f17496321fdd4f76dc492b1ebb137598298f843
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Wed Jul 6 09:51:47 2011 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 27 +++++++++++++--------------
1 files changed, 13 insertions(+), 14 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 4de3cbb..ce4cb05 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: glom.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=glom&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-23 11:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-23 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-05 09:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-06 09:49+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -124,14 +124,10 @@ msgid "_Developer"
msgstr "_Desarrollador"
#: ../glom/application.cc:476
-#| msgctxt "User-level menu item"
-#| msgid "_Developer"
msgid "_Developer Mode"
msgstr "Modo _desarrollador"
#: ../glom/application.cc:480
-#| msgctxt "User-level menu item"
-#| msgid "_Operator"
msgid "_Operator Mode"
msgstr "Modo _operador"
@@ -465,8 +461,8 @@ msgid ""
"There was an error while restoring the backup. The tar utility failed to "
"extract the archive."
msgstr ""
-"Ocurrià un error al restaurar el respaldo. La utilidad Âtar fallà al "
-"extraer el archivo."
+"Ocurrià un error al restaurar el respaldo. La utilidad Âtar fallà al extraer "
+"el archivo."
#: ../glom/application.cc:2905
msgid ""
@@ -655,7 +651,6 @@ msgid "Find All"
msgstr "Buscar todos"
#: ../glom/frame_glom.cc:116 ../glom/frame_glom.cc:120
-#| msgid "None selected"
msgid "No Table Selected"
msgstr "Ninguna tabla seleccionada"
@@ -668,7 +663,6 @@ msgid "Search for records"
msgstr "Buscar registros"
#: ../glom/frame_glom.cc:162
-#| msgid "Records: "
msgid "Records:"
msgstr "Registros:"
@@ -2591,7 +2585,6 @@ msgstr "Duplicar"
#. Translators: This is just some example text used to discover an appropriate height for user-entered text in the UI. This text itself is never shown to the user.
#: ../glom/mode_data/datawidget/combochoiceswithtreemodel.cc:418
-#: ../glom/mode_data/db_adddel/db_adddel.cc:632
msgid "Example"
msgstr "Ejemplo"
@@ -2624,18 +2617,24 @@ msgstr ""
msgid "Table Content"
msgstr "Contenido de la tabla"
-#: ../glom/mode_data/db_adddel/db_adddel.cc:2179
+#. Translators: This is just some example text used to discover an appropriate height for user-entered text in the UI. This text itself is never shown to the user.
+#: ../glom/mode_data/db_adddel/db_adddel.cc:632
+#| msgid "Example"
+msgid "ExampleEg"
+msgstr "Ejemplo"
+
+#: ../glom/mode_data/db_adddel/db_adddel.cc:2186
msgid "Right-click to layout, to specify the related fields."
msgstr ""
"Pulse con el botÃn derecho en la disposiciÃn, para especificar los campos "
"relacionados."
#. Tell user that they can't do that:
-#: ../glom/mode_data/db_adddel/db_adddel.cc:2401
+#: ../glom/mode_data/db_adddel/db_adddel.cc:2408
msgid "Extra Related Records Not Possible"
msgstr "No son posibles adicionales registros relacionados"
-#: ../glom/mode_data/db_adddel/db_adddel.cc:2402
+#: ../glom/mode_data/db_adddel/db_adddel.cc:2409
msgid ""
"You attempted to add a new related record, but there can only be one related "
"record, because the relationship uses a unique key."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]