[vinagre] Added UG translation
- From: Abduxukur Abdurixit <aabdurix src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [vinagre] Added UG translation
- Date: Thu, 7 Jul 2011 15:32:51 +0000 (UTC)
commit f4263a7d7f7f058cb75a7e0efb7aa81c766667ac
Author: Abduxukur Abdurixit <abdurixit gmail com>
Date: Thu Jul 7 17:32:38 2011 +0200
Added UG translation
po/ug.po | 688 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 327 insertions(+), 361 deletions(-)
---
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 46d62db..83f7cae 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -1,18 +1,18 @@
-# Uyghur translation for vinagre.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Gheyret Kenji<gheyret yahoo com>,2010.
-# Sahran <sahran ug gmail com>, 2010.
-# Zeper <zeper msn com>, 2010.
-# Muhemmed Erdem <misran erdem gmail com>,2011
-#
+# Uyghur translation for vinagre.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Gheyret Kenji<gheyret yahoo com>,2010.
+# Sahran <sahran ug gmail com>, 2010.
+# Zeper <zeper msn com>, 2010.
+# Muhemmed Erdem <misran erdem gmail com>,2011
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vinagre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=vinagre&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-06 20:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-25 14:44+0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-04 21:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-27 09:29+0600\n"
"Last-Translator: Sahran <sahran ug gmail com>\n"
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ yahoogroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,23 +21,10 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Active plugins"
-msgstr "ØØÙØÙÙ ÙÙØØÛØÙØ"
-
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:2
-msgid ""
-"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
-"See the .vinagre-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
-"plugin."
-msgstr ""
-"ØØÙØÙÙ ÙÙØØÛØÙÙÙØØÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ. ØÛÙÙÚØØ ØØÙØÙÙ ÙÙØØÛØÙÙÙØØÙÙÚ ÂØÙØÙÙÂ ØØØ. "
-"ØÛØÙÙÚÛÙ ÙÙØØÛØÙÙÙÙÚ ÂØÙØÙÙÂ ØØ ØÛØÙØÙØ ØÛÚÛÙ .gedit-plugin ÚÛØØÙØÙÚÛ ÙØØØÚ."
-
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:3
msgid "Maximum number of history items in connect dialog"
msgstr "ØÛÙØÙÙØ ØÛØÙÛØÙÛ ØØÙÙÙØÙØÙÙÙ ØØØÙØÙÙÚ ØÛÚ ÚÙÚ ØØÙÙ"
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Set to \"false\" to disable menu shortcuts. Set to \"true\" to enable them. "
"Note that if they are enabled, those keys will be intercepted by the menu "
@@ -48,7 +35,7 @@ msgstr ""
"ÙÙØÛÙÙÙÙÙØÙØØÙÙÙÙÙØØ ÛÛ ÙÙØØÙØÙÙÙ ØØØ ØØÙÙØØØØÙØ ØÛÛÛØÙÙÙÛÙØÙØØÙÙÙÙÙØØ "
"ØÙÙÙÛØ ÙÙÙÙÙØÛÙ."
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"Set to \"true\" to always show the tabs. Set to \"false\" to only show the "
"tabs when there is more than one active connection."
@@ -56,7 +43,7 @@ msgstr ""
"ØÛØÙÛÚÙÙ ÚÛØ ÛØÙÙØ ÙÛØØÙØÙØ ØÛÚÛÙ \"true\" ÚÛ ØÛÚØÛÚ. ØÛÚÛØ ÙÛÙÛØ ØÙØØÙÙ ÙÛÙ "
"ØØÙØÙÙ ØØØÙÙÙÙØ ØÙÙØØÙØØ ÙÛØØÙØÙØ ØÛÚÛÙ \"false\" ÚÛ ØÛÚØÛÚ."
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Set to \"true\" to always start the program listening for reverse "
"connections."
@@ -64,12 +51,12 @@ msgstr ""
"ØÛ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙ ØØØÙÙ ØÛØÛØ ØØØÙÙÙÙØÙÙ ØÙÚØØØ ØÛØÛÙÙØØ ØØØÙØØ ØÛÚÛÙ \"true\" "
"ÚÛ ØÛÚØÛÚ."
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:5
msgid "Specifies the maximum number of items in the host dropdown entry."
msgstr ""
"ØØØ ÙÙÙÙÙÛØÛØ ØÙÙØÙÙÙØ ØÙØÙÙÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÙÚ ØÛÚ ÚÙÚ ØØÙÙÙÙ ØÛÙÚÙÙÛÙØÛ."
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
"When connecting to a host, the client can say to the server to leave other "
"clients connected or to drop the existent connections. Set the value to true "
@@ -80,20 +67,20 @@ msgstr ""
"\"true\" ÚÛ ØÛÚØÛÙ ØØØÙØ ØØØÙÙØÙØØ ØÙÙÛÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙÙÙ ÚÛÙØÛÚÙØ "
"ØÙØÙÙØÛÙÛÙØÙØ."
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:7
msgid "Whether we should leave other clients connected"
msgstr "ØØØÙØ ØÛØÙØØØÙØØÙÙÚ ØØØÙØÙÙÙØÙÙÙ ØØÙØÙÙØÙØÛÙ ÙÙÙ"
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"Whether we should show tabs even when there is only one active connection"
msgstr "ÙÛÙÛØ ØÙØØÙÙ ÙÛÙ ØØÙØÙÙ ØØØÙÙÙÙØ ØÙÙØØÙØØ ÙÛØÙÛÙÙÛØÙÙ ÙÛØØÛØØÛÙÙÛ ÙÙÙ"
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:9
msgid "Whether we should show the menu accelerators (shortcut keys)"
msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÙÙÙØÙÙÙ(ØÛØÙÛØÙÛ ÙÛÙÛÙÙÙÙØØ) ÙÙ ÙÛØØÛØØÛÙÙÛ ÙÙÙ"
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:10
msgid "Whether we should start the program listening for reverse connections"
msgstr "ØÛ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙ ØÛØÛØ ØØØÙÙÙÙØÙØØÙÙ ØÙÚØØØ ØÛØÛÙÙØØ ØØØÙØÙØÛÙ ÙÙÙ"
@@ -102,7 +89,7 @@ msgid "Access remote desktops"
msgstr "ÙÙØØÙØÙÙÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙÙÙ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙÙØ"
#: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:2 ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:2
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:127
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:129
msgid "Remote Desktop Viewer"
msgstr "ÙÙØØÙØÙÙÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙÙÙ ÙÛØÚÛ"
@@ -124,33 +111,46 @@ msgstr "ØÛÙÙÙÙÛØ ØÛØÛØ"
msgid "Bookmark Folder"
msgstr "ØÛØÙÛØ ÙÙØÙÛÚÙ"
-#. setup label
-#: ../data/vinagre.ui.h:5 ../vinagre/vinagre-fav.c:885
+#: ../data/vinagre.ui.h:5
msgid "Bookmarks"
msgstr "ØÛØÙÛØÙÛØ"
#: ../data/vinagre.ui.h:6
+msgid ""
+"By activating reverse connections you can access remote desktops that are "
+"behind a firewall. The remote side is supposed to initiate the connection "
+"with you. For further information, read the help."
+msgstr ""
+"ØÛØÛØ ØØØÙÙÙÙØÙØØÙÙ ÙÙØØÙØÙØ ØØØÙÙÙÙÙ ØÙØØØÙ ÙÛÙÙÙØÙÙÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙÙÙØÙÙÙ "
+"ØÙÙØØÛØ ÙÙÙØÙØÙØÙØ. ÙÙØØÙØÙÙÙ ØÛØÛÙ ØÙØ ØÙÙÛÙ ØØØÙÙÙÙØÙÙ ØØØÙÙÙØÙØÙØÛ. "
+"ØÛØÙÙÛ ÙÛÙ ØÛÚÛØ ØÛÚÛÙ ÙØØØÛÙÙÙ ÙÛØÛÚ."
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:7
msgid "Choose a remote desktop to connect to"
msgstr "ØØØÙØÙÙØÙÚÙ ØÙÙØØÙ ÙÙØØÙØÙÙÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙÙÙ ØØÙÙØÙØÛ"
-#: ../data/vinagre.ui.h:7
+#: ../data/vinagre.ui.h:8
msgid "Connect"
msgstr "ØØØÙØÙ"
-#: ../data/vinagre.ui.h:8
+#: ../data/vinagre.ui.h:9
msgid "Connection"
msgstr "ØØØÙÙÙÙØ"
-#: ../data/vinagre.ui.h:9
+#: ../data/vinagre.ui.h:10
msgid "Connection options"
msgstr "ØØØÙÙÙÙØ ØØÙÙØÙÙÙÙÙØÙ"
-#: ../data/vinagre.ui.h:10
+#: ../data/vinagre.ui.h:11
+msgid "Connectivity"
+msgstr "ØØØÙÙÙÙØÚØÙÙÙÙ"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:12
msgid "Enable fullscreen mode for this connection"
msgstr "ØÛ ØØØÙÙÙÙØØØ ØÙÙÛÙ ØÛÙØØÙ ÚØÙÙØÙÙÙ ØÙÙØÛÛØÙÙÙ ÙÙÙ"
#. This is a tooltip in preferences dialog
-#: ../data/vinagre.ui.h:12
+#: ../data/vinagre.ui.h:14
msgid ""
"Enables menu accelerators and keyboard shortcuts. For more info on why you "
"may want to disable them, check the documentation"
@@ -158,49 +158,57 @@ msgstr ""
"ØÙØÙÙÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÛÚÙ ÛÛ ÚÛØÙØØØØØ ØÛØÙÛØÙÙØÙÙÙ ØÙÙØÛÛØÙÙÙ ÙÙÙÙØÛ. ØÛÙØØÙÙ "
"ÙÛÙÙØÙØ ØÙÙØÛÛØØÙØ ÙÙÙØØÙÙÙÙÙÙ ØÙÙÙØ ØÛÚÛÙ ÙÙÙÙØÙÙÙØØ ÙØØØÚ."
-#: ../data/vinagre.ui.h:13
+#: ../data/vinagre.ui.h:15
msgid "Enter a valid hostname or IP address"
msgstr "ØÙÙØÛÛØÙÙÙ ÙÙÙÙÙÛØÛØ ØØØÙ ÙØÙÙ IP ØØØØÛØÙÙÙ ÙÙØÚÛØÛÚ."
-#: ../data/vinagre.ui.h:14
+#: ../data/vinagre.ui.h:16
msgid "Folder"
msgstr "ÙÙØÙÛÚ"
-#: ../data/vinagre.ui.h:15 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:53
+#: ../data/vinagre.ui.h:17 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:53
#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:49 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:148
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:138 ../vinagre/vinagre-fav.c:405
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:138
msgid "Host:"
msgstr "ÙÙÙÙÙÛØÛØ:"
-#: ../data/vinagre.ui.h:16
+#: ../data/vinagre.ui.h:18
msgid "Interface"
msgstr "ØØØØÙÛØ"
-#: ../data/vinagre.ui.h:17
+#: ../data/vinagre.ui.h:19
msgid "Options"
msgstr "ØØÙÙØÙÙØ"
-#: ../data/vinagre.ui.h:18
+#: ../data/vinagre.ui.h:20
msgid "Parent Folder"
msgstr "ØØØØ ÙÙØÙÛÚ"
-#: ../data/vinagre.ui.h:19
+#: ../data/vinagre.ui.h:21
msgid "Preferences"
msgstr "ÙØÙÙÙÙÙÙ"
-#: ../data/vinagre.ui.h:20
+#: ../data/vinagre.ui.h:22
+msgid "Reverse Connections"
+msgstr "ØÛØÛØ ØØØÙÙÙÙØÙØØ"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:23
msgid "Search for remote hosts on the network"
msgstr "ØÙØØÙÙ ÙÙØØÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙÛØÛØÙÙ ØÙØØÛ"
-#: ../data/vinagre.ui.h:21
+#: ../data/vinagre.ui.h:24
msgid "Select a remote desktop protocol for this connection"
msgstr "ØÛ ØØØÙÙÙÙØØØ ØÙØÙÙØÙÙÙØÙØØÙ ÙÙØØÙØÙÙÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙ ÙÛÙÙØÙÙÙÙÙ ØØÙÙØÚ"
-#: ../data/vinagre.ui.h:22
+#: ../data/vinagre.ui.h:25
msgid "Store the login credential in GNOME Keyring"
-msgstr ""
+msgstr "ØÙØÙÙØØ ÙÙØÙØ ÚÛÛØÚÙØÙÙØÙÙÙ GNOME ØØÚÙÛÚ ÚØÙÙÙØÙØØ ØØÙÙØÙØÛ "
-#: ../data/vinagre.ui.h:23
+#: ../data/vinagre.ui.h:26
+msgid "This desktop is reachable through the following IP address(es):"
+msgstr "ÙÛØÙÛØ ØÛØØÛÙØÛØØÙÚÛ ØÛÛÛÙØÙÙÙ IP ØØØØÛØÙ ØØØÙÙÙÙÙ ØØØØÙÙÙ ØÙÙÙØÛ:"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:27
msgid ""
"This option enables menu accelerators and keyboard shortcuts. For more info "
"on why you may want to disable them, check the documentation."
@@ -209,45 +217,54 @@ msgstr ""
"ÙÙØØÙØÙØÛ. ØÛÙØØÙÙ ÙÛÙÛ ØÛÙ ØØÙÙÙØÙÚÙ ØÙÙØÙÙÙÚÙØ ØÛÚÛÙ ÙÛÙ ØÛÚÛØØØ ØÛØÙØÙÛÙ "
"ØÙÙØÙÚÙØØ ÙÙÙÙØÙÙÙÙÙ ØÛÙØÛØÛÚ."
-#: ../data/vinagre.ui.h:24
+#. Translators: this is the reverse connection mode. "Always enabled" means it will be enabled by default in the program startup. You can see this string in the dialog Remote->Reverse connections.
+#: ../data/vinagre.ui.h:29
+msgid "_Always Enabled"
+msgstr "ÚÛÙÙØÛ ÙÙØØÙØÙØÙÙÙ(_E)"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:30
msgid "_Always show tabs"
msgstr "ÚÛÙÙØÛ ØÛØÙÛÚÙÛØÙÙ ÙÛØØÛØ(_A)"
#. This is a button label, in the authentication dialog
-#: ../data/vinagre.ui.h:26
+#: ../data/vinagre.ui.h:32
msgid "_Authenticate"
msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ(_A)"
-#: ../data/vinagre.ui.h:27
+#: ../data/vinagre.ui.h:33
+msgid "_Enable Reverse Connections"
+msgstr "ØÛØÛØ ØØØÙÙÙÙØÙØØÙÙ ÙÙØØØØ(_E)"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:34
msgid "_Full screen"
msgstr "ÙÛØÛÙ ØÛÙØØÙ(_F)"
-#: ../data/vinagre.ui.h:28
+#: ../data/vinagre.ui.h:35
msgid "_Fullscreen"
msgstr "ØÙÙÛÙ ØÛÙØØÙ( _F)"
-#: ../data/vinagre.ui.h:29
+#: ../data/vinagre.ui.h:36
msgid "_Host:"
msgstr "ÙÙÙÙÙÛØÛØ(_H):"
#. Translators: This is the name of a bookmark. It appears in the add/edit bookmark dialog.
-#: ../data/vinagre.ui.h:31
+#: ../data/vinagre.ui.h:38
msgid "_Name:"
msgstr "ØØØÙ(_N):"
-#: ../data/vinagre.ui.h:32 ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:295
+#: ../data/vinagre.ui.h:39 ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:295
msgid "_Password:"
msgstr "ØÙÙ(_P):"
-#: ../data/vinagre.ui.h:33
+#: ../data/vinagre.ui.h:40
msgid "_Protocol:"
msgstr "ÙÛÙÙØÙÙ(_P):"
-#: ../data/vinagre.ui.h:34
+#: ../data/vinagre.ui.h:41
msgid "_Remember this credential"
msgstr "ØÛ ÚÛÛØÚÙØÙÙÙÙ ØÛØØÛ ØÛØ(_R)"
-#: ../data/vinagre.ui.h:35 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:105
+#: ../data/vinagre.ui.h:42 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:105
#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:110
msgid "_Username:"
msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØØØÙ(_U):"
@@ -260,15 +277,10 @@ msgstr "ÙÙØØÙØÙÙÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙ(VNC) ÚÛØØÙØÙ"
msgid "Remote Desktop Connection"
msgstr "ÙÙØØÙØÙÙÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙÚÛ ØØØÙÙÙÙØ"
-#: ../plugins/rdp/rdp.plugin.desktop.in.h:1
#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:55
msgid "RDP"
msgstr "RDP"
-#: ../plugins/rdp/rdp.plugin.desktop.in.h:2
-msgid "RDP support"
-msgstr "RDP ÙØØØÙÙÙ"
-
#. Translators: This is a description of the RDP protocol. It appears in the Connect dialog.
#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:57
msgid "Access MS Windows remote desktops"
@@ -300,19 +312,17 @@ msgstr "ØÛØÙØ:"
msgid "Error while executing rdesktop"
msgstr "rdesktop ÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙÙÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ"
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:124 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:367
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:493
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:135
-#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:57 ../vinagre/vinagre-commands.c:177
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:491 ../vinagre/vinagre-fav.c:771
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:80 ../vinagre/vinagre-options.c:98
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:287 ../vinagre/vinagre-window.c:794
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:124 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:365
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:491
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:134
+#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:56 ../vinagre/vinagre-commands.c:161
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:490 ../vinagre/vinagre-options.c:80
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:98 ../vinagre/vinagre-window.c:259
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:743
msgid "Unknown error"
msgstr "ÙØÙÛÙÛÙ ØØØØÙÙÙ"
-#. vim: set ts=8:
#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:59
-#: ../plugins/ssh/ssh.plugin.desktop.in.h:1
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
@@ -325,10 +335,6 @@ msgstr "Unix/Linux ØÛØÙÙÙØÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙÙØ"
msgid "SSH Options"
msgstr "SSH ØØÙÙØÙÙÙÙÙØÙ"
-#: ../plugins/ssh/ssh.plugin.desktop.in.h:2
-msgid "SSH support"
-msgstr "SSH ÙØØØÙÙÙ"
-
#. Translators: 'shared' here is a VNC protocol specific flag. You can translate it, but I think it's better to let it untranslated
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-connection.c:316
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:199
@@ -353,9 +359,7 @@ msgstr "VNC ØØÙÙØÙÙÙÙÙØÙ:"
msgid "Show VNC Options"
msgstr "VNC ØØÙÙØÙÙÙÙÙØÙ ÙÛØØÛØ"
-#. vim: set ts=8:
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:87
-#: ../plugins/vnc/vnc.plugin.desktop.in.h:1
msgid "VNC"
msgstr "VNC"
@@ -595,90 +599,11 @@ msgstr ""
"ØØØÙÙÙÙÙ ÙÛÙÚÛÙ)ÙÙ ØÙÙÛÚ."
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tunnel.c:96
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tunnel.c:96
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tunnel.c:103
#, c-format
msgid "Unable to find a free TCP port"
msgstr "ØÙÙØØ TCP ØÛØÙØÙ ØÛÙÙÙÙÙØÙ"
-#: ../plugins/vnc/vnc.plugin.desktop.in.h:2
-msgid "VNC support"
-msgstr "VNC ÙØØØÙÙÙ"
-
-#: ../plugins/reverse-vnc/reverse-vnc.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Allows reverse VNC connections"
-msgstr "ØÛØÛØ VNC ØØØÙÙÙÙØÙÙØÙØØ ØÙØØØÛØ"
-
-#: ../plugins/reverse-vnc/reverse-vnc.plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Reverse VNC"
-msgstr "ØÛØÛØ VNC"
-
-#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-listener-dialog.c:100
-msgid "IPv4:"
-msgstr "IPv4:"
-
-#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-listener-dialog.c:112
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"IPv6:"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"IPv6:"
-
-#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-listener-dialog.c:172
-#, c-format
-msgid "On the port %d"
-msgstr "%d ØÛØÙØÙØØ"
-
-#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-listener-dialog.c:221
-msgid ""
-"The reverse VNC plugin failed to open a UI file, with the error message:"
-msgstr ""
-"reverse VNC ÙÙØØÛØÙÙØÙ ØÙØ ØØØØÙÛØ ÚÛØØÙØÙÙÙ ØÛÚÙØÙØ ØÛØÛÙØØÙ ØÙØÙØ ØÙØØÙ "
-"ÙÛÛÛÙÙÛÙÙÙÛØÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙØ ØØØØÙÙÙ ØÛÚÛØÙ:"
-
-#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-listener-dialog.c:223
-#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:86
-msgid "Please check your installation."
-msgstr "ØÙØÙØØÙÙÚÙØÙÙ ØÛÙØÛØÛÚ."
-
-#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-listener-dialog.c:224
-#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:90
-msgid "Error loading UI file"
-msgstr "UI(ÙÛØÛÙÙÛÙÛØ) ÚÛØØÙØÙ ØÙÙÛØØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ"
-
-#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-listener.c:211
-msgid "Error activating reverse connections"
-msgstr "ØÛØÛØ ØØØÙÙÙÙØÙÙ ØØÙØÙÙÙØÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÚÙÙØÙ"
-
-#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-listener.c:212
-msgid ""
-"The program could not find any available TCP ports starting at 5500. Is "
-"there any other running program consuming all your TCP ports?"
-msgstr ""
-"ØÛ ÙØÙÚØØÙÙØ 5500 TCP ØÛØÙØÙØÙÙ ØØØÙØÙØØÙ ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØØÙ ÚÛÚÙØÙØØÙ "
-"ØÛØÙØ ØØÙØÙÙÙØÙ. ØØØÙØ ØÙØØØ ØÙÙÛÛØØÙØÙ ÚÛØÙØÙØØÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ØØØÙÙÙ TCP "
-"ØÛØÙØÙÙØÙÙÙ ØÙØÙØÙÛØØØÙØÛ(ØÙØÙÙØÙÛØØØÙØÛ)Ø"
-
-#. Translators: "Reverse" here is an adjective, not a verb.
-#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-plugin.c:69
-msgid "_Reverse Connectionsâ"
-msgstr "ØÛØÛØ ØØØÙÙÙÙØÙØØ(_R)â"
-
-#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-plugin.c:71
-msgid "Configure incoming VNC connections"
-msgstr "ÙÛÙÚÛÙ VNC ØØØÙÙÙÙØÙÙØÙÙÙ ØÛÙÙÛØ"
-
-#. vim: set ts=8:
-#: ../plugins/spice/spice.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Spice"
-msgstr "Spice"
-
-#: ../plugins/spice/spice.plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Spice support"
-msgstr "Spice ÙØØØÙÙÙ"
-
#. Translators: Do not translate "connection". It's the name of a group in the .spice (.ini like) file.
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:107
msgid "The file is not a Spice one: Missing the group \"connection\"."
@@ -733,128 +658,79 @@ msgid "Automatically share clipboard between client and guest"
msgstr ""
"ØÙØÚÙÙ ØÛØÛÙ ØÙÙÛÙ ØÛØÙØØØ ØØØÙØÙØØ ÚØÙÙØØ ØØØØÙØÙÙÙ ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ÚÛÙØÛÚÙØÙÛÙØÛ"
-#. vim: set ts=8:
-#: ../plugins/reverse-vnc/reverse-vnc.ui.h:1
-msgid ""
-"By activating reverse connections you can access remote desktops that are "
-"behind a firewall. The remote side is supposed to initiate the connection "
-"with you. For further information, read the help."
-msgstr ""
-"ØÛØÛØ ØØØÙÙÙÙØÙØØÙÙ ÙÙØØÙØÙØ ØØØÙÙÙÙÙ ØÙØØØÙ ÙÛÙÙÙØÙÙÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙÙÙØÙÙÙ "
-"ØÙÙØØÛØ ÙÙÙØÙØÙØÙØ. ÙÙØØÙØÙÙÙ ØÛØÛÙ ØÙØ ØÙÙÛÙ ØØØÙÙÙÙØÙÙ ØØØÙÙÙØÙØÙØÛ. "
-"ØÛØÙÙÛ ÙÛÙ ØÛÚÛØ ØÛÚÛÙ ÙØØØÛÙÙÙ ÙÛØÛÚ."
-
-#: ../plugins/reverse-vnc/reverse-vnc.ui.h:2
-msgid "Connectivity"
-msgstr "ØØØÙÙÙÙØÚØÙÙÙÙ"
-
-#: ../plugins/reverse-vnc/reverse-vnc.ui.h:3
-msgid "Reverse Connections"
-msgstr "ØÛØÛØ ØØØÙÙÙÙØÙØØ"
-
-#: ../plugins/reverse-vnc/reverse-vnc.ui.h:4
-msgid "This desktop is reachable through the following IP address(es):"
-msgstr "ÙÛØÙÛØ ØÛØØÛÙØÛØØÙÚÛ ØÛÛÛÙØÙÙÙ IP ØØØØÛØÙ ØØØÙÙÙÙÙ ØØØØÙÙÙ ØÙÙÙØÛ:"
-
-#. Translators: this is the reverse connection mode. "Always enabled" means it will be enabled by default in the program startup. You can see this string in the dialog Remote->Reverse connections.
-#: ../plugins/reverse-vnc/reverse-vnc.ui.h:6
-msgid "_Always Enabled"
-msgstr "ÚÛÙÙØÛ ÙÙØØÙØÙØÙÙÙ(_E)"
-
-#: ../plugins/reverse-vnc/reverse-vnc.ui.h:7
-msgid "_Enable Reverse Connections"
-msgstr "ØÛØÛØ ØØØÙÙÙÙØÙØØÙÙ ÙÙØØØØ(_E)"
-
-#: ../plugins/im-status/im-status.plugin.desktop.in.h:1
-msgid ""
-"Changes Instant Messenger status to busy when window toggles to fullscreen "
-"(works with Empathy)"
-msgstr ""
-"ÙÛØÙÛÙ ØÙÙÛÙ ØÛÙØØÙØØ ØØÙÙØØØÛØÛÙØØÙØØ IM(ÙÛÚØØØÙÛ) ÚØÙÙØÙ \"ØØÙØÙØØØ\"ÙØ "
-"ØÛØÚÛØØÙÙØÛÙ(Empathy ØØ ØÙØÙÛÛØØÙØÙØØ )"
-
-#: ../plugins/im-status/im-status.plugin.desktop.in.h:2
-msgid "IM Status"
-msgstr "IM(ÙÛÚØØØÙÛ) ÚØÙÙØÙ"
-
-#: ../plugins/im-status/im-status.js:43
-msgid "Could not communicate to Telepathy. IM Status plugin will not work."
-msgstr ""
-"Telepathy ØÙÙÛÙ ØØÙØÙÛ ÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ. IM ÚØÙÛØ ÙÙØØÛØÙÙØÙ ØÙØÙÙÙÛÙØÛ."
-
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:367
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:365
#, c-format
msgid "Error while initializing bookmarks: %s"
msgstr "ØÛØÙÛÚÙÙ ØÛØÙÛÙÙÛØØÛØÛÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ: %s"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:374
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:372
msgid "Error while initializing bookmarks: The file seems to be empty"
msgstr ""
"ØÛØÙÛÚÙÙ ØÛØÙÛÙÙÛØØÛØÛÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ: ØÛ ÚÛØØÛØ ÙÛØÛÙØÛÙ ÙÙÙÙØÛ"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:381
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:379
msgid ""
"Error while initializing bookmarks: The file is not a vinagre bookmarks file"
msgstr ""
"ØÛØÙÛÚÙÙ ØÛØÙÛÙÙÛØØÛØÛÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ: ØÛ ÚÛØØÛØ vinagre ØÛØÙÛØ "
"ÚÛØØÙØÙ ØÛÙÛØ"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:454 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:461
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:452 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:459
msgid "Error while saving bookmarks: Failed to create the XML structure"
msgstr ""
"ØÛØÙÛØ ØØÙÙØÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ: XML ÙÛØÛÙÙÙØÙÙÙ ÙÛØÛØ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:468 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:475
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:466 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:473
msgid "Error while saving bookmarks: Failed to initialize the XML structure"
msgstr ""
"ØÛØÙÛØ ØØÙÙØÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ: XML ÙÛØÛÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÛÙÙÛØØÛØÛØ ÙÛØÙÛÙ "
"ØÙÙØÙ"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:484
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:482
msgid "Error while saving bookmarks: Failed to finalize the XML structure"
msgstr ""
"ØÛØÙÛØ ØØÙÙØÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ: XML ÙÛØÛÙÙÙØÙÙÙ finalize ÙÙÙÙØ ÙÛØÙÛÙ "
"ØÙÙØÙ"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:493
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:491
#, c-format
msgid "Error while saving bookmarks: %s"
msgstr "ØÛØÙÛØ ØØÙÙØÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ: %s"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:95
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:102
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:94
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:101
msgid "Error while migrating bookmarks: Failed to create the XML structure"
msgstr ""
"ØÛØÙÛØ ÙÛÚÛØÛÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ: XML ÙÛØÛÙÙÙØÙÙÙ ÙÛØÛØ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:109
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:116
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:108
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:115
msgid "Error while migrating bookmarks: Failed to initialize the XML structure"
msgstr ""
"ØÛØÙÛØ ÙÛÚÛØÛÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ: XML ÙÛØÛÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÛÙÙÛØØÛØÛØ ÙÛØÙÛÙ "
"ØÙÙØÙ"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:125
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:124
msgid "Error while migrating bookmarks: Failed to finalize the XML structure"
msgstr ""
"ØÛØÙÛØ ÙÛÚÛØÛÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ: XML ÙÛØÛÙÙÙØÙÙÙ finalize ÙÙÙÙØ ÙÛØÙÛÙ "
"ØÙÙØÙ"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:135
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:216
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:134
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:215
#, c-format
msgid "Error while migrating bookmarks: %s"
msgstr "ØÛØÙÛØ ÙÛÚÛØÛÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ: %s"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:164
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:163
msgid "Error while migrating bookmarks: VNC plugin is not activated"
msgstr "ØÛØÙÛØ ÙÛÚÛØÛÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ: VNC ÙÙØØÛØÙÙØÙ ØØÙØÙÙÙØÙÙÙØØÙ"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:216
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:215
msgid "Failed to create the directory"
msgstr "ÙÛÙØÛØÙØÛ ÙÛØÛØ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:241
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:240
msgid ""
"Migrating the bookmarks file to the new format. This operation is only "
"supposed to run once."
@@ -862,17 +738,17 @@ msgstr ""
"ØÛØÙÛØ ÚÛØØÙØÙÙÙ ÙÛÚÙ ØÛÙÙÙÚÛ ÙÛÚÛØÛÛØØÙØÛ. ÙÛØÙÛØ ÙÛØØÛÙØØ ØÙØÙØ ÙÛØÙÙ "
"ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙØÙ ÙÛØÛÙ."
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:249
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:248
#, c-format
msgid "Error opening old bookmarks file: %s"
msgstr "ÙÙÙØ ØÛØÙÛØ ÚÛØØÛØÙÙØÙÙÙ ØÛÚÙÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ: %s"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:250
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:262
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:249
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:261
msgid "Migration cancelled"
msgstr "ÙÛÚÛØ ØÙÙØØ ÙÙÙÙÙØÙ"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:259
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:258
msgid "Could not remove the old bookmarks file"
msgstr "ÙÙÙØ ØÛØÙÛØ ÚÛØØÙØÙÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØÛÙÙÙØÙ"
@@ -928,20 +804,20 @@ msgstr "ØÛØÙÛÚÙÙ ØÛÚÛØÛÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙ
msgid "New Folder"
msgstr "ÙÛÚÙ ÙÙØÙÛÚ"
-#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:57
+#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:56
#, c-format
msgid "Error while saving preferences: %s"
msgstr "ÙØÙÙÙÙÙÙÙØØÙÙ ØØÙÙØÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ: %s"
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:129
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:113
msgid "Choose the file"
msgstr "ØÛ ÚÛØØÛØÙÙ ØØÙÙØÚ"
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:153
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:137
msgid "There are no supported files"
msgstr "ÚÛÚØÙØ ÙÙÙÙØÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØ ÙÙÙ"
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:154
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:138
msgid ""
"None of the active plugins support this action. Activate some plugins and "
"try again."
@@ -949,22 +825,22 @@ msgstr ""
"ØÛ ÚÛØÙÙÛØÙÙ ÙÙÙÙØÙØÙØØÙ ØØÙØÙÙ ÙÙØØÛØÙÙÙØØ ÙÙÙ. ØÛØÙ ÙÙØØÛØÙÙÙØØÙÙ "
"ØØÙØÙÙÙØÙ ÙØÙØØ ØÙÙØ."
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:188
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:172
msgid "The following file could not be opened:"
msgid_plural "The following files could not be opened:"
msgstr[0] "ØÛÛÛÙØÙÙÙ ÚÛØØÛØÙÙ ØØÚØÙÙÙØÙ:"
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:90 ../vinagre/vinagre-connect.c:336
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:455
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:89 ../vinagre/vinagre-connect.c:335
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:454
msgid "Could not get the active protocol from the protocol list."
msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÙØÙÙÙÛØØÙÙ ØØÙØÙÙ ÙÛÙÙØÙÙÚÛ ØÛØÙØÛÙÙÙØÙ."
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:317
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:316
#, c-format
msgid "Error while saving history file: %s"
msgstr "ØÙØ ÚÛØØÙØÙÙÙ ØØÙÙØÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ: %s"
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:352
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:351
msgid "Choose a Remote Desktop"
msgstr "ÙÙØØÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙÙÙ ØØÙÙØÙØÛ"
@@ -982,61 +858,8 @@ msgstr "ØÛ ÚÛØØÛØÙÙ ØØÚØÙÙÙØÙ."
msgid "The file was not recognized by any of the plugins."
msgstr "ØÛ ÚÛØØÛØÙÙ ÚÛÚÙØÙØØÙ ÙÙØØÛØÙØ ØÙÙÛÙÙØÙ."
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:568
-msgid "_New folder"
-msgstr "ÙÛÚÙ ÙÙØÙÛÚ(_N)"
-
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:569
-msgid "Create a new folder"
-msgstr "ÙÛÚÙ ÙÙØÙÛÚ ÙÛØÙØÛ"
-
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:574
-msgid "_Open bookmark"
-msgstr "ØÛØÙÛØ ØØÚ(_O)"
-
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:575
-msgid "Connect to this remote desktop"
-msgstr "ÙÙØØÙØÙÙÙ ØÛ ØÛØØÛÙØÛØØÙÚÛ ØØØÙÙÙÙØÛ"
-
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:576
-msgid "_Edit bookmark"
-msgstr "ØÛØÙÛØ ØÛÚØÙØÙÛ(_E)"
-
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:577
-msgid "Edit the details of selected bookmark"
-msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØÛØÙÛÚÙÙÚ ØÛÙØÙÙØØÙÙÙ ØÛÚØÙØÙÛÙØÛ"
-
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:578
-msgid "_Remove from bookmarks"
-msgstr "ØÛØÙÛÚÙÛØØÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØ(_R)"
-
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:579
-msgid "Remove current selected connection from bookmarks"
-msgstr "ØÛØÙÛÚØÙÙ ÚØØÙØÙÙ ØØÙÙØÙØØÙ ØØØÙÙÙÙØÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØ"
-
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:596 ../vinagre/vinagre-window.c:409
-#, c-format
-msgid "Could not merge UI XML file: %s"
-msgstr "ØØØØÙÛØ XML ÚÛØØÙØÙÙÙ ØÙØÙÛØØÛØÚÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ: %s"
-
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:760
-msgid "Invalid operation"
-msgstr "ØÙÙØÛÛØØÙØ ÙÛØØÛÙØØ"
-
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:761
-msgid "Data received from drag&drop operation is invalid."
-msgstr "ØÛØÛØ ÛÛ ÙÙÙÛØ ÙÛØØÛÙØØÙØÙÙ ÙÙØÛÙ ÙÙÙØØÙ ØØÙÙÙÙ-ÙÛÙÛÙØØ ØÙÙØÛÛØØÙØ."
-
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:893
-msgid "Hide panel"
-msgstr "ØØØØÙÙÙ ÙÙØÛØ"
-
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:1098
-msgid "Hosts nearby"
-msgstr "ÙÛÙÙÙØÙÙÙ ØØØ ØØÙÙØØØØÙØØ"
-
#. Setup command line options
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:137
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:133
msgid "- Remote Desktop Viewer"
msgstr "- ÙÙØØÙØÙÙÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙÙÙ ÙÛØÚÛ"
@@ -1084,7 +907,7 @@ msgstr "ÙØØÙÙØ %s ÙÙÚ ÙÙÙÙÙÙÙÙÙ ØÛÙÙÙÙÛØ ÙÛØÙÛÙ
#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:488
msgid "Authentication failed"
-msgstr "ØØÙØÚÙÙÛØ ØÛÙÙÙÙÛØ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ"
+msgstr "ØÛÙÙÙÙÛØ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ"
#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:526
msgid "Connecting..."
@@ -1135,53 +958,81 @@ msgid "The following error has occurred:"
msgid_plural "The following errors have occurred:"
msgstr[0] "ØÛÛÛÙØÙÙÙ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ:"
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-dialog.c:72
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "ÙÙØØÛØÙØ ØØØÙÛØØÛÚ"
-
-#: ../vinagre/vinagre-prefs.c:87
+#: ../vinagre/vinagre-prefs.c:85
msgid "Cannot initialize preferences manager."
msgstr "ÙØÙÙÙÙÙÙ ØØØÙÛØØÛÚÙÙ ØÛØÙÛÙÙÛØØÛØÛÙÙÙØÙ."
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:105
+#: ../vinagre/vinagre-reverse-vnc-listener-dialog.c:100
+msgid "IPv4:"
+msgstr "IPv4:"
+
+#: ../vinagre/vinagre-reverse-vnc-listener-dialog.c:112
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"IPv6:"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"IPv6:"
+
+#: ../vinagre/vinagre-reverse-vnc-listener-dialog.c:172
+#, c-format
+msgid "On the port %d"
+msgstr "%d ØÛØÙØÙØØ"
+
+#: ../vinagre/vinagre-reverse-vnc-listener.c:211
+msgid "Error activating reverse connections"
+msgstr "ØÛØÛØ ØØØÙÙÙÙØÙÙ ØØÙØÙÙÙØÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÚÙÙØÙ"
+
+#: ../vinagre/vinagre-reverse-vnc-listener.c:212
+msgid ""
+"The program could not find any available TCP ports starting at 5500. Is "
+"there any other running program consuming all your TCP ports?"
+msgstr ""
+"ØÛ ÙØÙÚØØÙÙØ 5500 TCP ØÛØÙØÙØÙÙ ØØØÙØÙØØÙ ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØØÙ ÚÛÚÙØÙØØÙ "
+"ØÛØÙØ ØØÙØÙÙÙØÙ. ØØØÙØ ØÙØØØ ØÙÙÛÛØØÙØÙ ÚÛØÙØÙØØÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ØØØÙÙÙ TCP "
+"ØÛØÙØÙÙØÙÙÙ ØÙØÙØÙÛØØØÙØÛ(ØÙØÙÙØÙÛØØØÙØÛ)Ø"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:113
msgid "Timed out when logging into SSH host"
msgstr "SSH ÙØØÙÙÙØØ ÙÙØÚÛÙ ÙÛØÚÙÙØÛ ÛØÙÙØ ÚØÙÙÙØÙ"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:179
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:187
msgid "Unable to spawn ssh program"
msgstr "ssh ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙØÙÙÙØÙ"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:196
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:204
#, c-format
msgid "Unable to spawn ssh program: %s"
msgstr "ssh ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙØÙÙÙØÙ: %s"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:405
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:420
msgid "Timed out when logging in"
msgstr "ØÙØÙÙØØ ÙÙØÚÛÙØÛ ÛØÙÙØ ÚØÙÙÙØÙ"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:435 ../vinagre/vinagre-ssh.c:583
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:667
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:450 ../vinagre/vinagre-ssh.c:598
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:682
msgid "Permission denied"
-msgstr "ÚÙÙÛÙÙÚÙØ ØÛØ ÙÙÙÙÙØÙ"
+msgstr "ÚÙÙÛÙÙÚÙØ ÙÛØÙÙØÙ"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:494
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:509
msgid "Password dialog canceled"
msgstr "ØÙÙ ØÛØÙÛØÙÛ ÛØØ ÙÛÚÙÙØÙ"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:517
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:532
msgid "Could not send password"
msgstr "ØÙÙÙÙ ÙÙÙÙÙÙØÙÙÙØÙ"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:525
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:540
msgid "Log In Anyway"
msgstr "ØÙØÙÙØØ ÙÙØÙÛÛØ"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:525
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:540
msgid "Cancel Login"
msgstr "ØÙØÙÙØØ ÙÙØÙØØÙÙ ÛØØ ÙÛÚ"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:534
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:549
#, c-format
msgid ""
"The identity of the remote host (%s) is unknown.\n"
@@ -1190,36 +1041,42 @@ msgid ""
"The identity sent by the remote host is %s. If you want to be absolutely "
"sure it is safe to continue, contact the system administrator."
msgstr ""
+"ÙÙØØÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙÛØÛØ (%s) ÙÙÙÙÙÙÙ ÙØÙÛÙÛÙ.\n"
+"ØÛ ØÙØ ØÛÙØÙ ÙÛØÙÙ ÙÛÙÛÙ ÙÙÙÙÙÛØÛØØØ ØÙØÙÙØØ ÙÙØÚÛÙØÛ ÙÛØ ØÛØÚÛÙ.\n"
+"\n"
+"ÙÙØØÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙÛØÛØ ÙÙÙÙÙØØÙ ÙÙÙÙÙÙ %s. ØÛÚÛØ ØÙØ ØÛÙÙÚ ÙÛØÙÛÙ "
+"ØÙØÛØÛØÙÙÙÙÙÙ ØÛØÙÙÛÙ ÙÛØØÛÙØØÙÙ ØØÛØÙÙØØØÛØØÙÚÙØØ ØÙØØÛÙØ ØØØÙÛØØÛÚÙ ØÙÙÛÙ "
+"ØØÙØÙÙÙÙØÙÚ."
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:552
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:567
msgid "Login dialog canceled"
msgstr "ØÙØÙÙØØ ÙÙØÙØ ØÛØÙÛØÙÛØÙ ØÛÙÛÙØÙÙ ÙØÙØÛØÛÙØÙ"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:573
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:588
msgid "Can't send host identity confirmation"
msgstr "ØØØØØÙÙ ØØÙÙØØØØ ÙÙÙÙÙÙ ØÛØÙÙÛØÙÙ ÙÙÙÙÙÙØÙÙÙØÙ"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:608 ../vinagre/vinagre-tab.c:805
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:623 ../vinagre/vinagre-tab.c:805
msgid "Error saving the credentials on the keyring."
msgstr "ÚÛÛØÚÙØÙÙÙÛØÙÙ ÙÙÙÙØÚØÙÙÙØØ ØØÙÙØÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:674
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:689
msgid "Hostname not known"
msgstr "ØØØØØÙÙ ØØÙÙØØØØ ØØØÙ ÙØÙÛÙÛÙ"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:681
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:696
msgid "No route to host"
msgstr "ØØØØØÙÙ ØØÙÙØØØØÙØ ÙÙÙ ØØØÙÙÙØÙÙÙØÙ"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:688
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:703
msgid "Connection refused by server"
msgstr "ØØØÙÙÙÙØ ÙÛÙØØÙÙÛØÙØ ØÛØÙÙÙØÙÙ ØÛØ ÙÙÙÙÙØÙ"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:695
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:710
msgid "Host key verification failed"
msgstr "ØØØØØÙÙ ØØÙÙØØØØ ØÙÙÙØÙÙÙ ØØÚÙÛÚ ØÛÙÙÙÙÛØ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:732
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:747
msgid "Unable to find a valid SSH program"
msgstr "ØÛÙÛÙÙÛÙ ØÙØ SSH ÙØÙÚØØÙÙÙØÙ ØÛÙÙÙÙÙØÙ"
@@ -1317,23 +1174,23 @@ msgstr "ÙÙØØÙØÙÙÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙÚÛ ØØØÙÙÙÙØÛ"
msgid "Open a .VNC file"
msgstr ".VNC ÚÛØØÙØÙÙÙ ØØÚÙØÛ"
+#. Translators: "Reverse" here is an adjective, not a verb.
#: ../vinagre/vinagre-ui.h:45
+msgid "_Reverse Connectionsâ"
+msgstr "ØÛØÛØ ØØØÙÙÙÙØÙØØ(_R)â"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:45
+msgid "Configure incoming VNC connections"
+msgstr "ÙÛÙÚÛÙ VNC ØØØÙÙÙÙØÙÙØÙÙÙ ØÛÙÙÛØ"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:48
msgid "Quit the program"
msgstr "ÙØÙÚØØÙÙÙØÙÙ ÚÛÙÙÙÙØÛ"
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:49
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:52
msgid "Edit the application preferences"
msgstr "ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙÚ ÙØÙÙÙÙÙÙÙÙÙ ØÛÚØÙØÙÛÙØÛ"
-#. TODO: Use a more appropriate icon. Libpeas uses "libpeas-plugin".
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:51
-msgid "_Plugins"
-msgstr "ÙÙØØÛØÙÙÙØØ(_P)"
-
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:52
-msgid "Select active plugins"
-msgstr "ØØÙØÙÙ ÙÙØØÛØÙÙÙØØÙÙ ØØÙÙØÙØÛ"
-
#. Help menu
#: ../vinagre/vinagre-ui.h:55
msgid "_Contents"
@@ -1363,46 +1220,38 @@ msgstr "ÚØÙÛØ ØØÙØØÙ(_S)"
msgid "Show or hide the statusbar"
msgstr "ÚØÙÛØ ØØÙØØÙÙÙ ÙÛØØÛØ ÙØÙÙ ÙÙØÛØÙØÛ"
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:71
-msgid "Side _Pane"
-msgstr "ÙØÙ ÙÛØÙÛÙÚÛ(_P)"
-
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:72
-msgid "Show or hide the side pane"
-msgstr "ÙØÙ ØÙØØÙÙÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ ÙØÙÙ ÙÙØÛØÙØÛ"
-
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:80
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:76
msgid "Disconnect the current connection"
msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØØØÙÙÙÙØÙÙ ØÛØÙØÛ"
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:81
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:77
msgid "Disconnect All"
msgstr "ÚÛÙÙÙÙÙ ØÛØ"
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:82
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:78
msgid "Disconnect all connections"
msgstr "ØØØÙÙÙ ØØØÙÙÙÙØÙØØÙÙ ØÛØÙØÛ"
#. Bookmarks menu
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:85
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:81
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "ØÛØÙÛØ ÙÙØ(_A)"
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:86
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:82
msgid "Add the current connection to your bookmarks"
msgstr "ØÛØÙÛÚÙÚÙØÚÛ ÚØØÙØÙÙ ØØØÙÙÙÙØÙÙ ÙÙØÙØÛ"
#. Remote menu
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:93
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:89
msgid "_Take Screenshot"
msgstr "ØÛÙØØÙ ÙÛØÙÙØÙ ØÛØ(_T)"
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:94
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:90
msgid "Take a screenshot of the current remote desktop"
msgstr ""
"ÙÛÛÛØØÙÙÙ ÙÙØØÙØÙÙÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØØØÙÙÙÙØÙÙÚ ØÛÙØØÙ ÙÛØÛÙÛØÙÙÙ ØÛØÛØÙÛ ØØÙÙØÛ"
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:98
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:94
msgid "View the current remote desktop in fullscreen mode"
msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ÙÙØØÙØÙÙÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙÙÙ ÙÛØÛÙ ØÛÙØØÙ ÚØÙÙØÙØÛ ÙÛØØÙØÙØÛ"
@@ -1410,49 +1259,62 @@ msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ÙÙØØÙØÙÙÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙÙÙ ÙÛØ
msgid "An error occurred"
msgstr "ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ"
-#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:84
+#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:83
msgid "Vinagre failed to open a UI file,"
-msgstr "Vinagre ØÙØ ÙÛØÛÙÙÛÙÛØ ÚÛØØÙØÙÙÙ ØÛÚÙØØØ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙØ "
+msgstr "Vinagre ØÙØ ÙÛØÛÙÙÛÙÛØ ÚÛØØÙØÙÙÙ ØÛÚÙØØØ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙØ"
+
+#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:85
+msgid "Please check your installation."
+msgstr "ØÙØÙØØÙÙÚÙØÙÙ ØÛÙØÛØÛÚ."
+
+#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:89
+msgid "Error loading UI file"
+msgstr "UI(ÙÛØÛÙÙÛÙÛØ) ÚÛØØÙØÙ ØÙÙÛØØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ"
#. Translators: %s is a protocol, like VNC or SSH
-#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:113
+#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:112
#, c-format
msgid "%s authentication is required"
msgstr "%s ØÛÙÙÙÙÛØ ØÛØÛØØÛØ"
-#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:196
+#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:195
msgid "Error showing help"
msgstr "ÙØØØÛÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØØÛ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ"
-#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:210
+#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:209
msgid "Vinagre is a remote desktop viewer for the GNOME Desktop"
msgstr "Vinagre ØÙÙØØ GNOME ØÙØØÛÙÙØÙØÙÙÙ ÙÙØØÙØÙÙÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙ ÙÛØÚÛÚÙØÛØ"
-#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:226
+#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:225
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Gheyret Kenji <gheyret gmail com>\n"
"Sahran<sahran live com>"
-#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:229
+#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:228
msgid "Vinagre Website"
msgstr "Vinagre ØÙØØÛØØØÙ"
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:440
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:385
+#, c-format
+msgid "Could not merge UI XML file: %s"
+msgstr "ØØØØÙÛØ XML ÚÛØØÙØÙÙÙ ØÙØÙÛØØÛØÚÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ: %s"
+
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:416
msgid "_Recent Connections"
msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØØØÙÙÙÙØÙØØ(_R)"
#. Translators: This is server:port, a statusbar tooltip when mouse is over a bookmark item on menu
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:599
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:565
#, c-format
msgid "Open %s:%d"
msgstr "%s:%d ÙÙ ØØÚ"
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:778
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:727
msgid "About menu accelerators and keyboard shortcuts"
-msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÙÙÙØÙ ÛÛ ÚÛØÙØØØØØ ØÛØÙÛØÙÙÙÙØÙ ÚÛÙÙÙØÛ"
+msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÙÙÙØÙ ÛÛ ØÛØÙØØØØØ ØÛØÙÛØÙÙÙÙØÙ ÚÛÙÙÙØÛ"
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:780
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:729
msgid ""
"Vinagre comes with menu accelerators and keyboard shortcuts disabled by "
"default. The reason is to avoid the keys from being intercepted by the "
@@ -1473,11 +1335,115 @@ msgstr ""
"\n"
"ØÛ ØÛÚÛØ ÙÛÙÛØ ØÙØÙØ ÙÛØÙÙ ÙÛØØÙØÙÙÙØÛ."
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:788 ../vinagre/vinagre-window.c:794
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:737 ../vinagre/vinagre-window.c:743
#, c-format
msgid "Error while creating the file %s: %s"
msgstr "ÚÛØØÛØ %s ÙÙ ÙÛØÛÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ: %s"
+#~ msgid "Active plugins"
+#~ msgstr "ØØÙØÙÙ ÙÙØØÛØÙØ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active "
+#~ "plugins. See the .vinagre-plugin file for obtaining the \"Location\" of a "
+#~ "given plugin."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØØÙØÙÙ ÙÙØØÛØÙÙÙØØÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ. ØÛÙÙÚØØ ØØÙØÙÙ ÙÙØØÛØÙÙÙØØÙÙÚ ÂØÙØÙÙÂ ØØØ. "
+#~ "ØÛØÙÙÚÛÙ ÙÙØØÛØÙÙÙÙÚ ÂØÙØÙÙÂ ØØ ØÛØÙØÙØ ØÛÚÛÙ .gedit-plugin ÚÛØØÙØÙÚÛ "
+#~ "ÙØØØÚ."
+
+#~ msgid "RDP support"
+#~ msgstr "RDP ÙØØØÙÙÙ"
+
+#~ msgid "SSH support"
+#~ msgstr "SSH ÙØØØÙÙÙ"
+
+#~ msgid "VNC support"
+#~ msgstr "VNC ÙØØØÙÙÙ"
+
+#~ msgid "Allows reverse VNC connections"
+#~ msgstr "ØÛØÛØ VNC ØØØÙÙÙÙØÙÙØÙØØ ØÙØØØÛØ"
+
+#~ msgid "Reverse VNC"
+#~ msgstr "ØÛØÛØ VNC"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The reverse VNC plugin failed to open a UI file, with the error message:"
+#~ msgstr ""
+#~ "reverse VNC ÙÙØØÛØÙÙØÙ ØÙØ ØØØØÙÛØ ÚÛØØÙØÙÙÙ ØÛÚÙØÙØ ØÛØÛÙØØÙ ØÙØÙØ ØÙØØÙ "
+#~ "ÙÛÛÛÙÙÛÙÙÙÛØÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙØ ØØØØÙÙÙ ØÛÚÛØÙ:"
+
+#~ msgid "Spice"
+#~ msgstr "Spice"
+
+#~ msgid "Spice support"
+#~ msgstr "Spice ÙØØØÙÙÙ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Changes Instant Messenger status to busy when window toggles to "
+#~ "fullscreen (works with Empathy)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÛØÙÛÙ ØÙÙÛÙ ØÛÙØØÙØØ ØØÙÙØØØÛØÛÙØØÙØØ IM(ÙÛÚØØØÙÛ) ÚØÙÙØÙ \"ØØÙØÙØØØ\"ÙØ "
+#~ "ØÛØÚÛØØÙÙØÛÙ(Empathy ØØ ØÙØÙÛÛØØÙØÙØØ )"
+
+#~ msgid "IM Status"
+#~ msgstr "IM(ÙÛÚØØØÙÛ) ÚØÙÙØÙ"
+
+#~ msgid "Could not communicate to Telepathy. IM Status plugin will not work."
+#~ msgstr ""
+#~ "Telepathy ØÙÙÛÙ ØØÙØÙÛ ÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ. IM ÚØÙÛØ ÙÙØØÛØÙÙØÙ ØÙØÙÙÙÛÙØÛ."
+
+#~ msgid "_New folder"
+#~ msgstr "ÙÛÚÙ ÙÙØÙÛÚ(_N)"
+
+#~ msgid "Create a new folder"
+#~ msgstr "ÙÛÚÙ ÙÙØÙÛÚ ÙÛØÙØÛ"
+
+#~ msgid "_Open bookmark"
+#~ msgstr "ØÛØÙÛØ ØØÚ(_O)"
+
+#~ msgid "Connect to this remote desktop"
+#~ msgstr "ÙÙØØÙØÙÙÙ ØÛ ØÛØØÛÙØÛØØÙÚÛ ØØØÙÙÙÙØÛ"
+
+#~ msgid "_Edit bookmark"
+#~ msgstr "ØÛØÙÛØ ØÛÚØÙØÙÛ(_E)"
+
+#~ msgid "Edit the details of selected bookmark"
+#~ msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØÛØÙÛÚÙÙÚ ØÛÙØÙÙØØÙÙÙ ØÛÚØÙØÙÛÙØÛ"
+
+#~ msgid "_Remove from bookmarks"
+#~ msgstr "ØÛØÙÛÚÙÛØØÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØ(_R)"
+
+#~ msgid "Remove current selected connection from bookmarks"
+#~ msgstr "ØÛØÙÛÚØÙÙ ÚØØÙØÙÙ ØØÙÙØÙØØÙ ØØØÙÙÙÙØÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØ"
+
+#~ msgid "Invalid operation"
+#~ msgstr "ØÙÙØÛÛØØÙØ ÙÛØØÛÙØØ"
+
+#~ msgid "Data received from drag&drop operation is invalid."
+#~ msgstr "ØÛØÛØ ÛÛ ÙÙÙÛØ ÙÛØØÛÙØØÙØÙÙ ÙÙØÛÙ ÙÙÙØØÙ ØØÙÙÙÙ-ÙÛÙÛÙØØ ØÙÙØÛÛØØÙØ."
+
+#~ msgid "Hide panel"
+#~ msgstr "ØØØØÙÙÙ ÙÙØÛØ"
+
+#~ msgid "Hosts nearby"
+#~ msgstr "ÙÛÙÙÙØÙÙÙ ØØØ ØØÙÙØØØØÙØØ"
+
+#~ msgid "Plugin Manager"
+#~ msgstr "ÙÙØØÛØÙØ ØØØÙÛØØÛÚ"
+
+#~ msgid "_Plugins"
+#~ msgstr "ÙÙØØÛØÙÙÙØØ(_P)"
+
+#~ msgid "Select active plugins"
+#~ msgstr "ØØÙØÙÙ ÙÙØØÛØÙÙÙØØÙÙ ØØÙÙØÙØÛ"
+
+#~ msgid "Side _Pane"
+#~ msgstr "ÙØÙ ÙÛØÙÛÙÚÛ(_P)"
+
+#~ msgid "Show or hide the side pane"
+#~ msgstr "ÙØÙ ØÙØØÙÙÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ ÙØÙÙ ÙÙØÛØÙØÛ"
+
#~ msgid "Which machine do you want to connect to?"
#~ msgstr "ÙØÙØÙ ÙØØÙÙÙØØ ØØØÙØÙØÛÚÙØ ØØØØ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]