[chronojump] Updated Czech translation
- From: Marek Äernockà <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [chronojump] Updated Czech translation
- Date: Sun, 10 Jul 2011 16:44:56 +0000 (UTC)
commit dc0c79548f3d90245270e5b884bc03e7436e01b3
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date: Sun Jul 10 18:44:17 2011 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 699 ++++++++++++++++----------------------------------------------
1 files changed, 182 insertions(+), 517 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index d3a3bcb..c9f8bb7 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: chronojump master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=chronojump&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-20 18:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-21 22:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-19 15:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-10 18:42+0200\n"
"Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -58,31 +58,34 @@ msgstr "Podpora instalace: Autotools, balÃÄkovÃnÃ, balenÃ."
msgid "Statistics support."
msgstr "Podpora statistik."
-#: ../src/constants.cs:45
-#| msgid "Chronojump language select"
+#: ../src/constants.cs:41
+msgid "Translation of Firmware to C, and new firmware features."
+msgstr "PÅeklad firmwaru do C a novà funkce firmwaru."
+
+#: ../src/constants.cs:46
msgid "Chronojump Manual English translation"
msgstr "Anglickà verze pÅÃruÄky Chronojump"
-#: ../src/constants.cs:109
+#: ../src/constants.cs:110
msgid "Any"
msgstr "LibovolnÃ"
-#: ../src/constants.cs:129
+#: ../src/constants.cs:130
msgid "Server is connected."
msgstr "Server je pÅipojen."
-#: ../src/constants.cs:130
+#: ../src/constants.cs:131
msgid "Sorry, server is currently offline. Try later."
msgstr "Server je bohuÅel momentÃlnÄ nedostupnÃ. Zkuste to pozdÄji."
-#: ../src/constants.cs:131
+#: ../src/constants.cs:132
msgid ""
"Or maybe you are not connected to the Internet or your firewall is "
"restricting connections"
msgstr ""
"Nebo moÅnà nejste pÅipojenà k Internetu nebo vÃÅ firewall omezuje spojenÃ"
-#: ../src/constants.cs:159 ../glade/chronojump.glade.h:338
+#: ../src/constants.cs:160 ../glade/chronojump.glade.h:338
msgid "Other"
msgstr "OstatnÃ"
@@ -94,272 +97,271 @@ msgstr "OstatnÃ"
#. "(" + Catalog.GetString("body weight") + "+" + Catalog.GetString("extra weight") + ")*9.81*" +
#. "SQRT(2*9,81* " + Catalog.GetString("height") + "(m))";
#.
-#: ../src/constants.cs:175 ../src/constants.cs:180 ../src/constants.cs:185
-#: ../src/constants.cs:190 ../src/constants.cs:195 ../src/constants.cs:200
-#: ../src/constants.cs:213 ../src/constants.cs:220 ../src/constants.cs:227
-#: ../src/constants.cs:234 ../src/constants.cs:236 ../src/constants.cs:241
-#: ../src/constants.cs:243
+#: ../src/constants.cs:176 ../src/constants.cs:181 ../src/constants.cs:186
+#: ../src/constants.cs:191 ../src/constants.cs:196 ../src/constants.cs:201
+#: ../src/constants.cs:214 ../src/constants.cs:221 ../src/constants.cs:228
+#: ../src/constants.cs:235 ../src/constants.cs:237 ../src/constants.cs:242
+#: ../src/constants.cs:244
msgid "Peak power"
msgstr "ÅpiÄkovà vÃkon"
-#: ../src/constants.cs:177 ../src/constants.cs:183 ../src/constants.cs:188
-#: ../src/constants.cs:193 ../src/constants.cs:198 ../src/constants.cs:203
-#: ../src/constants.cs:217 ../src/constants.cs:224 ../src/constants.cs:231
-#: ../src/constants.cs:239 ../src/constants.cs:245
+#: ../src/constants.cs:178 ../src/constants.cs:184 ../src/constants.cs:189
+#: ../src/constants.cs:194 ../src/constants.cs:199 ../src/constants.cs:204
+#: ../src/constants.cs:218 ../src/constants.cs:225 ../src/constants.cs:232
+#: ../src/constants.cs:240 ../src/constants.cs:246
msgid "body weight"
msgstr "vÃha tÄla"
-#: ../src/constants.cs:177 ../src/constants.cs:183 ../src/constants.cs:188
-#: ../src/constants.cs:193 ../src/constants.cs:198 ../src/constants.cs:203
-#: ../src/constants.cs:217 ../src/constants.cs:224 ../src/constants.cs:231
-#: ../src/constants.cs:239 ../src/constants.cs:245
+#: ../src/constants.cs:178 ../src/constants.cs:184 ../src/constants.cs:189
+#: ../src/constants.cs:194 ../src/constants.cs:199 ../src/constants.cs:204
+#: ../src/constants.cs:218 ../src/constants.cs:225 ../src/constants.cs:232
+#: ../src/constants.cs:240 ../src/constants.cs:246
msgid "extra weight"
msgstr "pÅÃdavnà zÃtÄÅ"
-#: ../src/constants.cs:177 ../src/constants.cs:182 ../src/constants.cs:187
-#: ../src/constants.cs:192 ../src/constants.cs:197 ../src/constants.cs:202
-#: ../src/constants.cs:216 ../src/constants.cs:223 ../src/constants.cs:230
-#: ../src/constants.cs:238 ../src/constants.cs:244 ../src/stats/fv.cs:51
+#: ../src/constants.cs:178 ../src/constants.cs:183 ../src/constants.cs:188
+#: ../src/constants.cs:193 ../src/constants.cs:198 ../src/constants.cs:203
+#: ../src/constants.cs:217 ../src/constants.cs:224 ../src/constants.cs:231
+#: ../src/constants.cs:239 ../src/constants.cs:245 ../src/stats/fv.cs:51
#: ../src/stats/fv.cs:52 ../src/stats/graphs/fv.cs:74
#: ../src/stats/graphs/fv.cs:75
msgid "height"
msgstr "vÃÅka"
-#: ../src/constants.cs:215
+#: ../src/constants.cs:216
msgid "Male applicants to a Faculty of Sport Sciencies"
msgstr "MuÅÅtà uchazeÄi na Sportovnà fakultu"
-#: ../src/constants.cs:222
+#: ../src/constants.cs:223
msgid "Female elite volleybol"
msgstr "Åenskà vrcholovà volejbal"
-#: ../src/constants.cs:229
+#: ../src/constants.cs:230
msgid "Female medium volleybol"
msgstr "Åenskà volejbal na stÅednà Ãrovni"
-#: ../src/constants.cs:237
+#: ../src/constants.cs:238
msgid "Female sports sciencies students"
msgstr "Sporty studentek pÅÃrodnÃch vÄd"
-#: ../src/constants.cs:243
+#: ../src/constants.cs:244
msgid "Female university students"
msgstr "Studentky univerzity"
#. *4.0 for having double division
#. CurrentGraphData.GraphTitle = this.ToString();
-#: ../src/constants.cs:249 ../src/stats/potency.cs:60
+#: ../src/constants.cs:250 ../src/stats/potency.cs:60
#: ../src/stats/graphs/potency.cs:61 ../src/stats/graphs/potency.cs:71
#: ../src/stats/graphs/potency.cs:81 ../src/stats/graphs/potency.cs:91
msgid "Peak Power"
msgstr "ÅpiÄkovà vÃkon"
#. global stat types
-#: ../src/constants.cs:261
+#: ../src/constants.cs:262
msgid "Session summary"
msgstr "Souhrn sÃrie cviÄenÃ"
-#: ../src/constants.cs:262
+#: ../src/constants.cs:263
msgid "Jumper summary"
msgstr "Souhrn skoku"
-#: ../src/constants.cs:263 ../glade/chronojump.glade.h:427
+#: ../src/constants.cs:264 ../glade/chronojump.glade.h:427
#: ../src/gui/convertWeight.cs:61 ../src/gui/convertWeight.cs:108
msgid "Simple"
msgstr "JednoduchÃ"
-#: ../src/constants.cs:264
-#| msgid "Jumps: Simple with TC"
+#: ../src/constants.cs:265
msgid "Simple with TC"
msgstr "Jednoduchà s ÄK"
-#: ../src/constants.cs:265
+#: ../src/constants.cs:266
msgid "Jumps: Reactive"
msgstr "Skoky: ReakÄnÃ"
-#: ../src/constants.cs:266
+#: ../src/constants.cs:267
msgid "Runs: Simple"
msgstr "BÄhy: jednoduchÃ"
-#: ../src/constants.cs:267
+#: ../src/constants.cs:268
msgid "Runs: Intervallic"
msgstr "BÄhy: intervalovÃ"
#. strings
-#: ../src/constants.cs:270
+#: ../src/constants.cs:271
msgid "See all jumps"
msgstr "Zobrazit vÅechny skoky"
-#: ../src/constants.cs:271
+#: ../src/constants.cs:272
msgid "See all runs"
msgstr "Zobrazit vÅechny bÄhy"
-#: ../src/constants.cs:272
+#: ../src/constants.cs:273
msgid "See all pulses"
msgstr "Zobrazit vÅechny pulzy"
-#: ../src/constants.cs:294
+#: ../src/constants.cs:295
msgid "black only"
msgstr "jen ÄernÄ"
-#: ../src/constants.cs:361
+#: ../src/constants.cs:362
msgid "Typical serial and USB-serial ports on Windows:"
msgstr "Typickà sÃriovà a USB-sÃriovà porty ve Windows:"
-#: ../src/constants.cs:363
+#: ../src/constants.cs:364
msgid "Also, these are possible:"
msgstr "RovnÄÅ je moÅnà toto:"
-#: ../src/constants.cs:367
+#: ../src/constants.cs:368
msgid "Typical serial serial ports on GNU/Linux:"
msgstr "Typickà sÃriovà porty v GNU/Linux:"
-#: ../src/constants.cs:369
+#: ../src/constants.cs:370
msgid "Typical USB-serial ports on GNU/Linux:"
msgstr "Typickà USB-sÃriovà porty v GNU/Linux:"
-#: ../src/constants.cs:371
+#: ../src/constants.cs:372
msgid "If you use Chronopic3, you will have an USB-serial port."
msgstr "Pokud pouÅÃvÃte Chronopic3, budete mÃt USB-sÃriovà port."
-#: ../src/constants.cs:374
+#: ../src/constants.cs:375
msgid "Serial ports found:"
msgstr "Nalezenà sÃriovà porty:"
-#: ../src/constants.cs:375
+#: ../src/constants.cs:376
msgid "USB-serial ports found:"
msgstr "Nalezenà USB-sÃriovà porty:"
-#: ../src/constants.cs:376
+#: ../src/constants.cs:377
msgid "Not found any USB-serial ports."
msgstr "Nenalezeny ÅÃdnà USB-sÃriovà porty."
-#: ../src/constants.cs:376
+#: ../src/constants.cs:377
msgid "Is Chronopic connected?"
msgstr "Je zaÅÃzenà Chronopic pÅipojenÃ?"
-#: ../src/constants.cs:405
+#: ../src/constants.cs:406
msgid "--Undefined"
msgstr "--NeurÄeno"
-#: ../src/constants.cs:406
+#: ../src/constants.cs:407
msgid "--Any"
msgstr "--LibovolnÃ"
-#: ../src/constants.cs:409
+#: ../src/constants.cs:410
msgid "-None"
msgstr "-ÅÃdnÃ"
-#: ../src/constants.cs:413 ../src/constants.cs:444
+#: ../src/constants.cs:414 ../src/constants.cs:445
#: ../glade/chronojump.glade.h:469 ../src/gui/person.cs:1276
#: ../src/gui/person.cs:1292
msgid "Undefined"
msgstr "NedefinovÃno"
-#: ../src/constants.cs:422
+#: ../src/constants.cs:423
msgid "Africa"
msgstr "Afrika"
-#: ../src/constants.cs:423
+#: ../src/constants.cs:424
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktida"
-#: ../src/constants.cs:424
+#: ../src/constants.cs:425
msgid "Asia"
msgstr "Asie"
-#: ../src/constants.cs:425
+#: ../src/constants.cs:426
msgid "Europe"
msgstr "Evropa"
-#: ../src/constants.cs:426
+#: ../src/constants.cs:427
msgid "North America"
msgstr "Severnà amerika"
-#: ../src/constants.cs:427
+#: ../src/constants.cs:428
msgid "Oceania"
msgstr "OceÃnie"
-#: ../src/constants.cs:428
+#: ../src/constants.cs:429
msgid "South America"
msgstr "JiÅnà amerika"
-#: ../src/constants.cs:432
+#: ../src/constants.cs:433
msgid "Tests are SIMULATED until Chronopic is connected."
msgstr "Dokud nebude pÅipojen Chronopic, jsou testy SIMULOVANÃ."
#. Catalog.GetString("Angles") + ":" +
-#: ../src/constants.cs:433 ../src/exportSession.cs:287
+#: ../src/constants.cs:434 ../src/exportSession.cs:287
#: ../src/exportSession.cs:389 ../src/exportSession.cs:496
#: ../src/exportSession.cs:551 ../src/exportSession.cs:642
#: ../src/exportSession.cs:683 ../src/exportSession.cs:742
msgid "Simulated"
msgstr "SimulovanÃ"
-#: ../src/constants.cs:435
+#: ../src/constants.cs:436
msgid "All tests available except MultiChronopic."
msgstr "K dispozici jsou vÅechny testy vyjma MultiChronopic."
-#: ../src/constants.cs:436
+#: ../src/constants.cs:437
msgid "All tests available."
msgstr "K dispozici jsou vÅechny testy."
-#: ../src/constants.cs:447
+#: ../src/constants.cs:448
msgid "Sedentary/Ocasional practice"
msgstr "PÅÃleÅitostnà provozovÃnÃ"
-#: ../src/constants.cs:451
+#: ../src/constants.cs:452
msgid "Regular practice"
msgstr "Pravidelnà provozovÃnÃ"
-#: ../src/constants.cs:452
+#: ../src/constants.cs:453
msgid "Competition"
msgstr "SoutÄÅnÃ"
-#: ../src/constants.cs:453
+#: ../src/constants.cs:454
msgid "Elite"
msgstr "VrcholovÃ"
-#: ../src/constants.cs:457
+#: ../src/constants.cs:458
msgid "Initializing"
msgstr "Inicializuje se"
#. 0
-#: ../src/constants.cs:458
+#: ../src/constants.cs:459
msgid "Checking database"
msgstr "Kontroluje se databÃze"
#. 1
-#: ../src/constants.cs:459
+#: ../src/constants.cs:460
msgid "Creating database"
msgstr "VytvÃÅÃ se databÃze"
#. 2
-#: ../src/constants.cs:460
+#: ../src/constants.cs:461
msgid "Making database backup"
msgstr "VytvÃÅÃ se zÃloha databÃze"
#. 3
-#: ../src/constants.cs:461
+#: ../src/constants.cs:462
msgid "Updating database"
msgstr "Aktualizuje se databÃze"
#. 4
-#: ../src/constants.cs:462
+#: ../src/constants.cs:463
msgid "Check for new version"
msgstr "Kontroluje se dostupnost novà verze"
#. 5
-#: ../src/constants.cs:463
+#: ../src/constants.cs:464
msgid "Preparing main Window"
msgstr "PÅipravuje se hlavnà okno"
-#: ../src/constants.cs:488 ../glade/chronojump.glade.h:317
+#: ../src/constants.cs:489 ../glade/chronojump.glade.h:317
#: ../src/gui/jump.cs:1303 ../src/gui/jump.cs:1308 ../src/gui/jump.cs:1502
#: ../src/gui/jump.cs:1507
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../src/constants.cs:489 ../glade/chronojump.glade.h:493
+#: ../src/constants.cs:490 ../glade/chronojump.glade.h:493
#: ../src/gui/jump.cs:1301 ../src/gui/jump.cs:1306 ../src/gui/jump.cs:1337
#: ../src/gui/jump.cs:1340 ../src/gui/jump.cs:1367 ../src/gui/jump.cs:1370
#: ../src/gui/jump.cs:1500 ../src/gui/jump.cs:1505 ../src/gui/jump.cs:1579
@@ -367,23 +369,23 @@ msgstr "Ne"
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
-#: ../src/constants.cs:491
+#: ../src/constants.cs:492
msgid "In"
msgstr "UvnitÅ"
-#: ../src/constants.cs:492
+#: ../src/constants.cs:493
msgid "Out"
msgstr "Mimo"
-#: ../src/constants.cs:525
+#: ../src/constants.cs:526
msgid "Sorry, this multimedia file does not exists."
msgstr "BohuÅel, tento multimediÃlnà soubor neexistuje."
-#: ../src/constants.cs:530
+#: ../src/constants.cs:531
msgid "Running start. Started with initial speed."
msgstr "Start z bÄhu. OdstartovÃno s poÄÃteÄnà rychlostÃ."
-#: ../src/constants.cs:531
+#: ../src/constants.cs:532
msgid "Standing start. Started without initial speed."
msgstr "Start ze stoje. OdstartovÃno bez poÄÃteÄnà rychlosti."
@@ -481,7 +483,6 @@ msgid "<b>Chronopic connection</b>"
msgstr "<b>PÅipojenà Chronopic</b>"
#: ../glade/chronojump.glade.h:25
-#| msgid "<b>Chronopic is on one of this ports</b>"
msgid "<b>Chronopic is on one of these ports</b>"
msgstr "<b>Chronopic je na jednom z tÄchto portÅ</b>"
@@ -1123,9 +1124,6 @@ msgid "Connecting with Chronopic"
msgstr "Spojuje se se zaÅÃzenÃm Chronopic"
#: ../glade/chronojump.glade.h:173
-#| msgid ""
-#| "Contact platform\n"
-#| "(modular circuit board)"
msgid ""
"Contact platform\n"
"(circuit board)"
@@ -1182,13 +1180,13 @@ msgid "Create new Run Type"
msgstr "VytvoÅenà novÃho typu bÄhu"
#. frame_test_options.BoxChild.Expand(false);
-#: ../glade/chronojump.glade.h:187 ../src/gui/chronojump.cs:524
+#: ../glade/chronojump.glade.h:187 ../src/gui/chronojump.cs:526
msgid "Current"
msgstr "SouÄasnÃ"
#. if change these values, change also in glade
#. frame_test_options.BoxChild.Expand(true);
-#: ../glade/chronojump.glade.h:188 ../src/gui/chronojump.cs:521
+#: ../glade/chronojump.glade.h:188 ../src/gui/chronojump.cs:523
msgid "Current person"
msgstr "SouÄasnà osoba"
@@ -1340,7 +1338,7 @@ msgstr "E-mail"
msgid "E-mail will never be shown in public."
msgstr "E-mail nebude nikde zveÅejnÄn."
-#: ../glade/chronojump.glade.h:222 ../src/gui/chronojump.cs:1025
+#: ../glade/chronojump.glade.h:222 ../src/gui/chronojump.cs:1027
msgid "Edit"
msgstr "Ãprava"
@@ -1372,7 +1370,7 @@ msgstr "HodnotitelÃ"
msgid "Execute reaction time"
msgstr "Vykonat dobu reakce"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:230 ../src/gui/chronojump.cs:4995
+#: ../glade/chronojump.glade.h:230 ../src/gui/chronojump.cs:5003
msgid "Execute test"
msgstr "Vykonat test"
@@ -1426,7 +1424,6 @@ msgid "Flight time"
msgstr "Äas letu"
#: ../glade/chronojump.glade.h:243 ../src/gui/helpPorts.cs:106
-#| msgid "Force Chronopic port to COM1 or COM2"
msgid "Force Chronopic port to COM1 - COM4"
msgstr "Vynutit pouÅità portu COM1 â COM4"
@@ -1549,7 +1546,7 @@ msgstr "Skok reakÄnÃ"
#. serieJumps.Title = Catalog.GetString("Jumps") + " *10";
#. serieTime.Title = Catalog.GetString("Time") + " *10";
#: ../glade/chronojump.glade.h:268 ../src/exportSession.cs:384
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3176 ../src/gui/jump.cs:1518
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3178 ../src/gui/jump.cs:1518
#: ../src/gui/jump.cs:1568 ../src/gui/jump.cs:1616
#: ../src/sqlite/speciallity.cs:160 ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:71
#: ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:80 ../src/stats/graphs/rjEvolution.cs:77
@@ -1871,8 +1868,8 @@ msgstr "Ãdaje osoby"
msgid "Persons"
msgstr "Osoby"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:349 ../src/gui/chronojump.cs:3054
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3308 ../src/gui/chronojump.cs:3537
+#: ../glade/chronojump.glade.h:349 ../src/gui/chronojump.cs:3056
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3310 ../src/gui/chronojump.cs:3539
msgid "Phases"
msgstr "FÃze"
@@ -1937,7 +1934,7 @@ msgid "Pulse"
msgstr "Pulz"
#: ../glade/chronojump.glade.h:364 ../src/exportSession.cs:198
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3641 ../src/gui/person.cs:2137
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3643 ../src/gui/person.cs:2137
#: ../src/gui/session.cs:699 ../src/report.cs:196
msgid "Pulses"
msgstr "Pulzy"
@@ -2869,7 +2866,7 @@ msgstr "Aktualizujte prosÃm na novou verzi."
msgid "Chronojump crashed before."
msgstr "PÅedchozà zhroucenà ChronoJump"
-#: ../src/chronojump.cs:331 ../src/gui/chronojump.cs:1078
+#: ../src/chronojump.cs:331 ../src/gui/chronojump.cs:1080
msgid "Please, update to new version: "
msgstr "Aktualizujte prosÃm na novou verzi:"
@@ -3070,7 +3067,7 @@ msgstr ""
msgid "Initially selected {0} seconds"
msgstr "Na zaÄÃtku zvoleno {0} sekund"
-#: ../src/execute/multiChronopic.cs:306 ../src/gui/eventExecute.cs:1783
+#: ../src/execute/multiChronopic.cs:306 ../src/gui/eventExecute.cs:1781
msgid "Photocells"
msgstr "FotobuÅky"
@@ -3128,7 +3125,7 @@ msgid "Run will not be recorded, 1st track is out of time"
msgstr "BÄh nebude zaznamenÃn, prvnà drÃha je mimo Äasovà limit"
#: ../src/execute/run.cs:827 ../src/exportSession.cs:548
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3425 ../src/gui/run.cs:1500 ../src/gui/run.cs:1563
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3427 ../src/gui/run.cs:1500 ../src/gui/run.cs:1563
#: ../src/gui/run.cs:1613
msgid "Tracks"
msgstr "DrÃhy"
@@ -3387,99 +3384,99 @@ msgstr ""
msgid "Exported to file: "
msgstr "ExportovÃno do souboru: "
-#: ../src/gui/chronojump.cs:716
+#: ../src/gui/chronojump.cs:718
#, csharp-format
msgid "Chronojump database version file: {0}"
msgstr "Soubor verze databÃze ChronoJump: {0}"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:820
+#: ../src/gui/chronojump.cs:822
msgid "Preferences loaded"
msgstr "PÅedvolby naÄteny"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1029
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1031
msgid "Show all tests of"
msgstr "Zobrazit vÅechny testy osoby"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1036
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1038
#, csharp-format
msgid "Delete {0} from this session"
msgstr "Smazat osobu {0} z tÃto sÃrie cviÄenÃ"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1061
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1063
msgid "Please, first fill evaluator data."
msgstr "NejdÅÃve prosÃm vyplÅte Ãdaje hodnotitele."
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1063
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1065
msgid "Please, first check evaluator data is ok."
msgstr "NejdÅÃve prosÃm zkontrolujte zda jsou Ãdaje hodnotitele sprÃvnÃ."
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1077
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1079
msgid "Your version of Chronojump is too old for this."
msgstr "VaÅe verze aplikace ChronoJump je pro tyto ÃÄely pÅÃliÅ starÃ."
#. false: don't do insertion
#. false: don't do insertion
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1145
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1147
msgid "Do you want to upload evaluator data now?"
msgstr "Chcete nynà odeslat Ãdaje hodnotitele?"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1149
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1151
msgid "Currently cannot upload."
msgstr "Nynà nelze odesÃlat."
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1215
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1217
msgid "<b>Weight</b> of the following persons is not ok:"
msgstr "<b>VÃha</b> nÃsledujÃcÃch osob nenà v poÅÃdku:"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1229
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1231
msgid "<b>Country</b> of the following persons is undefined:"
msgstr "<b>ZemÄ</b> nenà u nÃsledujÃcÃch osob zadÃna:"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1243
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1245
msgid "<b>Sport</b> of the following persons is undefined:"
msgstr "<b>Sport</b> nenà u nÃsledujÃcÃch osob zadÃn:"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1257
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1259
msgid "Please, fix this before uploading:"
msgstr "PÅed odeslÃnÃm opravte prosÃm nÃsledujÃcà chyby:"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1259
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1261
msgid "Or when upload session again, mark these persons as not to be uploaded."
msgstr ""
"Nebo, kdyÅ budete sÃrii cviÄenà znovu odesÃlat, oznaÄte tyto osoby, aby se "
"neodesÃlaly."
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1276
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1278
msgid "Session will be uploaded to server."
msgstr "SÃrie cviÄenà bude odeslÃna na server."
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1277
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1279
msgid "Names, date of birth and descriptions of persons will be hidden."
msgstr "JmÃna, data narozenà a popisy osob budou skrytÃ."
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1278
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1280
msgid "You can upload again this session if you add more data or persons."
msgstr ""
"MÅÅete tuto sÃrii cviÄenà odeslat znovu, kdyÅ pÅidÃte dalÅà data nebo osoby."
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1281
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1283
msgid "Session has been uploaded to server before."
msgstr "SÃrie cviÄenà byla na server odeslanà jiÅ dÅÃve."
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1282
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1284
msgid "Uploading new data."
msgstr "OdesÃlajà se novà data."
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1284
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1286
msgid "All the uploaded data will be licensed as:"
msgstr "VÅechna odeslanà data budou licencovÃna jako:"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1285
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1287
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution 3.0"
#. label_link
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1290
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1292
msgid "Are you sure you want to upload this session to server?"
msgstr "Opravdu chcete tuto sÃrii cviÄenà odeslat na server?"
@@ -3560,26 +3557,26 @@ msgstr "Opravdu chcete tuto sÃrii cviÄenà odeslat na server?"
#. myItem.Sensitive = false;
#. myMenu.Attach( myItem, 0, 1, 0, 1 );
#.
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1406 ../src/gui/chronojump.cs:1488
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1568 ../src/gui/chronojump.cs:1649
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1729 ../src/gui/chronojump.cs:1809
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1904
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1408 ../src/gui/chronojump.cs:1490
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1570 ../src/gui/chronojump.cs:1651
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1731 ../src/gui/chronojump.cs:1811
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1906
msgid "Edit selected"
msgstr "Upravit vybranÃ"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1413 ../src/gui/chronojump.cs:1499
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1575 ../src/gui/chronojump.cs:1660
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1736 ../src/gui/chronojump.cs:1820
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1917
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1415 ../src/gui/chronojump.cs:1501
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1577 ../src/gui/chronojump.cs:1662
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1738 ../src/gui/chronojump.cs:1822
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1919
msgid "Delete selected"
msgstr "Smazat vybranÃ"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1492 ../src/gui/chronojump.cs:1653
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1813
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1494 ../src/gui/chronojump.cs:1655
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1815
msgid "Repair selected"
msgstr "Opravit vybranÃ"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2103
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2105
#, csharp-format
msgid ""
"Could not delete file:\n"
@@ -3590,27 +3587,27 @@ msgstr ""
#. reportWin is still not created, not need to Fill again
#. feedback (more in 1st session created)
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2164
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2166
msgid "Session created, now add or load persons."
msgstr "SÃrie cviÄenà byla vytvoÅena, nynà pÅidejte nebo naÄtÄte osoby."
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2233
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2235
msgid "Are you sure you want to delete the current session"
msgstr "Opravdu chcete smazat souÄasnou sÃrii cviÄenÃ"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2233
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2235
msgid "and all the session tests?"
msgstr "a vÅechny testy sÃrie cviÄenÃ?"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2239
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2241
msgid "Deleted session and all its tests."
msgstr "SmazÃna sÃrie cviÄenà a vÅechny jejà testy."
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2361
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2363
msgid "Select number of persons to add"
msgstr "Vyberte poÄet osob, kterà se majà pÅidat"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2390 ../src/gui/person.cs:613
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2392 ../src/gui/person.cs:613
#, csharp-format
msgid "Successfully added one person."
msgid_plural "Successfully added {0} persons."
@@ -3618,7 +3615,7 @@ msgstr[0] "ÃspÄÅnÄ pÅidÃna jedna osoba."
msgstr[1] "ÃspÄÅnÄ pÅidÃny {0} osoby."
msgstr[2] "ÃspÄÅnÄ pÅidÃno {0} osob."
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2448
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2450
msgid ""
"Are you sure you want to delete the current person and all his/her tests "
"(jumps, runs, pulses, ...) from this session?\n"
@@ -3629,15 +3626,15 @@ msgstr ""
"(Jejà osobnà Ãdaje a jejà testy v ostatnÃch sÃriÃch cviÄenà zÅstanou "
"zachovÃny)"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2449
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2451
msgid "Current Person: "
msgstr "SouÄasnà osoba:"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2456
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2458
msgid "Deleted person and all his/her tests on this session."
msgstr "VymazÃna osoba a vÅechny jejà testy v tÃto sÃrii cviÄenÃ."
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2704
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2706
msgid ""
"Please, touch the contact platform for full cancelling.\n"
"Then press button\n"
@@ -3645,7 +3642,7 @@ msgstr ""
"Pro Ãplnà zruÅenà se prosÃm dotknÄte kontaktu ploÅiny.\n"
"Potom zmÃÄknÄte tlaÄÃtko\n"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2747
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2749
#, csharp-format
msgid ""
"Please, touch the contact platform on Chronopic/s [{0}] for full "
@@ -3656,7 +3653,7 @@ msgstr ""
"Chronopic [{0}].\n"
"Potom zmÃÄknÄte tlaÄÃtko\n"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2809
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2811
msgid ""
"Please, touch the contact platform for full finishing.\n"
"Then press this button:\n"
@@ -3664,7 +3661,7 @@ msgstr ""
"Pro Ãplnà dokonÄenà se prosÃm dotknÄte kontaktu ploÅiny.\n"
"Potom zmÃÄknÄte toto tlaÄÃtko:\n"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2863
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2865
#, csharp-format
msgid ""
"Please, touch the contact platform on Chronopic/s [{0}] for full finishing."
@@ -3672,132 +3669,132 @@ msgstr ""
"Pro Ãplnà dokonÄenà se prosÃm dotknÄte kontaktu ploÅiny na zaÅÃzenÃ(ch) "
"Chronopic [{0}]."
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2864
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2866
msgid "Then press this button:\n"
msgstr "Potom zmÃÄknÄte toto tlaÄÃtko:\n"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3825
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3827
msgid "Changes"
msgstr "ZmÄny"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4027
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4029
msgid "Cannot update. Probably this test was deleted."
msgstr "Nelze aktualizovat. Tento test byl pravdÄpodobnÄ smazÃn."
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4466 ../src/gui/chronojump.cs:4482
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4468 ../src/gui/chronojump.cs:4484
msgid "Do you want to delete this jump?"
msgstr "Chcete smazat tento skok?"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4483
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4485
msgid "Attention: Deleting a Reactive subjump will delete the whole jump"
msgstr "UpozornÄnÃ: SmazÃnÃm reakÄnÃch meziskokÅ se smaÅe celà skok"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4548 ../src/gui/chronojump.cs:4565
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4550 ../src/gui/chronojump.cs:4567
msgid "Do you want to delete this run?"
msgstr "Chcete smazat tento bÄh?"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4566
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4568
msgid "Attention: Deleting a Intervallic subrun will delete the whole run"
msgstr "UpozornÄnÃ: SmazÃnÃm intervalovÃch mezibÄhÅ se smaÅe celà bÄh"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4700
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4702
msgid "Do you want to delete this test?"
msgstr "Chcete smazat tento test?"
#. without filter, only select name
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4754
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4756
msgid "Added simple jump."
msgstr "PÅidÃn jednoduchà skok"
#. without filter, only select name
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4757
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4759
msgid "Added reactive jump."
msgstr "PÅidÃn reakÄnà skok"
#. without filter, only select name
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4781
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4783
msgid "Added simple run."
msgstr "PÅidÃn jednoduchà bÄh"
#. without filter, only select name
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4784
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4786
msgid "Added intervallic run."
msgstr "PÅidÃn intervalovà bÄh"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4988
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4996
msgid "Accelerators help"
msgstr "NÃpovÄda ke klÃvesovÃm zkratkÃm"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4990
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4998
msgid "Use these keys in order to work faster."
msgstr "Pro urychlenà prÃce pouÅÃvejte tyto klÃvesy."
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4991
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4999
msgid "On execute test tab:"
msgstr "Na kartÄ spouÅtÄnà testu:"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4992
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5000
msgid "Edit selected person"
msgstr "Upravit vybranou osobu"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4993
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5001
msgid "CURSOR_UP"
msgstr "ÅIPKA NAHORU"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4993
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5001
msgid "Select previous person"
msgstr "Vybrat pÅedchozà osobu"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4994
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5002
msgid "CURSOR_DOWN"
msgstr "ÅIPKA DOLÅ"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4994
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5002
msgid "Select next person"
msgstr "Vybrat nÃsledujÃcà osobu"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4996
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5004
msgid "Play video of this test"
msgstr "PÅehrÃt video od tohoto testu"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4996 ../src/gui/chronojump.cs:5000
-#: ../src/gui/chronojump.cs:5003
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5004 ../src/gui/chronojump.cs:5008
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5011
msgid "(if available)"
msgstr "(je-li k dispozici)"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4997
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5005
msgid "Delete this test"
msgstr "Smazat tento test"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4998
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5006
msgid "On results tab:"
msgstr "Na kartÄ s vÃsledky:"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4999
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5007
msgid "Zoom change"
msgstr "ZmÄnit pÅiblÃÅenÃ"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:5000
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5008
msgid "Play video of selected test"
msgstr "PÅehrÃt video od vybranÃho testu"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:5001
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5009
msgid "Edit selected test"
msgstr "Upravit vybranà test"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:5002
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5010
msgid "Delete selected test"
msgstr "Smazat vybranà test"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:5003
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5011
msgid "Repair selected test"
msgstr "Opravit vybranà test"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:5008
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5016
msgid "translator-credits"
msgstr "Marek Äernockà <marek manet cz>"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:5321
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5331
msgid "Done for testing purposes. Chronojump will exit badly"
msgstr "Provedeno pro testovacà ÃÄely. ChronoJump bude nestandardnÄ ukonÄen."
@@ -3945,11 +3942,11 @@ msgid "Select of Birth"
msgstr "VÃbÄr data narozenÃ"
#. write "last" to show last jump
-#: ../src/gui/eventExecute.cs:1134 ../src/gui/eventExecute.cs:1185
+#: ../src/gui/eventExecute.cs:1133 ../src/gui/eventExecute.cs:1184
msgid "Last"
msgstr "PoslednÃ"
-#: ../src/gui/eventExecute.cs:1785
+#: ../src/gui/eventExecute.cs:1783
msgid "Platforms"
msgstr "PloÅiny"
@@ -3966,7 +3963,6 @@ msgid "Auto-Detection currently disabled"
msgstr "Automatickà detekce je nynà vypnutÃ"
#: ../src/gui/helpPorts.cs:79
-#| msgid "More information on Chronojump manual"
msgid "More information on <b>Chronojump Manual</b>"
msgstr "VÃce informacà v <b>pÅÃruÄce ChronoJump</b>"
@@ -4026,9 +4022,6 @@ msgstr ""
"NapÅ.: KdyÅ je uvedeno COM7, pak byste mÄli napsat COM7 v oknÄ ChronoJump."
#: ../src/gui/helpPorts.cs:99
-#| msgid ""
-#| "If it doesn't work, try to force to COM1 or COM2, as it's explained on "
-#| "parent window."
msgid ""
"If it doesn't work, try to force to COM1 - COM4, as it's explained on parent "
"window."
@@ -4057,21 +4050,16 @@ msgid "Go to <i>Advanced options</i>."
msgstr "PÅejdÄte na <i>UpÅesnit</i>."
#: ../src/gui/helpPorts.cs:111
-#| msgid "Select COM1 or COM2 on the list shown on that window."
msgid "Select COM1, COM2, COM3 or COM4 on the list shown on that window."
msgstr "Vyberte COM1, COM2, COM3 nebo COM4 v seznamu zobrazenÃm v tomto oknÄ."
#: ../src/gui/helpPorts.cs:112
-#| msgid "If COM1 and COM2 are <i>used</i>, then select unused ports below 10."
msgid "If COM1 - COM4 are <i>used</i>, then select unused ports below 10."
msgstr ""
"Pokud jsou COM1 â COM4 <i>pouÅitÃ</i>, tak vyberte z nepouÅitÃch portÅ "
"niÅÅÃch neÅ 10."
#: ../src/gui/helpPorts.cs:112
-#| msgid ""
-#| "If doesn't work, try to select the COM1 or COM2 (normally they are not "
-#| "really <i>used</i>)."
msgid ""
"If doesn't work, try to select the COM1 - COM4 (normally they are not really "
"<i>used</i>)."
@@ -4160,7 +4148,7 @@ msgstr "Sekundy"
msgid "Jump type: '{0}' exists. Please, use another name"
msgstr "Typ skoku: â{0}â existuje. PouÅijte prosÃm jinà nÃzev."
-#: ../src/gui/multiChronopic.cs:129
+#: ../src/gui/multiChronopic.cs:133
msgid "multi chronopic"
msgstr "multi chronopic"
@@ -5251,12 +5239,12 @@ msgstr "PÅehled:"
msgid "Error uploading session to server"
msgstr "Chyba pÅi odesÃlÃnà sÃrie cviÄenà na server"
-#: ../src/server.cs:652
+#: ../src/server.cs:666
#, csharp-format
msgid "Successfully Uploaded evaluator with ID: {0}"
msgstr "ÃspÄÅnÄ odeslÃn hodnotitel s ID: {0}"
-#: ../src/server.cs:655
+#: ../src/server.cs:669
#, csharp-format
msgid ""
"Evaluator {0} has not been correctly uploaded. Maybe codes doesn't match."
@@ -6810,326 +6798,3 @@ msgstr "RozdÃl"
#: ../src/treeViewRun.cs:49 ../src/treeViewRun.cs:125
msgid "Runner"
msgstr "BÄÅec"
-
-#~ msgid "Jumps: Simple"
-#~ msgstr "Skoky: JednoduchÃ"
-
-#~ msgid "More information on <b>Chronojump Manual</b> at section:"
-#~ msgstr "DalÅÃ informace najdete v <b>pÅÃruÄce ChronoJump</b> v oddÃle:"
-
-#~ msgid "At this version, this message doesn't quit."
-#~ msgstr "V tÃto verzi tato zprÃva neznamenà ukonÄenÃ."
-
-#~ msgid "AVG TF"
-#~ msgstr "PrÅm. ÄL"
-
-#~ msgid "AVG TC"
-#~ msgstr "PrÅm. ÄK"
-
-#~ msgid "speed"
-#~ msgstr "rychlost"
-
-#~ msgid "AVG Speed"
-#~ msgstr "PrÅmÄrnà rychlost"
-
-#~ msgid "Ready."
-#~ msgstr "PÅipraveno."
-
-#~ msgid "Successfully added"
-#~ msgstr "ÃspÄÅnÄ pÅidÃno"
-
-#~ msgid "Deleted jump"
-#~ msgstr "SmazÃn skok"
-
-#~ msgid "Deleted reactive jump"
-#~ msgstr "SmazÃn reakÄnà skok"
-
-#~ msgid "Deleted selected run"
-#~ msgstr "SmazÃn vybranà bÄh"
-
-#~ msgid "Deleted intervallic run"
-#~ msgstr "SmazÃn intervalovà bÄh"
-
-#~ msgid "Deleted reaction time"
-#~ msgstr "SmazÃna doba reakce"
-
-#~ msgid "Deleted pulse"
-#~ msgstr "SmazÃn pulz"
-
-#~ msgid "Deleted multi chronopic"
-#~ msgstr "SmazÃn Multi Chronopic"
-
-#~ msgid "Custom pulse"
-#~ msgstr "Vlastnà pulz"
-
-#~ msgid "Extra data for this pulse"
-#~ msgstr "DoplÅujÃcà Ãdaje pro tento pulz"
-
-#~ msgid "Free pulse"
-#~ msgstr "Volnà pulz"
-
-#~ msgid "Multi Chronopic start"
-#~ msgstr "Start Multi Chronopic"
-
-#~ msgid "Sync"
-#~ msgstr "Synchronizovat"
-
-#~ msgid "_Other tests"
-#~ msgstr "_Ostatnà testy"
-
-#~ msgid "define desired pulse step"
-#~ msgstr "definovat poÅadovanà krok pulzu"
-
-#~ msgid "start managing pulses freely"
-#~ msgstr "spustit volnà ÅÃzenà pulzÅ"
-
-#~ msgid "Result %"
-#~ msgstr "VÃslednà %"
-
-#~ msgid "Chronojump Statistics window"
-#~ msgstr "Okno se statistikami ChronoJump"
-
-#~ msgid "Description:"
-#~ msgstr "Popis:"
-
-#~ msgid "Goto server website"
-#~ msgstr "JÃt na webovà strÃnky serveru"
-
-#~ msgid "Line"
-#~ msgstr "ÄÃra"
-
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Volby"
-
-#~ msgid "Query"
-#~ msgstr "Dotaz"
-
-#~ msgid "Report"
-#~ msgstr "VÃstupnà sestava"
-
-#~ msgid "S_tats"
-#~ msgstr "S_tatistiky"
-
-#~ msgid "Show/Hide margins"
-#~ msgstr "Zobrazit/skrÃt okraje"
-
-#~ msgid "T"
-#~ msgstr "T"
-
-#~ msgid "_Server"
-#~ msgstr "_Server"
-
-#~ msgid "_Tools"
-#~ msgstr "NÃs_troje"
-
-#~ msgid "always"
-#~ msgstr "vÅdy"
-
-#~ msgid "run extra data"
-#~ msgstr "doplÅujÃcà Ãdaje bÄhu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "This jump type is fixed to {0} seconds, totaltime cannot be greater."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Tento typ skoku je napevno omezen na {0} sekund, celkovà Äas nemÅÅe bÃt "
-#~ "delÅÃ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "This run type is fixed to {0} seconds, totaltime cannot be greater."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Tento typ bÄhu je napevno omezen na {0} sekund, celkovà Äas nemÅÅe bÃt "
-#~ "delÅÃ."
-
-#~ msgid "Max {0} values of each jumper"
-#~ msgstr "MaximÃlnÄ {0} hodnot z kaÅdÃho skoku"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Simulated\n"
-#~ "Test</b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>SimulovanÃ\n"
-#~ "test</b>"
-
-#~ msgid "Abalakov Jump (CounterMovement using arms)"
-#~ msgstr "AbalakovÅv skok (CounterMovement s pouÅitÃm rukou)"
-
-#~ msgid "Delete intervallic run type"
-#~ msgstr "Smazat typ intervalovÃho bÄhu"
-
-#~ msgid "Delete reactive jump type"
-#~ msgstr "Smazat typ reakÄnÃho skoku"
-
-#~ msgid "Delete selected RJ jump"
-#~ msgstr "Smazat vybranà skok RS"
-
-#~ msgid "Delete selected intervallic run"
-#~ msgstr "Smazat vybranà intervalovà bÄh"
-
-#~ msgid "Delete selected jump"
-#~ msgstr "Smazat vybranà skok"
-
-#~ msgid "Delete selected run"
-#~ msgstr "Smazat vybranà bÄh"
-
-#~ msgid "Delete simple run type"
-#~ msgstr "Smazat typ jednoduchÃho bÄhu"
-
-#~ msgid "Edit selected RJ jump"
-#~ msgstr "Upravit vybranà skok RS"
-
-#~ msgid "Edit selected intervallic run"
-#~ msgstr "Upravit vybranà intervalovà bÄh"
-
-#~ msgid "Edit selected jump"
-#~ msgstr "Upravit vybranà skok"
-
-#~ msgid "Edit selected run"
-#~ msgstr "Upravit vybranà bÄh"
-
-#~ msgid "Execute intervallic runs"
-#~ msgstr "Vykonat intervalovà bÄhy"
-
-#~ msgid "Execute reactive jump"
-#~ msgstr "Vykonat reakÄnà skok"
-
-#~ msgid "Execute simple jump"
-#~ msgstr "Vykonat jednoduchà skok"
-
-#~ msgid "Execute simple run"
-#~ msgstr "Vykonat jednoduchà bÄh"
-
-#~ msgid "Extra data for this jump"
-#~ msgstr "DoplÅujÃcà Ãdaje pro tento skok"
-
-#~ msgid "Extra data for this run"
-#~ msgstr "DoplÅujÃcà Ãdaje pro tento bÄh"
-
-#~ msgid "Gesell Dynamic balance test"
-#~ msgstr "GesellÅv test dynamickà rovnovÃhy"
-
-#~ msgid "Max"
-#~ msgstr "Max"
-
-#~ msgid "Maximum Jump (like Abalakov but with free technique)"
-#~ msgstr "MaximÃlnà skok (podobnà jako AbalakovÅv, ale s volnou technikou)"
-
-#~ msgid "More"
-#~ msgstr "VÃce"
-
-#~ msgid "More intervallic runs"
-#~ msgstr "VÃce intervalovÃch bÄhÅ"
-
-#~ msgid "More reactive jumps"
-#~ msgstr "VÃce reakÄnÃch skokÅ"
-
-#~ msgid "RJ(unlimited)"
-#~ msgstr "RS(neomezenÃ)"
-
-#~ msgid "Repair selected RJ jump"
-#~ msgstr "Opravit vybranà skok RS"
-
-#~ msgid "Repair selected intervallic run"
-#~ msgstr "Opravit vybranà intervalovà bÄh"
-
-#~ msgid "Repeat last"
-#~ msgstr "Opakovat poslednÃ"
-
-#~ msgid "_Custom"
-#~ msgstr "_VlastnÃ"
-
-#~ msgid "_Delete current person from this session"
-#~ msgstr "_Smazat souÄasnou osobu z tÃto sÃrie cviÄenÃ"
-
-#~ msgid "_Edit current person"
-#~ msgstr "_Upravit souÄasnou osobu"
-
-#~ msgid "_Jump"
-#~ msgstr "S_kok"
-
-#~ msgid "_Person"
-#~ msgstr "_Osoba"
-
-#~ msgid "_Run"
-#~ msgstr "_BÄh"
-
-#~ msgid "_Show all tests of current person"
-#~ msgstr "_Zobrazit vÅechny testy souÄasnà osoby"
-
-#~ msgid "jump extra data"
-#~ msgstr "doplÅujÃcà Ãdaje skoku"
-
-#~ msgid "Execute Jump"
-#~ msgstr "Vykonat skok"
-
-#~ msgid "Execute Reactive Jump"
-#~ msgstr "Vykonat reakÄnà skok"
-
-#~ msgid "Execute Run"
-#~ msgstr "Vykonat bÄh"
-
-#~ msgid "Execute Intervallic Run"
-#~ msgstr "Vykonat intervalovà bÄh"
-
-#~ msgid "Execute Reaction Time"
-#~ msgstr "Vykonat dobu reakce"
-
-#~ msgid "Execute Multi Chronopic"
-#~ msgstr "Spustit Multi Chronopic"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you have previously used the modem via a serial port (in a GNU/Linux "
-#~ "session, and you selected serial port), Chronojump will crash."
-#~ msgstr ""
-#~ "JestliÅe jste pÅed tÃm pouÅili modem pÅes sÃriovà port (v sezenà GNU/"
-#~ "Linux a vybrali sÃriovà port), ChronoJump se zhroutÃ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "On Windows we recommend to remove and connect USB or serial cable from "
-#~ "the computer after every unsuccessful port test."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ve Windows doporuÄujeme z poÄÃtaÄe odpojit a znovu zapojit USB nebo "
-#~ "sÃriovà kabel po kaÅdÃm neÃspÄÅnÃm testu portu."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "... And after cancelling Chronopic detection."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "â A po pÅeruÅenà detekce zaÅÃzenà Chronopic."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "... Later, when you close Chronojump it will probably get frozen. If this "
-#~ "happens, let's press CTRL+C on the black screen."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "â Po slÃze, aÅ budete ChronoJump zavÃrat, pravdÄpodobnÄ zamrzne. Pokud se "
-#~ "tak stane, zmÃÄknÄte na Äernà obrazovce CTRL+C."
-
-#~ msgid "Jumper's bests"
-#~ msgstr "Skokanovy nejlepÅÃ"
-
-#~ msgid "watch video"
-#~ msgstr "Sledovat video"
-
-#~ msgid "camera photo"
-#~ msgstr "PoÅÃdit fotku"
-
-#~ msgid "camera record"
-#~ msgstr "PoÅÃdit zÃznam"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Statistics support on knee angle detection and server ready reckoners."
-#~ msgstr ""
-#~ "Podpora statistiky pro detekci Ãhlu kolenÃho kloubu a pÅipravenost "
-#~ "poÄÃtÃnà na serveru."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]