[evolution/webkit] Updated Spanish translation



commit c63e7d4044f36c6229d4c817c768dbebf75181d5
Author: Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Wed May 25 22:26:01 2011 +0200

    Updated Spanish translation

 help/es/es.po |   60 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 37 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 8c82465..a729678 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-help.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-07 05:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-25 06:27+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-01-14 18:10+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
@@ -4947,8 +4947,8 @@ msgid ""
 "$key is replaced by the value set for it in the Configuration tab of the "
 "Templates plugin."
 msgstr ""
-"$key se reemplaza por el valor ajustado para ello en la pestaÃa ConfiguraciÃn "
-"del complemento Plantillas."
+"$key se reemplaza por el valor ajustado para ello en la pestaÃa "
+"ConfiguraciÃn del complemento Plantillas."
 
 #: C/evolution.xml:2083(para)
 msgid ""
@@ -8419,11 +8419,12 @@ msgstr ""
 "entrada del calendario, puede aÃadirla a una tarjeta de visita. Para ello, "
 "pulse con el botÃn derecho sobre cualquier direcciÃn de correo o sobre "
 "cualquier correo-e y elija la opciÃn AÃadir remitente a la libreta de "
-"direcciones en el menà que aparece. Si el remitente ya existe, la pestaÃa del "
-"Editor se abrirà y podrà editar los detalles. Evolution tambiÃn puede aÃadir "
-"tarjetas desde dispositivos de mano durante la operaciÃn de sincronizaciÃn "
-"HotSync*. Para obtener mÃs informaciÃn consulte <link linkend=\"config-sync"
-"\">SincronizaciÃn de Evolution con dispositivos portÃtiles</link>."
+"direcciones en el menà que aparece. Si el remitente ya existe, la pestaÃa "
+"del Editor se abrirà y podrà editar los detalles. Evolution tambiÃn puede "
+"aÃadir tarjetas desde dispositivos de mano durante la operaciÃn de "
+"sincronizaciÃn HotSync*. Para obtener mÃs informaciÃn consulte <link linkend="
+"\"config-sync\">SincronizaciÃn de Evolution con dispositivos portÃtiles</"
+"link>."
 
 #: C/evolution.xml:3633(para)
 msgid ""
@@ -10614,9 +10615,9 @@ msgid ""
 "Use the Defaults tab to define folders, send CC or BCC messages to certain "
 "email addresses, and set options for message receipts."
 msgstr ""
-"Use la pestaÃa Predeterminados para definir las carpetas, enviar Cc: o Cco: a "
-"determinadas identidades y establecer opciones para los destinatarios de los "
-"mensajes."
+"Use la pestaÃa Predeterminados para definir las carpetas, enviar Cc: o Cco: "
+"a determinadas identidades y establecer opciones para los destinatarios de "
+"los mensajes."
 
 #: C/evolution.xml:4943(para)
 msgid "Use the Security tab to set PGP and S/MIME options."
@@ -11735,9 +11736,9 @@ msgid ""
 "&gt; Preferences &gt; Mail preferences &gt; General tab unless other wise "
 "you want messages to be threaded on subject basis."
 msgstr ""
-"No hay necesidad de activar ÂAgrupar los mensajes por asunto desde la pestaÃa "
-"Editar &gt; Preferencias &gt; Opciones de correo &gt; General a no ser que "
-"quiera agrupar los mensajes por su asunto."
+"No hay necesidad de activar ÂAgrupar los mensajes por asunto desde la "
+"pestaÃa Editar &gt; Preferencias &gt; Opciones de correo &gt; General a no "
+"ser que quiera agrupar los mensajes por su asunto."
 
 #: C/evolution.xml:5648(link) C/evolution.xml:5668(title)
 msgid "Confirming Delivery of Items You have Sent"
@@ -13167,7 +13168,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/evolution.xml:6331(para)
 msgid "Click the color tab and select a color, then click OK."
-msgstr "Pulse la pestaÃa de color y seleccione el color, despuÃs pulse Aceptar."
+msgstr ""
+"Pulse la pestaÃa de color y seleccione el color, despuÃs pulse Aceptar."
 
 #: C/evolution.xml:6334(para)
 msgid "To edit label properties:"
@@ -13452,8 +13454,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Existen tres pestaÃas para los ajustes del editor de mensajes donde puede "
 "configurar las preferencias del editor. La pestaÃa General le permite "
-"configurar el comportamiento, la pestaÃa Firma le permite establecer su firma "
-"y la pestaÃa OrtografÃa controla la correcciÃn ortogrÃfica."
+"configurar el comportamiento, la pestaÃa Firma le permite establecer su "
+"firma y la pestaÃa OrtografÃa controla la correcciÃn ortogrÃfica."
 
 #: C/evolution.xml:6435(link) C/evolution.xml:6475(title)
 msgid "Signature"
@@ -15293,20 +15295,32 @@ msgstr ""
 "exportaciÃn de los EE.UU. o las leyes del paÃs en el que resida."
 
 #: C/evolution.xml:7278(member)
+#| msgid ""
+#| "Copyright 2007 Novell, Inc. Permission is granted to copy, distribute, "
+#| "and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation "
+#| "License (GFDL), Version 1.2 or any later version, published by the Free "
+#| "Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and "
+#| "no Back-Cover Texts. A copy of the GFDL can be found at http://www.fsf.";
+#| "org/licenses/fdl.html."
 msgid ""
 "Copyright 2007 Novell, Inc. Permission is granted to copy, distribute, and/"
 "or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation "
-"License (GFDL), Version 1.2 or any later version, published by the Free "
+"License (GFDL), Version 1.3 or any later version and Creative Commons "
+"Attribution-ShareAlike 3.0 (CC BY-SA 3.0). GFDL is published by the Free "
 "Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no "
 "Back-Cover Texts. A copy of the GFDL can be found at http://www.fsf.org/";
-"licenses/fdl.html."
+"licenses/fdl.html. A copy of CC BY-SA 3.0 is available at http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/legalcode"
 msgstr ""
 "Copyright 2007 Novell, Inc. Se concede autorizaciÃn para copiar, distribuir "
 "y/o modificar este documento segÃn los tÃrminos de la GFDL (GNU Free "
-"Documentation License), VersiÃn 1.2, o cualquier otra versiÃn posterior "
-"publicada por Free Software Foundation sin secciones invariables, textos de "
-"portada ni textos de contraportada. Podrà encontrar una copia de la GFDL en "
-"http://www.fsf.org/licenses/fdl.html.";
+"Documentation License), VersiÃn 1.3, o cualquier otra versiÃn posterior, o de "
+"la licencia Creative Commons AtribuciÃn-CompartirIgual 3.0 (CC BY-SA 3.0). "
+"La Free Software Foundation publica la licencia GFDL sin secciones "
+"invariables, textos de portada ni textos de contraportada. Podrà encontrar "
+"una copia de la GFDL en http://www.fsf.org/licenses/fdl.html. Podrà encontrar "
+"una copia de la licencia CC BY-SA 3.0 en "
+"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/legalcode";
 
 #: C/evolution.xml:7279(member)
 msgid ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]