[accerciser] Updated Latvian translation.
- From: Peteris Krisjanis <peterisk src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [accerciser] Updated Latvian translation.
- Date: Tue, 12 Jul 2011 11:54:15 +0000 (UTC)
commit 140cb9f4d0503bf770430ecc56e83dedad79d151
Author: Rudolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date: Tue Jul 12 14:47:09 2011 +0300
Updated Latvian translation.
po/lv.po | 726 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
1 files changed, 512 insertions(+), 214 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 534c8bc..af0c7b1 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -3,51 +3,82 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Raivis Dejus <orvils gmail com>, 2007.
+# RÅdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lv\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-19 11:43+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-19 11:50+0300\n"
-"Last-Translator: Raivis Dejus <orvils gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
+"cgi?product=accerciser&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-04 12:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-11 00:26+0300\n"
+"Last-Translator: RÅdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
"Language-Team: Latvian <locale laka lv>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
+"2);\n"
#: ../accerciser.desktop.in.in.h:1
+msgid "Accerciser"
+msgstr "Accerciser"
+
+#: ../accerciser.desktop.in.in.h:2 ../src/lib/accerciser/main_window.py:39
msgid "Accerciser Accessibility Explorer"
msgstr "Accerciser pieejamÄbas pÄrlÅks"
-#: ../accerciser.desktop.in.in.h:2
+#: ../accerciser.desktop.in.in.h:3
msgid "Give your application an accessibility workout"
-msgstr "PÄrbaudi savas lietojumprogrammas pieejamÄbas rÄdÄtÄju korektumu"
+msgstr "Uzlabo savas lietotnes pieejamÄbu"
#: ../accerciser.schemas.in.h:1
msgid "A list of plugins that are disabled by default"
msgstr "PÄc noklusÄjuma izslÄgto spraudÅu saraksts"
#: ../accerciser.schemas.in.h:2
+msgid "Highlight border color"
+msgstr "IzcelÅanas apmales krÄsa"
+
+#: ../accerciser.schemas.in.h:3
+msgid "Highlight duration"
+msgstr "IzcelÅanas ilgums"
+
+#: ../accerciser.schemas.in.h:4
+msgid "Highlight fill color"
+msgstr "IzcelÅanas aizpildÄjuma krÄsa"
+
+#: ../accerciser.schemas.in.h:5
+msgid "The color and opacity of the highlight border."
+msgstr "IzceltÄ robeÅas krÄsa un caurspÄdÄgums."
+
+#: ../accerciser.schemas.in.h:6
+msgid "The color and opacity of the highlight fill."
+msgstr "IzceltÄ aizpildÄjuma krÄsa un caurspÄdÄgums."
+
+#: ../accerciser.schemas.in.h:7
msgid "The default plugin layout for the bottom panel"
msgstr "ApakÅÄjÄ paneÄa noklusÄtais spraudÅu izkÄrtojums"
-#: ../accerciser.schemas.in.h:3
+#: ../accerciser.schemas.in.h:8
msgid "The default plugin layout for the top panel"
msgstr "AugÅÄjÄ paneÄa noklusÄtais spraudÅu izkÄrtojums"
+#: ../accerciser.schemas.in.h:9
+msgid "The duration of the highlight box when selecting accessible nodes"
+msgstr "IzcelÅanas kastes ilgums, kas izvÄlas pieejamÄbas mezglus"
+
#: ../plugins/api_view.py:32
msgid "API Browser"
msgstr "API pÄrlÅks"
#: ../plugins/api_view.py:35
msgid "Browse the various methods of the current accessible"
-msgstr "PÄrlÅkot daÅÄdas paÅreizÄjÄ pieejamvienuma metodes"
+msgstr "PÄrlÅkot daÅÄdas paÅreizÄjÄ pieejamÄbas vienuma metodes"
#: ../plugins/api_view.py:66
msgid "Hide private attributes"
-msgstr "PaslÄpt privÄtos atribÅtus"
+msgstr "SlÄpt privÄtos atribÅtus"
#: ../plugins/api_view.py:79
msgid "Method"
@@ -67,450 +98,613 @@ msgstr "IPython konsole"
#: ../plugins/console.py:32
msgid "Interactive console for manipulating currently selected accessible"
-msgstr "InteraktÄva konsole manipulÄÅanai ar paÅreiz izvÄlÄto pieejamvienumu"
+msgstr ""
+"InteraktÄva konsole manipulÄÅanai ar paÅreiz izvÄlÄto pieejamÄbas vienumu"
-#: ../plugins/event_monitor.glade.h:1
+#: ../plugins/event_monitor.ui.h:1
msgid "<b>Event monitor</b>"
msgstr "<b>Notikumu pÄrraugs</b>"
-#: ../plugins/event_monitor.glade.h:2
+#: ../plugins/event_monitor.ui.h:2
msgid "C_lear Selection"
msgstr "NotÄrÄt izvÄ_lÄto"
-#: ../plugins/event_monitor.glade.h:3
+#: ../plugins/event_monitor.ui.h:3
msgid "Everything"
msgstr "Visu"
-#: ../plugins/event_monitor.glade.h:4
+#: ../plugins/event_monitor.ui.h:4
msgid "Selected accessible"
-msgstr "IzvÄlÄtais pieejamvienums"
+msgstr "IzvÄlÄtais pieejamÄbas vienums"
-#: ../plugins/event_monitor.glade.h:5
+#: ../plugins/event_monitor.ui.h:5
msgid "Selected application"
msgstr "IzvÄlÄtÄ lietojumprogramma"
-#: ../plugins/event_monitor.glade.h:6
+#: ../plugins/event_monitor.ui.h:6
msgid "Source"
msgstr "Avots"
-#: ../plugins/event_monitor.glade.h:7
+#: ../plugins/event_monitor.ui.h:7
msgid "_Monitor Events"
msgstr "UzraudzÄt notiku_mus"
-#: ../plugins/event_monitor.glade.h:8 ../plugins/interface_view.glade.h:66
-#: ../plugins/script_recorder.glade.h:5
-msgid "gtk-clear"
-msgstr "gtk-clear"
-
-#: ../plugins/event_monitor.glade.h:9 ../plugins/script_recorder.glade.h:7
-msgid "gtk-save"
-msgstr "gtk-save"
-
-#: ../plugins/event_monitor.glade.h:10
-msgid "gtk-select-all"
-msgstr "gtk-select-all"
-
-#: ../plugins/event_monitor.py:52
+#: ../plugins/event_monitor.py:48
msgid "Event Monitor"
msgstr "Notikumu uzraugs"
-#: ../plugins/event_monitor.py:55
+#: ../plugins/event_monitor.py:51
msgid "Shows events as they occur from selected types and sources"
-msgstr "ParÄdÄt notikumus (no izvÄlÄtajiem tipiem un avotiem) kolÄdz tie atgadÄs"
+msgstr ""
+"ParÄdÄt notikumus (no izvÄlÄtajiem tipiem un avotiem) kolÄdz tie atgadÄs"
-#: ../plugins/event_monitor.py:65
+#: ../plugins/event_monitor.py:61
msgid "Highlight last event entry"
msgstr "Izcelt ierakstu par pÄdÄjo notikumu"
-#: ../plugins/event_monitor.py:110 ../plugins/interface_view.py:450
-#: ../plugins/interface_view.py:733
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:388
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:369
-msgid "Name"
-msgstr "Nosaukums"
+#: ../plugins/event_monitor.py:64
+msgid "Start/stop event recording"
+msgstr "SÄkt/apturÄt notikumu ierakstÄÅanu"
-#: ../plugins/event_monitor.py:119
-msgid "Full name"
-msgstr "Pilns vÄrds"
+#: ../plugins/event_monitor.py:67
+#| msgid "C_lear Selection"
+msgid "Clear event log"
+msgstr "NotÄrÄt notikumu ÅurnÄlu"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:1
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:1
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:2
+#. Component size
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:3
msgid "0, 0"
msgstr "0, 0"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:3
-msgid "1.0"
-msgstr "1.0"
-
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:4
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:4
msgid "<b>Attributes</b>"
msgstr "<b>AtribÅti</b>"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:5
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:5
msgid "<b>Child count</b>"
msgstr "<b>BÄrnu skaits</b>"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:6
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:6
msgid "<b>Description</b>"
msgstr "<b>Apraksts</b>"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:7
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:7
msgid "<b>Relations</b>"
msgstr "<b>AttiecÄbas</b>"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:8
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:8
msgid "<b>Selected Cell</b>"
-msgstr "<b>IezÄmÄtÄ ÅÅna</b>"
+msgstr "<b>IzvÄlÄtÄ ÅÅna</b>"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:9
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:9
msgid "<b>States</b>"
msgstr "<b>StÄvokÄi</b>"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:10
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:10
msgid "<b>Table Information</b>"
msgstr "<b>InformÄcija par tabulu</b>"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:11
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:11
msgid "<b>Text</b>"
msgstr "<b>Teksts</b>"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:12
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:12
msgid "<b>unknown</b>"
msgstr "<b>nezinÄms</b>"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:13 ../plugins/interface_view.py:318
-#: ../plugins/interface_view.py:857
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:13 ../plugins/interface_view.py:334
+#: ../plugins/interface_view.py:827
msgid "<i>(no description)</i>"
msgstr "<i>(apraksta nav)</i>"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:14
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:14
msgid "<i>Caption:</i>"
-msgstr "<i>Virsraksts:</i>"
+msgstr "<i>Paraksts:</i>"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:15
+#. End chaacter offset of text attributes span
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:16
msgid "<i>End: 0</i>"
msgstr "<i>Beigas: 0</i>"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:16
+#. Start character offset of text attributes span
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:18
msgid "<i>Start: 0</i>"
msgstr "<i>SÄkums: 0</i>"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:17
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:19
msgid "<i>Summary:</i>"
msgstr "<i>Kopsavilkums:</i>"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:18
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:20
msgid "<no description>"
msgstr "<apraksta nav>"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:19
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:21
msgid "Absolute position"
msgstr "AbsolÅtÄ pozÄcija"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:20
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:22
msgid "Acti_on"
msgstr "_DarbÄba"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:21
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:23
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:22
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:24
msgid "Ap_plication"
-msgstr "Lieto_jumprogramma"
+msgstr "Lietojum_programma"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:23
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:25
msgid "Co_mponent"
msgstr "Ko_mponente"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:24
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:26
msgid "Col_lection"
msgstr "Ko_lekcija"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:25
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:27
msgid "Column"
msgstr "Kolonna"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:26
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:28
msgid "Columns"
msgstr "Kolonnas"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:27
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:29
msgid "Current value"
msgstr "PaÅreizÄjÄ vÄrtÄba"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:28
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:30
msgid "Des_ktop"
-msgstr "Darba_virsma"
+msgstr "Darb_virsma"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:29 ../plugins/interface_view.py:455
+#. add description to buffer
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:31 ../plugins/validate.py:214
+#: ../plugins/validate.py:277
msgid "Description"
msgstr "Apraksts"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:30
+#. How many columns the cell spans.
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:33
msgid "Extents:"
msgstr "Apjomi:"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:31
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:34
msgid "H_ypertext"
msgstr "H_iperteksts"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:32
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:35
msgid "Header:"
msgstr "Galvene:"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:33
+#. add url role to buffer
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:36 ../plugins/validate.py:283
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hipersaite"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:34
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:37
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:35
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:38
msgid "Include defaults"
msgstr "IekÄauÅanas noklusÄjumi"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:36
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:39
msgid "Layer"
msgstr "SlÄnis"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:37
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:40
msgid "Lo_gin Helper"
msgstr "PieteikÅanÄs palÄ_gs"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:38
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:41
msgid "Locale"
-msgstr "LokalizÄcija"
+msgstr "LokÄle"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:39
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:42
msgid "Locale:"
-msgstr "LokalizÄcija:"
+msgstr "LokÄle:"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:40
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:43
msgid "MDI-Z-order"
msgstr "MDI-Z-kÄrtÄba"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:41
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:44
msgid "Maximum value"
msgstr "MaksimÄlÄ vÄrtÄba"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:42
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:45
msgid "Minimum increment"
msgstr "MinimÄlais pieaugums"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:43
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:46
msgid "Minimum value"
msgstr "MinimÄlÄ vÄrtÄba"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:44
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:47
msgid "Offset"
msgstr "NobÄde"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:45
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:48
msgid "Perform action"
msgstr "Veikt darbÄbu"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:46
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:49
msgid "Position"
msgstr "PozÄcija"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:47
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:50
msgid "Relative position"
msgstr "RelatÄvÄ pozÄcija"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:48
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:51
msgid "Row"
msgstr "Rinda"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:49
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:52
msgid "Rows"
msgstr "Rindas"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:50
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:53
msgid "Select All"
msgstr "IzvÄlÄties visu"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:51
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:54
msgid "Selected columns"
msgstr "IzvÄlÄtÄs kolonnas"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:52
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:55
msgid "Selected rows"
msgstr "IzvÄlÄtÄs rindas"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:53
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:56
msgid "Show"
-msgstr "ParÄdÄt"
+msgstr "RÄdÄt"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:54
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:57
msgid "Size"
msgstr "IzmÄrs"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:55
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:58
msgid "St_reamable Content"
msgstr "St_raumÄjams saturs"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:56
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:59
msgid "Te_xt"
msgstr "Te_ksts"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:57
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:60
msgid "Toolkit"
msgstr "AprÄkojums"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:58
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:61
msgid "Val_ue"
msgstr "VÄrtÄ_ba"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:59
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:62
msgid "Version"
msgstr "Versija"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:60
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:63
msgid "WIDGET"
-msgstr "XLogu komponente"
+msgstr "LogdaÄa"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:61
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:64
msgid "_Accessible"
-msgstr "Pieej_amvienums"
+msgstr "Pieej_amÄbas vienums"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:62
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:65
msgid "_Document"
-msgstr "D_okuments"
+msgstr "_Dokuments"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:63
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:66
msgid "_Image"
-msgstr "AttÄls"
+msgstr "_AttÄls"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:64
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:67
msgid "_Selection"
msgstr "I_zvÄle"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:65
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:68
msgid "_Table"
msgstr "_Tabula"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:67
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:69
msgid "name (x,y)"
msgstr "nosaukums (x,y)"
-#: ../plugins/interface_view.py:35
+#. Translators: this is a plugin name
+#: ../plugins/interface_view.py:38
msgid "Interface Viewer"
msgstr "Saskarnes skatÄtÄjs"
-#: ../plugins/interface_view.py:37
+#. Translators: this is a plugin description
+#: ../plugins/interface_view.py:41
msgid "Allows viewing of various interface properties"
msgstr "Dod iespÄju apskatÄt daÅÄdas saskarnes ÄpaÅÄbas"
-#: ../plugins/interface_view.py:185 ../plugins/interface_view.py:186
-#: ../plugins/interface_view.py:187
-msgid " (not implemented)"
-msgstr " (nav Ästenots)"
+#: ../plugins/interface_view.py:229 ../plugins/interface_view.py:231
+#: ../plugins/interface_view.py:232
+#| msgid " (not implemented)"
+msgid "(not implemented)"
+msgstr "(nav realizÄts)"
-#: ../plugins/interface_view.py:460
-msgid "Key binding"
-msgstr "TaustiÅu sÄjums"
+#. add accessible's name to buffer
+#: ../plugins/interface_view.py:703 ../plugins/validate.py:279
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:389
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:369
+msgid "Name"
+msgstr "Nosaukums"
-#: ../plugins/interface_view.py:740 ../plugins/interface_view.py:1024
+#: ../plugins/interface_view.py:710
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: ../plugins/interface_view.py:747
+#: ../plugins/interface_view.py:717
msgid "Start"
msgstr "SÄkums"
-#: ../plugins/interface_view.py:754
+#: ../plugins/interface_view.py:724
msgid "End"
msgstr "Beigas"
-#: ../plugins/interface_view.py:924
+#: ../plugins/interface_view.py:885
msgid "Too many selectable children"
msgstr "PÄrÄk daudz atlasÄmu bÄrnu"
-#: ../plugins/interface_view.py:1019
-msgid "Content type"
-msgstr "Satura tips"
+#: ../plugins/interface_view.py:1230 ../plugins/interface_view.py:1233
+#| msgid " <i>(Editable)</i>"
+msgid "<i>(Editable)</i>"
+msgstr "<i>(RediÄÄjams)</i>"
+
+#: ../plugins/quick_select.py:11
+msgid "Quick Select"
+msgstr "ÄtrÄ izvÄle"
-#: ../plugins/interface_view.py:1295 ../plugins/interface_view.py:1297
-msgid " <i>(Editable)</i>"
-msgstr " <i>(RediÄÄjams)</i>"
+#: ../plugins/quick_select.py:14
+#| msgid "Browse the various methods of the current accessible"
+msgid "Plugin with various methods of selecting accessibles quickly."
+msgstr ""
+"Spraudnis ar daÅÄdÄm metodÄm, lai Ätri piekÄÅtu pieejamÄbas vienumiem."
+
+#: ../plugins/quick_select.py:20
+#| msgid "Selected accessible"
+msgid "Inspect last focused accessible"
+msgstr "IzpÄtÄt pÄdÄjo izvÄlÄto pieejamÄbas vienumu"
+
+#: ../plugins/quick_select.py:24
+msgid "Inspect accessible under mouse"
+msgstr "IzpÄtÄt pieejamÄbas vienumu zem peles"
+
+#: ../plugins/validate.ui.h:1 ../plugins/validate.py:360
+#: ../plugins/validate.py:412
+msgid "Idle"
+msgstr "DÄkstÄvÄ"
+
+#: ../plugins/validate.ui.h:2
+msgid "Sche_ma:"
+msgstr "ShÄ_ma:"
+
+#: ../plugins/validate.ui.h:3
+msgid "V_alidate"
+msgstr "PÄrb_audÄt"
+
+#: ../plugins/validate.py:64
+#| msgid "<no description>"
+msgid "No description"
+msgstr "Apraksta nav"
+
+#: ../plugins/validate.py:152
+msgid "AT-SPI Validator"
+msgstr "AT-SPI pÄrbaudÄtÄjs"
+
+#: ../plugins/validate.py:154
+#| msgid "Give your application an accessibility workout"
+msgid "Validates application accessibility"
+msgstr "PÄrbauda lietojumprogrammas pieejamÄbu"
+
+#. log level column
+#. add level to buffer
+#: ../plugins/validate.py:207 ../plugins/validate.py:275
+msgid "Level"
+msgstr "LÄmenis"
+
+#. add accessible's role to buffer
+#: ../plugins/validate.py:281 ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:399
+msgid "Role"
+msgstr "Loma"
+
+#: ../plugins/validate.py:346
+msgid "Saving"
+msgstr "SaglabÄ"
+
+#: ../plugins/validate.py:394
+msgid "Validating"
+msgstr "PÄrbauda"
+
+#: ../plugins/validate.py:550
+msgid "EXCEPT"
+msgstr "EXCEPT"
+
+#: ../plugins/validate.py:557
+msgid "ERROR"
+msgstr "ERROR"
+
+#: ../plugins/validate.py:565
+msgid "WARN"
+msgstr "WARN"
+
+#: ../plugins/validate.py:572
+msgid "INFO"
+msgstr "INFO"
+
+#: ../plugins/validate.py:579
+msgid "DEBUG"
+msgstr "DEBUG"
+
+#: ../plugindata/validate/basic.py:8
+msgid "Basic"
+msgstr "VienkÄrÅs"
-#: ../plugins/script_recorder.glade.h:1
-msgid "Dogtail"
-msgstr "Dogtail"
+#: ../plugindata/validate/basic.py:9
+#| msgid "Give your application an accessibility workout"
+msgid "Tests fundamental GUI application accessibility"
+msgstr "PÄrbauda fundamentÄlo GUI lietojumprogrammu pieejamÄbu"
-#: ../plugins/script_recorder.glade.h:2
-msgid "LDTP"
-msgstr "LDTP"
+#: ../plugindata/validate/basic.py:28
+#, python-format
+msgid "actionable %s is not focusable or selectable"
+msgstr "darÄmais %s nav fokusÄjams vai izvÄlams"
-#: ../plugins/script_recorder.glade.h:3
-msgid "Native"
-msgstr "VietÄjais iedzÄvotÄjs"
+#: ../plugindata/validate/basic.py:46
+#, python-format
+msgid "interactive %s is not actionable"
+msgstr "interaktÄvais %s nav darÄms"
-#: ../plugins/script_recorder.glade.h:4
-msgid "Script Type"
-msgstr "Skripta tips"
+#: ../plugindata/validate/basic.py:61
+msgid "more than one focused widget"
+msgstr "vairÄk kÄ viena fokusÄta logdaÄa"
-#: ../plugins/script_recorder.glade.h:6
-msgid "gtk-media-record"
-msgstr "gtk-media-record"
+#: ../plugindata/validate/basic.py:87
+#, python-format
+msgid "%s has no text interface"
+msgstr "%s nav teksta saskarnes"
-#: ../plugins/script_recorder.py:176
-msgid "Script Recorder"
-msgstr "Skriptu ierakstÄtÄjs"
+#. Translators: The first variable is the role name of the object that has an
+#. index mismatch.
+#.
+#: ../plugindata/validate/basic.py:107
+#, python-format
+msgid "%s index in parent does not match child index"
+msgstr "%s indeks vecÄkÄ neatbilst bÄrna indeksam"
-#: ../plugins/script_recorder.py:178
-msgid "Creates dogtail style scripts"
-msgstr "Veido \"dogtail\" stila skriptus"
+#: ../plugindata/validate/basic.py:153
+#, python-format
+msgid "Missing reciprocal for %s relation"
+msgstr "TrÅkst pretÄjÄ elementa relÄcijai %s"
-#: ../plugins/script_recorder.py:340
-msgid "The current script will be lost."
-msgstr "PaÅreizÄjais skripts tiks pazaudÄts."
+#. Translators: The first variable is the role name of the object that is missing
+#. the name or label.
+#.
+#: ../plugindata/validate/basic.py:202
+#, python-format
+msgid "%s missing name or label"
+msgstr "%s trÅkst nosaukums vai etiÄete"
-#: ../plugins/script_recorder.py:341
-msgid "Confirm clear"
-msgstr "DzÄÅanas apstiprinÄÅana"
+#: ../plugindata/validate/basic.py:220
+#, python-format
+msgid "focusable %s has a table interface, but not a selection interface"
+msgstr "fokusÄjamajam %s ir tabulas saskarne, bet nav izvÄles saskarne"
+
+#. Translators: First variable is an accessible role name, the next two
+#. variables are accessible state names.
+#. For example: "button has focused state without focusable state".
+#.
+#: ../plugindata/validate/basic.py:249
+#, python-format
+msgid "%s has %s state without %s state"
+msgstr "%s ir %s stÄvoklis bez %s stÄvokÄa"
-#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:94
+#. Translators: The radio button does not belong to a set, thus it is useless.
+#. The first variable is the object's role name.
+#.
+#: ../plugindata/validate/basic.py:275
+#, python-format
+msgid "%s does not belong to a set"
+msgstr "%s nepieder kopai"
+
+#. Translators: The row or column number retrieved from a table child's
+#. object at a certain index is wrong.
+#. The first variable is the role name of the object, the second is the
+#. given index.
+#.
+#: ../plugindata/validate/basic.py:310
+#, python-format
+msgid "%(rolename)s index %(num)d does not match row and column"
+msgstr "%(rolename)s indeks %(num)d neatbilst rindai un kolonnai"
+
+#. Translators: The "parent index" is the order of the child in the parent.
+#. the "row and column index" should be the same value retrieved by the
+#. object's location in the table.
+#. The first variable is the object's role name, the second and third variables
+#. are index numbers.
+#.
+#: ../plugindata/validate/basic.py:342
+#, python-format
+msgid ""
+"%(rolename)s parent index %(num1)d does not match row and column index %"
+"(num2)d"
+msgstr ""
+"%(rolename)s vecÄka indeks %(num1)d neatbilst rindas un kolonnas indeksam "
+"%(num2)d"
+
+#: ../plugindata/validate/basic.py:369
+#, python-format
+#| msgid "<no description>"
+msgid "%s has no name or description"
+msgstr "%s nav nosaukuma vai apraksta"
+
+#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:87
msgid "_Preferences..."
msgstr "_IestatÄjumi..."
-#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:96
+#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:89
msgid "_Contents"
msgstr "_Saturs"
-#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:133
+#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:130
+#| msgid ""
+#| "Accerciser could not see the applications on your desktop.You must enable "
+#| "desktop accessibility to fix this problem.Do you want to enable it now?"
msgid ""
-"Accerciser could not see the applications on your desktop.You must enable "
-"desktop accessibility to fix this problem.Do you want to enable it now?"
+"Accerciser could not see the applications on your desktop. You must enable "
+"desktop accessibility to fix this problem. Do you want to enable it now?"
msgstr ""
-"Accerciser nespÄj saredzÄt lietojumprogrammas uz jÅsu darbavirsmas. Jums ir "
-"jÄiespÄjo darbavirsmas pieejamÄba, lai novÄrstu Åo problÄmu. Vai vÄlaties "
-"ieslÄgt to tagad?"
+"Accerciser nespÄj saredzÄt lietojumprogrammas uz jÅsu darbvirsmas. Jums ir "
+"jÄaktivÄ darbvirsmas pieejamÄba, lai novÄrstu Åo problÄmu. Vai vÄlaties "
+"to aktivÄt tagad?"
-#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:148
+#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:147
msgid "Note: Changes only take effect after logout."
-msgstr "PiecÄme: IzmaiÅas stÄsies spÄkÄ nÄkamo reizi pieslÄdzoties."
+msgstr "PiezÄme: izmaiÅas stÄsies spÄkÄ nÄkamo reizi piesakoties."
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:344
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:345
msgid "<dead>"
msgstr "<miris>"
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:398
-msgid "Role"
-msgstr "Loma"
-
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:405
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:406
msgid "Children"
msgstr "BÄrni"
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:431
-msgid "Refresh _Current"
-msgstr "AtsvaidzinÄt paÅrei_zÄjo"
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:435
+#| msgid "Refresh _Current"
+msgid "_Refresh Registry"
+msgstr "AtsvaidzinÄt _reÄistru"
+
+#. Translators: Appears as tooltip
+#.
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:438
+msgid "Refresh all"
+msgstr "AtsvaidzinÄt visu"
+
+#. Translators: Refresh current tree node's children.
+#.
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:441
+#| msgid "Refresh _Current"
+msgid "Refresh _Node"
+msgstr "AtsvaidzinÄt _mezglu"
+
+#. Translators: Appears as tooltip
+#.
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:444
+msgid "Refresh selected node's children"
+msgstr "AtsvaidzinÄt izvÄlÄtÄ mezgla bÄrnu"
#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:220
msgid "Component"
@@ -536,61 +730,88 @@ msgstr "Ctrl"
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
-#: ../src/lib/accerciser/main_window.py:70
+#: ../src/lib/accerciser/main_window.py:73
msgid "Top panel"
msgstr "AugÅÄjais panelis"
-#: ../src/lib/accerciser/main_window.py:71
+#: ../src/lib/accerciser/main_window.py:74
msgid "Bottom panel"
msgstr "ApakÅÄjais panelis"
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:30
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:34
msgid "accerciser Preferences"
msgstr "accerciser iestatÄjumi"
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:36
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:40
msgid "Plugins"
msgstr "SpraudÅi"
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:37
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:41
msgid "Global Hotkeys"
msgstr "GlobÄlie karstie taustiÅi"
-#: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:50
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:49
+msgid "Highlighting"
+msgstr "IzcelÅana"
+
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:81
+msgid "Highlight duration:"
+msgstr "IzcelÅanas ilgums:"
+
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:89
+msgid "Border color:"
+msgstr "RobeÅas krÄsa:"
+
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:92
+msgid "The border color of the highlight box"
+msgstr "IzcelÅanas kastes robeÅas krÄsa"
+
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:93
+msgid "Fill color:"
+msgstr "AizpildÄjuma krÄsa:"
+
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:96
+msgid "The fill color of the highlight box"
+msgstr "IzcelÅanas kastes aizpildÄjuma krÄsa"
+
+#: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:52
msgid "translator-credits"
-msgstr "Ritvars RundzÄns <rrundzans gmail com>"
+msgstr ""
+"Ritvars RundzÄns <rrundzans gmail com>\n"
+"RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>"
-#: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:51
+#: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:53
msgid "An interactive Python accessibility explorer"
msgstr "InteraktÄvs Python pieejamÄbas pÄrlÅks"
-#: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:52
+#: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:54
msgid "accerciser Copyright  2006, 2007 IBM Corporation (BSD)"
msgstr "accerciser autortiesÄbas  2006, 2007 IBM korporÄcija (BSD)"
-#: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:54
+#: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:56
msgid "The New BSD License See the COPYING and NOTICE files for details."
-msgstr "JaunÄ BSD licence. DetalizÄtÄku informÄciju skatÄt failos COPYING un NOTICE."
+msgstr ""
+"JaunÄ BSD licence. DetalizÄtÄku informÄciju skatÄt failos COPYING un NOTICE."
-#: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:56
+#: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:58
msgid "Web site"
msgstr "TÄmekÄa vietne"
#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:62
msgid "_Add Bookmark..."
-msgstr "_Pievienot grÄmatzÄmi..."
+msgstr "Pievienot grÄm_atzÄmi..."
#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:63
msgid "Bookmark selected accessible."
-msgstr ""
+msgstr "Pielikt grÄmatzÄmi izvÄlÄtajam pieejamÄbas vienumam."
#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:65
msgid "_Edit Bookmarks..."
-msgstr "_Labot grÄmatzÄmes..."
+msgstr "R_ediÄÄt grÄmatzÄmes..."
#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:66
msgid "Manage bookmarks."
-msgstr "PÄrvldÄt grÄmatzÄmes."
+msgstr "PÄrvaldÄt grÄmatzÄmes."
#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:323
msgid "Edit Bookmarks..."
@@ -598,11 +819,11 @@ msgstr "RediÄÄt grÄmatzÄmes..."
#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:427
msgid "Title"
-msgstr "Virstaksts"
+msgstr "Virsraksts"
#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:435
msgid "Application"
-msgstr "Programma"
+msgstr "Lietotne"
#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:443
msgid "Path"
@@ -618,7 +839,7 @@ msgstr "Virsraksts:"
#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:528
msgid "Application:"
-msgstr "Programma:"
+msgstr "Lietotne:"
#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:531
msgid "Path:"
@@ -628,17 +849,22 @@ msgstr "CeÄÅ:"
msgid "Plugin Errors"
msgstr "SpraudÅu kÄÅdas"
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:375
+#. Translators: This is the viewport in which the plugin appears,
+#. it is a noun.
+#.
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:378
+#| msgid "View"
+msgctxt "viewport"
msgid "View"
msgstr "Skats"
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:462
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:455
msgid "No view"
msgstr "Nav skata"
#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:369
msgid "_Single plugins view"
-msgstr "_VienkÄrÅais spraudÅa skats"
+msgstr "VienkÄrÅai_s spraudÅa skats"
#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:758
msgid "Plugin View"
@@ -657,3 +883,75 @@ msgstr "<i>Jau_ns skats...</i>"
msgid "New View..."
msgstr "Jauns skats..."
+#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:20
+#| msgid "Title"
+msgid "_File"
+msgstr "_Fails"
+
+#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:21
+msgid "_Edit"
+msgstr "R_ediÄÄt"
+
+#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:22
+#| msgid "_Edit Bookmarks..."
+msgctxt "menu"
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "_GrÄmatzÄmes"
+
+#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:23
+#| msgid "View"
+msgctxt "menu"
+msgid "_View"
+msgstr "_Skats"
+
+#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:24
+msgid "_Help"
+msgstr "_PalÄdzÄba"
+
+#~ msgid "gtk-clear"
+#~ msgstr "gtk-clear"
+
+#~ msgid "gtk-save"
+#~ msgstr "gtk-save"
+
+#~ msgid "gtk-select-all"
+#~ msgstr "gtk-select-all"
+
+#~ msgid "Full name"
+#~ msgstr "Pilns vÄrds"
+
+#~ msgid "1.0"
+#~ msgstr "1.0"
+
+#~ msgid "Key binding"
+#~ msgstr "TaustiÅu sÄjums"
+
+#~ msgid "Content type"
+#~ msgstr "Satura tips"
+
+#~ msgid "Dogtail"
+#~ msgstr "Dogtail"
+
+#~ msgid "LDTP"
+#~ msgstr "LDTP"
+
+#~ msgid "Native"
+#~ msgstr "VietÄjais iedzÄvotÄjs"
+
+#~ msgid "Script Type"
+#~ msgstr "Skripta tips"
+
+#~ msgid "gtk-media-record"
+#~ msgstr "gtk-media-record"
+
+#~ msgid "Script Recorder"
+#~ msgstr "Skriptu ierakstÄtÄjs"
+
+#~ msgid "Creates dogtail style scripts"
+#~ msgstr "Veido \"dogtail\" stila skriptus"
+
+#~ msgid "The current script will be lost."
+#~ msgstr "PaÅreizÄjais skripts tiks pazaudÄts."
+
+#~ msgid "Confirm clear"
+#~ msgstr "DzÄÅanas apstiprinÄÅana"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]