[evince] Updated Latvian translation.
- From: Peteris Krisjanis <peterisk src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evince] Updated Latvian translation.
- Date: Tue, 12 Jul 2011 12:35:46 +0000 (UTC)
commit e29afe8ecea449748be983f756a9698a67c826db
Author: Rudolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date: Tue Jul 12 15:35:39 2011 +0300
Updated Latvian translation.
po/lv.po | 381 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 183 insertions(+), 198 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 542d530..1d0f808 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -5,14 +5,15 @@
# Raivis Dejus <orvils gmail com>, 2006.
# Anita Reitere <nitalynx gmail com>, 2010.
# Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011.
+# RÅdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
-"cgi?product=evince&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-11 13:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-06 21:36+0200\n"
-"Last-Translator: Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
+"cgi?product=evince&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-27 13:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-09 21:23+0300\n"
+"Last-Translator: RÅdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -183,7 +184,7 @@ msgstr "NeizdevÄs saglabÄt dokumentu â%sâ"
msgid "PostScript Documents"
msgstr "PostScript dokumenti"
-#: ../backend/tiff/tiff-document.c:109
+#: ../backend/tiff/tiff-document.c:123
msgid "Invalid document"
msgstr "NederÄgs dokuments"
@@ -330,7 +331,7 @@ msgid "Separator"
msgstr "AtdalÄtÄjs"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5950
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:6085
msgid "Best Fit"
msgstr "LabÄkÄ saderÄba"
@@ -379,27 +380,23 @@ msgid "400%"
msgstr "400%"
#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61
-#| msgid "100%"
msgid "800%"
msgstr "800%"
#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62
-#| msgid "100%"
msgid "1600%"
msgstr "1600%"
#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63
-#| msgid "200%"
msgid "3200%"
msgstr "3200%"
#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64
-#| msgid "400%"
msgid "6400%"
msgstr "6400%"
#. Manually set name and icon
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4715
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4838
#: ../shell/ev-window-title.c:157 ../shell/main.c:310
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -429,7 +426,7 @@ msgstr "DrukÄÅanas iestatÄjumu fails"
msgid "GNOME Document Previewer"
msgstr "GNOME Dokumentu priekÅskatÄtÄjs"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3265
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3310
msgid "Failed to print document"
msgstr "NeizdevÄs izdrukÄt dokumentu"
@@ -439,27 +436,27 @@ msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "NeizdevÄs atrast izvÄlÄto printeri '%s'"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:5649
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:5777
msgid "_Previous Page"
msgstr "_IepriekÅÄjo lapu"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5650
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5778
msgid "Go to the previous page"
msgstr "PÄriet uz iepriekÅÄjo lapu"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:5652
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:5780
msgid "_Next Page"
msgstr "_NÄkamo lapu"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:5653
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:5781
msgid "Go to the next page"
msgstr "PÄriet uz nÄkamo lapu"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:5636
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:5764
msgid "Enlarge the document"
msgstr "PalielinÄt dokumentu"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:5767
msgid "Shrink the document"
msgstr "SamazinÄt dokumentu"
@@ -467,31 +464,31 @@ msgstr "SamazinÄt dokumentu"
msgid "Print"
msgstr "DrukÄt"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:5605
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:5733
msgid "Print this document"
msgstr "DrukÄt Åo dokumentu"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:5756
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:5891
msgid "_Best Fit"
msgstr "La_bÄkÄ saderÄba"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:5757
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:5892
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "PanÄkt, lai dokuments aizpilda programmas logu"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:345 ../shell/ev-window.c:5759
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:345 ../shell/ev-window.c:5894
msgid "Fit Page _Width"
msgstr "_Lapas platumÄ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:5760
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:5895
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "PielÄgot dokumenta izmÄru loga platumam"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:558 ../shell/ev-window.c:5868
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:558 ../shell/ev-window.c:6003
msgid "Page"
msgstr "Lapa"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:559 ../shell/ev-window.c:5869
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:559 ../shell/ev-window.c:6004
msgid "Select Page"
msgstr "IzvÄlÄties lapu"
@@ -670,8 +667,8 @@ msgstr ""
"\n"
"â \"NedarÄt neko\": Lapas netiks mÄrogotas.\n"
"\n"
-"â \"SamazinÄt lÄdz drukÄÅanas apgabalam\": Dokumenta lapas, kas ir "
-"lielÄkas par drukÄjamo apgabalu, tiks samazinÄtas, lai tajÄ ietilptu.\n"
+"â \"SamazinÄt lÄdz drukÄÅanas apgabalam\": Dokumenta lapas, kas ir lielÄkas "
+"par drukÄjamo apgabalu, tiks samazinÄtas, lai tajÄ ietilptu.\n"
"\n"
"â \"PielÄgot drukÄÅanas apgabalam\": Dokumenta lapas pÄc vajadzÄbas tiks "
"palielinÄtas vai samazinÄtas, lai atbilstu drukÄjamÄ apgabala izmÄriem.\n"
@@ -685,8 +682,8 @@ msgid ""
"Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each "
"document page. Document pages will be centered within the printer page."
msgstr ""
-"MainÄt printera lapu orientÄciju, lai tÄ atbilstu katras dokumenta lapas"
-"orientÄcijai. Dokumenta lapa tiks novietota printera lapas centrÄ."
+"MainÄt printera lapu orientÄciju, lai tÄ atbilstu katras dokumenta "
+"lapasorientÄcijai. Dokumenta lapa tiks novietota printera lapas centrÄ."
#: ../libview/ev-print-operation.c:1917
msgid "Select page size using document page size"
@@ -725,58 +722,58 @@ msgstr "RitinÄt skatu augÅup"
msgid "Scroll View Down"
msgstr "RitinÄt skatu lejup"
-#: ../libview/ev-view-accessible.c:882
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:883
msgid "Document View"
msgstr "Dokumenta skats"
-#: ../libview/ev-view-presentation.c:669
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:692
msgid "Jump to page:"
msgstr "Iet uz lapu:"
-#: ../libview/ev-view-presentation.c:974
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:999
msgid "End of presentation. Click to exit."
msgstr "PrezentÄcijas beigas. KlikÅÄiniet, lai izietu."
-#: ../libview/ev-view.c:1787
+#: ../libview/ev-view.c:1834
msgid "Go to first page"
msgstr "Iet uz pirmo lapu"
-#: ../libview/ev-view.c:1789
+#: ../libview/ev-view.c:1836
msgid "Go to previous page"
msgstr "Iet uz iepriekÅÄjo lapu"
-#: ../libview/ev-view.c:1791
+#: ../libview/ev-view.c:1838
msgid "Go to next page"
msgstr "Iet uz nÄkamo lapu"
-#: ../libview/ev-view.c:1793
+#: ../libview/ev-view.c:1840
msgid "Go to last page"
msgstr "Iet uz pÄdÄjo lapu"
-#: ../libview/ev-view.c:1795
+#: ../libview/ev-view.c:1842
msgid "Go to page"
msgstr "Iet uz lapu"
-#: ../libview/ev-view.c:1797
+#: ../libview/ev-view.c:1844
msgid "Find"
msgstr "MeklÄt"
-#: ../libview/ev-view.c:1825
+#: ../libview/ev-view.c:1872
#, c-format
msgid "Go to page %s"
msgstr "PÄriet uz lapu %s"
-#: ../libview/ev-view.c:1831
+#: ../libview/ev-view.c:1878
#, c-format
msgid "Go to %s on file â%sâ"
msgstr "Iet uz %s failÄ â%sâ"
-#: ../libview/ev-view.c:1834
+#: ../libview/ev-view.c:1881
#, c-format
msgid "Go to file â%sâ"
msgstr "Iet uz failu â%sâ"
-#: ../libview/ev-view.c:1842
+#: ../libview/ev-view.c:1889
#, c-format
msgid "Launch %s"
msgstr "Palaist %s"
@@ -785,7 +782,7 @@ msgstr "Palaist %s"
msgid "Find:"
msgstr "MeklÄt:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:314 ../shell/ev-window.c:5622
+#: ../shell/eggfindbar.c:314 ../shell/ev-window.c:5750
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "MeklÄt ie_priekÅÄjo"
@@ -793,7 +790,7 @@ msgstr "MeklÄt ie_priekÅÄjo"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Atrast meklÄjamÄs virknes iepriekÅÄjo parÄdÄÅanos tekstÄ"
-#: ../shell/eggfindbar.c:322 ../shell/ev-window.c:5620
+#: ../shell/eggfindbar.c:322 ../shell/ev-window.c:5748
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "MeklÄt nÄ_kamo"
@@ -814,12 +811,10 @@ msgid "Icon:"
msgstr "Ikona:"
#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104
-#| msgid "None"
msgid "Note"
msgstr "PiezÄme"
#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105
-#| msgid "Document"
msgid "Comment"
msgstr "KomentÄrs"
@@ -828,7 +823,6 @@ msgid "Key"
msgstr "AtslÄga"
#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107
-#| msgid "_Help"
msgid "Help"
msgstr "PalÄdzÄba"
@@ -853,12 +847,10 @@ msgid "Circle"
msgstr "Aplis"
#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:113
-#| msgid "Unknown error"
msgid "Unknown"
msgstr "NezinÄms"
#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:139
-#| msgid "Properties"
msgid "Annotation Properties"
msgstr "AnotÄcijas ÄpaÅÄbas"
@@ -867,7 +859,6 @@ msgid "Color:"
msgstr "KrÄsa:"
#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:184
-#| msgid "Title:"
msgid "Style:"
msgstr "Stils:"
@@ -884,7 +875,6 @@ msgid "Initial window state:"
msgstr "SÄkotnÄjais loga stÄvoklis"
#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:225
-#| msgid "_Openâ"
msgid "Open"
msgstr "AtvÄrt"
@@ -892,7 +882,7 @@ msgstr "AtvÄrt"
msgid "Close"
msgstr "AizvÄrt"
-#: ../shell/ev-application.c:1100
+#: ../shell/ev-application.c:1122
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "Evince darbojas prezentÄcijas reÅÄmÄ"
@@ -987,12 +977,10 @@ msgid "List"
msgstr "Saraksts"
#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:203 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:531
-#| msgid "Location:"
msgid "Annotations"
msgstr "AnotÄcijas"
#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:209
-#| msgid "Next"
msgid "Text"
msgstr "Teksts"
@@ -1005,13 +993,11 @@ msgid "Add"
msgstr "Pievienot"
#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:364
-#| msgid "The document contains no pages"
msgid "Document contains no annotations"
msgstr "Åis dokuments nesatur anotÄcijas"
#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:396
#, c-format
-#| msgid "Page %s"
msgid "Page %d"
msgstr "Lapa %d"
@@ -1028,12 +1014,11 @@ msgid "_Rename Bookmark"
msgstr "PÄ_rsaukt grÄmatzÄmi"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:156
-#| msgid "_Remove from Toolbar"
msgid "_Remove Bookmark"
msgstr "IzÅemt g_rÄmatzÄmi"
-#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:311 ../shell/ev-window.c:895
-#: ../shell/ev-window.c:4463
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:311 ../shell/ev-window.c:921
+#: ../shell/ev-window.c:4592
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Lapa %s"
@@ -1050,7 +1035,7 @@ msgstr "SlÄÅi"
msgid "Printâ"
msgstr "DrukÄt..."
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:719
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722
msgid "Index"
msgstr "Saturs"
@@ -1058,95 +1043,94 @@ msgstr "Saturs"
msgid "Thumbnails"
msgstr "SÄktÄli"
-#: ../shell/ev-window.c:892
+#: ../shell/ev-window.c:918
#, c-format
msgid "Page %s â %s"
msgstr "Lapa %s â %s"
-#: ../shell/ev-window.c:1460
+#: ../shell/ev-window.c:1498
msgid "The document contains no pages"
msgstr "Åis dokuments nesatur lapas"
-#: ../shell/ev-window.c:1463
+#: ../shell/ev-window.c:1501
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "Åis dokuments satur tikai tukÅas lapas"
-#: ../shell/ev-window.c:1668 ../shell/ev-window.c:1834
+#: ../shell/ev-window.c:1713 ../shell/ev-window.c:1879
msgid "Unable to open document"
msgstr "Neizdodas atvÄrt dokumentu"
-#: ../shell/ev-window.c:1805
+#: ../shell/ev-window.c:1850
#, c-format
msgid "Loading document from â%sâ"
msgstr "IelÄdÄ dokumentu no â%sâ"
-#: ../shell/ev-window.c:1947 ../shell/ev-window.c:2240
+#: ../shell/ev-window.c:1992 ../shell/ev-window.c:2285
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "LejupielÄdÄ dokumentu (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:1980
+#: ../shell/ev-window.c:2025
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "NeizdevÄs ielÄdÄt failu no cita datora."
-#: ../shell/ev-window.c:2184
+#: ../shell/ev-window.c:2229
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "PÄrlÄdÄ dokumentu no %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2216
+#: ../shell/ev-window.c:2261
msgid "Failed to reload document."
msgstr "NeizdevÄs pÄrlÄdÄt dokumentu."
-#: ../shell/ev-window.c:2371
+#: ../shell/ev-window.c:2416
msgid "Open Document"
msgstr "AtvÄrt dokumentu"
-#: ../shell/ev-window.c:2669
+#: ../shell/ev-window.c:2714
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "SaglabÄ dokumentu %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2672
+#: ../shell/ev-window.c:2717
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "SaglabÄ piesaistni %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2675
+#: ../shell/ev-window.c:2720
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "SaglabÄ attÄlu %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2719 ../shell/ev-window.c:2819
+#: ../shell/ev-window.c:2764 ../shell/ev-window.c:2864
#, c-format
msgid "The file could not be saved as â%sâ."
msgstr "Failu neizdevÄs saglabÄt kÄ â%sâ."
-#: ../shell/ev-window.c:2750
+#: ../shell/ev-window.c:2795
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "AugÅupielÄdÄ dokumentu (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2754
+#: ../shell/ev-window.c:2799
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "AugÅupielÄdÄ piesaistni (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2758
+#: ../shell/ev-window.c:2803
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "AugÅupielÄdÄ attÄlu (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2882
+#: ../shell/ev-window.c:2927
msgid "Save a Copy"
msgstr "SaglabÄt kopiju"
-#: ../shell/ev-window.c:2948
-#| msgid "Cannot open the file"
+#: ../shell/ev-window.c:2993
msgid "Could not open the containing folder"
msgstr "NeizdevÄs atvÄrt saturoÅo mapi"
-#: ../shell/ev-window.c:3209
+#: ../shell/ev-window.c:3254
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
@@ -1154,12 +1138,12 @@ msgstr[0] "%d uzdevums rindÄ"
msgstr[1] "%d uzdevumi rindÄ"
msgstr[2] "%d uzdevumi rindÄ"
-#: ../shell/ev-window.c:3322
+#: ../shell/ev-window.c:3367
#, c-format
msgid "Printing job â%sâ"
msgstr "DrukÄ â%sâ"
-#: ../shell/ev-window.c:3499
+#: ../shell/ev-window.c:3544
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a "
"copy, changes will be permanently lost."
@@ -1167,7 +1151,7 @@ msgstr ""
"Dokuments satur formu laukus, kuri ir aizpildÄti. Ja nesaglabÄsiet kopiju, "
"izmaiÅas neatgriezeniski pazudÄs."
-#: ../shell/ev-window.c:3503
+#: ../shell/ev-window.c:3548
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
@@ -1175,53 +1159,51 @@ msgstr ""
"Dokuments satur jaunas vai mainÄtas anotÄcijas. Ja nesaglabÄsiet kopiju, "
"izmaiÅas neatgriezeniski pazudÄs."
-#: ../shell/ev-window.c:3510
+#: ../shell/ev-window.c:3555
#, c-format
-#| msgid "Wait until print job â%sâ finishes before closing?"
msgid "Save a copy of document â%sâ before closing?"
msgstr "Vai pirms aizvÄrÅanas saglabÄt dokumenta â%sâ kopiju?"
-#: ../shell/ev-window.c:3529
+#: ../shell/ev-window.c:3574
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Aiz_vÄrt bez saglabÄÅanas"
-#: ../shell/ev-window.c:3533
-#| msgid "Save a Copy"
+#: ../shell/ev-window.c:3578
msgid "Save a _Copy"
msgstr "SaglabÄt _kopiju"
-#: ../shell/ev-window.c:3607
+#: ../shell/ev-window.c:3652
#, c-format
msgid "Wait until print job â%sâ finishes before closing?"
msgstr "Vai pirms izieÅanas sagaidÄt, kamÄr izdrukÄts â%sâ?"
-#: ../shell/ev-window.c:3610
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid ""
"There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
msgstr "AktÄvi %d drukÄÅanas uzdevumi. Vai pirms izieÅanas sagaidÄt to beigas?"
-#: ../shell/ev-window.c:3622
+#: ../shell/ev-window.c:3667
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr "Ja aizvÄrsiet logu, rindÄ gaidoÅie uzdevumi netiks izdrukÄti."
-#: ../shell/ev-window.c:3626
+#: ../shell/ev-window.c:3671
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "_Atcelt drukÄÅanu un iziet"
-#: ../shell/ev-window.c:3630
+#: ../shell/ev-window.c:3675
msgid "Close _after Printing"
msgstr "Iziet _pÄc drukÄÅanas"
-#: ../shell/ev-window.c:4247
-msgid "Toolbar Editor"
-msgstr "RÄkjoslu redaktors"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4499
+#: ../shell/ev-window.c:4338 ../shell/ev-window.c:4622
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "GadÄjÄs kÄÅda, mÄÄinot parÄdÄt palÄdzÄbu"
-#: ../shell/ev-window.c:4711
+#: ../shell/ev-window.c:4366
+msgid "Toolbar Editor"
+msgstr "RÄkjoslu redaktors"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4834
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
@@ -1230,7 +1212,7 @@ msgstr ""
"Dokumentu skatÄtÄjs\n"
"Lieto %s (%s)"
-#: ../shell/ev-window.c:4742
+#: ../shell/ev-window.c:4867
msgid ""
"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -1242,7 +1224,7 @@ msgstr ""
"BrÄvas programmatÅras fonds; izmantojiet Licences versiju 2 vai (pÄc jÅsu "
"izvÄles) jebkuru vÄlÄku versiju.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:4746
+#: ../shell/ev-window.c:4871
msgid ""
"Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -1254,11 +1236,7 @@ msgstr ""
"KONKRÄTIEM NOLÅKIEM garantijÄm. SÄkÄku informÄciju meklÄjiet GNU VispÄrÄjÄ "
"publiskajÄ licencÄ.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:4750
-#| msgid ""
-#| "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#| "with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 "
-#| "Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
+#: ../shell/ev-window.c:4875
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -1266,19 +1244,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Jums vajadzÄja saÅemt GNU VispÄrÄjÄs publiskÄs licences kopiju kopÄ ar Åo "
"programmu; ja jÅs to nesaÅÄmÄt, rakstiet uz BrÄvas programmatÅras fondu, "
-"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, "
-"MA 02110-1301 USA\n"
+"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
+"02110-1301 USA\n"
-#: ../shell/ev-window.c:4775
+#: ../shell/ev-window.c:4900
msgid "Evince"
msgstr "Evince"
-#: ../shell/ev-window.c:4778
-#| msgid "Â 1996â2009 The Evince authors"
+#: ../shell/ev-window.c:4903
msgid "Â 1996â2010 The Evince authors"
msgstr "Â 1996-2010 Evince autori"
-#: ../shell/ev-window.c:4784
+#: ../shell/ev-window.c:4909
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Raivis Dejus <orvils gmail com>\n"
@@ -1288,7 +1265,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5050
+#: ../shell/ev-window.c:5177
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
@@ -1296,345 +1273,355 @@ msgstr[0] "%d atrasts ÅajÄ lapÄ"
msgstr[1] "%d atrasti ÅajÄ lapÄ"
msgstr[2] "%d atrasti ÅajÄ lapÄ"
-#: ../shell/ev-window.c:5055
+#: ../shell/ev-window.c:5182
msgid "Not found"
msgstr "Nav atrasts"
-#: ../shell/ev-window.c:5061
+#: ../shell/ev-window.c:5188
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "%3d%% vÄl jÄmeklÄ"
-#: ../shell/ev-window.c:5584
+#: ../shell/ev-window.c:5712
msgid "_File"
msgstr "_Fails"
-#: ../shell/ev-window.c:5585
+#: ../shell/ev-window.c:5713
msgid "_Edit"
msgstr "R_ediÄÄt"
-#: ../shell/ev-window.c:5586
+#: ../shell/ev-window.c:5714
msgid "_View"
msgstr "_Skats"
-#: ../shell/ev-window.c:5587
+#: ../shell/ev-window.c:5715
msgid "_Go"
msgstr "_Iet uz"
-#: ../shell/ev-window.c:5588
+#: ../shell/ev-window.c:5716
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_GrÄmatzÄmes"
-#: ../shell/ev-window.c:5589
+#: ../shell/ev-window.c:5717
msgid "_Help"
msgstr "_PalÄdzÄba"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:5592 ../shell/ev-window.c:5908
+#: ../shell/ev-window.c:5720 ../shell/ev-window.c:6043
msgid "_Openâ"
msgstr "At_vÄrt..."
-#: ../shell/ev-window.c:5593 ../shell/ev-window.c:5909
+#: ../shell/ev-window.c:5721 ../shell/ev-window.c:6044
msgid "Open an existing document"
msgstr "AtvÄrt esoÅu dokumentu"
-#: ../shell/ev-window.c:5595
+#: ../shell/ev-window.c:5723
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "AtvÄrt _kopiju"
-#: ../shell/ev-window.c:5596
+#: ../shell/ev-window.c:5724
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "AtvÄrt ÅÄ dokumenta kopiju jaunÄ logÄ"
-#: ../shell/ev-window.c:5598
+#: ../shell/ev-window.c:5726
msgid "_Save a Copyâ"
msgstr "_SaglabÄt kopiju..."
-#: ../shell/ev-window.c:5599
+#: ../shell/ev-window.c:5727
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "SaglabÄt ÅÄ dokumenta kopiju"
-#: ../shell/ev-window.c:5601
+#: ../shell/ev-window.c:5729
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "AtvÄrt saturoÅo _mapi"
-#: ../shell/ev-window.c:5602
+#: ../shell/ev-window.c:5730
msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
msgstr "Failu pÄrvaldniekÄ rÄdÄt mapi, kura satur Åo failu"
-#: ../shell/ev-window.c:5604
+#: ../shell/ev-window.c:5732
msgid "_Printâ"
msgstr "_DrukÄt..."
-#: ../shell/ev-window.c:5607
+#: ../shell/ev-window.c:5735
msgid "P_roperties"
msgstr "Pa_rametri"
-#: ../shell/ev-window.c:5615
+#: ../shell/ev-window.c:5743
msgid "Select _All"
msgstr "_IezÄmÄt visu"
-#: ../shell/ev-window.c:5617
+#: ../shell/ev-window.c:5745
msgid "_Findâ"
msgstr "_MeklÄt..."
-#: ../shell/ev-window.c:5618
+#: ../shell/ev-window.c:5746
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "MeklÄt dokumentÄ kÄdu vÄrdu vai frÄzi"
-#: ../shell/ev-window.c:5624
+#: ../shell/ev-window.c:5752
msgid "T_oolbar"
msgstr "RÄkj_osla"
-#: ../shell/ev-window.c:5626
+#: ../shell/ev-window.c:5754
msgid "Rotate _Left"
msgstr "RotÄt pa k_reisi"
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5756
msgid "Rotate _Right"
msgstr "RotÄt pa _labi"
-#: ../shell/ev-window.c:5630
+#: ../shell/ev-window.c:5758
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr "SaglabÄt paÅreizÄjos iestatÄjumus kÄ _noklusÄtos"
-#: ../shell/ev-window.c:5641
+#: ../shell/ev-window.c:5769
msgid "_Reload"
msgstr "PÄ_rlÄdÄt"
-#: ../shell/ev-window.c:5642
+#: ../shell/ev-window.c:5770
msgid "Reload the document"
msgstr "PÄrlÄdÄt dokumentu"
-#: ../shell/ev-window.c:5645
+#: ../shell/ev-window.c:5773
msgid "Auto_scroll"
msgstr "AutoritinÄ_t"
-#: ../shell/ev-window.c:5655
+#: ../shell/ev-window.c:5783
msgid "_First Page"
msgstr "_Pirmo lapu"
-#: ../shell/ev-window.c:5656
+#: ../shell/ev-window.c:5784
msgid "Go to the first page"
msgstr "PÄriet uz pirmo lapu"
-#: ../shell/ev-window.c:5658
+#: ../shell/ev-window.c:5786
msgid "_Last Page"
msgstr "PÄdÄjo _lapu"
-#: ../shell/ev-window.c:5659
+#: ../shell/ev-window.c:5787
msgid "Go to the last page"
msgstr "PÄriet uz pÄdÄjo lapu"
+#: ../shell/ev-window.c:5789
+#| msgid "Go to page"
+msgid "Go to Pa_ge"
+msgstr "Iet uz _lapu"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5790
+#| msgid "Go to page"
+msgid "Go to Page"
+msgstr "Iet uz lapu"
+
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:5663
+#: ../shell/ev-window.c:5794
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "Pievienot grÄm_atzÄmi"
-#: ../shell/ev-window.c:5664
+#: ../shell/ev-window.c:5795
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Ielikt grÄmatzÄmi paÅreizÄjajÄ lapÄ"
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:5668
+#: ../shell/ev-window.c:5799
msgid "_Contents"
msgstr "_Satura rÄdÄtÄjs"
-#: ../shell/ev-window.c:5671
+#: ../shell/ev-window.c:5802
msgid "_About"
msgstr "P_ar"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:5675
+#: ../shell/ev-window.c:5806
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Pamest pilnekrÄnu"
-#: ../shell/ev-window.c:5676
+#: ../shell/ev-window.c:5807
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Pamest pilnekrÄna reÅÄmu"
-#: ../shell/ev-window.c:5678
+#: ../shell/ev-window.c:5809
msgid "Start Presentation"
msgstr "SÄkt prezentÄciju"
-#: ../shell/ev-window.c:5679
+#: ../shell/ev-window.c:5810
msgid "Start a presentation"
msgstr "Palaist prezentÄciju"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:5738
+#: ../shell/ev-window.c:5873
msgid "_Toolbar"
msgstr "RÄk_josla"
-#: ../shell/ev-window.c:5739
+#: ../shell/ev-window.c:5874
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "RÄdÄt vai slÄpt rÄkjoslu"
-#: ../shell/ev-window.c:5741
+#: ../shell/ev-window.c:5876
msgid "Side _Pane"
msgstr "SÄnu _panelis"
-#: ../shell/ev-window.c:5742
+#: ../shell/ev-window.c:5877
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "RÄdÄt vai slÄpt sÄnu paneli"
-#: ../shell/ev-window.c:5744
+#: ../shell/ev-window.c:5879
msgid "_Continuous"
msgstr "_NepÄrtraukts"
-#: ../shell/ev-window.c:5745
+#: ../shell/ev-window.c:5880
msgid "Show the entire document"
msgstr "RÄdÄt visu dokumentu"
-#: ../shell/ev-window.c:5747
+#: ../shell/ev-window.c:5882
msgid "_Dual"
msgstr "_AtvÄrums"
-#: ../shell/ev-window.c:5748
+#: ../shell/ev-window.c:5883
msgid "Show two pages at once"
msgstr "RÄdÄt divas lapas vienlaikus"
-#: ../shell/ev-window.c:5750
+#: ../shell/ev-window.c:5885
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Pilne_krÄna"
-#: ../shell/ev-window.c:5751
+#: ../shell/ev-window.c:5886
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "Izplest logu pa visu ekrÄnu"
-#: ../shell/ev-window.c:5753
+#: ../shell/ev-window.c:5888
msgid "Pre_sentation"
msgstr "Pre_zentÄcija"
-#: ../shell/ev-window.c:5754
+#: ../shell/ev-window.c:5889
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "AttÄlot Åo dokumentu kÄ prezentÄciju"
-#: ../shell/ev-window.c:5762
+#: ../shell/ev-window.c:5897
msgid "_Inverted Colors"
msgstr "_Apgrieztas krÄsas"
-#: ../shell/ev-window.c:5763
+#: ../shell/ev-window.c:5898
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr "RÄdÄt lapas saturu pretÄjÄs krÄsÄs"
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:5771
+#: ../shell/ev-window.c:5906
msgid "_Open Link"
msgstr "_AtvÄrt saiti"
-#: ../shell/ev-window.c:5773
+#: ../shell/ev-window.c:5908
msgid "_Go To"
msgstr "PÄriet _uz"
-#: ../shell/ev-window.c:5775
+#: ../shell/ev-window.c:5910
msgid "Open in New _Window"
msgstr "AtvÄrt jaunÄ _logÄ"
-#: ../shell/ev-window.c:5777
+#: ../shell/ev-window.c:5912
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_KopÄt saites adresi"
-#: ../shell/ev-window.c:5779
+#: ../shell/ev-window.c:5914
msgid "_Save Image Asâ"
msgstr "_SaglabÄt attÄlu kÄ..."
-#: ../shell/ev-window.c:5781
+#: ../shell/ev-window.c:5916
msgid "Copy _Image"
msgstr "KopÄt _attÄlu"
-#: ../shell/ev-window.c:5783
+#: ../shell/ev-window.c:5918
msgid "Annotation Propertiesâ"
msgstr "AnotÄcijas ÄpaÅÄbasâ"
-#: ../shell/ev-window.c:5788
+#: ../shell/ev-window.c:5923
msgid "_Open Attachment"
msgstr "_AtvÄrt piesaistni"
-#: ../shell/ev-window.c:5790
+#: ../shell/ev-window.c:5925
msgid "_Save Attachment Asâ"
msgstr "_SaglabÄt piesaistni kÄ..."
-#: ../shell/ev-window.c:5882
+#: ../shell/ev-window.c:6017
msgid "Zoom"
msgstr "TÄlummaiÅa"
-#: ../shell/ev-window.c:5884
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "NoregulÄt palielinÄjumu"
-#: ../shell/ev-window.c:5894
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Navigation"
msgstr "NavigÄcija"
-#: ../shell/ev-window.c:5896
+#: ../shell/ev-window.c:6031
msgid "Back"
msgstr "AtpakaÄ"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:5899
+#: ../shell/ev-window.c:6034
msgid "Move across visited pages"
msgstr "PÄrvietoties pa aplÅkotajÄm lapÄm"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5928
+#: ../shell/ev-window.c:6063
msgid "Open Folder"
msgstr "AtvÄrt mapi"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5933
+#: ../shell/ev-window.c:6068
msgid "Previous"
msgstr "IepriekÅÄjÄ"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5938
+#: ../shell/ev-window.c:6073
msgid "Next"
msgstr "NÄkamÄ"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5942
+#: ../shell/ev-window.c:6077
msgid "Zoom In"
msgstr "PalielinÄt"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5946
+#: ../shell/ev-window.c:6081
msgid "Zoom Out"
msgstr "SamazinÄt"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5954
+#: ../shell/ev-window.c:6089
msgid "Fit Width"
msgstr "PiekÄrtot platumam"
-#: ../shell/ev-window.c:6099 ../shell/ev-window.c:6116
+#: ../shell/ev-window.c:6235 ../shell/ev-window.c:6252
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "NeizdevÄs palaist ÄrÄjo lietotni."
-#: ../shell/ev-window.c:6173
+#: ../shell/ev-window.c:6309
msgid "Unable to open external link"
msgstr "NeizdevÄs atvÄrt ÄrÄjo saiti"
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6499
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "NeizdevÄs atrast attÄla saglabÄÅanai piemÄrotu formÄtu"
-#: ../shell/ev-window.c:6382
+#: ../shell/ev-window.c:6531
msgid "The image could not be saved."
msgstr "NeizdevÄs saglabÄt attÄlu."
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Save Image"
msgstr "SaglabÄt attÄlu"
-#: ../shell/ev-window.c:6542
+#: ../shell/ev-window.c:6691
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "NeizdevÄs atvÄrt piesaistni"
-#: ../shell/ev-window.c:6595
+#: ../shell/ev-window.c:6744
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "NeizdevÄs saglabÄt peisaistni."
-#: ../shell/ev-window.c:6640
+#: ../shell/ev-window.c:6789
msgid "Save Attachment"
msgstr "SaglabÄt piesaistni"
@@ -1652,7 +1639,6 @@ msgid "GNOME Document Viewer"
msgstr "GNOME Dokumentu skatÄtÄjs"
#: ../shell/main.c:77
-#| msgid "The page of the document to display."
msgid "The page label of the document to display."
msgstr "AttÄlojamÄ dokumenta lapas etiÄete."
@@ -1661,7 +1647,6 @@ msgid "PAGE"
msgstr "LAPA"
#: ../shell/main.c:78
-#| msgid "The page of the document to display."
msgid "The page number of the document to display."
msgstr "AttÄlojamÄ dokumenta lapas numurs."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]