[gparted] Updated Danish translation
- From: Kenneth Nielsen <kennethn src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gparted] Updated Danish translation
- Date: Thu, 14 Jul 2011 10:08:56 +0000 (UTC)
commit 54e60e41b5e21923ba30e518a9508498e11b648d
Author: Ask H. Larsen <asklarsen gmail com>
Date: Thu Jul 14 12:07:06 2011 +0200
Updated Danish translation
po/da.po | 176 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 88 insertions(+), 88 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index bbdc950..3dc46d7 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GParted\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-26 11:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-08 00:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-14 12:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-14 01:41+0200\n"
"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"Language: da\n"
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "UdfÃrer de planlagte handlinger"
#: ../src/Dialog_Progress.cc:48
msgid ""
-"Depending on the amount and type of operations this might take a long time."
+"Depending on the number and type of operations this might take a long time."
msgstr "AfhÃngigt af handlingernes type og antal, kan dette vare lÃnge."
#: ../src/Dialog_Progress.cc:61
@@ -491,9 +491,9 @@ msgstr "HÃndtÃr flag pà %1"
msgid "Search disk for file systems"
msgstr "SÃg efter filsystemer pà disken"
-#. TO TRANSLATORS: looks like File systems found on on /dev/sdb
+#. TO TRANSLATORS: looks like File systems found on /dev/sdb
#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:51
-msgid "File systems found on on %1"
+msgid "File systems found on %1"
msgstr "Filsystemer fundet pà %1"
#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:56
@@ -692,62 +692,62 @@ msgstr "Der er intet tilgÃngeligt filsystem (uformateret)"
msgid "The device entry %1 is missing"
msgstr "Enhedselementet %1 mangler"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1348
+#: ../src/GParted_Core.cc:1350
msgid "Unable to find mount point"
msgstr "Kan ikke finde monteringspunkt"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1410
+#: ../src/GParted_Core.cc:1414
msgid "Unable to read the contents of this file system!"
msgstr "Kan ikke lÃse indholdet af dette filsystem!"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1412
+#: ../src/GParted_Core.cc:1416
msgid "Because of this some operations may be unavailable."
msgstr "Af denne grund vil visse handlinger muligvis ikke vÃre tilgÃngelige."
-#: ../src/GParted_Core.cc:1416
+#: ../src/GParted_Core.cc:1420
msgid "The cause might be a missing software package."
msgstr "Ãrsagen er mÃske en manglende programpakke."
#. TO TRANSLATORS: looks like The following list of software packages is required for NTFS file system support: ntfsprogs.
-#: ../src/GParted_Core.cc:1419
+#: ../src/GParted_Core.cc:1423
msgid ""
"The following list of software packages is required for %1 file system "
"support: %2."
msgstr "UnderstÃttelse af %1-filsystemer krÃver fÃlgende programpakker: %2."
-#: ../src/GParted_Core.cc:1490
+#: ../src/GParted_Core.cc:1496
msgid "create empty partition"
msgstr "opret tom partition"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1558 ../src/GParted_Core.cc:2777
+#: ../src/GParted_Core.cc:1564 ../src/GParted_Core.cc:2803
msgid "path: %1"
msgstr "sti: %1"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1559 ../src/GParted_Core.cc:2778
+#: ../src/GParted_Core.cc:1565 ../src/GParted_Core.cc:2804
msgid "start: %1"
msgstr "start: %1"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1560 ../src/GParted_Core.cc:2779
+#: ../src/GParted_Core.cc:1566 ../src/GParted_Core.cc:2805
msgid "end: %1"
msgstr "slut: %1"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1561 ../src/GParted_Core.cc:2780
+#: ../src/GParted_Core.cc:1567 ../src/GParted_Core.cc:2806
msgid "size: %1 (%2)"
msgstr "stÃrrelse: %1 (%2)"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1593 ../src/linux_swap.cc:83 ../src/xfs.cc:245
+#: ../src/GParted_Core.cc:1603 ../src/linux_swap.cc:83 ../src/xfs.cc:245
msgid "create new %1 file system"
msgstr "opret nyt %1-filsystem"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1626
+#: ../src/GParted_Core.cc:1640
msgid "delete partition"
msgstr "slet partition"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1668
+#: ../src/GParted_Core.cc:1682
msgid "Clear partition label on %1"
msgstr "Ryd partitionsmÃrkat pà %1"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1673
+#: ../src/GParted_Core.cc:1687
msgid "Set partition label to \"%1\" on %2"
msgstr "SÃt partitionsmÃrkat til \"%1% pà %2"
@@ -756,27 +756,27 @@ msgstr "SÃt partitionsmÃrkat til \"%1% pà %2"
#. * must be the same. If the sector sizes of the old partition and the
#. * new partition are the same, then the length in sectors must be the same.
#.
-#: ../src/GParted_Core.cc:1759
+#: ../src/GParted_Core.cc:1775
msgid "moving requires old and new length to be the same"
msgstr "flytning krÃver at gammel og ny lÃngde skal vÃre ens"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1789
+#: ../src/GParted_Core.cc:1805
msgid "rollback last change to the partition table"
msgstr "omgÃr sidste Ãndring til partitionstabellen"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1819
+#: ../src/GParted_Core.cc:1835
msgid "move file system to the left"
msgstr "flyt filsystem til venstre"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1821
+#: ../src/GParted_Core.cc:1837
msgid "move file system to the right"
msgstr "flyt filsystem til hÃjre"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1824
+#: ../src/GParted_Core.cc:1840
msgid "move file system"
msgstr "flyt filsystem"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1826
+#: ../src/GParted_Core.cc:1842
msgid ""
"new and old file system have the same position. Hence skipping this "
"operation"
@@ -784,56 +784,56 @@ msgstr ""
"det nye og det gamle filsystem har samme position. Derfor springes denne "
"handling over"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1845
+#: ../src/GParted_Core.cc:1861
msgid "perform real move"
msgstr "udfÃr Ãgte flytning"
# kan ogsà fortolkes som "(om) brug af libparted", men usandsynligt
-#: ../src/GParted_Core.cc:1892
+#: ../src/GParted_Core.cc:1911
msgid "using libparted"
msgstr "bruger libparted"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1932
+#: ../src/GParted_Core.cc:1952
msgid "resizing requires old and new start to be the same"
msgstr "Ãndring af stÃrrelse krÃver at nye og gamle startpunkt skal vÃre ens"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1997
+#: ../src/GParted_Core.cc:2017
msgid "resize/move partition"
msgstr "tilpas/flyt partition"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2000
+#: ../src/GParted_Core.cc:2020
msgid "move partition to the right"
msgstr "flyt partition til hÃjre"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2003
+#: ../src/GParted_Core.cc:2023
msgid "move partition to the left"
msgstr "flyt partition til venstre"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2006
+#: ../src/GParted_Core.cc:2026
msgid "grow partition from %1 to %2"
msgstr "forstÃr partition fra %1 til %2"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2009
+#: ../src/GParted_Core.cc:2029
msgid "shrink partition from %1 to %2"
msgstr "formindsk partition fra %1 til %2"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2012
+#: ../src/GParted_Core.cc:2032
msgid "move partition to the right and grow it from %1 to %2"
msgstr "flyt partitionen til hÃjre og forstÃr den fra %1 til %2"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2015
+#: ../src/GParted_Core.cc:2035
msgid "move partition to the right and shrink it from %1 to %2"
msgstr "flyt partitionen til hÃjre og formindsk den fra %1 til %2"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2018
+#: ../src/GParted_Core.cc:2038
msgid "move partition to the left and grow it from %1 to %2"
msgstr "flyt partitionen til venstre og forstÃr den fra %1 til %2"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2021
+#: ../src/GParted_Core.cc:2041
msgid "move partition to the left and shrink it from %1 to %2"
msgstr "flyt partitionen til venstre og formindsk den fra %1 til %2"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2036
+#: ../src/GParted_Core.cc:2056
msgid ""
"new and old partition have the same size and position. Hence skipping this "
"operation"
@@ -841,215 +841,215 @@ msgstr ""
"den nye og den gamle partition har samme stÃrrelse og position. Derfor "
"springes denne handling over"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2046
+#: ../src/GParted_Core.cc:2066
msgid "old start: %1"
msgstr "gammelt begyndelsespunkt: %1"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2047
+#: ../src/GParted_Core.cc:2067
msgid "old end: %1"
msgstr "gammelt slutpunkt: %1"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2048
+#: ../src/GParted_Core.cc:2068
msgid "old size: %1 (%2)"
msgstr "gammel stÃrrelse: %1 (%2)"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2110 ../src/GParted_Core.cc:2858
+#: ../src/GParted_Core.cc:2130 ../src/GParted_Core.cc:2884
msgid "new start: %1"
msgstr "nyt startpunkt: %1"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2111 ../src/GParted_Core.cc:2859
+#: ../src/GParted_Core.cc:2131 ../src/GParted_Core.cc:2885
msgid "new end: %1"
msgstr "nyt slutpunkt: %1"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2112 ../src/GParted_Core.cc:2860
+#: ../src/GParted_Core.cc:2132 ../src/GParted_Core.cc:2886
msgid "new size: %1 (%2)"
msgstr "ny stÃrrelse: %1 (%2)"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2150
+#: ../src/GParted_Core.cc:2170
msgid "shrink file system"
msgstr "formindsk filsystem"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2154
+#: ../src/GParted_Core.cc:2174
msgid "grow file system"
msgstr "forstÃr filsystem"
# blot "tilpas", nÃr konteksten mÃske ikke fremgÃr, vil vÃre noget uprÃcist
-#: ../src/GParted_Core.cc:2157
+#: ../src/GParted_Core.cc:2177
msgid "resize file system"
msgstr "tilpas stÃrrelse af filsystem"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2160
+#: ../src/GParted_Core.cc:2180
msgid ""
"new and old file system have the same size. Hence skipping this operation"
msgstr ""
"det nye og det gamle filsystem har samme stÃrrelse. Derfor springes denne "
"handling over"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2195
+#: ../src/GParted_Core.cc:2217
msgid "grow file system to fill the partition"
msgstr "forstÃr filsystemet, sà det udfylder partitionen"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2200
+#: ../src/GParted_Core.cc:2222
msgid "growing is not available for this file system"
msgstr "forstÃrrelseshandlingen er ikke tilgÃngelig for dette filsystem"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2219
+#: ../src/GParted_Core.cc:2241
msgid "the destination is smaller than the source partition"
msgstr "destinationen er mindre end kildepartitionen"
# sandsynligvis "from /dev/hda to /dev/hdb", er mit gÃt
-#: ../src/GParted_Core.cc:2236
+#: ../src/GParted_Core.cc:2258
msgid "copy file system of %1 to %2"
msgstr "kopiÃr filsystemet fra %1 til %2"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2280
+#: ../src/GParted_Core.cc:2304
msgid "perform read-only test"
msgstr "udfÃr test uden skrivning"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2334
+#: ../src/GParted_Core.cc:2358
msgid "using internal algorithm"
msgstr "bruger intern algoritme"
#. TO TRANSLATORS: looks like read 1.00 MiB
-#: ../src/GParted_Core.cc:2338
+#: ../src/GParted_Core.cc:2362
msgid "read %1"
msgstr "lÃs %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like copy 1.00 MiB
-#: ../src/GParted_Core.cc:2340
+#: ../src/GParted_Core.cc:2364
msgid "copy %1"
msgstr "kopiÃr %1"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2344
+#: ../src/GParted_Core.cc:2368
msgid "finding optimal block size"
msgstr "finder optimal blokstÃrrelse"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2384
+#: ../src/GParted_Core.cc:2408
msgid "%1 seconds"
msgstr "%1 sekunder"
#. TO TRANSLATORS: looks like optimal block size is 1.00 MiB
-#: ../src/GParted_Core.cc:2402
+#: ../src/GParted_Core.cc:2426
msgid "optimal block size is %1"
msgstr "den optimale blokstÃrrelse er %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB (1048576 B) read
-#: ../src/GParted_Core.cc:2420
+#: ../src/GParted_Core.cc:2444
msgid "%1 (%2 B) read"
msgstr "%1 (%2 B) lÃst"
#. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB (1048576 B) copied
-#: ../src/GParted_Core.cc:2422
+#: ../src/GParted_Core.cc:2446
msgid "%1 (%2 B) copied"
msgstr "%1 (%2 B) kopieret"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2435
+#: ../src/GParted_Core.cc:2459
msgid "roll back last transaction"
msgstr "omgÃr sidste transaktion"
#. TO TRANSLATORS: looks like check file system on /dev/sda5 for errors and (if possible) fix them
-#: ../src/GParted_Core.cc:2464
+#: ../src/GParted_Core.cc:2488
msgid "check file system on %1 for errors and (if possible) fix them"
msgstr "kontrollÃr filsystemet pà %1 for fejl og reparÃr dem hvis muligt"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2472
+#: ../src/GParted_Core.cc:2496
msgid "checking is not available for this file system"
msgstr "kontrolhandlingen er ikke tilgÃngelig for dette filsystem"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2498
+#: ../src/GParted_Core.cc:2524
msgid "set partition type on %1"
msgstr "sÃt partitionstypen pà %1"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2528
+#: ../src/GParted_Core.cc:2554
msgid "new partition type: %1"
msgstr "ny partitionstype: %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB of 16.00 MiB read (00:01:59 remaining)
-#: ../src/GParted_Core.cc:2557
+#: ../src/GParted_Core.cc:2583
msgid "%1 of %2 read (%3 remaining)"
msgstr "%1 af %2 lÃst (%3 resterende)"
#. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB of 16.00 MiB copied (00:01:59 remaining)
-#: ../src/GParted_Core.cc:2559
+#: ../src/GParted_Core.cc:2585
msgid "%1 of %2 copied (%3 remaining)"
msgstr "%1 af %2 kopieret (%3 resterende)"
#. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB of 16.00 MiB read
-#: ../src/GParted_Core.cc:2567 ../src/GParted_Core.cc:2684
+#: ../src/GParted_Core.cc:2593 ../src/GParted_Core.cc:2710
msgid "%1 of %2 read"
msgstr "%1 af %2 lÃst"
#. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB of 16.00 MiB copied
-#: ../src/GParted_Core.cc:2569 ../src/GParted_Core.cc:2686
+#: ../src/GParted_Core.cc:2595 ../src/GParted_Core.cc:2712
msgid "%1 of %2 copied"
msgstr "%1 af %2 kopieret"
#. TO TRANSLATORS: looks like read 16.00 MiB using a block size of 1.00 MiB
-#: ../src/GParted_Core.cc:2590
+#: ../src/GParted_Core.cc:2616
msgid "read %1 using a block size of %2"
msgstr "lÃs %1 med en blokstÃrrelse pà %2"
#. TO TRANSLATORS: looks like copy 16.00 MiB using a block size of 1.00 MiB
-#: ../src/GParted_Core.cc:2595
+#: ../src/GParted_Core.cc:2621
msgid "copy %1 using a block size of %2"
msgstr "kopiÃr %1 med en blokstÃrrelse pà %2"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2745
+#: ../src/GParted_Core.cc:2771
msgid "Error while writing block at sector %1"
msgstr "Fejl under skrivning til blok i sektor %1"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2748
+#: ../src/GParted_Core.cc:2774
msgid "Error while reading block at sector %1"
msgstr "Fejl under lÃsning fra blok i sektor %1"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2758
+#: ../src/GParted_Core.cc:2784
msgid "calibrate %1"
msgstr "kalibrÃr %1"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2803
+#: ../src/GParted_Core.cc:2829
msgid "calculate new size and position of %1"
msgstr "udregn ny stÃrrelse og position af %1"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2807
+#: ../src/GParted_Core.cc:2833
msgid "requested start: %1"
msgstr "Ãnsket startpunkt: %1"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2808
+#: ../src/GParted_Core.cc:2834
msgid "requested end: %1"
msgstr "Ãnsket slutpunkt: %1"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2809
+#: ../src/GParted_Core.cc:2835
msgid "requested size: %1 (%2)"
msgstr "Ãnsket stÃrrelse: %1 (%2)"
#. TO TRANSLATORS: update boot sector of ntfs file system on /dev/sdd1
-#: ../src/GParted_Core.cc:2953
+#: ../src/GParted_Core.cc:2981
msgid "update boot sector of %1 file system on %2"
msgstr "opdatÃr bootsektor for %1-filsystemet pà %2"
#. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to write to boot sector in /dev/sdd1
-#: ../src/GParted_Core.cc:2989
+#: ../src/GParted_Core.cc:3017
msgid "Error trying to write to boot sector in %1"
msgstr "Fejl under skrivning til blok i sektor %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to seek to position 0x1C in /dev/sdd1
-#: ../src/GParted_Core.cc:2995
+#: ../src/GParted_Core.cc:3023
msgid "Error trying to seek to position 0x1c in %1"
msgstr "Fejl ved sÃgning til positionen 0x1c i %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to open /dev/sdd1
-#: ../src/GParted_Core.cc:3002
+#: ../src/GParted_Core.cc:3030
msgid "Error trying to open %1"
msgstr "Fejl ved Ãbning af %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like Failed to set the number of hidden sectors to 05ab4f00 in the ntfs boot record.
-#: ../src/GParted_Core.cc:3012
+#: ../src/GParted_Core.cc:3040
msgid ""
"Failed to set the number of hidden sectors to %1 in the NTFS boot record."
msgstr ""
"Kunne ikke sÃtte antallet af skjulte sektorer til %1 i NTFS-boot-recorden."
-#: ../src/GParted_Core.cc:3014
+#: ../src/GParted_Core.cc:3042
msgid "You might try the following command to correct the problem:"
msgstr "Du kan forsÃge fÃlgende kommandoer for at lÃse problemet:"
@@ -1241,14 +1241,14 @@ msgstr "%1 TiB"
#. * then deleted by gparted. Under normal circumstances a user should never
#. * see this file.
#.
-#: ../src/Utils.cc:361
+#: ../src/Utils.cc:374
msgid "# Temporary file created by gparted. It may be deleted.\n"
msgstr "# Midlertidig fil oprettet af gparted. Filen kan slettes.\n"
#. TO TRANSLATORS: looks like
#. * Label operation failed: Unable to write to temporary file /tmp/Y56ZZ3M13LM.
#.
-#: ../src/Utils.cc:373
+#: ../src/Utils.cc:386
msgid "Label operation failed: Unable to write to temporary file %1.\n"
msgstr ""
"Fejl ved mÃrkathandling: Kan ikke skrive til den midlertidige fil %1.\n"
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr ""
#. TO TRANSLATORS: looks like
#. * Label operation failed: Unable to create temporary file /tmp/Y56ZZ3M13LM.
#.
-#: ../src/Utils.cc:385
+#: ../src/Utils.cc:398
msgid "Label operation failed: Unable to create temporary file %1.\n"
msgstr "Fejl ved mÃrkathandling: Kan ikke oprette den midlertidige fil %1.\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]