[gbrainy] Updated Czech translation
- From: Marek Äernockà <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gbrainy] Updated Czech translation
- Date: Thu, 14 Jul 2011 12:33:34 +0000 (UTC)
commit a8ff0ccba82660e22ec40c83d4895709a26d8ac4
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date: Thu Jul 14 14:32:15 2011 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 153 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 71 insertions(+), 82 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 7b1e462..8222b63 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gbrainy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gbrainy&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-03 09:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-10 14:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-11 14:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-14 14:31+0200\n"
"Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr[2] ""
"tolik Äasu. Kolik hodin zabere Ãklid skladu, kdyÅ budou uklÃzet dohromady? "
"[option_answers]"
-#: ../tools/GameXmlGetString.cs:81 ../data/games.xml.h:70
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:81 ../data/games.xml.h:71
msgid ""
"You have two trucks that have a total weight of [add] unit. If the lighter "
"truck weights 15 units less that half of the weight of the heavier truck, "
@@ -582,6 +582,10 @@ msgstr ""
"hodech. OdpovÄzte v podobÄ Åady ÄÃsel (napÅ. 4, 5, 6, 3, 2)"
#: ../data/games.xml.h:51
+msgid "Only 3 of the 4 numbers in the dartboard are used to add 120 points."
+msgstr "Pouze 3 ze 4 ÄÃsel na terÄi jsou pouÅity k souÄtu 120 bodÅ."
+
+#: ../data/games.xml.h:52
msgid ""
"Out of [people] people, [brothers] have brothers, [sisters] have sisters and "
"[both] have both. How many people have neither brothers nor sisters?"
@@ -589,19 +593,19 @@ msgstr ""
"Z [people] lidà mà [brothers] bratry, [sisters] mà sestry a [both] mà bratry "
"i sestry. Kolik lidà nemà ani bratra ani sestru?"
-#: ../data/games.xml.h:52
+#: ../data/games.xml.h:53
msgid "Palindromic years"
msgstr "Palindromickà roky"
-#: ../data/games.xml.h:53
+#: ../data/games.xml.h:54
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
-#: ../data/games.xml.h:54
+#: ../data/games.xml.h:55
msgid "Simple equations"
msgstr "Jednoduchà porovnÃnÃ"
-#: ../data/games.xml.h:55
+#: ../data/games.xml.h:56
msgid ""
"Since x is always an even number, multiplying it by 2 always produces an "
"even number. Adding an even number to an odd number (y) always produces an "
@@ -611,11 +615,11 @@ msgstr ""
"ÄÃslo. PÅiÄtenÃm lichÃho ÄÃsla (y) k tomuto sudÃmu ÄÃslo zÃskÃme vÅdy lichà "
"ÄÃslo."
-#: ../data/games.xml.h:56
+#: ../data/games.xml.h:57
msgid "Tennis game"
msgstr "Tenisovà hra"
-#: ../data/games.xml.h:57
+#: ../data/games.xml.h:58
msgid ""
"The average of three numbers is [three]. The average of two of these numbers "
"is [two]. What is the third number? [option_answers]"
@@ -623,50 +627,50 @@ msgstr ""
"PrÅmÄrnà hodnota ze tÅà ÄÃsel je [three]. PrÅmÄrnà hodnota ze dvou z tÄchto "
"ÄÃsel je [two]. Jakà je tÅetà ÄÃslo? [option_answers]"
-#: ../data/games.xml.h:58
+#: ../data/games.xml.h:59
msgid ""
"The brother's brother-in-law is John's mother's husband, that is, John's "
"father."
msgstr "BratrÅv Åvagr je manÅelem Honzovy matky, takÅe je HonzÅv otec."
-#: ../data/games.xml.h:59
+#: ../data/games.xml.h:60
msgid "The heavier truck weights [heavier] and the lighter [lighter]."
msgstr "TÄÅÅÃ kamiÃn vÃÅÃ [heavier] t a lehÄÃ [lighter] t."
-#: ../data/games.xml.h:60
+#: ../data/games.xml.h:61
msgid ""
"The sister's sister-in-law is John's father's wife, that is, John's mother."
msgstr "SestÅina Åvagrovà je Åenou Honzova otce, takÅe je Honzova matka."
-#: ../data/games.xml.h:61
+#: ../data/games.xml.h:62
msgid "Third number"
msgstr "TÅetà ÄÃslo"
-#: ../data/games.xml.h:62
+#: ../data/games.xml.h:63
msgid "Two trucks"
msgstr "Dva kamiÃny"
-#: ../data/games.xml.h:63
+#: ../data/games.xml.h:64
msgid "Warehouse"
msgstr "Sklad"
-#: ../data/games.xml.h:64
+#: ../data/games.xml.h:65
msgid "What number divided by [num_a] equals [num_b]?"
msgstr "Kterà ÄÃslo podÄlenà ÄÃslem [num_a] je rovno [num_b]?"
-#: ../data/games.xml.h:65
+#: ../data/games.xml.h:66
msgid "What number minus [num_a] equals [num_b]?"
msgstr "Kterà ÄÃslo mÃnus [num_a] je rovno [num_b]?"
-#: ../data/games.xml.h:66
+#: ../data/games.xml.h:67
msgid "What number multiplied by [num_a] equals [num_b]?"
msgstr "Kterà ÄÃslo vynÃsobenà [num_a] je rovno [num_b]?"
-#: ../data/games.xml.h:67
+#: ../data/games.xml.h:68
msgid "What number plus [num_a] equals [num_b]?"
msgstr "Jakà ÄÃslo plus [num_a] se rovnà [num_b]?"
-#: ../data/games.xml.h:68
+#: ../data/games.xml.h:69
msgid ""
"Which two numbers of the list below are both multiple of [num_x] and "
"[num_y]? [option_answers]"
@@ -674,11 +678,11 @@ msgstr ""
"V kterÃm pÃru ÄÃsel z nÃsledujÃcÃho seznamu jsou obÄ ÄÃsla nÃsobkem [num_x] "
"a [num_y]? [option_answers]"
-#: ../data/games.xml.h:69
+#: ../data/games.xml.h:70
msgid "You can fit 6 * 5 * [z] * 2 boxes."
msgstr "MÅÅete zabalit 6 . 5 . [z] . 2 krabic."
-#: ../data/games.xml.h:72
+#: ../data/games.xml.h:73
#, no-c-format
msgid ""
"[females_cars]% ([all_cars] - [males_cars]) of the inhabitants are women and "
@@ -688,127 +692,127 @@ msgstr ""
"majà auto."
#. Since this a multioption the answer string is set to option | this string, what makes answer_show is not useful here
-#: ../data/games.xml.h:74
+#: ../data/games.xml.h:75
msgid "[option_a] and [option_b]"
msgstr "[option_a] a [option_b]"
-#: ../data/games.xml.h:75
+#: ../data/games.xml.h:76
msgid "[option_a] and [option_b] are both multiples of [num_x] and [num_y]."
msgstr "[option_a] i [option_b] jsou nÃsobky [num_x] a [num_y]."
-#: ../data/games.xml.h:76
+#: ../data/games.xml.h:77
msgid "[option_prefix] (x - y) * 2"
msgstr "[option_prefix] (x - y) . 2"
-#: ../data/games.xml.h:77
+#: ../data/games.xml.h:78
msgid "[option_prefix] 2x + y"
msgstr "[option_prefix] 2x + y"
-#: ../data/games.xml.h:78
+#: ../data/games.xml.h:79
msgid "[option_prefix] Has no relation"
msgstr "[option_prefix] nemajà pÅÃbuzenskà vztah"
-#: ../data/games.xml.h:79
+#: ../data/games.xml.h:80
msgid "[option_prefix] His cousin"
msgstr "[option_prefix] jeho sestÅenice"
-#: ../data/games.xml.h:80
+#: ../data/games.xml.h:81
msgid "[option_prefix] His father"
msgstr "[option_prefix] jeho otec"
-#: ../data/games.xml.h:81
+#: ../data/games.xml.h:82
msgid "[option_prefix] His mother"
msgstr "[option_prefix] jeho matka"
-#: ../data/games.xml.h:82
+#: ../data/games.xml.h:83
msgid "[option_prefix] His son-in-law"
msgstr "[option_prefix] jeho zeÅ"
-#: ../data/games.xml.h:83
+#: ../data/games.xml.h:84
msgid "[option_prefix] [answer_a]"
msgstr "[option_prefix] [answer_a]"
-#: ../data/games.xml.h:84
+#: ../data/games.xml.h:85
msgid "[option_prefix] [answer_b]"
msgstr "[option_prefix] [answer_b]"
-#: ../data/games.xml.h:85
+#: ../data/games.xml.h:86
msgid "[option_prefix] [answer_c]"
msgstr "[option_prefix] [answer_c]"
-#: ../data/games.xml.h:86
+#: ../data/games.xml.h:87
msgid "[option_prefix] [answer_d]"
msgstr "[option_prefix] [answer_d]"
-#: ../data/games.xml.h:87
+#: ../data/games.xml.h:88
msgid "[option_prefix] [option_a] and [option_b]"
msgstr "[option_prefix] [option_a] a [option_b]"
-#: ../data/games.xml.h:88
+#: ../data/games.xml.h:89
msgid "[option_prefix] [option_a] and [option_c]"
msgstr "[option_prefix] [option_a] a [option_c]"
-#: ../data/games.xml.h:90
+#: ../data/games.xml.h:91
#, no-c-format
msgid "[option_prefix] [option_a]%"
msgstr "[option_prefix] [option_a]%"
-#: ../data/games.xml.h:91
+#: ../data/games.xml.h:92
msgid "[option_prefix] [option_b] and [option_c]"
msgstr "[option_prefix] [option_b] a [option_c]"
-#: ../data/games.xml.h:93
+#: ../data/games.xml.h:94
#, no-c-format
msgid "[option_prefix] [option_b]%"
msgstr "[option_prefix] [option_b]%"
-#: ../data/games.xml.h:94
+#: ../data/games.xml.h:95
msgid "[option_prefix] [option_c] and [option_d]"
msgstr "[option_prefix] [option_c] a [option_d]"
-#: ../data/games.xml.h:96
+#: ../data/games.xml.h:97
#, no-c-format
msgid "[option_prefix] [option_c]%"
msgstr "[option_prefix] [option_c]%"
-#: ../data/games.xml.h:98
+#: ../data/games.xml.h:99
#, no-c-format
msgid "[option_prefix] [option_d]%"
msgstr "[option_prefix] [option_d]%"
-#: ../data/games.xml.h:99
+#: ../data/games.xml.h:100
msgid "[option_prefix] p < r"
msgstr "[option_prefix] p < r"
-#: ../data/games.xml.h:100
+#: ../data/games.xml.h:101
msgid "[option_prefix] p > r"
msgstr "[option_prefix] p > r"
-#: ../data/games.xml.h:101
+#: ../data/games.xml.h:102
msgid "[option_prefix] q = s"
msgstr "[option_prefix] q = s"
-#: ../data/games.xml.h:102
+#: ../data/games.xml.h:103
msgid "[option_prefix] r < q"
msgstr "[option_prefix] r < q"
-#: ../data/games.xml.h:103
+#: ../data/games.xml.h:104
msgid "[option_prefix] s > p"
msgstr "[option_prefix] s > p"
-#: ../data/games.xml.h:104
+#: ../data/games.xml.h:105
msgid "[option_prefix] x * y"
msgstr "[option_prefix] x . y"
-#: ../data/games.xml.h:105
+#: ../data/games.xml.h:106
msgid "[option_prefix] x * y * 2"
msgstr "[option_prefix] x . y . 2"
-#: ../data/games.xml.h:106
+#: ../data/games.xml.h:107
msgid "[rslt_a] and [rslt_b]"
msgstr "[rslt_a] a [rslt_b]"
-#: ../data/games.xml.h:107
+#: ../data/games.xml.h:108
msgid ""
"[year_start] is a palindromic year as [year_end] is, a gap of 11 years. What "
"are the next two consecutive palindromic years after [year_end] with the "
@@ -819,19 +823,19 @@ msgstr ""
"sebou budou nÃsledovat po roce [year_end]? OdpovÄzte pomocà dvou ÄÃsel "
"(napÅ.: [year_start] a [year_end])."
-#: ../data/games.xml.h:108
+#: ../data/games.xml.h:109
msgid "x * [num_a] = [num_b]"
msgstr "x . [num_a] = [num_b]"
-#: ../data/games.xml.h:109
+#: ../data/games.xml.h:110
msgid "x + [num_a] = [num_b]"
msgstr "x + [num_a] = [num_b]"
-#: ../data/games.xml.h:110
+#: ../data/games.xml.h:111
msgid "x - [num_a] = [num_b]"
msgstr "x - [num_a] = [num_b]"
-#: ../data/games.xml.h:111
+#: ../data/games.xml.h:112
msgid "x / [num_a] = [num_b]"
msgstr "x : [num_a] = [num_b]"
@@ -2668,15 +2672,15 @@ msgstr "OdpovÄzte {0}."
msgid "{0}) "
msgstr "{0}) "
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:427
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:432
msgid "Congratulations."
msgstr "BlahopÅejeme."
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:429
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:434
msgid "Incorrect answer."
msgstr "NesprÃvnà odpovÄÄ."
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:493
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:498
msgid ""
"Once you have an answer type it in the \"Answer:\" entry box and press the "
"\"OK\" button."
@@ -2684,11 +2688,11 @@ msgstr ""
"Pokud znÃte odpovÄÄ, napiÅte ji do polÃÄka âOdpovÄÄ:â a stisknÄte tlaÄÃtko "
"âOKâ."
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:523
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:528
msgid "The level of translation of gbrainy for your language is low."
msgstr "Do vaÅeho jazyka je aplikace gbrainy pÅeloÅenà jen z malà ÄÃsti."
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:524
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:529
msgid ""
"You may be exposed to partially translated games making it more difficult to "
"play. If you prefer to play in English, there is an option for doing so in "
@@ -2697,16 +2701,16 @@ msgstr ""
"Pouze ÄÃsteÄnà pÅeklad hry mÅÅe jejà hranà znaÄnÄ ztÃÅit. Pokud chcete hrÃt "
"radÄji v angliÄtinÄ, mÅÅete si tak nastavit v pÅedvolbÃch aplikace gbrainy."
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:620
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:625
#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:143
msgid "Pause"
msgstr "PÅestÃvka"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:625
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:630
msgid "Resume"
msgstr "PokraÄovat"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:775
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:780
#, csharp-format
msgid "Startup time {0}"
msgstr "ZaÄnÄte v bodÄ {0}"
@@ -2827,16 +2831,16 @@ msgid "You can also play on-line at {0}"
msgstr "MÅÅete hrÃt takà on-line na {0}"
#. Column: Game Name
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:61
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:62
msgid "Game Name"
msgstr "NÃzev hry"
#. Column: Type
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:83
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:84
msgid "Type"
msgstr "Druh"
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:105
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:106
msgid "Selected"
msgstr "VybrÃna"
@@ -4470,9 +4474,6 @@ msgstr "Kolik je hodin"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:45
#, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "{0} hours ago it was as long after {1:h tt} as it was before {2:h tt} on "
-#| "the same day. What is the time now? Answer using the hour (e.g.: {3:h tt})"
msgid ""
"{0} hour ago it was as long after {1:h tt} as it was before {2:h tt} on the "
"same day. What is the time now? Answer using the hour (e.g.: {3:h tt})"
@@ -4494,9 +4495,6 @@ msgstr[2] ""
#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:54
#, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "Determine the hour half way between the given times, and then add {0} "
-#| "hours to convert it to the present time."
msgid ""
"Determine the hour half way between the given times, and then add {0} hour "
"to convert it to the present time."
@@ -5392,12 +5390,10 @@ msgid "Add-in Manager"
msgstr "SprÃvce doplÅkÅ"
#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:7
-#| msgid "Add-in Manager"
msgid "Add-in Repository Management"
msgstr "SprÃva repozitÃÅÅ s doplÅky"
#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:8
-#| msgid "Add-in Manager"
msgid "Add-in packages"
msgstr "BalÃÄky s doplÅky"
@@ -5412,7 +5408,6 @@ msgid "All registered repositories"
msgstr "VÅechny registrovanà repozitÃÅe"
#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:11
-#| msgid "All registered repositories"
msgid "All repositories"
msgstr "VÅechny repozitÃÅe"
@@ -5433,17 +5428,14 @@ msgid "Enable"
msgstr "Vybrat"
#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:17
-#| msgid "Gallon"
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"
#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:18
-#| msgid "_Install Add-ins..."
msgid "Install Add-in Package"
msgstr "Instalovat balÃÄek s doplÅkem"
#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:19
-#| msgid "Install from:"
msgid "Install from file..."
msgstr "Nainstalovat ze souboruâ"
@@ -5453,12 +5445,10 @@ msgstr "Nainstalovat z:"
#. Mono Addins 0.6
#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:22
-#| msgid "Install from:"
msgid "Installed"
msgstr "NainstalovÃno"
#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:23
-#| msgid "_Repositories..."
msgid "Manage Repositories..."
msgstr "SprÃva repozitÃÅÅâ"
@@ -5499,7 +5489,6 @@ msgid "Repository"
msgstr "RepozitÃÅ"
#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:33
-#| msgid "Repository"
msgid "Repository:"
msgstr "RepozitÃÅ:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]