[gdm] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gdm] Updated Slovenian translation
- Date: Thu, 14 Jul 2011 12:35:44 +0000 (UTC)
commit fb4577e6f95d8cdfd7595ca4047e99a48d2f46cb
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date: Thu Jul 14 14:35:39 2011 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 263 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 126 insertions(+), 137 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 2a64355..3325f81 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-15 13:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-16 15:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 16:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-14 08:00+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
-#: ../common/gdm-common.c:498
+#: ../common/gdm-common.c:489
#, c-format
msgid "/dev/urandom is not a character device"
msgstr "/dev/urandom ni znakovna naprava"
@@ -43,10 +43,10 @@ msgstr "ID zaslona"
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../daemon/factory-slave-main.c:190
-#: ../daemon/product-slave-main.c:194
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:194
-#: ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:196
+#: ../daemon/factory-slave-main.c:188
+#: ../daemon/product-slave-main.c:192
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:192
+#: ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:194
msgid "GNOME Display Manager Slave"
msgstr "Podenota upravljalnika namizja GNOME"
@@ -55,85 +55,85 @@ msgstr "Podenota upravljalnika namizja GNOME"
msgid "could not find user \"%s\" on system"
msgstr "v sistemu ni mogoÄe najti uporabnika \"%s\""
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:211
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:207
#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:309
msgid "Unable to initialize login system"
msgstr "Ni mogoÄe zaÄeti sistema prijave"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:245
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:241
#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:347
msgid "Unable to authenticate user"
msgstr "Ni mogoÄe overiti uporabnika"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:269
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:265
#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:399
msgid "Unable to authorize user"
msgstr "Ni mogoÄe pooblastiti uporabnika"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:293
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:542
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:289
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:537
msgid "Unable to establish credentials"
msgstr "Ni mogoÄe vzpostaviti pooblastila"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:318
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:580
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:314
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:575
msgid "Unable to open session"
msgstr "Ni mogoÄe odpreti seje"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:708
-#: ../daemon/gdm-product-slave.c:516
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1452
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:704
+#: ../daemon/gdm-product-slave.c:511
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1447
msgid "Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal error. Please contact your system administrator or check your syslog to diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM when the problem is corrected."
msgstr "Ni mogoÄe zagnati streÅnika X (vaÅega grafiÄnega okolja) zaradi notranje napake. Obrnite se na vaÅega skrbnika sistema ali preverite vaÅ sistemski dnevnik. V vmesnem Äasu bo ta zaslon izkljuÄen. Poskusite s ponovnim zagonom GDM, ko bo problem odpravljen."
-#: ../daemon/gdm-server.c:256
+#: ../daemon/gdm-server.c:250
#, c-format
msgid "%s: failed to connect to parent display '%s'"
msgstr "%s: povezava z zaslonom '%s' ni uspela"
-#: ../daemon/gdm-server.c:371
+#: ../daemon/gdm-server.c:365
#, c-format
msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist"
msgstr "StreÅnik bi moral biti oÅivljen preko uporabnika %s, vendar ta uporabnik ne obstaja"
-#: ../daemon/gdm-server.c:382
-#: ../daemon/gdm-server.c:402
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:600
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:620
+#: ../daemon/gdm-server.c:376
+#: ../daemon/gdm-server.c:396
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:603
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:623
#, c-format
msgid "Couldn't set groupid to %d"
msgstr "Ni mogoÄe nastaviti groupid na %d"
-#: ../daemon/gdm-server.c:388
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:606
+#: ../daemon/gdm-server.c:382
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:609
#, c-format
msgid "initgroups () failed for %s"
msgstr "initgrougs() ni uspel za %s"
-#: ../daemon/gdm-server.c:394
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:612
+#: ../daemon/gdm-server.c:388
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:615
#, c-format
msgid "Couldn't set userid to %d"
msgstr "Ni mogoÄe nastaviti userid na %d"
-#: ../daemon/gdm-server.c:441
+#: ../daemon/gdm-server.c:435
#, c-format
msgid "%s: Could not open log file for display %s!"
msgstr "%s: Ni mogoÄe odpreti dnevniÅke datoteke za prikaz %s!"
+#: ../daemon/gdm-server.c:446
#: ../daemon/gdm-server.c:452
#: ../daemon/gdm-server.c:458
-#: ../daemon/gdm-server.c:464
#, c-format
msgid "%s: Error setting %s to %s"
msgstr "%s: napaka med nastavljanjem %s na %s"
-#: ../daemon/gdm-server.c:484
+#: ../daemon/gdm-server.c:478
#, c-format
msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s"
msgstr "%s: prednosti streÅnika ni mogoÄe nastaviti na %d: %s"
-#: ../daemon/gdm-server.c:637
+#: ../daemon/gdm-server.c:631
#, c-format
msgid "%s: Empty server command for display %s"
msgstr "%s: prazen ukaz streÅnika za zaslon %s"
@@ -212,22 +212,22 @@ msgstr "napaka obveÅÄanja sistema pooblastitve zaslonskih niti: %s"
msgid "error informing authentication system of display xauth credentials: %s"
msgstr "napaka obveÅÄanja sistema pooblastitve xauth varoval: %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1468
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1485
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1464
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1481
#, c-format
msgid "no user account available"
msgstr "na voljo ni nobenega uporabniÅkega raÄuna"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1512
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1508
msgid "Unable to change to user"
msgstr "Ni mogoÄe zamenjati uporabnika"
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:550
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:553
#, c-format
msgid "User %s doesn't exist"
msgstr "Uporabnik %s ne obstaja"
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:557
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:560
#, c-format
msgid "Group %s doesn't exist"
msgstr "Skupina %s ne obstaja"
@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "XDMCP: nepravilna razliÄica XDMCP!"
msgid "XMDCP: Unable to parse address"
msgstr "XMDCP: ni mogoÄe razÄleniti naslova"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3359
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3363
#, c-format
msgid "Could not get server hostname: %s!"
msgstr "Ni mogoÄe pridobiti imena streÅnika: %s!"
@@ -430,78 +430,21 @@ msgstr "KonÄaj po doloÄenem Äasu (za razhroÅÄevanje)"
msgid "Print GDM version"
msgstr "IzpiÅi razliÄico GDM"
-#: ../daemon/main.c:550
+#: ../daemon/main.c:548
msgid "GNOME Display Manager"
msgstr "Upravljalnik zaslona GNOME"
#. make sure the pid file doesn't get wiped
-#: ../daemon/main.c:616
+#: ../daemon/main.c:614
msgid "Only the root user can run GDM"
msgstr "Samo skrbnik ima dovoljenje zagnati GDM"
#. Translators: worker is a helper process that does the work
#. of starting up a session
-#: ../daemon/session-worker-main.c:158
+#: ../daemon/session-worker-main.c:156
msgid "GNOME Display Manager Session Worker"
msgstr "Seja upravljalnika zaslona GNOME."
-#: ../data/greeter-autostart/at-spi-registryd-wrapper.desktop.in.in.h:1
-msgid "AT-SPI Registry Wrapper"
-msgstr "Ovijalnik vpisnika AT-SPI"
-
-#: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:2598
-msgid "Login Window"
-msgstr "Prijavno okno"
-
-#: ../data/greeter-autostart/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1
-msgid "Power Manager"
-msgstr "Upravljalnik porabe"
-
-#: ../data/greeter-autostart/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:2
-msgid "Power management daemon"
-msgstr "Ozadnji program upravljalnika porabe"
-
-#: ../data/greeter-autostart/gnome-session-check-accelerated.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME Session Acceleration Checker"
-msgstr "Preverjalnik pospeÅevanja GNOME seje"
-
-#: ../data/greeter-autostart/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME Settings Daemon"
-msgstr "Ozadnji program GNOME nastavitev"
-
-#: ../data/greeter-autostart/gnome-mag.desktop.in.h:1
-msgid "GNOME Screen Magnifier"
-msgstr "GNOME zaslonsko poveÄevalo"
-
-#: ../data/greeter-autostart/gnome-mag.desktop.in.h:2
-msgid "Magnify parts of the screen"
-msgstr "PoveÄaj dele zaslona"
-
-#: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:1
-msgid "GNOME On-Screen Keyboard"
-msgstr "Zaslonska tipkovnica GNOME"
-
-#: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:2
-msgid "Use an on-screen keyboard"
-msgstr "Uporabi zaslonsko _tipkovnico"
-
-#: ../data/greeter-autostart/metacity.desktop.in.h:1
-msgid "Metacity"
-msgstr "Metacity"
-
-#: ../data/greeter-autostart/orca-screen-reader.desktop.in.h:1
-msgid "Orca Screen Reader"
-msgstr "Orka zaslonski bralnik"
-
-#: ../data/greeter-autostart/orca-screen-reader.desktop.in.h:2
-msgid "Present on-screen information as speech or braille"
-msgstr "Predstavi zaslonske podrobnosti kot govor ali braille"
-
-#: ../data/greeter-autostart/polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1
-msgid "PolicyKit Authentication Agent"
-msgstr "Pogovorno okno pooblastitve"
-
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147
msgid "Select System"
msgstr "Izbrani sistem"
@@ -579,24 +522,28 @@ msgid "Automatically logging inâ"
msgstr "Samodejna prijava ..."
#. need to wait for response from backend
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:931
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:935
msgid "Cancellingâ"
msgstr "Preklic ..."
#. just wait for the user to select language and stuff
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1486
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1491
msgid "Select language and click Log In"
msgstr "Izberite jezik in kliknite na prijavo"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1622
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1627
msgctxt "customsession"
msgid "Custom"
msgstr "Po meri"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1623
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1628
msgid "Custom session"
msgstr "Seja po meri"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:2605
+msgid "Login Window"
+msgstr "Prijavno okno"
+
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "PrekliÄi"
@@ -637,38 +584,6 @@ msgstr "Preostanek trajanja ni znan"
msgid "Panel"
msgstr "Pult"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-dialog.c:252
-msgid "Languages"
-msgstr "Jeziki"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:276
-msgid "_Languages:"
-msgstr "_Jeziki:"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:277
-msgid "_Language:"
-msgstr "_Jezik:"
-
-#. translators: This brings up a dialog
-#. * with a list of languages to choose from
-#.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:231
-msgctxt "language"
-msgid "Otherâ"
-msgstr "Drugo ..."
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:232
-msgid "Choose a language from the full list of available languages."
-msgstr "Izberite jezik iz seznama jezikov, ki so na voljo."
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:262
-msgid "Language"
-msgstr "Jezik"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:709
-msgid "Unspecified"
-msgstr "NedoloÄeno"
-
#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:505
msgid "Label Text"
msgstr "Besedilo oznake"
@@ -941,6 +856,16 @@ msgstr "Overitev s prstnim odtisom"
msgid "Log into session with fingerprint"
msgstr "Prijava v sejo s prstnim odtisom"
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/org.gnome.display-manager.extensions.fingerprint.gschema.xml.in.h:1
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/org.gnome.display-manager.extensions.smartcard.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Activation of this plugin"
+msgstr "OmogoÄanje vstavka"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/org.gnome.display-manager.extensions.fingerprint.gschema.xml.in.h:2
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/org.gnome.display-manager.extensions.smartcard.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Whether this plugin would be activated or not"
+msgstr "Ali naj bo vstavek omogoÄen ali ne"
+
#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:408
msgid "Smartcard Authentication"
msgstr "Overitev kartice smartcard"
@@ -1016,12 +941,12 @@ msgid "smartcard driver"
msgstr "gonilnik kartice smartcard "
#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:287
-msgid "Unified Authentication"
-msgstr "Poenotena overitev"
+msgid "Authentication"
+msgstr "Overitev"
#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:293
-msgid "Log into session with username and unified"
-msgstr "Prijava z uporabniÅkim imenom in poenoteno overjenim geslom"
+msgid "Log into session"
+msgstr "Prijava v sejo"
#: ../utils/gdmflexiserver.c:61
msgid "Only the VERSION command is supported"
@@ -1075,6 +1000,70 @@ msgstr "Zaslonska slika je zajeta"
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Zajemanje zaslonske slike"
+#~ msgid "AT-SPI Registry Wrapper"
+#~ msgstr "Ovijalnik vpisnika AT-SPI"
+
+#~ msgid "Power Manager"
+#~ msgstr "Upravljalnik porabe"
+
+#~ msgid "Power management daemon"
+#~ msgstr "Ozadnji program upravljalnika porabe"
+
+#~ msgid "GNOME Session Acceleration Checker"
+#~ msgstr "Preverjalnik pospeÅevanja GNOME seje"
+
+#~ msgid "GNOME Settings Daemon"
+#~ msgstr "Ozadnji program GNOME nastavitev"
+
+#~ msgid "GNOME Screen Magnifier"
+#~ msgstr "GNOME zaslonsko poveÄevalo"
+
+#~ msgid "Magnify parts of the screen"
+#~ msgstr "PoveÄaj dele zaslona"
+
+#~ msgid "GNOME On-Screen Keyboard"
+#~ msgstr "Zaslonska tipkovnica GNOME"
+
+#~ msgid "Use an on-screen keyboard"
+#~ msgstr "Uporabi zaslonsko _tipkovnico"
+
+#~ msgid "Metacity"
+#~ msgstr "Metacity"
+
+#~ msgid "Orca Screen Reader"
+#~ msgstr "Orka zaslonski bralnik"
+
+#~ msgid "Present on-screen information as speech or braille"
+#~ msgstr "Predstavi zaslonske podrobnosti kot govor ali braille"
+
+#~ msgid "PolicyKit Authentication Agent"
+#~ msgstr "Pogovorno okno pooblastitve"
+
+#~ msgid "Languages"
+#~ msgstr "Jeziki"
+
+#~ msgid "_Languages:"
+#~ msgstr "_Jeziki:"
+
+#~ msgid "_Language:"
+#~ msgstr "_Jezik:"
+#~ msgctxt "language"
+
+#~ msgid "Otherâ"
+#~ msgstr "Drugo ..."
+
+#~ msgid "Choose a language from the full list of available languages."
+#~ msgstr "Izberite jezik iz seznama jezikov, ki so na voljo."
+
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "Jezik"
+
+#~ msgid "Unspecified"
+#~ msgstr "NedoloÄeno"
+
+#~ msgid "Log into session with username and unified"
+#~ msgstr "Prijava z uporabniÅkim imenom in poenoteno overjenim geslom"
+
#~ msgid "Keyboard layouts"
#~ msgstr "Razporeditve tipkovnice"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]